# Piotr Kozica <koza91@gmail.com>, 2016
# Rafał Szymański <okavasly@gmail.com>, 2017
# Robert Wolniak <robert.wolniak@gmail.com>, 2015,2018
+# Saikuru Zero, 2021
# Sertomas, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-19 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-08 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Saikuru Zero\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
msgid "QMCMD^Send public message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Wyślij publiczną wiadomość do"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
msgid "QMCMD^Send in English"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Wyślij w języku angielskim"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^zabiłem niosącego flagę, ikona"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
msgid "QMCMD^FPS"
-msgstr "FPS"
+msgstr "QMCMD^FPS"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
msgid "QMCMD^Net graph"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
msgid "QMCMD^Change spectator camera"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Zmień kamerę trybu widza"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
msgid "QMCMD^Wall collision"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Kolizja ze ścianą"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
msgid "QMCMD^Fullscreen"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
msgid "QMCMD^Spectate a player"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Obserwuj gracza"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
msgid "missing a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "brak punktu kontrolnego"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
msgid "Click to select teleport destination"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij by wybrać miejsce teleportacji"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
msgid "Click to select spawn location"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij by wybrać miejsce odrodzenia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
msgid "Number of ball carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zabitych graczy niosących piłkę"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
msgid "SCO^bckills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
-msgstr ""
+msgstr "Jak często została przejęta flaga (CTF) lub klucz (KeyHunt)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
msgid "SCO^caps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
msgid "Time of fastest capture (CTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Czas najszybszego przejęcia (CTF)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
msgid "Number of deaths"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba kluczy zniszczonych przez zepchnięcie do pustki"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "SCO^destroyed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
msgid "The total damage done"
-msgstr ""
+msgstr "Całkowite zadane obrażenia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "SCO^dmgtaken"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "The total damage taken"
-msgstr ""
+msgstr "Całkowite przyjęte obrażenia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "Number of flag drops"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "Player ELO"
-msgstr ""
+msgstr "Punkty rankingowe gracza"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "SCO^elo"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Czas najszybszego okrążenia (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "Number of faults committed"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba popełnionych błędów"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "SCO^faults"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "Number of flag carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zabitych graczy niosących flagę"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "SCO^fckills"
-msgstr "fckills"
+msgstr "SCO^fckills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "FPS"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "SCO^fps"
-msgstr "fps"
+msgstr "SCO^fps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zabójstw odjąć samobójstwa"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "SCO^frags"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fragi"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "Number of goals scored"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba trafionych bramek"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "SCO^goals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "Number of keys carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zabitych graczy niosących klucze"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "SCO^kckills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "SCO^k/d"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^k/d"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "The kill-death ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Stosunek zabójstwa-śmierci"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
msgid "SCO^kdr"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^kdr"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "SCO^kdratio"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^kdratio"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "Number of kills"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zabójstw"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "SCO^kills"
-msgstr "zabici"
+msgstr "SCO^zabici"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zakończonych okrążeń (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "SCO^laps"
-msgstr "okrążenia"
+msgstr "SCO^okrążenia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "Number of lives (LMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba żyć (LMS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^lives"
-msgstr "życia"
+msgstr "SCO^życia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Number of times a key was lost"
-msgstr ""
+msgstr "Ile razy klucz został zgubiony"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "SCO^losses"
-msgstr "straty"
+msgstr "SCO^straty"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "SCO^name"
-msgstr "nazwa"
+msgstr "SCO^nazwa"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^nick"
-msgstr "nick"
+msgstr "SCO^ksywka"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zniszczonych celów"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "SCO^objectives"
-msgstr "cele"
+msgstr "SCO^cele"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid ""
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^pickups"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^znajdźki"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "Ping time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas pingowania"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "SCO^ping"
-msgstr "ping"
+msgstr "SCO^ping"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "Packet loss"
-msgstr "Utrata pakietu"
+msgstr "Utrata pakietów"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^pl"
-msgstr "pl"
+msgstr "SCO^pl"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "Number of players pushed into void"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba graczy zepchniętych w pustkę"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^pushes"
-msgstr "pchnięcia"
+msgstr "SCO^pchnięcia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Player rank"
-msgstr ""
+msgstr "Ranga gracza"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "SCO^rank"
-msgstr "ranga"
+msgstr "SCO^ranga"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "Number of flag returns"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zwróceń flagi"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "SCO^returns"
-msgstr "zwroty"
+msgstr "SCO^zwroty"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "Number of revivals"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wskrzeszeń"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "SCO^revivals"
-msgstr "rozmrożenia"
+msgstr "SCO^wskrzeszenia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "Number of rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wygranych rund"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "SCO^rounds won"
-msgstr "wygranych rund"
+msgstr "SCO^wygrane rundy"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "SCO^score"
-msgstr "wynik"
+msgstr "SCO^wynik"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "Total score"
-msgstr ""
+msgstr "Łączny wynik"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "Number of suicides"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "SCO^suicides"
-msgstr "samobójstwa"
+msgstr "SCO^samobójstwa"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Number of kills minus deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zabójstw odjąć śmierci"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^sum"
-msgstr "suma"
+msgstr "SCO^suma"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba przejętych punktów dominacji (Domination)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^takes"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "Number of teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba zabitych sojuszników"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "SCO^teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^teamkille"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "Number of ticks (Domination)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "SCO^time"
-msgstr "czas"
+msgstr "SCO^czas"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Łączny czas ścigania (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
msgid ""
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
msgid "Item stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki przedmiotu"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
msgid "Map stats:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
msgid "SCO^points"
-msgstr "punkty"
+msgstr "SCO^punkty"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1Musisz odpowiedzieć zanim przejdziesz do trybu konfiguracji HUD"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"