#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
msgid "QMCMD^Player models like mine"
-msgstr "Ð\9cодели игÑ\80оков Ñ\82акие же как Ñ\83 менÑ\8f"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c модели игÑ\80оков моей"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
msgid "QMCMD^Names above players"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
-msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\81но! ЩÑ\91лкниÑ\82е по «Следующий уровень» для продолжения"
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\81но! ЩÑ\91лкниÑ\82е на «Следующий уровень» для продолжения"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
-msgstr "^F4Тайм-аут начнётся через ^COUNT"
+msgstr "^F4Тайм-аут начнётся через ^COUNT с"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
-msgstr "^F4Тайм-аут закончится через ^COUNT"
+msgstr "^F4Тайм-аут закончится через ^COUNT с"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
msgid "Packet loss compensation"
-msgstr "СмÑ\8fгÑ\87ение потери пакетов (п/п)"
+msgstr "СмÑ\8fгÑ\87аÑ\82Ñ\8c потери пакетов (п/п)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
msgid "Movement prediction error compensation"
-msgstr "СмÑ\8fгÑ\87ение оÑ\88ибок предрасчёта движения"
+msgstr "СмÑ\8fгÑ\87аÑ\82Ñ\8c оÑ\88ибки предрасчёта движения"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
msgid "Use encryption (AES) when available"