# Andrey P <andrey.pyntikov@gmail.com>, 2016
# Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015
# Lord Canistra <lordcanistra@gmail.com>, 2011
+# Mirio <opivy@hotmail.de>, 2017
# Simple88, 2016
# Simple88, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-29 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 20:59+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
msgid ""
-"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
-"the most enemies to win"
+"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
+"freeze all enemies to win"
msgstr ""
"Поражайте врагов, чтобы заморозить их всех и выиграть раунд, и "
"размораживайте союзников, стоя рядом с ними"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 был отправлен к монстрам рукой ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
#, c-format
#: qcsrc/lib/counting.qh:59
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr "%d секунда"
+msgstr "%d секунду"
#: qcsrc/lib/counting.qh:60
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
msgid "Past Contributors"
-msgstr "Последние участники"
+msgstr "Прошлые участники"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
msgid "forced to be saved to config.cfg"
"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
"gives for better performance (default: 1.0)"
msgstr ""
+"Множитель количества частиц. Чем меньше, тем выше производительность (по "
+"умолчанию: 1.0)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
msgid ""
"None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
-"when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
-"you would hit an enemy"
+"when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
+"enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\82: не пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c попаданиÑ\8f длÑ\8f пÑ\80иÑ\86ела; Цели: Ñ\80азмÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\80иÑ\86ел, пока вÑ\8b не "
-"вÑ\80ежеÑ\82еÑ\81Ñ\8c в Ñ\81Ñ\82енÑ\83; Ð\92Ñ\80аги: Ñ\82акже Ñ\83велиÑ\87иваÑ\82Ñ\8c пÑ\80иÑ\86ел, когда вÑ\8b попадÑ\91Ñ\82е во "
-"врага"
+"Ð\9dеÑ\82: не пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c попаданиÑ\8f длÑ\8f пÑ\80иÑ\86ела; Цели: Ñ\80азмÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\80иÑ\86ел, еÑ\81ли еÑ\81Ñ\82Ñ\8c "
+"помеÑ\85а междÑ\83 ваÑ\88им оÑ\80Ñ\83жием и Ñ\86елÑ\8cÑ\8e; Ð\92Ñ\80аги: Ñ\82акже Ñ\83велиÑ\87иваÑ\82Ñ\8c пÑ\80иÑ\86ел, когда "
+"вÑ\8b попадÑ\91Ñ\82е во вÑ\80ага"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
msgid "HTTST^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
msgid "Client UDP port:"
-msgstr "UDP порт клиента:"
+msgstr "Порт UDP клиента:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Ð\94оп. настройки..."
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе настройки..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80одвинÑ\83Ñ\82ые настройки, в которых можно настроить каждую переменную игры"
+"РаÑ\81Ñ\88иÑ\80енные настройки, в которых можно настроить каждую переменную игры"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Ð\94оп. настройки"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе настройки"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
msgid "SLCAT^Defrag Mode"
-msgstr "Режим гонки"
+msgstr "Ð\93оноÑ\87нÑ\8bй Ñ\80ежим"
#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
msgid "<TITLE>"