# Contijn Buijs <contijn.buijs@gmail.com>, 2017
# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2017
# Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2016
-# Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2016
+# Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2016,2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-09 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-09 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-26 07:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2016,2022\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgstr ""
+"^2Succesvol geëxporteerd naar %s! (Opmerking: Het is opgeslagen in data/"
+"data/)"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1Kon niet schrijven naar %s"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
+#, c-format
+msgid "Title at %s"
+msgstr "Titel op %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
#, c-format
msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^3Aftelbericht op tijdstip %s, seconden te gaan: ^COUNT"
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
#, c-format
msgid ""
"^1Multiline message at time %s that\n"
-"^1lasts longer than normal"
+"^BOLDlasts longer than normal"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
#, c-format
msgid "Message at time %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht op tijdstip %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
msgid "Generic message"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen bericht"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
+msgid "vs"
+msgstr "versus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:88
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
msgstr "^3Player^7: Dit is de ruimte om te chatten."
-#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
+#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
#, c-format
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Aan het observeren"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Aan het toeschouwen: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Druk ^3%s^1 om toeschouwer te zijn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "primair vuur"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Druk ^3%s^1 of ^3%s^1 voor volgende of vorige speler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
msgid "next weapon"
msgstr "volgende wapen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
msgid "previous weapon"
msgstr "vorige wapen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Gebruik ^3%s^1 of ^3%s^1 om de snelheid aan te passen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
"^1Druk op ^3%s^1 om te kijken, ^3%s^1 om van camera modus te veranderen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
-#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "wapen laten vallen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "secundair vuur"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Druk ^3%s^1 voor speelmodusinformatie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "serverinformatie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Druk ^3%s^1 om mee te doen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
msgid "jump"
msgstr "spring"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Het spel start over ^3%d^1 seconden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Op dit moment in ^1warmup^2-fase!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
+msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
+#, c-format
+msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sDruk ^3%s%s om warmup te beëindigen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "gereed"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
-#, c-format
-msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr "%sDruk ^3%s%s als je gereed bent"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Wachten tot andere spelers warmup beëindigen..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
-msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr "^2Wachten tot andere spelers gereed zijn..."
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Druk ^3%s^2 om warmup te beëindigen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
msgstr "Het aantal teamleden is uit balans!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Druk ^3%s%s om aan te passen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
-msgid "team menu"
-msgstr "team menu"
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
+msgid "team selection"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Deze speler aan het bekijken:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Jouw aan het bekijken:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Druk ^3ESC ^7om HUD-opties te tonen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Dubbelklik ^7a-paneel voor paneelspecifieke opties"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7om het testen van botsingen uit te schakelen, ^3SHIFT ^7and"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7voor fijnafstellingen."
-#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
-#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:68
+#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "Speler %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
+msgid "Standard quick menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
#, c-format
msgid "Submenu%d"
msgstr "Submenu%d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
#, c-format
msgid "Command%d"
msgstr "Commando%d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
msgid "Continue..."
msgstr "Ga door..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
msgid "QMCMD^Send public message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Stuur publiek bericht naar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
msgstr "QMCMD^:-) / goed gedaan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^nice one"
msgstr "QMCMD^goed gedaan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^good game"
msgstr "QMCMD^goede wedstrijd"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
msgid "QMCMD^hi / good luck"
msgstr "QMCMD^hoi / succes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
msgstr "QMCMD^hoi / succes en veel plezier"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
msgid "QMCMD^Send in English"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Stuur in het engels"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
msgid "QMCMD^Team chat"
msgstr "QMCMD^Teamchat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
msgid "QMCMD^strength soon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^kracht binnenkort"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
msgid "QMCMD^free item, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
msgid "QMCMD^took item, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
msgid "QMCMD^negative"
msgstr "QMCMD^negatief"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
msgid "QMCMD^positive"
msgstr "QMCMD^positief"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
msgid "QMCMD^need help, icon"
msgstr "QMCMD^hulp nodig, icoon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
msgstr "QMCMD^vijand gezien (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
msgstr "QMCMD^vijand gezien, icoon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
msgstr "QMCMD^vlag gezien (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
msgid "QMCMD^flag seen, icon"
msgstr "QMCMD^vlag gezien, icoon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr "QMCMD^verdedigen (I:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
msgid "QMCMD^defending, icon"
msgstr "QMCMD^verdedigen, icoon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
msgid "QMCMD^roaming, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
msgid "QMCMD^attacking, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
#, c-format
msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
msgid "QMCMD^Send private message to"
msgstr "QMCMD^Stuur privébericht aan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
msgid "QMCMD^Settings"
msgstr "QMCMD^Instellingen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
msgid "QMCMD^View/HUD settings"
msgstr "QMCMD^Beeld/HUD-instellingen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
msgid "QMCMD^3rd person view"
msgstr "QMCMD^3epersoonsgezichtsveld"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
msgid "QMCMD^Player models like mine"
msgstr "QMCMD^Spelermodellen zoals de mijne"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
msgid "QMCMD^Names above players"
msgstr "QMCMD^Namen boven spelers"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
msgstr "QMCMD^Draadkruis per wapen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
msgid "QMCMD^FPS"
msgstr "QMCMD^FPS"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
msgid "QMCMD^Net graph"
msgstr "QMCMD^Netwerkgrafiek"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
msgid "QMCMD^Sound settings"
msgstr "QMCMD^Geluidsinstellingen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
msgid "QMCMD^Hit sound"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
msgid "QMCMD^Chat sound"
msgstr "QMCMD^Chatgeluid"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
msgid "QMCMD^Change spectator camera"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
msgid "QMCMD^Observer camera"
msgstr "QMCMD^Observatorscamera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
msgid "QMCMD^Increase speed"
msgstr "QMCMD^Verhoog snelheid"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
msgid "QMCMD^Decrease speed"
msgstr "QMCMD^Verlaag snelheid"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
msgid "QMCMD^Wall collision"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
msgid "QMCMD^Fullscreen"
msgstr "QMCMD^Volledig scherm"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
msgid "QMCMD^Call a vote"
msgstr "QMCMD^Roep een stemronde uit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
msgid "QMCMD^Restart the map"
msgstr "QMCMD^Herstart de kaart"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
msgid "QMCMD^End match"
msgstr "QMCMD^Beëindig wedstrijd"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
msgid "QMCMD^Reduce match time"
msgstr "QMCMD^Verminder wedstrijdtijd"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
msgid "QMCMD^Extend match time"
msgstr "QMCMD^Verleng wedstrijdtijd"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
msgid "QMCMD^Shuffle teams"
msgstr "QMCMD^Meng teams"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
-msgid "QMCMD^Spectate a player"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
+msgid "Server quick menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
+msgid "Waypoint editor menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
+msgid "Waypoint editor menu as default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
+msgid "Server quick menu as default"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:58
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
+msgid "QMCMD^Spectate a player"
+msgstr "QMCMD^Bekijk een speler"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
#, c-format
msgid " (-%dL)"
-msgstr ""
+msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
#, c-format
msgid " (+%dL)"
-msgstr ""
+msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
msgid "Start line"
msgstr "Startlijn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:88
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
msgid "Finish line"
msgstr "Finishlijn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:155
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tussendoor %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:205
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:266
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "STRAF: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158 qcsrc/client/main.qc:1048
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
msgid "missing a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "mist een checkpoint"
-#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:387
+#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
msgid "Click to select teleport destination"
-msgstr ""
+msgstr "Klik om een teleporteerbestemming te selecteren"
-#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:391
+#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
msgid "Click to select spawn location"
-msgstr ""
+msgstr "Klik om spawnpunt te selecteren"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
msgid "Number of ball carrier kills"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
msgid "SCO^bckills"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
msgid "SCO^bctime"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
msgid "SCO^caps"
msgstr "SCO^veroveringen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
msgid "SCO^captime"
msgstr "SCO^verovertijd"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
msgid "Time of fastest capture (CTF)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "Number of deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal keer dood"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "SCO^deaths"
msgstr "SCO^doden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
msgid "SCO^destroyed"
msgstr "SCO^vernietigd"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "SCO^damage"
msgstr "SCO^schade"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "The total damage done"
-msgstr ""
+msgstr "Het totaal aan schade gedaan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "SCO^dmgtaken"
msgstr "SCO^schade ontvangen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "The total damage taken"
-msgstr ""
+msgstr "Het totaal aan schade opgelopen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "Number of flag drops"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal keer vlag laten vallen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "SCO^drops"
msgstr "SCO^vallen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "Player ELO"
-msgstr ""
+msgstr "Speler-ELO"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "SCO^elo"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^elo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "SCO^fastest"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^snelste"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "Number of faults committed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "SCO^faults"
msgstr "SCO^fouten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "Number of flag carrier kills"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "SCO^fckills"
msgstr "SCO^vdmoorden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "SCO^fps"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal kills zonder zelfmoorden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "SCO^frags"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "Number of goals scored"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "SCO^goals"
msgstr "SCO^doelpunten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "Number of keys carrier kills"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "SCO^kckills"
msgstr "SCO^sdmoorden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
msgid "SCO^k/d"
msgstr "SCO^m/d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "The kill-death ratio"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "SCO^kdr"
msgstr "SCO^mdr"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "SCO^kdratio"
msgstr "SCO^mdratio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "Number of kills"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal kills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "SCO^kills"
msgstr "SCO^moorden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^laps"
msgstr "SCO^ronden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Number of lives (LMS)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "SCO^lives"
msgstr "SCO^levens"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "Number of times a key was lost"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "SCO^losses"
msgstr "SCO^verliezen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "Spelernaam"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^name"
msgstr "SCO^naam"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "SCO^nick"
msgstr "SCO^bijnaam"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal doelen vernietigd"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^objectives"
msgstr "SCO^doelen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid ""
"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "SCO^pickups"
msgstr "SCO^aantal keren vlag opgepakt"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "Ping time"
-msgstr ""
+msgstr "Ping-tijd"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "Packet loss"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketverlies"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^pl"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Number of players pushed into void"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "SCO^pushes"
msgstr "SCO^duwen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "Player rank"
-msgstr ""
+msgstr "Spelerrank"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "SCO^rank"
msgstr "SCO^rang"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "Number of flag returns"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "SCO^returns"
msgstr "SCO^aantal keren vlag teruggebracht"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "Number of revivals"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "SCO^revivals"
msgstr "SCO^reanimatie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "Number of rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal ronden gewonnen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "SCO^rounds won"
msgstr "SCO^rondes gewonnen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "SCO^score"
msgstr "SCO^score"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "Total score"
-msgstr ""
+msgstr "Totaalscore"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Number of suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal zelfmoorden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^suicides"
msgstr "SCO^zelfmoorden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "Number of kills minus deaths"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^sum"
msgstr "SCO^totaal"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "SCO^takes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "Number of teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal teamkills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "SCO^teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^teamkills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "Number of ticks (Domination)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "SCO^ticks"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "SCO^time"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^tijd"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
msgstr ""
+"Je kunt het scorebord aanpassen met het commando ^2scoreboard_columns_set."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
msgid ""
" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
"map start"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende velden zijn herkend (hoofdlettergevoelig):"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
"field to show all fields available for the current game mode."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right."
msgstr ""
+"toont naam, ping en pl links uitgelijnd, en de velden\n"
+"rechts van de verticale balk rechts uitgelijnd."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Nauwkeurigheidsstatistieken (gemiddeld %d%%)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
+msgid "Item stats"
+msgstr "Itemstatistieken"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
msgid "Map stats:"
msgstr "Kaartstatistieken:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
msgid "Monsters killed:"
msgstr "Monsters vermoord:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
msgid "Secrets found:"
msgstr "Geheimen gevonden:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
#, c-format
-msgid "^3%1.0f minutes"
-msgstr ""
+msgid "Spectators"
+msgstr "Toeschouwers"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
+#, c-format
+msgid "^2+%s %s"
+msgstr "^2+%s %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
#, c-format
msgid "^5%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^5 %s %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^punten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Team Selectie"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
#, c-format
-msgid "^2+%s %s"
+msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
#, c-format
-msgid "^7Map: ^2%s"
+msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
#, c-format
-msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
+msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
#, c-format
-msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
+msgid "^3%1.0f minutes"
+msgstr "^3%1.0f minuten"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
+#, c-format
+msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
+msgid "Map:"
+msgstr "Kaart:"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
+#, c-format
+msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
#, c-format
-msgid "Spectators"
-msgstr "Toeschouwers"
+msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Terugkeren in ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2519
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Je bent dood, wacht ^3%s^7 voor terugkeren"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2528
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Je bent dood, druk op ^2%s^7 om terug te keren"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
-msgid "WARMUP"
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
+msgid "qu"
+msgstr "qu"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
+msgid "mi"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:32
-msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
+msgid "Warmup"
+msgstr "Warmup"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
+msgid "Warmup: too few players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
+msgid "Warmup: no time limit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
+msgid "Sudden Death"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:35
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
+msgid "Overtime"
+msgstr "Overtijd"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
+#, c-format
+msgid "Overtime #%d"
+msgstr "Overtijd #%d"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
+msgstr "^1Je moet antwoorden voordat je de hud-configuratiemode kunt openen"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
msgstr "^2Naam ^7in plaats van \"^1Anonymous player^7\" in statistieken"
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
msgid "A vote has been called for:"
msgstr "Een stemronde is gevraagd voor:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
msgid "Allow servers to store and display your name?"
msgstr "Sta servers toe om je naam op te slaan en te tonen?"
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
msgid "^1Configure the HUD"
msgstr "^1Configureer het HUD"
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:133
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
msgid "Out of ammo"
msgstr "Ammunitie is op"
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
msgid "Don't have"
msgstr "Heb ik niet"
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"
-#: qcsrc/client/main.qc:950 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:300
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr "Probeer een team te verwijderen welke niet in de teamlijst is!"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:951 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:952 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
-#: qcsrc/client/main.qc:953 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mpu"
-#: qcsrc/client/main.qc:954 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "knopen"
-#: qcsrc/client/main.qc:1201
+#: qcsrc/client/main.qc:1354
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Alle Wapens Arena"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1355
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
+msgid "All Available Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1356
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Meeste Wapens Arena"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1357
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
+msgid "Most Available Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
+msgid "No Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1372
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr "%s Arena"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
+#, c-format
+msgid "This is %s"
+msgstr "Dit is %s"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1384
+msgid "Your client version is outdated."
+msgstr "Je cliëntversie is verouderd."
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
+msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
+msgstr "### JE KUNT NIET OP DEZE SERVER SPELEN ###"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1386
+msgid "Please update!"
+msgstr "Update alsjeblieft!"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
+msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
+msgstr "Deze server gebruikt een verouderde versie van Xonotic."
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1390
+msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
+msgstr "### DEZE SERVER IS NIET COMPATIBLE EN DAAROM KUN JE NIET MEEDOEN ###"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1392
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Welkom bij %s"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#, c-format
+msgid "Level %d:"
+msgstr "Level %d:"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
+msgid "Gametype:"
+msgstr "Speltype:"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1443
+msgid "This match supports"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1445
+#, c-format
+msgid "%d players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1447
+#, c-format
+msgid "%d to %d players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1449
+#, c-format
+msgid "%d players maximum"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1451
+#, c-format
+msgid "%d players minimum"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
+msgid "Active modifications:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1459
+msgid "Special gameplay tips:"
+msgstr "Speciale speeltips:"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
+msgid "Server's message"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1560
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (niet gebonden)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:60
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
msgid " (1 vote)"
msgstr "(1 stem)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:62
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
#, c-format
msgid " (%d votes)"
msgstr "(%d stemmen)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
msgid "Don't care"
msgstr "Maakt mij niets uit"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Decide the gametype"
msgstr "Kies het speltype"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Vote for a map"
msgstr "Stem voor een kaart"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
#, c-format
msgid "%d seconds left"
msgstr "%d seconden resterend"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
msgid "Requesting preview..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr "Probeer een team te verwijderen welke niet in de teamlijst is!"
+msgstr "Aanvragen voorbeeld..."
-#: qcsrc/client/view.qc:938
+#: qcsrc/client/view.qc:883
msgid "Nade timer"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/view.qc:943
+#: qcsrc/client/view.qc:888
msgid "Capture progress"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgang veroveren"
-#: qcsrc/client/view.qc:948
+#: qcsrc/client/view.qc:893
msgid "Revival progress"
msgstr "Herstel vooruitgang"
msgid "error creating curl handle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:412
-msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
-msgstr ""
-
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
msgid "Assault"
msgstr "Bestorming"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
msgid "Point limit:"
msgstr "Puntenlimiet:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Frag limiet:"
+msgid "Round limit:"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
-msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr "Het aantal benodigde frags voordat de wedstrijd stopt"
+msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:199
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
msgid "Capture time rankings"
msgstr ""
msgid "The amount of captures needed before the match will end"
msgstr "Het aantal benodigde veroveringen voordat de wedstrijd stopt"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:29
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:165
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
msgid "Rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Ranglijsten"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
msgid "Race CTS"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Duel"
-msgstr ""
+msgstr "Duel"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
-msgstr ""
+msgstr "Vecht in een één op één-gevecht om de winnaar te bepalen"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
msgid "Freeze Tag"
msgid "Key Hunt"
msgstr "Sleuteljacht"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:16
-msgid "^1Match has already begun"
-msgstr "^1De wedstrijd is al begonnen"
-
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:23
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
msgid "^1You have no more lives left"
msgstr "^1Je hebt geen levens meer over"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
msgid "Last Man Standing"
msgstr "Last Man Standing"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
msgstr "Overleef en moord tot de vijand geen levens over heeft"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
msgid "Lives:"
msgstr "Levens:"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
+msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
+msgid "Mayhem"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
+msgid "How much score is needed before the match will end"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
msgid "Nexball"
msgstr "Nexball"
"Schiet en schop de bal in het vijandelijke doel, houd je eigen doel leeg"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
-msgid "Goals:"
-msgstr "Doelen:"
+msgid "Goal limit:"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
msgid "The amount of goals needed before the match will end"
msgid "Onslaught"
msgstr "Woeste aanval"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:93
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
msgid "Personal best"
msgstr "Persoonlijk record"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:103
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
msgid "Server best"
msgstr "Serverrecord"
msgid "Team Deathmatch"
msgstr "Team Deathmatch"
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
-msgid "bullets"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
+msgid ""
+"Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
+"mayhem!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
+msgid "Team Mayhem"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
+msgid "Shells"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
-msgid "cells"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
+msgid "Bullets"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
-msgid "plasma"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
+msgid "Rockets"
msgstr ""
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
-msgid "rockets"
+msgid "Cells"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
-msgid "shells"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
+msgid "Plasma"
msgstr ""
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
msgid "Small armor"
-msgstr ""
+msgstr "Klein pantser"
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
msgid "Medium armor"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddeld pantser"
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
msgid "Big armor"
msgstr "Groot schild"
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
msgid "Mega armor"
msgstr "Megapantser"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
msgid "Small health"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine gezondheid"
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
msgid "Medium health"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddelde gezondheid"
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
msgid "Big health"
msgstr "Groot leven"
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
msgid "Mega health"
msgstr "Megagezondheid"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
+#: qcsrc/common/util.qc:263
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
msgid "Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "Jetpack"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
-msgid "fuel"
+msgid "Fuel"
msgstr ""
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
msgid "Fuel regen"
msgstr "Brandstofregeneratie"
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
-msgid "Strength"
-msgstr "Kracht"
-
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:81 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:84
-msgid "Shield"
-msgstr "Schild"
-
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr "@!#%'n Tuba Smijten"
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Frag limiet:"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr "Het aantal benodigde frags voordat de wedstrijd stopt"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
msgid "It's your turn"
msgstr "Het is jouw beurt"
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
msgid "Invite"
msgstr "Nodig uit"
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
msgid "Current Game"
msgstr "Huidig Spel"
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
msgid "Exit Menu"
msgstr "Afsluitmenu"
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
msgid "Create"
msgstr "Maak aan"
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
msgid "Join"
msgstr "Meedoen"
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
msgid "Minigames"
msgstr "Minigames"
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
msgid "Minigame message"
msgstr ""
msgid "Bulldozer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
msgid "Game over!"
msgstr "Spel voorbij!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
+msgstr "Goed gedaan! Klik 'Volgend Level' om door te gaan"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
+msgid "You are spectating"
+msgstr "Je bent aan het toeschouwen"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
msgid "Better luck next time!"
msgstr "Volgende keer beter!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
msgstr "Druk op de spatiebalk om je huidige geselecteerde tegel te veranderen"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
msgid "Push the boulders onto the targets"
msgstr "Duw de rotsblokken op de doelwitten"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
msgid "Next Level"
msgstr "Volgende Niveau"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
msgid "Editor"
msgstr "Bewerker"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
msgid "Connect Four"
-msgstr ""
+msgstr "Vier op een rij"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
#, c-format
msgid "%s^7 won the game!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
msgid "Draw"
msgstr "Gelijk spel"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
msgid "You lost the game!"
msgstr "Je hebt het spel verloren!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
msgid "You win!"
msgstr "Je hebt gewonnen!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
msgid "Wait for your opponent to make their move"
msgstr "Wacht tot de tegenstander zijn zet gedaan heeft"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
msgid "Click on the game board to place your piece"
msgstr "Klik op het spelbord om je stuk te plaatsen"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
msgid "Nine Men's Morris"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
msgid ""
"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
msgstr ""
"U kunt een van je stukken selecteren om het te verplaatsen in een van de "
"plaatsen in de omgeving"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
msgstr ""
"U kunt een van je stukken selecteren om het overal te verplaatsen op het bord"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
msgid "You can take one of the opponent's pieces"
msgstr "Je kunt één van de tegenstanders stukken spakken"
msgid "Pong"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
msgid "AI"
msgstr "AI"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
msgstr ""
"Druk ^1Start Wedstrijd^7 om de wedstrijd met de huidige spelers te starten"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
msgid "Start Match"
msgstr "Start Wedstrijd"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
msgid "Add AI player"
msgstr "Voeg AI-speler toe"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
msgid "Remove AI player"
msgstr "Verwijder AI-speler"
msgid "Push-Pull"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
msgstr ""
"Selecteer \"^1Next Match^7\" in het menu om een nieuwe wedstrijd te beginnen!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
msgstr "Wacht je tegenstanders om de wedstrijd opnieuw te spelen"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
msgid "Next Match"
msgstr "Volgende Wedstrijd"
msgid "Peg Solitaire"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
msgid "All pieces cleared!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
msgid "Remaining pieces:"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
#, c-format
msgid "Pieces left: %s"
msgstr "Stukken resterend: %s"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
msgid "No more valid moves"
msgstr "Geen geldige zetten meer"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
msgid "Well done, you win!"
msgstr "Goed gedaan, jij wint!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
msgid "Jump a piece over another to capture it"
msgstr "Spring met een stuk over een andere om deze te vangen"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
msgid "Tic Tac Toe"
-msgstr ""
+msgstr "Boter, kaas en eieren"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
msgid "Single Player"
msgstr "Enkele Speler"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
+msgid "Golem"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
msgid "Mage"
msgid "Mage spike"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
-msgid "Shambler"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
msgid "Spider"
msgid "Spider attack"
msgstr "Spinnenaanval"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
+msgid "Webbed"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
msgid "Wyvern"
msgid "Zombie"
msgstr "Zombie"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
msgid "Ammo"
msgstr "Ammunitie"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
msgid "Resistance"
msgstr "Weerstand"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
-msgid "Speed"
-msgstr "Snelheid"
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
msgid "Medic"
msgstr "Hospik"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
msgid "Bash"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
msgid "Vampire"
msgstr "Vampier"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
msgid "Disability"
msgstr "Handicap"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
msgid "Vengeance"
msgstr "Wraak"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
msgid "Jump"
msgstr "Sprong"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
-msgid "Invisible"
-msgstr "Onzichtbaar"
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
msgid "Inferno"
msgstr "Vuurzee"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
msgid "Swapper"
msgstr "Verwisselaar"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
msgid "Magnet"
msgstr "Magneet"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
msgid "Luck"
msgstr "Geluk"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
msgid "Flight"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
msgid "Buff"
msgstr ""
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
msgid "Font size minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Lettergrootte minimaal:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
msgid "Font size maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Lettergrootte maximaal:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
msgstr ""
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
+msgid "off-hand hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
+#, c-format
+msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
msgid "Vaporizer ammo"
msgstr ""
msgid "Extra life"
msgstr "Extra leven"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
-msgid "Invisibility"
-msgstr "Onzichtbaarheid"
-
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
msgid "Napalm grenade"
msgstr "Napalmgranaat"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
msgid "Ice grenade"
msgstr "IJsgranaat"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
msgid "Translocate grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
msgid "Spawn grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
msgid "Heal grenade"
msgstr "Genezingsgranaat"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
msgid "Monster grenade"
msgstr "Monstergranaat"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
msgid "Entrap grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
msgid "Veil grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
+msgid "drop weapon / throw nade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
+#, c-format
+msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
msgid "Grenade"
msgstr "Granaat"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
+#, c-format
+msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
+msgid "Invisibility"
+msgstr "Onzichtbaarheid"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
+msgid "Shield"
+msgstr "Schild"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
+msgid "Speed"
+msgstr "Snelheid"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
+msgid "Strength"
+msgstr "Kracht"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
+msgid "Burning"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
+msgid "Spawn Shield"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
+msgid "Superweapons"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
msgid "Waypoint"
msgstr ""
msgid "DANGER"
msgstr "GEVAAR"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
msgid "Frozen!"
msgstr "Bevroren!"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
+msgid "Reviving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
msgid "Item"
msgstr "Item"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
msgid "Checkpoint"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
msgid "Finish"
msgstr "Finish"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
msgid "Defend"
msgstr "Verdedig"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
msgid "Destroy"
msgstr "Vernietig"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
msgid "Push"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
msgid "Flag carrier"
msgstr "Vaandeldrager"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
msgid "Enemy carrier"
msgstr "Vijandelijke drager"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
msgid "Dropped flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
msgid "White base"
msgstr "Witte basis"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
msgid "Red base"
msgstr "Rode basis"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
msgid "Blue base"
msgstr "Blauwe basis"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
msgid "Yellow base"
msgstr "Gele basis"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
msgid "Pink base"
msgstr "Roze basis"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
msgid "Return flag here"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
msgid "Control point"
msgstr "Controlepunt"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
msgid "Dropped key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
msgid "Key carrier"
msgstr "Sleuteldrager"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
msgid "Run here"
msgstr "Ren hierheen"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
msgid "Ball"
msgstr "Bal"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
msgid "Ball carrier"
msgstr "Baldrager"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
+msgid "Leader"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
msgid "Goal"
msgstr "Doel"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
msgid "Generator"
msgstr "Generator"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
msgid "Weapon"
msgstr "Wapen"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
msgid "Monster"
msgstr "Monster"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
msgid "Vehicle"
msgstr "Voertuig"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
msgid "Intruder!"
msgstr "Indringer!"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
msgid "Tagged"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
#, c-format
msgid "%s needing help!"
msgstr "%s heeft hulp nodig!"
msgid "^1Server notices:"
msgstr "^1Serveraankondigingen:"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDe vlag is teruggekeerd door zijn eigenaar"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDe ^TC^TT^BG vlag is vernietigd en teruggekeerd naar de basis"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDe vlag is vernietigd en teruggekeerd naar de basis"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDe ^TC^TT^BG vlag is gevallen in de basis en is zelf teruggekeerd"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDe vlag is gevallen in de basis en is zelf teruggekeerd"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
"base"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
#, c-format
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
"itself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
#, c-format
msgid ""
"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
msgid "^BGThe flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDe vlag is teruggekeerd naar de basis"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG verloor de ^TC^TT^BG vlag"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG verloor de vlag"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG heeft de ^TC^TT^BG vlag"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG heeft de vlag"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
#, c-format
msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG bracht de ^TC^TT^BG vlag terug"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
#, c-format
msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Gooit een munt... Resultaat: %s^F2!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "^BGJe hebt geen brandstof voor de ^F1Jetpack"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Je mist een UID, superspec-opties worden niet opgeslagen/hersteld"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
-msgstr ""
+msgstr "^F1Ronde is al begonnen, je neemt de volgende ronde deel aan het spel"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
msgid "^F2You will spectate in the next round"
+msgstr "^F2Je bent toeschouwer in de volgende ronde"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+msgid "^F2Match is restarting..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+msgid "^F4Countdown stopped!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
#, c-format
msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
#, c-format
msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 froze themself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
msgstr "^TC^TT^BG team wint de ronde"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
#, c-format
msgid "^BG%s^BG wins the round"
msgstr "^BG%s^BG wint deze ronde"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
msgid "^BGRound tied"
msgstr "^BGRonde geëindigd in een gelijkspel"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
msgid "^BGRound over, there's no winner"
msgstr "^BGDe ronde is voorbij, er is geen winnaar"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
#, c-format
msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
#, c-format
msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
#, c-format
msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s niet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
msgstr "^BG Je hebt de ^F1%s^BG%s laten vallen"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
#, c-format
msgid "^BGYou got the ^F1%s"
msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
#, c-format
msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
msgstr "^BGJe hebt niet genoeg ammo voor de ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
#, c-format
msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
msgstr "^F1%s %s^BG kan niet meer schieten, maar zijn ^F1%s^BG kan dit wel"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
#, c-format
msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
msgstr "^F1%s^BG is ^F4niet beschikbaar^BG op deze map"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
#, c-format
msgid "^BG%s^BG is connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG is aan het verbinden..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 connected"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 verbonden"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 is nu aan het spelen"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
msgstr "^BG%s^BG heeft de bal laten vallen!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
msgstr "^BG%s^BG heeft de bal opgepakt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
#, c-format
msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
#, c-format
msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
#, c-format
msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
#, c-format
msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 forfeited"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
msgid "^BGMonsters are currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMonsters zijn op dit moment uitgeschakeld"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured a control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgstr "^BG%s^F3 verbrak verbinding"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
msgid ""
"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
"spectators aren't allowed at the moment."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 is gekicked vanwege buitensporig teamkilling"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
-msgstr ""
+msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
+msgstr "^BG%s^F3 is nu^BG aan het toeschouwen"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has finished the race"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
#, c-format
msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
#, c-format
msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
"and will be lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
"lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
#, c-format
msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
#, c-format
msgid ""
"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
"(^F1%s^F4)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
#, c-format
msgid ""
"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
-msgstr ""
+msgstr "^BGJe kunt niet wisselen naar een groter team"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
-msgstr ""
+msgstr "^BGHet is je niet toegestaan van team te wisselen"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
-#, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
#, c-format
msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
"%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
msgid "^F4You are now alone!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Je bent nu alleen!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
msgid "^BGYou are attacking!"
msgstr "^BGJij bent nu aan het aanvallen!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
msgid "^BGYou are defending!"
msgstr "^BGJe bent nu aan het verdedigen!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
#, c-format
msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
-msgid "^F4Begin!"
-msgstr "^F4Begin!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+#, c-format
+msgid "%s players are needed for this match."
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
-msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
-msgstr "^F4Game begint in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+msgid "^BGBegin!"
+msgstr "^BGStart!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
-msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
-msgstr "^F4Ronde start in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
+msgid "^BGGame starts in"
+msgstr "^BGSpel start over"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#, c-format
+msgid "^BGRound %s starts in"
+msgstr "^BGRonde %s begint over"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
msgid "^F4Round cannot start"
msgstr "^F4De ronde kan niet beginnen"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
msgid "^F2Don't camp!"
msgstr "^F2Camp niet!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
msgid ""
"^BGYou are now free.\n"
"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
"^BGJe kan de vlag weer ^F2proberen^BG te veroveren\n"
"^BGals je denkt dat je dat kan."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
msgid "^BGThis flag is currently inactive"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDeze vlag is op dit moment inactief"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
msgid ""
"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag veroverd!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
msgid "^BGYou captured the flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGJe hebt de vlag veroverd!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
#, c-format
msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
msgstr "^BGJe hebt de vlag te vaak gegooid! Je kan niet meer gooien voor %s."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr "^BG%s^BG heeft de ^TC^TT^BG vlag gepasst naar %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
#, c-format
msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag ontvangen van %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
#, c-format
msgid "^BGYou received the flag from %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
#, c-format
msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
msgstr "^BGVraagt nu %s^BG om je de vlag te geven"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
#, c-format
msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr "^BGJe gaf de ^TC^TT^BG vlag aan %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
#, c-format
msgid "^BGYou passed the flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
msgid "^BGYou got the flag!"
msgstr "^BGJij hebt de vlag!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
#, c-format
msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
#, c-format
msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr "^BGDe %svijand^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr "^BGDe %svijand (^BG%s%s)^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
msgstr "^BGJe %steamgenoot^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
msgstr "^BGJe %steamgenoot (^BG%s%s)^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag terug gebracht!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
msgstr "^BGPatstelling! Vijanden kunnen je nu zien op de radar!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
msgstr ""
"^BGPatstelling! Vlagdragers kunnen nu worden gezien door hun vijanden op de "
"radar!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
msgstr "^K3%sJij hebt ^BG%s gedood"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
msgstr "^K3%sJe hebt gescoord tegen ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
#, c-format
msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
#, c-format
msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
#, c-format
msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
#, c-format
msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
msgstr "^K1%sJe hebt tegen ^BG%s^K1 gescoord terwijl deze aan het typen was"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
#, c-format
msgid ""
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"^BGJe bent verplaatst naar een ander team\n"
"Je bent nu in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
-msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr "^K1Ga niet tegen je teammates!"
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
-msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
-msgstr "^K1Schiet niet op je teamgenoten!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
msgid "^K1Die camper!"
msgstr "^K1Val dood, camper!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
msgstr "^K1Heroverweeg je tactieken, camper!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
msgstr "^K1Je hebt jezelf onterecht geëlimineerd!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
msgstr "^K1Je was %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
msgstr "^K1Je kon geen adem halen!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
msgstr "^K1Je raakte de grond met gekraak!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
msgid "^K1You felt a little too hot!"
msgstr "^K1Je voelde je een beetje te heet!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
msgstr "^K1Je werd een beetje te knapperig!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
-msgid "^K1You killed your own dumb self!"
-msgstr "^K1Je hebt jezelf gedood!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+msgid "^K1You fragged yourself!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
msgid "^K1You need to be more careful!"
msgstr "^K1Je moet voorzichtiger zijn!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
msgstr "^K1Je kon de hitte niet verdragen!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je moet uitkijken voor monsters!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
msgid "^K1You were killed by a monster!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent vermoord door een monster!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
msgid "^K1Tastes like chicken!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Smaakt naar kip!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je vergat de pin terug te doen!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Rondhangen bij een napalm-explosie is slecht!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
msgid "^K1You felt a little chilly!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je voelde je een beetje frisjes!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
msgid "^K1You got a little bit too cold!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je werd een beetje te koud!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
msgstr "^K1Je respawnt omdat je geen munitie meer had..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
msgstr "^K1Je bent gedood omdat je geen munitie meer had..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
msgstr "^K1Je bent te oud geworden zonder je medicijnen te nemen"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
msgid "^K1You need to preserve your health"
msgstr "^K1Je moet je levenspunten behouden"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
msgid "^K1You became a shooting star!"
msgstr "^K1Je bent een vallende ster geworden!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
msgid "^K1You melted away in slime!"
msgstr "^K1Je bent gesmolten in slijm!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
msgid "^K1You committed suicide!"
msgstr "^K1Je hebt zelfmoord gepleegd!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
msgid "^K1You ended it all!"
msgstr "^K1Je hebt het allemaal beëindigd! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
msgstr "^K1Je bent vast komen te zitten in een moeras!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
msgstr "^BGJe bent nu in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
msgid "^K1You died in an accident!"
msgstr "^K1Je bent omgekomen bij een ongeluk!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
msgstr "^K1Je hebt een ongelukkige botsing gehad met een turret!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
msgstr "^K1Je bent gedood door een turret!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een eWheel turret!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
msgstr "^K1Je bent gedood door een eWheel turret!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een Walker turret!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
msgstr "^K1Je werd gedood door een Walker turret!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
msgstr "^K1Je bent terecht gekomen in de explosie van een Bumblebee!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
msgstr "^K1Je bent platgewalst door een voertuig!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
msgstr "^K1Je bent opgeblazen door een clusterbom van een Raptor!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Raptor!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Spiderbot!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
msgstr "^K1Je bent in stukken geblazen door een Spiderbot raket!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Racer!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
msgstr "^K1Je kon je niet verstoppen voor een Racer raket!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
msgid "^K1Watch your step!"
msgstr "^K1Kijk uit waar je loopt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
#, c-format
-msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr "^K1Idioot! Je hebt ^BG%s^K1 gedood, een teamgenoot!"
+msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
#, c-format
-msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr "^K1Idioot! Je ging tegen ^BG%s^K1, een teamgenoot!"
+msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
+msgstr "^K1Verrader! Je hebt ^BG%s geteamkilled"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
#, c-format
-msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr "^K1Je bent gedood door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
+msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
#, c-format
-msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr "^K1Er is tegen je gescoord door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
+msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
"^K1Stop met nietsdoen!\n"
"^BGJe verlaat de server automatisch in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
#, c-format
msgid "^BGYou need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
#, c-format
msgid "^BGYou also need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
msgid "^BGDoor unlocked!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDeur ontgrendeld!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
#, c-format
msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
#, c-format
msgid "^K3You revived ^BG%s"
msgstr "^K3Je hebt ^BG%s weer tot leven gewekt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Je bracht jezelf tot leven"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
#, c-format
msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
msgstr "^K3Je bent weer tot leven gewekt door ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
#, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
+msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
msgid "^BGThe generator is under attack!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team verliest de ronde"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
msgid "^K1You froze yourself"
msgstr "^K1Je hebt jezelf bevroren"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
msgstr "^K1De ronde is al begonnen, je spawnt bevroren"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
#, c-format
msgid "^K1A %s has arrived!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Een %s is aangekomen!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
"^K1Geen spawnpunten beschikbaar!\n"
"Hopelijk kan je team dit oplossen..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#, c-format
msgid ""
"^K1You may not join the game at this time.\n"
-"The player limit reached maximum capacity."
+"This match is limited to ^F2%s^BG players."
msgstr ""
-"^K1Je mag niet aan het spel deelnemen op dit moment.\n"
-"De speler limiet is bereikt."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
msgid "^BGYou picked up the ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
msgstr "^BGSpelers doden die de bal niet hebben levert geen punten op!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
"^BGAlle sleutels zijn in handen van jouw team!\n"
"Help de dragers elkaar te ontmoeten!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
"^BGAlle sleutels zijn in handen van team ^TC^TT ^BG!\n"
"Grijp ^F4NU^BG in!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
"^BGAlle sleutels zijn in het bezit van jouw team!\n"
"Ontmoet de andere sleuteldragers ^F4NU^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
msgstr "^F4De ronde start over ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
msgid "^BGScanning frequency range..."
msgstr "^BGFrequentiebereik aan het scannen..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
msgstr "^BGJe begint met de ^TC^TT sleutel"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+msgid ""
+"^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
+"Use the same command again to spectate anyway."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
#, c-format
msgid ""
"^BGWaiting for players to join...\n"
"^BGAan het wachten voor spelers...\n"
"Actieve spelers nodig voor: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
#, c-format
msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
msgstr "^BGAan het wachten op %s speler(s) om mee te doen..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
msgstr "^F4^COUNT^BG over om wat ammo te vinden!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
msgstr "^BGPak wat munitie, of je bent dood in ^F4^COUNT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
msgstr "^BGPak wat munitie op! ^F4^COUNT^BG over!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
#, c-format
msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
msgstr "^F2Resterende extra levens: ^K1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
-#, c-format
-msgid "Level %s: "
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
-#, c-format
-msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
#, c-format
msgid ""
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"^F2^COUNT^BG tot de wapens veranderen...\n"
"Volgend wapen: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
msgstr "^F2Actief wapen: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
#, c-format
msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
msgid "^BGYou captured a control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
msgid ""
"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
"^F2Capture some control points to unshield it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
msgid ""
"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
"^BGRe-capture control points to shield it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
#, c-format
msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
"^F4VERLENGING!^F2\n"
"Blijf spelen tot we een winnaar hebben!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
"^F4VERLENING^F2!\n"
"Blijf scoren tot we een winnaar hebben!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"\n"
"the faster the enemy generator decays"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
#, c-format
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^F4VERLENGING^F2!\n"
"^BG^F4%s^BG toegevoegd aan het spel!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
msgid "^K1In^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
msgid "^F3Out^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
msgid "^F1Portal creation failed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
msgstr "^F2Kracht doordringt je wapens met verwoestende kracht"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
msgid "^F2Strength has worn off"
msgstr "^F2Kracht is uitgewerkt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
msgid "^F2Shield surrounds you"
msgstr "^F2Een schild omringt je"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
msgid "^F2Shield has worn off"
msgstr "^F2Schild is uitgewerkt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
msgid "^F2You are on speed"
msgstr "^F2Je bent op snelheid"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
msgid "^F2Speed has worn off"
msgstr "^F2Snelheid is uitgewerkt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
msgid "^F2You are invisible"
msgstr "^F2Je bent onzichtbaar"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
msgid "^F2Invisibility has worn off"
msgstr "^F2Onzichtbaarheid is uitgewerkt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
msgstr "^F2De race is voorbij, maak je ronde af!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
msgid "^BGSequence completed!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
msgid "^BGThere are more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
#, c-format
msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
msgid "^F2Superweapons have broken down"
msgstr "^F2Superwapens zijn afgebroken"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
msgid "^F2Superweapons have been lost"
msgstr "^F2De superwapens zijn kwijtgeraakt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
msgid "^F2You now have a superweapon"
msgstr "^F2Je hebt nu een superwapen"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
msgstr "^K1Verandering naar ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
msgstr "^K1Verandering van team in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
msgstr "^K1Toeschouwen in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
msgstr "^K1Zelfmoord in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
msgstr "^F4Timeout begint in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
msgstr "^F4Timeout eindigt in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
msgid ""
"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
"^F4Stop them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
-msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
#, c-format
msgid " (near %s)"
msgstr "(dichtbij %s)"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
msgid "primary"
msgstr "primaire"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
msgid "secondary"
msgstr "secundaire"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
msgid "point"
msgstr "punt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
msgid "points"
msgstr "punten"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
msgid "drop flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
msgid "throw nade"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft een DRIEDUBBELE KILL gemaakt! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft DRIE KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "TRIPLE FRAG! "
msgstr "DRIEDUBBELE KILL!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft VIJF KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft RAGE vrijgespeeld! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
msgid "RAGE! "
msgstr "RAGE!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft TIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
msgstr "%s^K1 is een BLOEDBAD begonnen! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
msgid "MASSACRE! "
msgstr "BLOEDBAD!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft MAYHEM uitgevoerd! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft VIJTIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
msgid "MAYHEM! "
msgstr "MAYHEM!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
msgstr "%s^K1 is een BERSERKER! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft TWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
msgid "BERSERKER! "
msgstr "BERSERKER!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
msgstr "%s^K1 veroorzaakt CARNAGE! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft VIJFENTWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
msgid "CARNAGE! "
msgstr "CARNAGE!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft DERTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
msgstr "%s^K1 laat de ARMAGEDDON los! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
msgid "ARMAGEDDON! "
msgstr "ARMAGEDDON!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
#, c-format
msgid "%s(^F1Bot^BG)"
msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
#, c-format
msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(LevenS ^1%d^BG / Pantser ^2%d^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(^F4Dood^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
#, c-format
msgid "%d score spree! "
msgstr "%d score reeks!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
msgstr "%d frag reeks!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
msgid "First blood! "
msgstr "Eerste bloed!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
msgid "First score! "
msgstr "Eerste score! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
msgid "First casualty! "
msgstr "Eerste ongeval! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
msgid "First victim! "
msgstr "Eerste slachtoffer!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft %d frags op een rij! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft %d keer op een rij gescoord! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft het eerste bloed vergoten! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
msgstr "%s^K1 heeft het eerst gescoord! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
msgstr ", een einde makend aan zijn %d frag reeks"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
#, c-format
msgid ", ending their %d score spree"
msgstr ", een einde maken aan zijn %d score reeks"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
msgstr ", zijn %d frag reeks verliezend"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
#, c-format
msgid ", losing their %d score spree"
msgstr ", zijn %d score reeks verliezend"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
#, c-format
msgid " with %d %s"
msgstr ""
msgid "GENERATOR^Pink"
msgstr "GENERATOR^Roze"
-#: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
-msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
#, c-format
msgid "%s under attack!"
msgstr ""
msgid "Dual Plasma Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
-msgid "Plasma"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
msgid "Tesla Coil"
msgid "Walker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1392
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
+#: qcsrc/common/util.qc:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
+msgid "Dodging"
+msgstr "Ontwijkend"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:249
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
+msgid "InstaGib"
+msgstr "InstaGib"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:250
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
+msgid "New Toys"
+msgstr "Nieuw Speelgoed"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
+msgid "NIX"
+msgstr "NIX"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:252
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Raketvliegen"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:253
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
+msgid "Invincible Projectiles"
+msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Weinig zwaartekracht"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:255
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Verhuld"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:256
+msgid "Hook"
+msgstr "Haak"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
+msgid "Midair"
+msgstr "In de lucht"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:258
+msgid "Melee only Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:260
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
+msgid "Piñata"
+msgstr "Piñata"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Wapens blijven"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Bloedverlies"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:264
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
+msgid "Buffs"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:265
+msgid "Overkill"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:266
+msgid "No powerups"
+msgstr "Geen powerups"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:267
+msgid "Powerups"
+msgstr "Powerups"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
+msgid "Touch explode"
+msgstr "Touch explode"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:269
+msgid "Wall jumping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:270
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Geen startwapens"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:271
+msgid "Nades"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:272
+msgid "Offhand blaster"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1397
msgid "Male"
msgstr "Man"
-#: qcsrc/common/util.qc:1393
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
+#: qcsrc/common/util.qc:1398
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"
-#: qcsrc/common/util.qc:1394
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
+#: qcsrc/common/util.qc:1399
msgid "Undisclosed"
msgstr "Niet openbaar gemaakt"
-#: qcsrc/common/util.qc:1441
+#: qcsrc/common/util.qc:1446
msgid "<KEY NOT FOUND>"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1442
+#: qcsrc/common/util.qc:1447
msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1447
+#: qcsrc/common/util.qc:1452
msgid "TAB"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
+#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
#, c-format
msgid "ENTER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1449
+#: qcsrc/common/util.qc:1454
msgid "ESCAPE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1450
+#: qcsrc/common/util.qc:1455
msgid "SPACE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1452
+#: qcsrc/common/util.qc:1457
msgid "BACKSPACE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
+#: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
#, c-format
msgid "UPARROW"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
+#: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
#, c-format
msgid "DOWNARROW"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
+#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
#, c-format
msgid "LEFTARROW"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
+#: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
#, c-format
msgid "RIGHTARROW"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1458
+#: qcsrc/common/util.qc:1463
msgid "ALT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1459
+#: qcsrc/common/util.qc:1464
msgid "CTRL"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1460
+#: qcsrc/common/util.qc:1465
msgid "SHIFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
+#: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
#, c-format
msgid "INS"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
+#: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
#, c-format
msgid "DEL"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
+#: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
#, c-format
msgid "PGDN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
+#: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
#, c-format
msgid "PGUP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
+#: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
#, c-format
msgid "HOME"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
+#: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
#, c-format
msgid "END"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1469
+#: qcsrc/common/util.qc:1474
msgid "PAUSE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1471
+#: qcsrc/common/util.qc:1476
msgid "NUMLOCK"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1472
+#: qcsrc/common/util.qc:1477
msgid "CAPSLOCK"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1473
+#: qcsrc/common/util.qc:1478
msgid "SCROLLOCK"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1475
+#: qcsrc/common/util.qc:1480
msgid "SEMICOLON"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1476
+#: qcsrc/common/util.qc:1481
msgid "TILDE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1477
+#: qcsrc/common/util.qc:1482
msgid "BACKQUOTE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1478
+#: qcsrc/common/util.qc:1483
msgid "QUOTE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1479
+#: qcsrc/common/util.qc:1484
msgid "APOSTROPHE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1480
+#: qcsrc/common/util.qc:1485
msgid "BACKSLASH"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1488
+#: qcsrc/common/util.qc:1493
#, c-format
msgid "F%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1498
+#: qcsrc/common/util.qc:1503
#, c-format
msgid "KP_%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
-#: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
-#: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
-#: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
-#: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
-#: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
-#: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
-#: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
-#: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
+#: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
+#: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
+#: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
+#: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
+#: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
+#: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
+#: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
+#: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
+#: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
#, c-format
msgid "KP_%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1512
+#: qcsrc/common/util.qc:1517
#, c-format
msgid "PERIOD"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1514
+#: qcsrc/common/util.qc:1519
#, c-format
msgid "DIVIDE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1515
+#: qcsrc/common/util.qc:1520
#, c-format
msgid "SLASH"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1516
+#: qcsrc/common/util.qc:1521
#, c-format
msgid "MULTIPLY"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1517
+#: qcsrc/common/util.qc:1522
#, c-format
msgid "MINUS"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1518
+#: qcsrc/common/util.qc:1523
#, c-format
msgid "PLUS"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1520
+#: qcsrc/common/util.qc:1525
#, c-format
msgid "EQUALS"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1525
+#: qcsrc/common/util.qc:1530
msgid "PRINTSCREEN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1528
+#: qcsrc/common/util.qc:1533
#, c-format
msgid "MOUSE%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1530
+#: qcsrc/common/util.qc:1535
msgid "MWHEELUP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1531
+#: qcsrc/common/util.qc:1536
msgid "MWHEELDOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1534
+#: qcsrc/common/util.qc:1539
#, c-format
msgid "JOY%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1537
+#: qcsrc/common/util.qc:1542
#, c-format
msgid "AUX%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1544
+#: qcsrc/common/util.qc:1549
#, c-format
msgid "DPAD_UP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
-#: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
-#: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
-#: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
-#: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
-#: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
-#: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
-#: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
-#: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
-#: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
+#: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
+#: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
+#: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
+#: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
+#: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
+#: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
+#: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
+#: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
+#: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
+#: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
#, c-format
msgid "X360_%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1545
+#: qcsrc/common/util.qc:1550
#, c-format
msgid "DPAD_DOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1546
+#: qcsrc/common/util.qc:1551
#, c-format
msgid "DPAD_LEFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1547
+#: qcsrc/common/util.qc:1552
#, c-format
msgid "DPAD_RIGHT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1548
+#: qcsrc/common/util.qc:1553
#, c-format
msgid "START"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1549
+#: qcsrc/common/util.qc:1554
#, c-format
msgid "BACK"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1550
+#: qcsrc/common/util.qc:1555
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1551
+#: qcsrc/common/util.qc:1556
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1552
+#: qcsrc/common/util.qc:1557
#, c-format
msgid "LEFT_SHOULDER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1553
+#: qcsrc/common/util.qc:1558
#, c-format
msgid "RIGHT_SHOULDER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1554
+#: qcsrc/common/util.qc:1559
#, c-format
msgid "LEFT_TRIGGER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1555
+#: qcsrc/common/util.qc:1560
#, c-format
msgid "RIGHT_TRIGGER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1556
+#: qcsrc/common/util.qc:1561
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_UP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1557
+#: qcsrc/common/util.qc:1562
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1558
+#: qcsrc/common/util.qc:1563
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1559
+#: qcsrc/common/util.qc:1564
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1560
+#: qcsrc/common/util.qc:1565
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_UP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1561
+#: qcsrc/common/util.qc:1566
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1562
+#: qcsrc/common/util.qc:1567
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1563
+#: qcsrc/common/util.qc:1568
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
-#: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
+#: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
+#: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
#, c-format
msgid "JOY_%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1573
+#: qcsrc/common/util.qc:1578
#, c-format
msgid "UP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1574
+#: qcsrc/common/util.qc:1579
#, c-format
msgid "DOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1575
+#: qcsrc/common/util.qc:1580
#, c-format
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1576
+#: qcsrc/common/util.qc:1581
#, c-format
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1582
+#: qcsrc/common/util.qc:1587
#, c-format
msgid "MIDINOTE%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
#, c-format
msgid "Press %s"
msgstr "Druk %s"
msgid "No left gunner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
msgid "Bumblebee"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
msgid "Racer"
msgstr ""
msgid "Racer cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
msgid "Raptor"
msgstr ""
msgid "Raptor flare"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
-msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
-msgstr ""
-
#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
msgid "Arc"
msgstr ""
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
msgid "No description"
msgstr "Geen beschrijving"
-#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
#, c-format
msgid ""
"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
"please file an issue."
msgstr ""
-#: qcsrc/lib/string.qh:81
+#: qcsrc/lib/string.qh:186
#, c-format
msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
msgstr ""
-#: qcsrc/lib/string.qh:82
+#: qcsrc/lib/string.qh:187
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
-msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
-msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
-msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
-msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
-msgid "Available options:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
+#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
#, c-format
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
msgid "Core Team"
msgstr "Kernteam"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
msgid "Extended Team"
msgstr "Uitgebreid team"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
msgid "Website"
msgstr "Webpagina"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
msgid "Art"
msgstr "Kunst"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
+msgid "Campaign"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
msgid "Level Design"
msgstr "Kaartontwerp"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
msgid "Music / Sound FX"
msgstr "Muziek / Geluidseffecten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
msgid "Game Code"
msgstr "Spelcode"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
msgid "Marketing / PR"
msgstr "Marketing / PR"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
msgid "Legal"
msgstr "Juridisch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
msgid "Game Engine"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
msgid "Engine Additions"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
msgid "Compiler"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
msgid "Other Active Contributors"
msgstr "Andere actieve bijdragers"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
msgid "Asturian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
msgid "Belarusian"
msgstr "Witrussisch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinees (China)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
msgid "Cornish"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
msgid "English (Australia)"
msgstr "Engels (Australië)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
msgid "Past Contributors"
msgstr "Bijdragers uit het verleden"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
msgid "The Xonotic credits"
msgstr "De Xonotic-credits"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
-msgid "Are you sure to disconnect from server?"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
-msgid "I would disconnect from server..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
-msgid "I would play more!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbreek verbinding"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
-msgid "Disconnect from the server you are connected to"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
msgid ""
"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
"player name to get started. You can change these options later through the "
"Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het "
"speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
msgid "Name under which you will appear in the game"
msgstr "Naam zoals je in spel zult verschijnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
msgid "Text language:"
msgstr "Taal van de tekst:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
msgstr ""
"Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
msgid "Undecided"
msgstr "Onbeslist"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
+msgid ""
+"Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
+"menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
+msgid "Join!"
+msgstr "Meedoen!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
+msgid "Restart level"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
+msgid "Main menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
+msgid "Quick menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
+msgid "Spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
+msgid "Game menu"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
msgid "Ammunition display:"
msgstr "Ammunitie venster:"
msgstr "Ammunitiepaneel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
msgid "Message duration:"
msgstr "Berichtduur:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
msgid "Fade time:"
msgstr "Vervaagtijd:"
msgid "Font scale:"
msgstr "Lettertypeschaal:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
+msgid "Bold font scale:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
msgid "Centerprint Panel"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
msgstr "Notificatiepaneel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
msgid "Enable"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
msgid "Enable even observing"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
msgid "Enable only in Race/CTS"
msgstr ""
msgstr "Tel verticale snelheid mee"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
-msgid "Speed unit:"
-msgstr "Snelheidseenheid:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
-msgid "Show"
-msgstr "Toon"
+msgid "Show speed unit"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
msgid "Top speed"
msgstr "Topsnelheid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
msgid "Acceleration:"
msgstr "Acceleratie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
msgid "Include vertical acceleration"
msgstr "Tel verticale versnelling mee"
msgid "Physics Panel"
msgstr "Fysicapaneel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
+msgid "Pickup messages:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
+msgid "Show timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
+msgid "Spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
+msgid "Icon size scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
+msgid "Pickup Panel"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
msgid "Powerups Panel"
msgstr "Powerupspaneel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
msgid "Score Panel"
msgstr "Scorepaneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
+msgid "StrafeHUD mode:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
+msgid "View angle centered"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
+msgid "Velocity angle centered"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
+msgid "StrafeHUD style:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
+msgid "no styling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
+msgid "progress bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
+msgid "gradient"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
+msgid "Demo mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
+msgid "Range:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
+msgid "Center panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
+msgid "Reset colors"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
+msgid "Strafe bar:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
+msgid "Angle indicator:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
+msgid "Neutral:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
+msgid "Good:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
+msgid "Overturn:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
+msgid "Switch indicators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
+msgid "Direction caps:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
+msgid "Active:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
+msgid "Inactive:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
+msgid "StrafeHUD Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
msgid "Timer:"
msgstr "Timer:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
msgid "Show elapsed time"
msgstr "Laat verstreken tijd zien"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
+msgid "Secondary timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
+msgid "Swapped"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
msgid "Timer Panel"
msgstr "Tijdpaneel"
msgid "Fade out after:"
msgstr "Vervagen na:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "HUD-schillen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
msgstr "Filter:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
msgid "Refresh"
msgid "Panel background defaults:"
msgstr "Paneelachtergrond standaardwaarden:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
msgid "Border size:"
msgstr "Randgrootte:"
msgid "Team color:"
msgstr "Teamkleur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
msgid "Test team color in configure mode"
msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
msgid "Padding:"
msgstr "Vulling:"
msgid "Monster Tools"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
-msgid "Servers"
-msgstr "Servers"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
msgid "Find servers to play on"
msgstr "Vind servers om op te spelen"
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multiplayer"
"Speel online, tegen je vrienden in LAN, bekijk demo's of verander "
"spelerinstellingen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
msgid "Gametype"
msgstr "Speltype"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
msgid "Time limit:"
msgstr "Tijdslimiet:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
msgid "TIMLIM^Default"
msgstr "TIMLIM^Standaard"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
msgid "TIMLIM^Infinite"
msgstr "TIMLIM^Oneindig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
msgid "Teams:"
msgstr "Teams:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
msgid "2 teams"
msgstr "2 teams"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
msgid "3 teams"
msgstr "3 teams"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
msgid "4 teams"
msgstr "4 teams"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
msgid "Player slots:"
msgstr "Aantal spelers:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
msgid ""
"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
"at once"
"Het maximum aantal spelers of bots die tegelijkertijd met je server "
"verbonden kunnen zijn"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
msgid "Number of bots:"
msgstr "Aantal bots:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
msgid "Amount of bots on your server"
msgstr "Aantal bots op jouw server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
msgid "Bot skill:"
msgstr "Botvaardigheid:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
msgid "Specify how experienced the bots will be"
msgstr "Specificeer hoe ervaren je bots zullen zijn"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
msgid "Botlike"
msgstr "Botlike"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
msgid "Beginner"
msgstr "Beginner"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
msgid "You will win"
msgstr "Je zal winnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
msgid "You can win"
msgstr "Je kunt winnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
msgid "You might win"
msgstr "Je kunt misschien winnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
msgid "Assassin"
msgstr "Sluipmoordenaar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
msgid "Unhuman"
msgstr "Onmenselijk"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
msgid "Godlike"
msgstr "Goddelijk"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
msgid "Mutators..."
msgstr "Gemuteerden..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
msgid "Mutators and weapon arenas"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
msgid "Maplist"
msgstr "Kaartlijst"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
msgid ""
"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
"Delete to clear; Enter when done."
"Klik hier of Ctrl-F om een zoekwoord in te voeren om de kaartlijst in te "
"korten. Ctrl-Delete om leeg te maken; Enter wanneer gereed."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
msgid "Add shown"
msgstr "Voeg getoonde toe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
msgstr "Voeg de in de lijst getoonde kaarten toe aan je selectie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
-msgid "Remove shown"
-msgstr "Verwijder getoonde"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
-msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
-msgstr "Verwijder de in de lijst getoonde kaarten uit je selectie"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
-msgid "Add all"
-msgstr "Voeg alle toe"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
-msgid "Add every available map to your selection"
-msgstr "Voeg elke beschikbare kaart toe aan je selectie"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
-msgid "Remove all"
-msgstr "Verwijder alle"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
-msgid "Remove all the maps from your selection"
-msgstr "Verwijder alle kaarten uit je selectie"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Start Multiplayer!"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
-msgid "Game types:"
-msgstr "Spelmodus:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
-msgid "MAP^Play"
-msgstr "MAP^Speel"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
-msgid "Map Information"
-msgstr "Kaartinformatie"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
-msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Alle Wapens Arena"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
-msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Meeste Wapens Arena"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
-#, c-format
-msgid "%s Arena"
-msgstr "%s Arena"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
-msgid "Dodging"
-msgstr "Ontwijkend"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
-msgid "InstaGib"
-msgstr "InstaGib"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
-msgid "New Toys"
-msgstr "Nieuw Speelgoed"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
-msgid "NIX"
-msgstr "NIX"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
-msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Raketvliegen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
-msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
-msgid "No start weapons"
-msgstr "Geen startwapens"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
-msgid "Low gravity"
-msgstr "Weinig zwaartekracht"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
-msgid "Cloaked"
-msgstr "Verhuld"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
-msgid "Hook"
-msgstr "Haak"
+msgid "Remove shown"
+msgstr "Verwijder getoonde"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
-msgid "Midair"
-msgstr "In de lucht"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
+msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
+msgstr "Verwijder de in de lijst getoonde kaarten uit je selectie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
-msgid "Melee only"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
+msgid "Add all"
+msgstr "Voeg alle toe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
-msgid "Piñata"
-msgstr "Piñata"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
+msgid "Add every available map to your selection"
+msgstr "Voeg elke beschikbare kaart toe aan je selectie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
-msgid "Weapons stay"
-msgstr "Wapens blijven"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
+msgid "Remove all"
+msgstr "Verwijder alle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
-msgid "Blood loss"
-msgstr "Bloedverlies"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
+msgid "Remove all the maps from your selection"
+msgstr "Verwijder alle kaarten uit je selectie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
-msgid "Buffs"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
+msgid "Start multiplayer!"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
-msgid "Overkill"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
-msgid "No powerups"
-msgstr "Geen powerups"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
-msgid "Powerups"
-msgstr "Powerups"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
+msgid "Game types:"
+msgstr "Spelmodus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
-msgid "Touch explode"
-msgstr "Touch explode"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
-msgid "Wall jumping"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
+msgid "MAP^Play"
+msgstr "MAP^Speel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
+msgid "Map Information"
+msgstr "Kaartinformatie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
msgid "MUT^None"
msgstr "MUT^Geen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
msgid "Gameplay mutators:"
msgstr "Gameplay mutaties:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
msgid ""
"Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
"directional key to dodge"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
msgid "An explosion occurs when two players collide"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
msgid "All players are almost invisible"
msgstr "Alle spelers zijn bijna onzichtbaar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
msgid ""
"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
"that support it"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
msgstr ""
"De schade die je aan je vijand toebrengt, wordt toegevoegd aan je eigen "
"gezondheid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
msgid ""
"Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
"they can't jump)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
msgid "Weapon & item mutators:"
msgstr "Wapen & item mutaties:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
msgid ""
"Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
"to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
msgid ""
"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
"with the Electro primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
msgid ""
"Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
"Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
msgid ""
"Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
"delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
"in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
msgstr ""
"Spelers zullen alle wapens laten vallen die ze bezaten toen ze vermoord "
"werden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
msgid "Weapons stay after they are picked up"
msgstr "Wapens blijven nadat ze zijn opgepakt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
msgid "Regular (no arena)"
msgstr "Normaal (geen arena)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
msgid ""
"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
"without weapon pickups"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
msgid "Weapon arenas:"
msgstr "Wapenarena’s:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
msgid "Custom weapons"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
msgid "Most weapons"
msgstr "Meeste wapens"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
msgid "All weapons"
msgstr "Alle wapens"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
msgid "Special arenas:"
msgstr "Speciale arenas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
msgid ""
"Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
-"with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
-"to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
-"does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
+"with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
+"seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
+"fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
msgid ""
"No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
"switch to another weapon."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
msgid "with blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
msgstr ""
msgid "Mutators"
msgstr "Mutaties"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
msgid "SRVS^Categories"
msgstr "SRVS^Categorieën"
msgstr "Toon volle servers die geen ruimte beschikbaar hebben"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+msgid "SRVS^Laggy"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
-msgid ""
-"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
+msgid "Show high latency servers"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
msgid "Reload the server list"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
+msgid ""
+"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
msgid "Show more information about the currently highlighted server"
msgstr "Toon meer informatie over de huidige geselecteerde server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
-msgid "Join!"
-msgstr "Meedoen!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
+msgid "No Terms of Service specified"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
msgid "MOD^Default"
msgstr "MOD^Standaard"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
#, c-format
msgid "%d modified"
msgstr "%d aangepast"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
msgid "Official"
msgstr "Officieel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
msgid "N/A (auth library missing)"
msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
msgid "Not supported (can't connect)"
msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
msgid "Not supported (won't encrypt)"
msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
msgid "Supported (will encrypt)"
msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
msgid "Supported (won't encrypt)"
msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
msgid "Requested (will encrypt)"
msgstr "Verzocht (zal versleutelen)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
msgid "Requested (won't encrypt)"
msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
msgid "Required (can't connect)"
msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
msgid "Required (will encrypt)"
msgstr "Verplicht (zal versleutelen)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostnaam:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
+msgid "custom stats server"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
-msgid "Gametype:"
-msgstr "Speltype:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
+msgid "stats disabled"
+msgstr "statistieken gedeactiveerd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
-msgid "Map:"
-msgstr "Kaart:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
+msgid "stats enabled"
+msgstr "statistieken geactiveerd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+msgid "Server Info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostnaam:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
msgid "Settings:"
msgstr "Instellingen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
msgid "Players:"
msgstr "Spelers:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
msgid "Bots:"
msgstr "Bots:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
msgid "Free slots:"
msgstr "Beschikbare plaatsen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
msgid "Encryption:"
msgstr "Versleuteling:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
msgid "Key:"
msgstr "Sleutel:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
+msgid "Stats:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
msgid "Server Information"
msgstr "Serverinformatie"
msgid "Do you really wish to disconnect now?"
msgstr "Weet je zeker dat je de verbinding nu wilt verbreken?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbreek verbinding"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
msgstr ""
msgstr "Diashow"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
msgid "Apply immediately"
msgstr "Direct toepassen"
msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
msgid "Select language..."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geslacht:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
-msgid "Gender"
-msgstr "Geslacht"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
-msgid "Back to work..."
-msgstr "Terug aan het werk..."
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
-msgid "I got some more fragging to do!"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
msgid "Quit the game"
msgstr ""
msgid "Game"
msgstr "Spel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
-msgid "Input"
-msgstr "Invoer"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
msgid "Misc"
msgstr "Diversen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
msgid "Change the game settings"
msgstr "Verander de spelinstellingen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
msgid "Master:"
msgstr "Hoofdvolume:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
msgid "Music:"
msgstr "Muziek:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
msgid "VOL^Ambient:"
msgstr "VOL^Achtergrond:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
msgid "Items:"
msgstr "Items:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
msgid "Pain:"
msgstr "Pijn:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
msgid "Player:"
msgstr "Speler:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
msgid "Shots:"
msgstr "Schoten:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
msgid "Voice:"
msgstr "Spraak:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
msgid "Weapons:"
msgstr "Wapens:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
msgid "New style sound attenuation"
msgstr "Nieuwe stijl geluidsversterking"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
msgid "Mute sounds when not active"
msgstr "Demp geluiden wanneer niet actief"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequentie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
msgid "Sound output frequency"
msgstr "Geluidsuitvoerfrequentie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
msgid "11.025 kHz"
msgstr "11.025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
msgid "22.05 kHz"
msgstr "22.05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
msgid "24 kHz"
msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
msgid "32 kHz"
msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
msgid "44.1 kHz"
msgstr "44.1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
msgid "Number of channels for the sound output"
msgstr "Aantal kanalen voor geluidsuitvoer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
msgid "4"
msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
msgid "5"
msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
msgid "Swap stereo output channels"
msgstr "Verwissel stereo-uitvoerkanalen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
msgid "Swap left/right channels"
msgstr "Verwissel kanalen links/rechts"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
msgid "Headphone friendly mode"
msgstr "Hoofdtelefoonvriendelijke modus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
msgid ""
"Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
"stereo separation a bit for headphones)"
"Activeer verruimtelijking (voeg het linker en rechter kanaal lichtelijk "
"samen om de stereoscheiding in de hoofdtelefoon iets te verminderen)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
msgid "Hit indication sound"
msgstr "Trefindicatorgeluid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
+msgid "SND^Fixed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
+msgid "Decrease pitch with more damage"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
+msgid "Decreasing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
+msgid "Increase pitch with more damage"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
+msgid "Increasing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
msgid "Chat message sound"
msgstr "Chatberichtgeluid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
msgid "Menu sounds"
msgstr "Menugeluiden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
msgid "Play sounds when clicking menu items"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
msgid "Focus sounds"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
msgid "Time announcer:"
msgstr "Tijdsaankondiger:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
msgid "WRN^Disabled"
msgstr "WRN^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
msgid "WRN^Both"
msgstr "WRN^Beide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
msgid "Automatic taunts:"
msgstr "Automatische uitdagingen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
msgid "Sometimes"
msgstr "Soms"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
msgid "Often"
msgstr "Vaak"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
-msgid "Always"
-msgstr "Altijd"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
msgid "Debug info about sounds"
msgstr "Debuginformatie over geluiden"
msgstr "Decals op modellen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
msgid "Distance:"
msgstr "Afstand:"
msgstr "DMGFX^Alle"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Geen dynamische verlichting"
+msgid "Realtime dynamic lights"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
-msgid "Enable corona flares around certain lights"
+msgid ""
+"Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
-msgid "Fake corona lighting"
-msgstr "Nep corona verlichting"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
+msgid "Shadows"
+msgstr "Schaduwen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
-msgid ""
-"Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
-"of real dynamic lights"
+msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Real-time dynamische verlichting"
+msgid "Realtime world lights"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
-msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
+msgid ""
+"Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
+"performance."
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
-msgid "Shadows"
-msgstr "Schaduwen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
-msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
+msgid "Shadows cast by realtime world lights"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Real-time wereld verlichting"
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Gebruik normal maps"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
msgid ""
-"Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
-"Note that this might have a big impact on performance."
+"Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
+"light with a bumpy surface"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
-msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
-msgstr ""
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Zachte schaduwen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Gebruik normal maps"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
+msgid "Corona brightness:"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
-msgid "Enable use of directional shading on textures"
+msgid "Flare effects around certain lights"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Zachte schaduwen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
-msgid "Fade corona according to visibility"
-msgstr "Vervaag corona op basis van zichtbaarheid"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
msgid "Fade coronas according to visibility"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
+msgid "Corona fading using occlusion queries"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
msgid "Bloom"
msgstr "Bloom"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
msgid ""
"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
"pixels. Has a big impact on performance."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
msgid "Extra postprocessing effects"
msgstr "Extra naberwerkingseffecten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
msgid ""
"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
"using a powerup"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
msgstr "Sterkte van bewegingsonscherpte - 0.4 aanbevolen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
msgid "Motion blur:"
msgstr "Bewegingsonscherpte:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
msgid "Particles"
msgstr "Deeltjes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
msgid "Spawnpoint effects"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
msgid ""
"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
"gives for better performance"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
msgid "Particles further away than this will not be drawn"
msgstr ""
msgstr "Glad effect van crosshairs"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
-msgid "Hit testing:"
-msgstr "Treffer test:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
-msgid ""
-"None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
-"when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
-"enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
+msgid "Perform hit tests for the crosshair"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
-msgid "HTTST^Disabled"
-msgstr "HTTST^Uitgeschakeld"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
-msgid "HTTST^TrueAim"
-msgstr "HTTST^Echt mikken"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
-msgid "HTTST^Enemies"
-msgstr "HTTST^Tegenstanders"
+msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
-msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
-msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
+msgid "Blur if obstructed by a teammate"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
-msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
+msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
msgid "Animate crosshair when picking up an item"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
-msgid "Fontsize:"
-msgstr "Grootte lettertype:"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tekstgrootte:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
msgid "Edge offset:"
msgstr "Ontkleur:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
msgid "Teamplay"
msgstr "Teamspel"
msgstr "Toon gezondheid en pantser"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
+msgid "Speed unit:"
+msgstr "Snelheidseenheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
msgid "Damage overlay:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
msgid "Dynamic HUD"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
msgid "HUD moves around following player's movement"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
msgid "Shake the HUD when hurt"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "Ga naar HUD-bewerker"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
msgid "Force player colors to mine"
msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
-msgid "In non teamplay modes only"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
+msgid ""
+"Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
+"enemy team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
+msgid "Except in team games"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
msgid "Only in Duel"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
+msgid "Only in team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
+msgid "In team games and Duel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
msgid "Body fading:"
msgstr "Lichaam vervaging:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
msgid "Gibs:"
msgstr "Gibs:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
msgid "GIBS^None"
msgstr "GIBS^Geen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
msgid "GIBS^Few"
msgstr "GIBS^Weinig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
msgid "GIBS^Many"
msgstr "GIBS^Veel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "GIBS^Erg veel"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Wapen model beweging"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
msgid "Weapons"
msgstr "Wapens"
msgid "User defined key bind"
msgstr "Keybind van gebruiker"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
#, c-format
-msgid "%d KB/s"
+msgid "%d KiB/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
#, c-format
-msgid "%d MB/s"
+msgid "%d MiB/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Client UDP poort:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
-msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
-msgstr ""
-"Forceer cliënt om de gekozen poort te gebruiken, tenzij deze is ingesteld op "
-"0"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Netwerk grafiek tonen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbreedte:"
+msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
+msgstr "Toon een grafiek van pakketgroottes en andere informatie"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
-msgid "Specify your network speed"
-msgstr "Specificeer je netwerksnelheid"
+msgid "Packet loss compensation"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
-msgid "56k"
-msgstr "56k"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
+msgid "Movement prediction error compensation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
+msgid "Use encryption (AES) when available"
+msgstr "Gebruik versleuteling (AES) indien beschikbaar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
+msgid "Bandwidth limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
+msgid "Specify your network speed"
+msgstr "Specificeer je netwerksnelheid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
msgid "Slow ADSL"
msgstr "Langzaam ADSL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
msgid "Fast ADSL"
msgstr "Snel ADSL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
msgid "Broadband"
msgstr "Breedband"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
-msgid "Downloads:"
-msgstr "Downloads:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
-msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
-msgstr "Maximaal aantal gelijktijdige HTTP/FTP-downloads"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
-msgid "Download speed:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
msgid "Local latency:"
msgstr "Lokale latency:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Netwerk grafiek tonen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
-msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
-msgstr "Toon een grafiek van pakketgroottes en andere informatie"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Client beweging voorspelling"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
+msgid "HTTP downloads"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
-msgid "Movement error compensation"
-msgstr "Beweging error compensatie"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
+msgid "Simultaneous:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
-msgid "Use encryption (AES) when available"
-msgstr "Gebruik versleuteling (AES) indien beschikbaar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
+msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
msgid "Framerate"
msgstr "Beeldsnelheid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Toon beelden per seconde"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
+msgid "Show your rendered frames per second"
+msgstr "Toon het aantal gerenderde beelden per seconde"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
msgid "MAXFPS^Unlimited"
msgstr "MAXFPS^Onbeperkt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
msgid "Target:"
msgstr "Doel:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
msgid "TRGT^Disabled"
msgstr "TRGT^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
msgid "Idle limit:"
msgstr "Idle limiet:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
msgid "IDLFPS^Unlimited"
msgstr "IDLFPS^Onbeperkt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
-msgid "Save processing time for other apps"
-msgstr "Bespaar processortijd voor andere programma's"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Toon beelden per seconde"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
-msgid "Show your rendered frames per second"
-msgstr "Toon het aantal gerenderde beelden per seconde"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
msgid "Menu tooltips:"
msgstr "Menu tooltips:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
msgid ""
"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
"command bound to the menu item)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
msgid "TLTIP^Disabled"
msgstr "TLTIP^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
msgid "TLTIP^Standard"
msgstr "TLTIP^Standaard"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
msgid "TLTIP^Advanced"
msgstr "TLTIP^Geavanceerd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
msgid "Show current date and time"
msgstr "Toon de huidige datum en tijd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
msgstr "Toon de huidige datum en tijd, nuttig op screenshots"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
msgid "Enable developer mode"
msgstr "Activeer developer modus"
msgstr ""
"Geavanceerde instellingen waar je elke variabele van het spel kunt aanpassen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
msgid "Factory reset"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
msgid ""
-"Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
+"Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
"screen refresh rate"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
-msgid "Poor man's left handed mode"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
+msgid "High-quality frame buffer"
+msgstr "Hoge kwaliteit framebuffer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Anisotropie"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Anti-aliasing:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
-msgid "Anisotropic filtering quality"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
+msgid ""
+"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
+"might decrease performance by quite a lot"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
-msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "ANISO^Uitgeschakeld"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr "AA^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
msgid "2x"
msgstr "2x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
-msgid "16x"
-msgstr "16x"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Anti-aliasing:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
+msgid "Resolution scaling:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
msgid ""
-"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
-"might decrease performance by quite a lot"
+"Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
+"help slow GPUs"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
-msgid "AA^Disabled"
-msgstr "AA^Uitgeschakeld"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropie"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
-msgid "High-quality frame buffer"
-msgstr "Hoge kwaliteit framebuffer"
+msgid "Anisotropic filtering quality"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr "ANISO^Uitgeschakeld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
+msgid "16x"
+msgstr "16x"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
msgid "Depth first:"
msgstr "Diepte eerst:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
msgid ""
"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
"normal rendering starts"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
msgid "DF^Disabled"
msgstr "DF^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
msgid "DF^World"
msgstr "DF^Wereld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
msgid "DF^All"
msgstr "DF^Alles"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr "Vertex Buffer Objecten (VBOs)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
-msgid "VBO^Off"
-msgstr "VBO^Uit"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Vertices, sommige Tris (compatibel)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
-msgid ""
-"Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
-"for faster rendering"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
-msgid "Vertices"
-msgstr "Vertices"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
-msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Vertices en Tris"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
msgid "Brightness:"
msgstr "Helderheid:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
msgid "Brightness of black"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
msgid "Brightness of white"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
msgid ""
"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
"white or black"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
msgid "Contrast boost:"
msgstr "Verhoog contrast:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
msgid ""
"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
"requires GLSL color control"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
msgid "LIT^Ambient:"
msgstr "LIT^Omgevingslicht"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
msgid ""
"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
"and flat"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
msgid "Intensity:"
msgstr "Intensiteit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
msgid "Global rendering brightness"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
msgid "Wait for GPU to finish each frame"
msgstr "Wacht op GPU voor elk frame"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
msgid ""
"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
"strange input or video lag on some machines"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
+msgid "Poor man's left handed mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
msgid "Psycho coloring (easter egg)"
msgstr "Psycho kleuren (easter egg)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
msgid "Trippy vertices (easter egg)"
msgstr "Trippy vertices (easter egg)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
msgid "Instant action! (random map with bots)"
msgstr "Instant actie! (random map met bots)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
msgid "Campaign Difficulty:"
msgstr "Campagnemoeilijkheid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
msgid "CSKL^Easy"
msgstr "CSKL^Makkelijk"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
msgid "CSKL^Medium"
msgstr "CSKL^Gemiddeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
msgid "CSKL^Hard"
msgstr "CSKL^Moeilijk"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Start Singleplayer!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
+msgid "Play campaign!"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
msgid "Singleplayer"
msgstr "roze"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
msgid "spectate"
msgstr "observeren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Team Selectie"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
+msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
+msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
+msgid "Don't accept (quit the game)"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
msgid "free for all"
msgstr "vrij voor allen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
-msgid "forward"
-msgstr "voorwaarts"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
+msgid "move forwards"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
-msgid "backpedal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
+msgid "move backwards"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
msgid "strafe left"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
msgid "strafe right"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
msgid "jump / swim"
msgstr "spring / zwem"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
msgid "crouch / sink"
msgstr "hurk / zink"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
-msgid "off-hand hook"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
msgid "jetpack"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
msgid "Attacking"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
msgid "WEAPON^previous"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
msgid "WEAPON^next"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
msgid "WEAPON^previously used"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
msgid "WEAPON^best"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
msgid "reload"
msgstr "herlaad"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
-msgid "drop weapon / throw nade"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
msgid "hold zoom"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
msgid "toggle zoom"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
msgid "show scores"
msgstr "toon scores"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
msgid "screen shot"
msgstr "schermfoto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
msgid "maximize radar"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
msgid "3rd person view"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
msgid "enter spectator mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
msgid "Communication"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
msgid "public chat"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
msgid "team chat"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
msgid "show chat history"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
msgid "vote YES"
msgstr "stem JA"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
msgid "vote NO"
msgstr "stem NEE"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
msgid "Client"
msgstr "Cliënt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
msgid "enter console"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
-msgid "disconnect"
-msgstr "verbreek verbinding"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
msgid "quit"
msgstr "sluit af"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
msgid "auto-join team"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
msgid "drop key/flag, exit vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
msgid "suicide / respawn"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
msgid "quick menu"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
+msgid "scoreboard user interface"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
msgid "User defined"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
msgid "Development"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
msgid "sandbox menu"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
msgid "drag object (sandbox)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
msgid "waypoint editor menu"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
+msgid "Leave current match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
+msgid "Stop demo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
+msgid "Leave campaign"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
+msgid "Leave singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
+msgid "Leave multiplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
+msgid "Leave current campaign level"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
+msgid "Leave current singleplayer match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
+msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
msgid "Do not press this button again!"
msgstr "Druk deze knop niet meer in!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
#, c-format
msgid "%s's Xonotic Server"
msgstr "%s zijn Xonotic Server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
msgid ""
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again."
msgid "<no model found>"
msgstr "<geen model gevonden>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
msgid "SERVER^Remove favorite"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
msgid "SERVER^Favorite"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
msgid ""
"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
"future"
"Maak de huidige geselecteerde server favoriet, zodat deze in de toekomst "
"sneller te vinden is"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
msgid "Map"
msgstr "Map"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
#, c-format
msgid "AES level %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
msgid "ENC^none"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
msgid "encryption:"
msgstr "beveiliging:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
#, c-format
msgid "mod: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
#, c-format
msgid "modified settings"
msgstr "aangepaste instellingen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
#, c-format
msgid "official settings"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
-msgid "stats disabled"
-msgstr "statistieken gedeactiveerd"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
-msgid "stats enabled"
-msgstr "statistieken geactiveerd"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
msgid "SLCAT^Favorites"
msgstr "SLCAT^Favorieten"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
-msgid "PART^Low"
+msgid "PARTQUAL^Low"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
-msgid "PART^Medium"
+msgid "PARTQUAL^Medium"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
-msgid "PART^Normal"
+msgid "PARTQUAL^Normal"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
-msgid "PART^High"
+msgid "PARTQUAL^High"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
-msgid "PART^Ultra"
+msgid "PARTQUAL^Ultra"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
-msgid "PART^Ultimate"
+msgid "PARTQUAL^Ultimate"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
msgstr "Schermresolutie"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
-msgid "PART^Slow"
-msgstr "PART^Langzaam"
+msgid "FADESPEED^Slow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
+msgid "FADESPEED^Normal"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
-msgid "PART^Fast"
-msgstr "PART^Snel"
+msgid "FADESPEED^Fast"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
-msgid "PART^Instant"
-msgstr "PART^Direct"
+msgid "FADESPEED^Instant"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
msgid "January"
msgid "%d (unranked)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
msgid "Update can be downloaded at:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
#, c-format
msgid "Update to %s now!"
msgstr "Update nu naar %s!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
msgid ""
"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
"^1Expect visual problems."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
msgid "Use default"
msgstr "Gebruik standaard"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
msgid "Team Color:"
msgstr "Team Kleur:"