"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/fr/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr "^1Vous n'avez plus aucune vie"
+msgstr "^1Il ne vous reste plus aucune vie"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
-msgstr "Bien joué ! Cliquez sur « Niveau suivant » pour continuer !"
+msgstr "Bien joué ! Cliquez sur « Niveau suivant » pour continuer"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
msgid "Better luck next time!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr "TRIPLE FRAG !"
+msgstr "TRIPLE FRAG ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
msgid "RAGE! "
-msgstr "RAGE !"
+msgstr "RAGE ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
msgid "MASSACRE! "
-msgstr "MASSACRE !"
+msgstr "MASSACRE ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
msgid "MAYHEM! "
-msgstr "GRABUGE !"
+msgstr "GRABUGE ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
msgid "BERSERKER! "
-msgstr "FOU FURIEUX !"
+msgstr "FOU FURIEUX ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
msgid "CARNAGE! "
-msgstr "CARNAGE !"
+msgstr "CARNAGE ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
msgid "ARMAGEDDON! "
-msgstr "ARMAGEDDON !"
+msgstr "ARMAGEDDON ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
-msgstr "%d frags d'affilée !"
+msgstr "%d frags d'affilée ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
msgid "First blood! "
-msgstr "Premier sang !"
+msgstr "Premier sang ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
msgid "First score! "
-msgstr "Premier point !"
+msgstr "Premier point ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
msgid "First casualty! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
msgid "First victim! "
-msgstr "Première victime !"
+msgstr "Première victime ! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
#, c-format
#: qcsrc/lib/counting.qh:12
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr "%d ans"
+msgstr "%d an"
#: qcsrc/lib/counting.qh:13
#, c-format
#: qcsrc/lib/counting.qh:21
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr "%d semaines"
+msgstr "%d semaine"
#: qcsrc/lib/counting.qh:22
#, c-format
#: qcsrc/lib/counting.qh:30
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr "%d jours"
+msgstr "%d jour"
#: qcsrc/lib/counting.qh:31
#, c-format
#: qcsrc/lib/counting.qh:39
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr "%d heures"
+msgstr "%d heure"
#: qcsrc/lib/counting.qh:40
#, c-format
#: qcsrc/lib/counting.qh:49
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr "%d minutes"
+msgstr "%d minute"
#: qcsrc/lib/counting.qh:50
#, c-format
#: qcsrc/lib/counting.qh:58
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr "%d secondes"
+msgstr "%d seconde"
#: qcsrc/lib/counting.qh:59
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
msgid "Godlike"
-msgstr "Comme un Dieu"
+msgstr "Divin"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
msgid "Mutators..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
msgid "Add shown"
-msgstr "Ajouter les filtrés"
+msgstr "Ajouter les filtrées"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
msgid "Remove shown"
-msgstr "Supprimer les filtrés"
+msgstr "Supprimer les filtrées"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Arène avec toutes les Armes"
+msgstr "Arène avec toutes les armes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Arène avec la plupart des Armes"
+msgstr "Arène avec la plupart des armes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Roquettes Volantes"
+msgstr "Roquettes volantes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr "Projectiles Invincibles"
+msgstr "Projectiles invincibles"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
msgid "All players are almost invisible"
-msgstr "Tous les joueurs sont presque invisibles"
+msgstr "Les joueurs sont tous quasi invisibles"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
-msgstr "Liste de priorité des armes (* = arme de mutateur)"
+msgstr "Liste de priorité des armes (* = arme de mutateur)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
msgid "Up"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
msgid "Poor man's left handed mode"
-msgstr "Mode mirroir"
+msgstr "Mode miroir"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
msgid "Anisotropy:"
"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
"requires GLSL color control"
msgstr ""
-"Ajustement de la saturation (0 = niveaux de gris, 1 = normal, 2 = "
+"Ajustement de la saturation (0 = niveaux de gris, 1 = normal, 2 = "
"sursaturé), nécessite le contrôle de couleur GLSL"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146