# NaitLee, 2022
# Nait Lee, 2022
# NaitLee, 2022
+# NaitLee, 2022
# sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
# CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018-2020
# CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
#: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
msgid "km/h"
-msgstr "千米每秒"
+msgstr "千米每时"
#: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
msgid "mph"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr "^BG%s^BG丢失了^TC^TT队^BG旗帜"
+msgstr "^BG%s^BG丢掉了^TC^TT队^BG旗帜"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
-msgstr "^BG%s^BG 失去了^TC^TT队钥匙 "
+msgstr "^BG%s^BG 丢失了^TC^TT队钥匙 "
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
msgid "^BGMonsters are currently disabled"
-msgstr "^BGæ\80ªç\89©å·²ç»\8få\85³é\97"
+msgstr "^BGæ\80ªç\89©å½\93å\89\8d被ç¦\81ç\94¨"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
msgid "^K1In^BG-portal created"
-msgstr "^BG创建了K1入口^BG传送门"
+msgstr "^BG创建了^K1入口^BG传送门"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
msgid "^F3Out^BG-portal created"
-msgstr "^BG创建了K1出口^BG传送门"
+msgstr "^BG创建了^K1出口^BG传送门"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
msgid "^F1Portal creation failed"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
msgid "^F2Superweapons have been lost"
-msgstr "^F2超级武器已丢失"
+msgstr "^F2超级武器已消失"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
msgid "^F2You now have a superweapon"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ",丢失了其 %d 连杀"
+msgstr ",丢掉了其 %d 连杀"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1539
#, c-format
msgid "JOY%d"
-msgstr "操纵杆按键 %d"
+msgstr "操纵杆 %d"
#: qcsrc/common/util.qc:1542
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
msgid "Website"
-msgstr "网址"
+msgstr "网站"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
msgid "Stats"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
msgid "Game Code"
-msgstr "游戏编码"
+msgstr "游戏代码"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
msgid "Marketing / PR"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
msgid "Legal"
-msgstr "法律信息"
+msgstr "法律"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
msgid "Game Engine"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
#, c-format
msgid "%d modified"
-msgstr "%d 修改"
+msgstr "有 %d 项修改"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
msgid "Official"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
msgid "Settings:"
-msgstr "设置:"
+msgstr "配置:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "字体大小:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
msgid "Edge offset:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
msgid "Slow ADSL"
-msgstr "低速拨号"
+msgstr "低速 ADSL"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
msgid "Fast ADSL"
-msgstr "高速拨号"
+msgstr "高速 ADSL"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
msgid "Broadband"