]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.nl.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.nl.po
index f5ef64e286e0351bc86299836179b038a0c2bf55..6abbfe98ac09a0990116be3dd72f4e02953f4d85 100644 (file)
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-28 07:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-28 06:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-03 07:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2016\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
 "nl/)\n"
 "Language: nl\n"
@@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/announcer.qc:118
+msgid "  vs  "
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -33,28 +37,33 @@ msgstr ""
 msgid "^1Couldn't write to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:192
+#, c-format
+msgid "Title at %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
 #, c-format
 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:199
 #, c-format
 msgid ""
 "^1Multiline message at time %s that\n"
-"^1lasts longer than normal"
+"^BOLDlasts longer than normal"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:201
 #, c-format
 msgid "Message at time %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
 msgid "Generic message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:98
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Player^7: Dit is de ruimte om te chatten."
 
@@ -133,8 +142,8 @@ msgstr "serverinformatie"
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Druk ^3%s^1 om mee te doen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1327
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
 msgid "jump"
 msgstr "spring"
 
@@ -187,7 +196,7 @@ msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Druk ^3%s%s om aan te passen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team menu"
 msgstr "team menu"
 
@@ -221,270 +230,270 @@ msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7voor fijnafstellingen."
 msgid "Player %d"
 msgstr "Speler %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
 #, c-format
 msgid "Submenu%d"
 msgstr "Submenu%d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
 #, c-format
 msgid "Command%d"
 msgstr "Commando%d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
 msgid "Continue..."
 msgstr "Ga door..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
 msgid "QMCMD^Send public message to"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
 msgstr "QMCMD^:-) / goed gedaan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^nice one"
 msgstr "QMCMD^goed gedaan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
 msgid "QMCMD^good game"
 msgstr "QMCMD^goede wedstrijd"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
 msgstr "QMCMD^hoi / succes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
 msgstr "QMCMD^hoi / succes en veel plezier"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^Send in English"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
 msgid "QMCMD^Team chat"
 msgstr "QMCMD^Teamchat"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
 msgid "QMCMD^strength soon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
 msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
 msgid "QMCMD^negative"
 msgstr "QMCMD^negatief"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
 msgid "QMCMD^positive"
 msgstr "QMCMD^positief"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
 msgid "QMCMD^need help, icon"
 msgstr "QMCMD^hulp nodig, icoon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
 msgstr "QMCMD^vijand gezien (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 msgstr "QMCMD^vijand gezien, icoon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 msgstr "QMCMD^vlag gezien (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 msgstr "QMCMD^vlag gezien, icoon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr "QMCMD^verdedigen (I:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
 msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgstr "QMCMD^verdedigen, icoon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
 msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
 #, c-format
 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
 msgid "QMCMD^Send private message to"
 msgstr "QMCMD^Stuur privébericht aan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
 msgid "QMCMD^Settings"
 msgstr "QMCMD^Instellingen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgstr "QMCMD^Beeld/HUD-instellingen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
 msgid "QMCMD^3rd person view"
 msgstr "QMCMD^3epersoonsgezichtsveld"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgstr "QMCMD^Spelermodellen zoals de mijne"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
 msgid "QMCMD^Names above players"
 msgstr "QMCMD^Namen boven spelers"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
 msgstr "QMCMD^Draadkruis per wapen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
 msgid "QMCMD^FPS"
 msgstr "QMCMD^FPS"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
 msgid "QMCMD^Net graph"
 msgstr "QMCMD^Netwerkgrafiek"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
 msgid "QMCMD^Sound settings"
 msgstr "QMCMD^Geluidsinstellingen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
 msgid "QMCMD^Hit sound"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
 msgid "QMCMD^Chat sound"
 msgstr "QMCMD^Chatgeluid"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
 msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgstr "QMCMD^Observatorscamera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
 msgid "QMCMD^Increase speed"
 msgstr "QMCMD^Verhoog snelheid"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
 msgid "QMCMD^Decrease speed"
 msgstr "QMCMD^Verlaag snelheid"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
 msgid "QMCMD^Wall collision"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
 msgstr "QMCMD^Volledig scherm"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
 msgid "QMCMD^Call a vote"
 msgstr "QMCMD^Roep een stemronde uit"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
 msgid "QMCMD^Restart the map"
 msgstr "QMCMD^Herstart de kaart"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
 msgid "QMCMD^End match"
 msgstr "QMCMD^Beëindig wedstrijd"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
 msgid "QMCMD^Reduce match time"
 msgstr "QMCMD^Verminder wedstrijdtijd"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
 msgid "QMCMD^Extend match time"
 msgstr "QMCMD^Verleng wedstrijdtijd"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgstr "QMCMD^Meng teams"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
@@ -520,7 +529,7 @@ msgstr ""
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1208
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -932,12 +941,12 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -1041,8 +1050,25 @@ msgstr ""
 msgid "nmi"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
-msgid "WARMUP"
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
+msgid "Warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
+msgid "Sudden Death"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
+#, c-format
+msgid "Overtime #%d"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
@@ -1065,12 +1091,9 @@ msgstr "Sta servers toe om je naam op te slaan en te tonen?"
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr "^1Configureer het HUD"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
@@ -1078,12 +1101,9 @@ msgstr "^1Configureer het HUD"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
@@ -1091,43 +1111,70 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "Ammunitie is op"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
 msgid "Don't have"
 msgstr "Heb ik niet"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Niet beschikbaar"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:289
+#: qcsrc/client/main.qc:292
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Probeer een team te verwijderen welke niet in de teamlijst is!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:1110 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1111 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1112 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
 msgid "km/h"
 msgstr "km/u"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
 msgid "mph"
 msgstr "mpu"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
 msgid "knots"
 msgstr "knopen"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1325
+#: qcsrc/client/main.qc:1329 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#, c-format
+msgid "Level %d:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1331
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1348
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
+msgid "Gametype:"
+msgstr "Speltype:"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1350
+msgid "Active modifications:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1352
+msgid "Special gameplay tips:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1355
+msgid "MOTD:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1417
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (niet gebonden)"
@@ -1218,14 +1265,14 @@ msgstr "Vermoord alle vijandelijke teamleden om de ronde te winnen"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
 msgid "Frag limit:"
 msgstr "Frag limiet:"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
 msgstr "Het aantal benodigde frags voordat de wedstrijd stopt"
 
@@ -1331,10 +1378,6 @@ msgid "Key Hunt"
 msgstr "Sleuteljacht"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
-msgid "^1Match has already begun"
-msgstr "^1De wedstrijd is al begonnen"
-
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1Je hebt geen levens meer over"
 
@@ -1409,23 +1452,23 @@ msgstr "Help je team de meeste frags te scoren tegen het vijandige team"
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team Deathmatch"
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
 msgid "bullets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
 msgid "cells"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
 msgid "plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
 msgid "rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
 msgid "shells"
 msgstr ""
 
@@ -1489,7 +1532,6 @@ msgid "It's your turn"
 msgstr "Het is jouw beurt"
 
 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
@@ -1865,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
 msgid "Color:"
 msgstr "Kleur:"
 
@@ -3455,16 +3497,17 @@ msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
-msgid "^F4Begin!"
-msgstr "^F4Begin!"
+msgid "^BGBegin!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
-msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
-msgstr "^F4Game begint in ^COUNT"
+msgid "^BGGame starts in"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
-msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
-msgstr "^F4Ronde start in ^COUNT"
+#, c-format
+msgid "^BGRound %s starts in"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
 msgid "^F4Round cannot start"
@@ -4067,7 +4110,13 @@ msgstr "^BGJe begint met de ^TC^TT sleutel"
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+msgid ""
+"^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
+"Use the same command again to spectate anyway."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
@@ -4076,42 +4125,32 @@ msgstr ""
 "^BGAan het wachten voor spelers...\n"
 "Actieve spelers nodig voor: %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr "^BGAan het wachten op %s speler(s) om mee te doen..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "^F4^COUNT^BG over om wat ammo te vinden!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr "^BGPak wat munitie, of je bent dood in ^F4^COUNT^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr "^BGPak wat munitie op! ^F4^COUNT^BG over!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2Resterende extra levens: ^K1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
-#, c-format
-msgid "Level %s: "
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
-#, c-format
-msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4334,144 +4373,144 @@ msgstr ""
 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr "(dichtbij %s)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
 msgid "primary"
 msgstr "primaire"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
 msgid "secondary"
 msgstr "secundaire"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
 msgid "point"
 msgstr "punt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
 msgid "points"
 msgstr "punten"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
 msgid "drop flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
 msgid "throw nade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft een DRIEDUBBELE KILL gemaakt! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft DRIE KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "DRIEDUBBELE KILL!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft VIJF KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft RAGE vrijgespeeld! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 msgid "RAGE! "
 msgstr "RAGE!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft TIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 is een BLOEDBAD begonnen! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "BLOEDBAD!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft MAYHEM uitgevoerd! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft VIJTIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "MAYHEM!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 is een BERSERKER! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft TWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr "BERSERKER!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 veroorzaakt CARNAGE! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft VIJFENTWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "CARNAGE!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft DERTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 laat de ARMAGEDDON los! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "ARMAGEDDON!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4480,7 +4519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(LevenS ^1%d^BG / Pantser ^2%d^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4489,68 +4528,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(^F4Dood^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr "%d score reeks!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr "%d frag reeks!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
 msgid "First blood! "
 msgstr "Eerste bloed!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
 msgid "First score! "
 msgstr "Eerste score! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Eerste ongeval! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
 msgid "First victim! "
 msgstr "Eerste slachtoffer!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft %d frags op een rij! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft %d keer op een rij gescoord! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft het eerste bloed vergoten! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 heeft het eerst gescoord! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ", een einde makend aan zijn %d frag reeks"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ", een einde maken aan zijn %d score reeks"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ", zijn %d frag reeks verliezend"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", zijn %d score reeks verliezend"
@@ -5441,12 +5480,12 @@ msgid ""
 "please file an issue."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:138
+#: qcsrc/lib/string.qh:170
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:139
+#: qcsrc/lib/string.qh:171
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
@@ -5471,175 +5510,175 @@ msgstr "Kernteam"
 msgid "Extended Team"
 msgstr "Uitgebreid team"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
 msgid "Website"
 msgstr "Webpagina"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
 msgid "Stats"
 msgstr "Statistieken"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
 msgid "Animation"
 msgstr "Animatie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
 msgid "Level Design"
 msgstr "Kaartontwerp"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
 msgid "Music / Sound FX"
 msgstr "Muziek / Geluidseffecten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
 msgid "Game Code"
 msgstr "Spelcode"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr "Marketing / PR"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
 msgid "Legal"
 msgstr "Juridisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
 msgid "Game Engine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
 msgid "Engine Additions"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
 msgid "Compiler"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
 msgid "Other Active Contributors"
 msgstr "Andere actieve bijdragers"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertalers"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Witrussisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaars"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinees (China)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
 msgid "Cornish"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Engels (Australië)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
 msgid "Past Contributors"
 msgstr "Bijdragers uit het verleden"
 
@@ -5673,6 +5712,7 @@ msgstr "alleen lezen"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:79
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -5684,29 +5724,7 @@ msgstr "Aftiteling"
 msgid "The Xonotic credits"
 msgstr "De Xonotic-credits"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
-msgid "Are you sure to disconnect from server?"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
-msgid "I would disconnect from server..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
-msgid "I would play more!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbreek verbinding"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
-msgid "Disconnect from the server you are connected to"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
 msgid ""
 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
@@ -5715,43 +5733,91 @@ msgstr ""
 "Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het "
 "speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
 msgid "Name under which you will appear in the game"
 msgstr "Naam zoals je in spel zult verschijnen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
 msgid "Text language:"
 msgstr "Taal van de tekst:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 msgstr ""
 "Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
 msgid "Undecided"
 msgstr "Onbeslist"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
 msgid ""
 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
 "menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
 msgid "Save settings"
 msgstr "Instellingen opslaan"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
 msgid "Welcome"
 msgstr "Welkom"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
+msgid "Main menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:34
+msgid "Quick menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
+msgid "Join!"
+msgstr "Meedoen!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:39
+msgid "Spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
+msgid "Quit Xonotic"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:7
+msgid "Game menu"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
 msgid "Ammunition display:"
 msgstr "Ammunitie venster:"
@@ -5929,12 +5995,13 @@ msgstr "Informatieberichtenpaneel"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
 msgid "Disable"
 msgstr "Uitschakelen"
 
@@ -6001,7 +6068,8 @@ msgstr "Notificatiepaneel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -6115,7 +6183,7 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
@@ -6283,14 +6351,22 @@ msgstr ""
 msgid "StrafeHUD Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
 msgid "Timer:"
 msgstr "Timer:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr "Laat verstreken tijd zien"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
+msgid "Secondary timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
+msgid "Swapped"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Tijdpaneel"
@@ -6392,8 +6468,8 @@ msgid "HUD skins"
 msgstr "HUD-schillen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
@@ -6401,7 +6477,7 @@ msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
 msgid "Refresh"
@@ -6421,12 +6497,12 @@ msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Paneelachtergrond standaardwaarden:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
 msgid "Background:"
 msgstr "Achtergrond:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
 msgid "Border size:"
 msgstr "Randgrootte:"
 
@@ -6436,12 +6512,12 @@ msgid "Team color:"
 msgstr "Teamkleur:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
 msgid "Padding:"
 msgstr "Vulling:"
 
@@ -6539,10 +6615,6 @@ msgstr "Kies schil:"
 msgid "Monster Tools"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
-msgid "Servers"
-msgstr "Servers"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
 msgid "Find servers to play on"
 msgstr "Vind servers om op te spelen"
@@ -6555,10 +6627,6 @@ msgstr "Host je eigen spel"
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multiplayer"
@@ -6571,70 +6639,70 @@ msgstr ""
 "Speel online, tegen je vrienden in LAN, bekijk demo's of verander "
 "spelerinstellingen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Onbeperkt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
 msgid "Gametype"
 msgstr "Speltype"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
 msgid "Time limit:"
 msgstr "Tijdslimiet:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minuten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
 msgid "TIMLIM^Default"
 msgstr "TIMLIM^Standaard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
 msgid "TIMLIM^Infinite"
 msgstr "TIMLIM^Oneindig"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
 msgid "Teams:"
 msgstr "Teams:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
 msgid "2 teams"
 msgstr "2 teams"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
 msgid "3 teams"
 msgstr "3 teams"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
 msgid "4 teams"
 msgstr "4 teams"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
 msgid "Player slots:"
 msgstr "Aantal spelers:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
 msgid ""
 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
 "at once"
@@ -6642,79 +6710,79 @@ msgstr ""
 "Het maximum aantal spelers of bots die tegelijkertijd met je server "
 "verbonden kunnen zijn"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
 msgid "Number of bots:"
 msgstr "Aantal bots:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
 msgid "Amount of bots on your server"
 msgstr "Aantal bots op jouw server"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
 msgid "Bot skill:"
 msgstr "Botvaardigheid:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
 msgid "Specify how experienced the bots will be"
 msgstr "Specificeer hoe ervaren je bots zullen zijn"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
 msgid "Botlike"
 msgstr "Botlike"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
 msgid "Beginner"
 msgstr "Beginner"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
 msgid "You will win"
 msgstr "Je zal winnen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
 msgid "You can win"
 msgstr "Je kunt winnen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
 msgid "You might win"
 msgstr "Je kunt misschien winnen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
 msgid "Pro"
 msgstr "Pro"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
 msgid "Assassin"
 msgstr "Sluipmoordenaar"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
 msgid "Unhuman"
 msgstr "Onmenselijk"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
 msgid "Godlike"
 msgstr "Goddelijk"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
 msgid "Mutators..."
 msgstr "Gemuteerden..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
 msgid "Mutators and weapon arenas"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
 msgid "Maplist"
 msgstr "Kaartlijst"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
 msgid ""
 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
 "Delete to clear; Enter when done."
@@ -6722,41 +6790,41 @@ msgstr ""
 "Klik hier of Ctrl-F om een zoekwoord in te voeren om de kaartlijst in te "
 "korten. Ctrl-Delete om leeg te maken; Enter wanneer gereed."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
 msgid "Add shown"
 msgstr "Voeg getoonde toe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
 msgstr "Voeg de in de lijst getoonde kaarten toe aan je selectie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
 msgid "Remove shown"
 msgstr "Verwijder getoonde"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
 msgstr "Verwijder de in de lijst getoonde kaarten uit je selectie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
 msgid "Add all"
 msgstr "Voeg alle toe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
 msgid "Add every available map to your selection"
 msgstr "Voeg elke beschikbare kaart toe aan je selectie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
 msgid "Remove all"
 msgstr "Verwijder alle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
 msgid "Remove all the maps from your selection"
 msgstr "Verwijder alle kaarten uit je selectie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Start Multiplayer!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
+msgid "Start multiplayer!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
 msgid "Title:"
@@ -6771,7 +6839,7 @@ msgid "Game types:"
 msgstr "Spelmodus:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
@@ -7043,173 +7111,202 @@ msgstr ""
 msgid "Mutators"
 msgstr "Mutaties"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr "SRVS^Categorieën"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr "SRVS^Leeg"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
 msgid "Show empty servers"
 msgstr "Toon lege servers"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr "SRVS^Vol"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
 msgid "Show full servers that have no slots available"
 msgstr "Toon volle servers die geen ruimte beschikbaar hebben"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "SRVS^Laggy"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
 msgid "Show high latency servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
 msgid "Reload the server list"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
 msgid ""
 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr "Toon meer informatie over de huidige geselecteerde server"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
-msgid "Join!"
-msgstr "Meedoen!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
+msgid "No Terms of Service specified"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1047
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
 msgid "MOD^Default"
 msgstr "MOD^Standaard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgstr "%d aangepast"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
 msgid "Official"
 msgstr "Officieel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
 msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
 msgid "N/A (auth library missing)"
 msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
 msgid "Not supported (can't connect)"
 msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
 msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
 msgid "Supported (will encrypt)"
 msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
 msgid "Supported (won't encrypt)"
 msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
 msgid "Requested (will encrypt)"
 msgstr "Verzocht (zal versleutelen)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
 msgid "Requested (won't encrypt)"
 msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
 msgid "Required (can't connect)"
 msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
 msgid "Required (will encrypt)"
 msgstr "Verplicht (zal versleutelen)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+msgid "custom stats server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+msgid "stats disabled"
+msgstr "statistieken gedeactiveerd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+msgid "stats enabled"
+msgstr "statistieken geactiveerd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+msgid "Server Info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Hostnaam:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
-msgid "Gametype:"
-msgstr "Speltype:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Kaart:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
 msgid "Version:"
 msgstr "Versie:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
 msgid "Settings:"
 msgstr "Instellingen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
 msgid "Players:"
 msgstr "Spelers:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
 msgid "Bots:"
 msgstr "Bots:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
 msgid "Free slots:"
 msgstr "Beschikbare plaatsen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Versleuteling:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
 msgid "Key:"
 msgstr "Sleutel:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
+msgid "Stats:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
@@ -7250,6 +7347,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
 msgstr "Weet je zeker dat je de verbinding nu wilt verbreken?"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbreek verbinding"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
 msgstr ""
@@ -7374,20 +7476,17 @@ msgstr ""
 msgid "Select language..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
-msgid "Back to work..."
-msgstr "Terug aan het werk..."
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
-msgid "I got some more fragging to do!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
+msgid "Quit / Leave match"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
-msgid "Quit the game"
+msgid "Quit the game / Leave current match"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
@@ -7530,23 +7629,15 @@ msgstr "Geluid"
 msgid "Game"
 msgstr "Spel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
-msgid "Input"
-msgstr "Invoer"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
 msgid "Misc"
 msgstr "Diversen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
 msgid "Change the game settings"
 msgstr "Verander de spelinstellingen"
@@ -8342,7 +8433,7 @@ msgid "Decolorize:"
 msgstr "Ontkleur:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
 msgid "Teamplay"
 msgstr "Teamspel"
 
@@ -8538,7 +8629,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
 msgid "Players"
 msgstr "Spelers"
 
@@ -8889,10 +8980,6 @@ msgstr "Opdracht bij drukken:"
 msgid "Command when released:"
 msgstr "Opdracht bij loslaten:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
 msgid "User defined key bind"
 msgstr "Keybind van gebruiker"
@@ -9418,33 +9505,33 @@ msgstr "Psycho kleuren (easter egg)"
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Trippy vertices (easter egg)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Instant actie! (random map met bots)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:156
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "Campagnemoeilijkheid"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr "CSKL^Makkelijk"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr "CSKL^Gemiddeld"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr "CSKL^Moeilijk"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Start Singleplayer!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
+msgid "Play campaign!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
 msgid "Singleplayer"
@@ -9483,7 +9570,7 @@ msgid "pink"
 msgstr "roze"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
 msgid "spectate"
 msgstr "observeren"
 
@@ -9491,6 +9578,22 @@ msgstr "observeren"
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Team Selectie"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
+msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
+msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
+msgid "Don't accept (quit the game)"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
 msgstr ""
@@ -9632,64 +9735,88 @@ msgid "enter console"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
-msgid "disconnect"
-msgstr "verbreek verbinding"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
-msgid "quit"
-msgstr "sluit af"
+msgid "quit / leave match"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
 msgid "auto-join team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
 msgid "suicide / respawn"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
 msgid "quick menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
 msgid "User defined"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
 msgid "Development"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
 msgid "sandbox menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
 msgid "drag object (sandbox)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
 msgid "waypoint editor menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
+msgid "Leave current match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
+msgid "Leave campaign"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
+msgid "Leave singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
+msgid "Leave multiplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:26
+msgid "Leave current campaign level"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
+msgid "Leave current singleplayer match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
+msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Druk deze knop niet meer in!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 msgstr "%s zijn Xonotic Server"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again."
@@ -9723,91 +9850,83 @@ msgstr ""
 "Maak de huidige geselecteerde server favoriet, zodat deze in de toekomst "
 "sneller te vinden is"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
 msgid "Map"
 msgstr "Map"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
 msgid "ENC^none"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
 msgid "encryption:"
 msgstr "beveiliging:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1047
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1049
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "aangepaste instellingen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1049
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
-msgid "stats disabled"
-msgstr "statistieken gedeactiveerd"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
-msgid "stats enabled"
-msgstr "statistieken geactiveerd"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr "SLCAT^Favorieten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr "SLCAT^Aanbevolen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr "SLCAT^Normale servers"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr "SLCAT^Servers"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr "SLCAT^Competitieve modus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr "SLCAT^Aangepaste servers"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
 msgid "SLCAT^Overkill"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
 msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr ""
 
@@ -9998,29 +10117,29 @@ msgstr ""
 msgid "%d (unranked)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
 msgid "Update can be downloaded at:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Update nu naar %s!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
 msgid "Use default"
 msgstr "Gebruik standaard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Team Kleur:"