# Translators:
# Ben Dundon, 2023
# Ben Dundon, 2023
+# k9 er, 2024
# Laurene Albrand, 2015
# Laurene Albrand, 2015
# Laurene Albrand, 2015
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Stuart Young <cefiar@gmail.com>, 2016\n"
+"Last-Translator: k9 er, 2024\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/en_AU/)\n"
"Language: en_AU\n"
#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
+msgstr "Checkpoint times:"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1Couldn't write to %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
#, c-format
msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
#, c-format
"^1Multiline message at time %s that\n"
"^BOLDlasts longer than normal"
msgstr ""
+"^1Multiline message at time %s that\n"
+"^BOLDlasts longer than normal"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
#, c-format
msgid "Message at time %s"
-msgstr ""
+msgstr "Message at time %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
msgid "Generic message"
-msgstr ""
+msgstr "Generic message"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
-msgstr ""
+msgstr "primary fire"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
-msgstr ""
+msgstr "drop weapon"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
-msgstr ""
+msgstr "secondary fire"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
-msgstr ""
+msgstr "server info"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
-msgstr ""
+msgstr "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
-msgstr ""
+msgstr "^2You're queued to join any available team"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
-msgstr ""
+msgstr "jump"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
-msgstr ""
+msgstr "^31^2 more player is needed for the match to start."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
-msgstr ""
+msgstr "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
-msgstr ""
+msgstr "ready"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
-msgstr ""
+msgstr "Teams are unbalanced!"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "team selection"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Spectating this player:"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Spectating you:"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:204
msgid "Standard quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "Standard quick menu"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:638
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^Send public message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Send public message to"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
msgid "QMCMD^Send in English"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Send in English"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
msgid "QMCMD^strength soon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^strength soon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^drop weapon, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
msgid "QMCMD^Change spectator camera"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Change spectator camera"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
msgid "QMCMD^Wall collision"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Wall collision"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
msgid "QMCMD^Fullscreen"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
msgid "Server quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "Server quick menu"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
msgid "Waypoint editor menu"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoint editor menu"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
msgid "Waypoint editor menu as default"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoint editor menu as default"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
msgid "Server quick menu as default"
-msgstr ""
+msgstr "Server quick menu as default"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:911
msgid "QMCMD^Spectate a player"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Spectate a player"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "PENALTY: %.1f (%s)"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "missing a checkpoint"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
msgid "Click to select teleport destination"
-msgstr ""
+msgstr "Click to select teleport destination"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
msgid "Click to select spawn location"
-msgstr ""
+msgstr "Click to select spawn location"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "Number of ball carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Number of ball carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "SCO^bckills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
-msgstr ""
+msgstr "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^caps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Time of fastest capture (CTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Time of fastest capture (CTF)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "Number of deaths"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
-msgstr ""
+msgstr "Number of keys destroyed by pushing them into void"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^destructions"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^destructions"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "SCO^damage dealt"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^damage dealt"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "The total damage dealt"
-msgstr ""
+msgstr "The total damage dealt"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^damage taken"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^damage taken"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "The total damage taken"
-msgstr ""
+msgstr "The total damage taken"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "Number of flag drops"
-msgstr ""
+msgstr "Number of flag drops"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "SCO^drops"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "Player ELO"
-msgstr ""
+msgstr "Player ELO"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^elo"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^elo"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^fastest"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fastest"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Time of fastest lap (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Number of faults committed"
-msgstr ""
+msgstr "Number of faults committed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "SCO^faults"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "Number of flag carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Number of flag carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "SCO^fckills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "SCO^fps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Number of kills minus suicides"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "SCO^frags"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^frags"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "Number of generators destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Number of generators destroyed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "SCO^generators"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^generators"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "Number of goals scored"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Number of hunts (Survival)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of hunts (Survival)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^hunts"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^hunts"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "Number of keys carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Number of keys carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^kckills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "The kill-death ratio"
-msgstr ""
+msgstr "The kill-death ratio"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "SCO^kdr"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of laps finished (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
msgid "SCO^laps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
msgid "Number of lives (LMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of lives (LMS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
msgid "SCO^lives"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
msgid "Number of times a key was lost"
-msgstr ""
+msgstr "Number of times a key was lost"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
msgid "SCO^losses"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "Player name"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
msgid "SCO^name"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Number of objectives destroyed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
msgid "SCO^objectives"
msgid ""
"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
msgstr ""
+"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
msgid "SCO^pickups"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
msgid "Ping time"
-msgstr ""
+msgstr "Ping time"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
msgid "SCO^ping"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
msgid "Packet loss"
-msgstr ""
+msgstr "Packet loss"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
msgid "SCO^pl"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
msgid "Number of players pushed into void"
-msgstr ""
+msgstr "Number of players pushed into void"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
msgid "SCO^pushes"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
msgid "Player rank"
-msgstr ""
+msgstr "Player rank"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
msgid "SCO^rank"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
msgid "Number of flag returns"
-msgstr ""
+msgstr "Number of flag returns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
msgid "SCO^returns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
msgid "Number of revivals"
-msgstr ""
+msgstr "Number of revivals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
msgid "SCO^revivals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
msgid "Number of rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "Number of rounds won"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
msgid "SCO^rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^rounds won"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
msgid "Number of rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "Number of rounds played"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
msgid "SCO^rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^rounds played"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
msgid "SCO^score"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
msgid "Total score"
-msgstr ""
+msgstr "Total score"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
msgid "Number of suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Number of suicides"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
msgid "SCO^suicides"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
msgid "Number of kills minus deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Number of kills minus deaths"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
msgid "SCO^sum"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
msgid "Number of survivals"
-msgstr ""
+msgstr "Number of survivals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
msgid "SCO^survivals"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^survivals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of domination points taken (Domination)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
msgid "SCO^takes"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
msgid "Number of teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "Number of teamkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
msgid "SCO^teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^teamkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
msgid "Number of ticks (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of ticks (Domination)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
msgid "SCO^ticks"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
msgid "SCO^time"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^time"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Total time raced (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:733
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
msgstr ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Usage:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:736
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
-msgstr ""
+msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
msgstr ""
+"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
+"cvar scoreboard_columns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
msgid ""
" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
"map start"
msgstr ""
+" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
+"map start"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
msgstr ""
+"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
+"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:740
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
-msgstr ""
+msgstr "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:741
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
-msgstr ""
+msgstr "The following field names are recognised (case insensitive):"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:747
msgid ""
"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
"field to show all fields available for the current game mode."
msgstr ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:753
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
msgstr ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:757
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
-msgstr ""
+msgstr "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:758
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right."
msgstr ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:760
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM."
msgstr ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1058
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1073
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1950
msgid "Item stats"
-msgstr ""
+msgstr "Item stats"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2061
msgid "Map stats:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2330
#, c-format
msgid "^2+%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^2+%s %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2330
#, c-format
msgid "^5%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^5%s %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
msgid "SCO^points"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
msgid "Next map:"
-msgstr ""
+msgstr "Next map:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
-msgstr ""
+msgstr "^3%1.0f minutes"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
-msgstr ""
+msgstr "^5%d^7/^5%d ^7players"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
msgid "qu"
-msgstr ""
+msgstr "qu"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
msgid "Warmup"
-msgstr ""
+msgstr "Warmup"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
msgid "Warmup: too few players!"
-msgstr ""
+msgstr "Warmup: too few players!"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
msgid "Warmup: teams unbalanced!"
-msgstr ""
+msgstr "Warmup: teams unbalanced!"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
msgid "Warmup: no time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Warmup: no time limit"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
msgid "Sudden Death"
-msgstr ""
+msgstr "Sudden Death"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
msgid "Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "Overtime"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:145
#, c-format
msgid "Overtime #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Overtime #%d"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1You must answer before entering hud configure mode"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "All Available Weapons Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Most Available Weapons Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "No Weapons Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
-msgstr ""
+msgstr "This is %s"
#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Your client version is outdated."
#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
-msgstr ""
+msgstr "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
-msgstr ""
+msgstr "Please update!"
#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
-msgstr ""
+msgstr "This server is using an outdated Xonotic version."
#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
-msgstr ""
+msgstr "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Welcome to %s"
#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Level %d:"
#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
-msgstr ""
+msgstr "by:"
#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
-msgstr ""
+msgstr "This match supports"
#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
-msgstr ""
+msgstr "%d players"
#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
-msgstr ""
+msgstr "%d to %d players"
#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
-msgstr ""
+msgstr "%d players maximum"
#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
-msgstr ""
+msgstr "%d players minimum"
#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Active modifications:"
#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
-msgstr ""
+msgstr "Special gameplay tips:"
#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
-msgstr ""
+msgstr "Server's message"
#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
-msgstr ""
+msgstr "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
-msgstr ""
+msgstr "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
msgid "Requesting preview..."
-msgstr ""
+msgstr "Requesting preview..."
#: qcsrc/client/view.qc:917
msgid "Nade timer"
#: qcsrc/client/view.qc:922
msgid "Capture progress"
-msgstr ""
+msgstr "Capture progress"
#: qcsrc/client/view.qc:927
msgid "Revival progress"
#: qcsrc/common/command/generic.qc:156
msgid "error creating curl handle"
-msgstr ""
+msgstr "error creating curl handle"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
msgid "Assault"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
msgid "Round limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Round limit:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of rounds won needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
msgid "Capture time rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Capture time rankings"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
msgid "Capture the Flag"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
msgid "The amount of captures needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of captures needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
msgid "The amount of points needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of points needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Duel"
-msgstr ""
+msgstr "Duel"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
-msgstr ""
+msgstr "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
msgid "Freeze Tag"
"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
"freeze all enemies to win"
msgstr ""
+"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
+"freeze all enemies to win"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
msgid "Invasion"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
-msgstr ""
+msgstr "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
msgid "Mayhem"
-msgstr ""
+msgstr "Mayhem"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
msgid "How much score is needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "How much score is needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
msgid "Nexball"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
msgid "Goal limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Goal limit:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
msgid "The amount of goals needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of goals needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
msgid "Ball Stealer"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
msgid "Hunter"
-msgstr ""
+msgstr "Hunter"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
msgid "Survivor"
-msgstr ""
+msgstr "Survivor"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
-msgstr ""
+msgstr "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
msgid "Survival"
-msgstr ""
+msgstr "Survival"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
-msgstr ""
+msgstr "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
msgid "Team Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Team Keepaway"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
msgid ""
"Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
"mayhem!"
msgstr ""
+"Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
+"mayhem!"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
msgid "Team Mayhem"
-msgstr ""
+msgstr "Team Mayhem"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56 qcsrc/common/resources/all.inc:29
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Shells"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92 qcsrc/common/resources/all.inc:37
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Bullets"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124 qcsrc/common/resources/all.inc:45
msgid "Rockets"
-msgstr ""
+msgstr "Rockets"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 qcsrc/common/resources/all.inc:53
msgid "Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cells"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188 qcsrc/common/resources/all.inc:61
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
msgid "Small armor"
-msgstr ""
+msgstr "Small armour"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
msgid "Medium armor"
-msgstr ""
+msgstr "Medium armour"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
msgid "Big armor"
-msgstr ""
+msgstr "Big armour"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
msgid "Mega armor"
-msgstr "Mega armor"
+msgstr "Mega armour"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
msgid "Small health"
-msgstr ""
+msgstr "Small health"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
msgid "Medium health"
-msgstr ""
+msgstr "Medium health"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
msgid "Big health"
-msgstr ""
+msgstr "Big health"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
msgid "Mega health"
#: qcsrc/common/util.qc:263
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:123
msgid "Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "Jetpack"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:75 qcsrc/common/resources/all.inc:72
msgid "Fuel"
-msgstr ""
+msgstr "Fuel"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:109
msgid "Fuel regenerator"
-msgstr ""
+msgstr "Fuel regenerator"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:112
msgid "Fuel regen"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:92
msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of frags needed before the match will end"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
msgid "Spectators:"
-msgstr ""
+msgstr "Spectators:"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
msgid "It's your turn"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
msgid "Minigame message"
-msgstr ""
+msgstr "Minigame message"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
msgid "Bulldozer"
-msgstr ""
+msgstr "Bulldozer"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Well done! Click 'Next Level' to continue"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
msgid "You are spectating"
-msgstr ""
+msgstr "You are spectating"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
msgid "Better luck next time!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
msgid "Connect Four"
-msgstr ""
+msgstr "Connect Four"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
#, c-format
msgid "%s^7 won the game!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^7 won the game!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
msgid "Nine Men's Morris"
-msgstr ""
+msgstr "Nine Men's Morris"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
msgid ""
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
msgid "Pong"
-msgstr ""
+msgstr "Pong"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
msgid "Push-Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Push-Pull"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
-msgstr ""
+msgstr "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
msgid "Peg Solitaire"
-msgstr ""
+msgstr "Peg Solitaire"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
msgid "All pieces cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "All pieces cleared!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
msgid "Remaining pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Remaining pieces:"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
#, c-format
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
msgid "Tic Tac Toe"
-msgstr ""
+msgstr "Tic Tac Toe"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
msgid "Single Player"
#: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
msgid "Golem"
-msgstr ""
+msgstr "Golem"
#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
msgid "Webbed"
-msgstr ""
+msgstr "Webbed"
#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
msgid "Font size minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Font size minimum:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
msgid "Font size maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Font size maximum:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
-msgstr ""
+msgstr "Draw damage numbers for friendly fire"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
msgid "off-hand hook"
-msgstr ""
+msgstr "off-hand hook"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
#, c-format
msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-msgstr ""
+msgstr "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
msgid "Vaporizer ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Vaporiser ammo"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
msgid "Entrap grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Entrap grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
msgid "Veil grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Veil grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
msgid "Ammo grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Ammo grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
msgid "Darkness grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Darkness grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
msgid "drop weapon / throw nade"
-msgstr ""
+msgstr "drop weapon / throw nade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
#, c-format
msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
-msgstr ""
+msgstr "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
msgid "Grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
#, c-format
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-msgstr ""
+msgstr "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill Heavy Machine Gun"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
msgid "Overkill MachineGun"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill MachineGun"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
msgid "Overkill Nex"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill Nex"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
msgid "Overkill Shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill Shotgun"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
msgid "Burning"
-msgstr ""
+msgstr "Burning"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
msgid "Spawn Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Spawn Shield"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
msgid "Stunned"
-msgstr ""
+msgstr "Stunned"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
msgid "Superweapons"
-msgstr ""
+msgstr "Superweapons"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
msgid "Waypoint"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
msgid "Reviving"
-msgstr ""
+msgstr "Reviving"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
msgid "Item"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
msgid "Return flag here"
-msgstr ""
+msgstr "Return flag here"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Leader"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
msgid "Goal"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
-msgstr ""
+msgstr "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
-msgstr ""
+msgstr "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
-msgstr ""
+msgstr "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
-msgstr ""
+msgstr "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
msgid "^F2Match is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "^F2Match is restarting..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
#, c-format
msgid "%s players are needed for this match."
-msgstr ""
+msgstr "%s players are needed for this match."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
msgid "^F4Countdown stopped!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Countdown stopped!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
msgid "Teams are too unbalanced."
-msgstr ""
+msgstr "Teams are too unbalanced."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
#, c-format
msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1's innards became outtards by a Golem%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
#, c-format
msgid "(%s every %s seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s every %s seconds)"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 wants to play"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 wants to play"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
#, c-format
msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
#, c-format
msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured a control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG captured a control point"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has left the join queue after idling for %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 has left the join queue after idling for %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
msgid ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has left the join queue"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 has left the join queue"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
#, c-format
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
"lost."
msgstr ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
+"lost."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
msgid "^K1Hunters^BG win the round"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Hunters^BG win the round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
msgid "^F1Survivors^BG win the round"
-msgstr ""
+msgstr "^F1Survivors^BG win the round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:819
msgid "^K2You're not allowed to join a larger team!"
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're not allowed to join a larger team!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
msgid "^K2You're not allowed to change teams!"
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're not allowed to change teams!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:821
"^K2Teams are locked, you can't join or change teams until they're unlocked "
"or the map changes."
msgstr ""
+"^K2Teams are locked, you can't join or change teams until they're unlocked "
+"or the map changes."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:822
msgid "^K2You're already on that team!"
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're already on that team!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
msgid "^F4The teams are now locked."
-msgstr ""
+msgstr "^F4The teams are now locked."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
msgid "^F1The teams are now unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "^F1The teams are now unlocked."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
#, c-format
"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
"the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
msgstr ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 has been vaporised by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
#, c-format
"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
"Chainsaw%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
+"Chainsaw%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporiser%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
#, c-format
msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
msgid "^BGBegin!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGBegin!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
msgid "^BGGame starts in"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGame starts in"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
#, c-format
msgid "^BGRound %s starts in"
-msgstr ""
+msgstr "^BGRound %s starts in"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
msgid "^F4Round cannot start"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGEnemies can now see you on radar!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
#, c-format
msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sYou burned ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
#, c-format
msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou were burnt by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
#, c-format
msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sYou froze ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
#, c-format
msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were punished for attacking your team mates!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
msgid "^K1Die camper!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
msgid "^K1You fragged yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You fragged yourself!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
msgid "^K1You need to be more careful!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
#, c-format
msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
#, c-format
msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were team killed by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
#, c-format
"^K1Teams unbalanced!\n"
"^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Teams unbalanced!\n"
+"^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
#, c-format
msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
#, c-format
msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
msgid "^BGThe generator is under attack!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team loses the round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
msgid "^K1You froze yourself"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou got the ^F1Jetpack"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
msgid "^K1Your Xonotic version is incompatible with the server's version!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Your Xonotic version is incompatible with the server's version!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
msgid ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
#, c-format
"^K1You may not join the game at this time.\n"
"This match is limited to ^F2%s^BG players."
msgstr ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"This match is limited to ^F2%s^BG players."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
msgid "^BGYou're queued to join any available team."
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou're queued to join any available team."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^BGYou're queued to join the ^TC^TT^BG team."
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou're queued to join the ^TC^TT^BG team."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
#, c-format
msgid "%s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
-msgstr ""
+msgstr "%s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
msgid "^K2You're queued to join any available team."
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're queued to join any available team."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
#, c-format
msgid "%s^K2 chose your preferred team first."
-msgstr ""
+msgstr "%s^K2 chose your preferred team first."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
msgid "^K2You're now playing on ^TC^TT^K2 team!"
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're now playing on ^TC^TT^K2 team!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
msgid "^BGYou're now playing on ^TC^TT^BG team!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou're now playing on ^TC^TT^BG team!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
msgid "^BGYou picked up the ball"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGet the ball to score points for frags!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
msgid ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
msgid "^BGYou captured a control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou captured a control point"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team captured a control point"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
#, c-format
"^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
"banned in this server"
msgstr ""
+"^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
+"banned in this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
msgid "^F2Spectating isn't allowed at this time!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Spectating isn't allowed at this time!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
msgid "^F2Superweapons have broken down"
msgid ""
"^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
"suspicion!"
-msgstr ""
+msgstr ""
+"^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
+"suspicion!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:827
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:828
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:829
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:830
msgid ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:831
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Intruder detected, disabling shields!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:833
msgid ""
"^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
msgstr ""
+"^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:834
msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:424 qcsrc/common/notifications/all.qh:425
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
#, c-format
msgid "%d points"
-msgstr ""
+msgstr "%d points"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
msgid "1 point"
-msgstr ""
+msgstr "1 point"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
msgid "drop flag"
-msgstr ""
+msgstr "drop flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
msgid "throw nade"
-msgstr ""
+msgstr "throw nade"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made a TRIPLE FRAG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made a TRIPLE SCORE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
msgid "TRIPLE FRAG!"
-msgstr ""
+msgstr "TRIPLE FRAG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 unlocked RAGE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
msgid "RAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "RAGE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 started a MASSACRE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
msgid "MASSACRE!"
-msgstr ""
+msgstr "MASSACRE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 executed MAYHEM!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
msgid "MAYHEM!"
-msgstr ""
+msgstr "MAYHEM!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 is a BERSERKER!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
msgid "BERSERKER!"
-msgstr ""
+msgstr "BERSERKER!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 inflicts CARNAGE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
msgid "CARNAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "CARNAGE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
msgid "ARMAGEDDON!"
-msgstr ""
+msgstr "ARMAGEDDON!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:484
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:517 qcsrc/common/notifications/all.qh:530
#, c-format
msgid "%d score spree!"
-msgstr ""
+msgstr "%d score spree!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
#, c-format
msgid "%d frag spree!"
-msgstr ""
+msgstr "%d frag spree!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
msgid "First blood!"
-msgstr ""
+msgstr "First blood!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
msgid "First score!"
-msgstr ""
+msgstr "First score!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:546
msgid "First casualty!"
-msgstr ""
+msgstr "First casualty!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:546
msgid "First victim!"
-msgstr ""
+msgstr "First victim!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 has %d frags in a row!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made %d scores in a row!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:608
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 drew first blood!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:609
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 got the first score!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:625
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:658
#, c-format
msgid " with %d %s"
-msgstr ""
+msgstr " with %d %s"
#: qcsrc/common/teams.qh:31
msgid "TEAM^Red"
#: qcsrc/common/util.qc:258
msgid "Melee only Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Melee only Arena"
#: qcsrc/common/util.qc:260
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
#: qcsrc/common/util.qc:269
msgid "Wall jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Wall jumping"
#: qcsrc/common/util.qc:270
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
#: qcsrc/common/util.qc:271
msgid "Nades"
-msgstr ""
+msgstr "Nades"
#: qcsrc/common/util.qc:272
msgid "Offhand blaster"
-msgstr ""
+msgstr "Offhand blaster"
#: qcsrc/common/util.qc:1421
msgid "Male"
#: qcsrc/common/util.qc:1470
msgid "<KEY NOT FOUND>"
-msgstr ""
+msgstr "<KEY NOT FOUND>"
#: qcsrc/common/util.qc:1471
msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
-msgstr ""
+msgstr "<UNKNOWN KEYNUM>"
#: qcsrc/common/util.qc:1476
msgid "TAB"
-msgstr ""
+msgstr "TAB"
#: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1548
#, c-format
msgid "ENTER"
-msgstr ""
+msgstr "ENTER"
#: qcsrc/common/util.qc:1478
msgid "ESCAPE"
-msgstr ""
+msgstr "ESCAPE"
#: qcsrc/common/util.qc:1479
msgid "SPACE"
-msgstr ""
+msgstr "SPACE"
#: qcsrc/common/util.qc:1481
msgid "BACKSPACE"
-msgstr ""
+msgstr "BACKSPACE"
#: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1539
#, c-format
msgid "UPARROW"
-msgstr ""
+msgstr "UPARROW"
#: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1534
#, c-format
msgid "DOWNARROW"
-msgstr ""
+msgstr "DOWNARROW"
#: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
#, c-format
msgid "LEFTARROW"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTARROW"
#: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1537
#, c-format
msgid "RIGHTARROW"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTARROW"
#: qcsrc/common/util.qc:1487
msgid "ALT"
-msgstr ""
+msgstr "ALT"
#: qcsrc/common/util.qc:1488
msgid "CTRL"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL"
#: qcsrc/common/util.qc:1489
msgid "SHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1532
#, c-format
msgid "INS"
-msgstr ""
+msgstr "INS"
#: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1542
#, c-format
msgid "DEL"
-msgstr ""
+msgstr "DEL"
#: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1535
#, c-format
msgid "PGDN"
-msgstr ""
+msgstr "PGDN"
#: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1540
#, c-format
msgid "PGUP"
-msgstr ""
+msgstr "PGUP"
#: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1538
#, c-format
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "HOME"
#: qcsrc/common/util.qc:1496 qcsrc/common/util.qc:1533
#, c-format
msgid "END"
-msgstr ""
+msgstr "END"
#: qcsrc/common/util.qc:1498
msgid "PAUSE"
-msgstr ""
+msgstr "PAUSE"
#: qcsrc/common/util.qc:1500
msgid "NUMLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "NUMLOCK"
#: qcsrc/common/util.qc:1501
msgid "CAPSLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "CAPSLOCK"
#: qcsrc/common/util.qc:1502
msgid "SCROLLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "SCROLLOCK"
#: qcsrc/common/util.qc:1504
msgid "SEMICOLON"
-msgstr ""
+msgstr "SEMICOLON"
#: qcsrc/common/util.qc:1505
msgid "TILDE"
-msgstr ""
+msgstr "TILDE"
#: qcsrc/common/util.qc:1506
msgid "BACKQUOTE"
-msgstr ""
+msgstr "BACKQUOTE"
#: qcsrc/common/util.qc:1507
msgid "QUOTE"
-msgstr ""
+msgstr "QUOTE"
#: qcsrc/common/util.qc:1508
msgid "APOSTROPHE"
-msgstr ""
+msgstr "APOSTROPHE"
#: qcsrc/common/util.qc:1509
msgid "BACKSLASH"
-msgstr ""
+msgstr "BACKSLASH"
#: qcsrc/common/util.qc:1517
#, c-format
msgid "F%d"
-msgstr ""
+msgstr "F%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1527
#, c-format
msgid "KP_%d"
-msgstr ""
+msgstr "KP_%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1532 qcsrc/common/util.qc:1533
#: qcsrc/common/util.qc:1534 qcsrc/common/util.qc:1535
#: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
#, c-format
msgid "KP_%s"
-msgstr ""
+msgstr "KP_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1541
#, c-format
msgid "PERIOD"
-msgstr ""
+msgstr "PERIOD"
#: qcsrc/common/util.qc:1543
#, c-format
msgid "DIVIDE"
-msgstr ""
+msgstr "DIVIDE"
#: qcsrc/common/util.qc:1544
#, c-format
msgid "SLASH"
-msgstr ""
+msgstr "SLASH"
#: qcsrc/common/util.qc:1545
#, c-format
msgid "MULTIPLY"
-msgstr ""
+msgstr "MULTIPLY"
#: qcsrc/common/util.qc:1546
#, c-format
msgid "MINUS"
-msgstr ""
+msgstr "MINUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1547
#, c-format
msgid "PLUS"
-msgstr ""
+msgstr "PLUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1549
#, c-format
msgid "EQUALS"
-msgstr ""
+msgstr "EQUALS"
#: qcsrc/common/util.qc:1554
msgid "PRINTSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "PRINTSCREEN"
#: qcsrc/common/util.qc:1557
#, c-format
msgid "MOUSE%d"
-msgstr ""
+msgstr "MOUSE%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1559
msgid "MWHEELUP"
-msgstr ""
+msgstr "MWHEELUP"
#: qcsrc/common/util.qc:1560
msgid "MWHEELDOWN"
-msgstr ""
+msgstr "MWHEELDOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1563
#, c-format
msgid "JOY%d"
-msgstr ""
+msgstr "JOY%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1566
#, c-format
msgid "AUX%d"
-msgstr ""
+msgstr "AUX%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1573
#, c-format
msgid "DPAD_UP"
-msgstr ""
+msgstr "DPAD_UP"
#: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
#: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
#: qcsrc/common/util.qc:1591 qcsrc/common/util.qc:1592
#, c-format
msgid "X360_%s"
-msgstr ""
+msgstr "X360_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1574
#, c-format
msgid "DPAD_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "DPAD_DOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1575
#, c-format
msgid "DPAD_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "DPAD_LEFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1576
#, c-format
msgid "DPAD_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "DPAD_RIGHT"
#: qcsrc/common/util.qc:1577
#, c-format
msgid "START"
-msgstr ""
+msgstr "START"
#: qcsrc/common/util.qc:1578
#, c-format
msgid "BACK"
-msgstr ""
+msgstr "BACK"
#: qcsrc/common/util.qc:1579
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB"
#: qcsrc/common/util.qc:1580
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB"
#: qcsrc/common/util.qc:1581
#, c-format
msgid "LEFT_SHOULDER"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_SHOULDER"
#: qcsrc/common/util.qc:1582
#, c-format
msgid "RIGHT_SHOULDER"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_SHOULDER"
#: qcsrc/common/util.qc:1583
#, c-format
msgid "LEFT_TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_TRIGGER"
#: qcsrc/common/util.qc:1584
#, c-format
msgid "RIGHT_TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_TRIGGER"
#: qcsrc/common/util.qc:1585
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_UP"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB_UP"
#: qcsrc/common/util.qc:1586
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB_DOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1587
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB_LEFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1588
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB_RIGHT"
#: qcsrc/common/util.qc:1589
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_UP"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB_UP"
#: qcsrc/common/util.qc:1590
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB_DOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1591
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB_LEFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1592
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB_RIGHT"
#: qcsrc/common/util.qc:1602 qcsrc/common/util.qc:1603
#: qcsrc/common/util.qc:1604 qcsrc/common/util.qc:1605
#, c-format
msgid "JOY_%s"
-msgstr ""
+msgstr "JOY_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1602
#, c-format
msgid "UP"
-msgstr ""
+msgstr "UP"
#: qcsrc/common/util.qc:1603
#, c-format
msgid "DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "DOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1604
#, c-format
msgid "LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1605
#, c-format
msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT"
#: qcsrc/common/util.qc:1611
#, c-format
msgid "MIDINOTE%d"
-msgstr ""
+msgstr "MIDINOTE%d"
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campaign"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
msgid "Level Design"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (Hong Kong)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (Taiwan)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
msgid "Czech"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
msgid "Italian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakh"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korean"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latin"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
msgid "Polish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguese (Brazil)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
msgid "Romanian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
msgid "Ukrainian"
"Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
"menu"
msgstr ""
+"Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
+"menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
msgid "Save settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
msgid "Restart level"
-msgstr ""
+msgstr "Restart level"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Main menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
msgid "Quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "Quick menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
msgid "Spectate"
-msgstr ""
+msgstr "Spectate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
msgid "Game menu"
-msgstr ""
+msgstr "Game menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
msgid "Ammunition display:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
msgid "Bold font scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Bold font scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
msgid "Centerprint Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
msgid "Enable spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Enable spectating"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
msgid "Enable even playing in warmup"
-msgstr ""
+msgstr "Enable even playing in warmup"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
msgid "Reduced"
-msgstr ""
+msgstr "Reduced"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
msgid "Text/icon ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Text/icon ratio:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
msgid "Hide spawned items"
-msgstr ""
+msgstr "Hide spawned items"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
msgid "Hide big armor and health"
-msgstr ""
+msgstr "Hide big armour and health"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
msgid "Dynamic size"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic size"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
msgid "Items Time Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Items Time Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
msgid "Mod Icons Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Enable"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
msgid "Enable even observing"
-msgstr ""
+msgstr "Enable even observing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
msgid "Enable only in Race/CTS"
-msgstr ""
+msgstr "Enable only in Race/CTS"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
msgid "Status bar"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
msgid "Show speed unit"
-msgstr ""
+msgstr "Show speed unit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
msgid "Top speed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
msgid "Pickup messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pickup messages:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
msgid "Show timer:"
-msgstr ""
+msgstr "Show timer:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
msgid "Spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Spectating"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
msgid "Icon size scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Icon size scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
msgid "Pickup Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pickup Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
msgid "Powerups Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
msgid "Always enable"
-msgstr ""
+msgstr "Always enable"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
msgid "Forced aspect:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
msgid "Quick Menu Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Quick Menu Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
msgid "Race Timer Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
msgid "Enable in team games"
-msgstr ""
+msgstr "Enable in team games"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
msgid "Radar:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
msgid "StrafeHUD mode:"
-msgstr ""
+msgstr "StrafeHUD mode:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
msgid "View angle centered"
-msgstr ""
+msgstr "View angle centred"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
msgid "Velocity angle centered"
-msgstr ""
+msgstr "Velocity angle centred"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
msgid "StrafeHUD style:"
-msgstr ""
+msgstr "StrafeHUD style:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
msgid "no styling"
-msgstr ""
+msgstr "no styling"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
msgid "progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "progress bar"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
msgid "gradient"
-msgstr ""
+msgstr "gradient"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Range:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
msgid "Demo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Demo mode"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
msgid "Reset colors"
-msgstr ""
+msgstr "Reset colours"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
msgid "Strafe bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Strafe bar:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
msgid "Angle indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Angle indicator:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
msgid "Neutral:"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
msgid "Good:"
-msgstr ""
+msgstr "Good:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
msgid "Overturn:"
-msgstr ""
+msgstr "Overturn:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
msgid "Switch indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Switch indicator:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
msgid "Best angle indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Best angle indicator:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
msgid "StrafeHUD Panel"
-msgstr ""
+msgstr "StrafeHUD Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
msgid "Timer:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
msgid "Secondary timer:"
-msgstr ""
+msgstr "Secondary timer:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
msgid "Swapped"
-msgstr ""
+msgstr "Swapped"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
msgid "Timer Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
msgid "Weapon ID scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon ID scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
msgid "Show Accuracy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
msgid "HUD skins"
-msgstr ""
+msgstr "HUD skins"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
msgid "Save current skin"
-msgstr ""
+msgstr "Save current skin"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
msgid "Panel background defaults:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
msgid "Center line"
-msgstr ""
+msgstr "Centre line"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
#, c-format
"Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
"vertical lines by editing %s in the console"
msgstr ""
+"Show a vertical centreline to help align panels. It's possible to show more "
+"vertical lines by editing %s in the console"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
msgid "Exit setup"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
msgid "Find servers to play on"
-msgstr ""
+msgstr "Find servers to play on"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
msgid "Host your own game"
-msgstr ""
+msgstr "Host your own game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
msgid "Media"
"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
"settings"
msgstr ""
+"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
+"settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:41
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:118
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "Show all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
msgid "Show all available gametypes"
-msgstr ""
+msgstr "Show all available gametypes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
msgid "Time limit:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
-msgstr ""
+msgstr "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minutes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
msgid "TIMLIM^Default"
"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
"at once"
msgstr ""
+"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
+"at once"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
msgid "Number of bots:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
msgid "Amount of bots on your server"
-msgstr ""
+msgstr "Amount of bots on your server"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
msgid "Bot skill:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
msgid "Specify how experienced the bots will be"
-msgstr ""
+msgstr "Specify how experienced the bots will be"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
msgid "Botlike"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
msgid "Mutators..."
-msgstr ""
+msgstr "Mutators..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
msgid "Mutators and weapon arenas"
-msgstr ""
+msgstr "Mutators and weapon arenas"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:169
msgid "Maplist"
"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
"Delete to clear; Enter when done."
msgstr ""
+"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
+"Delete to clear; Enter when done."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
msgid "Add shown"
-msgstr ""
+msgstr "Add shown"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
-msgstr ""
+msgstr "Add the maps shown in the list to your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
msgid "Remove shown"
-msgstr ""
+msgstr "Remove shown"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
-msgstr ""
+msgstr "Remove the maps shown in the list from your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
msgid "Add all"
-msgstr ""
+msgstr "Add all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
msgid "Add every available map to your selection"
-msgstr ""
+msgstr "Add every available map to your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
msgid "Remove all"
-msgstr ""
+msgstr "Remove all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
msgid "Remove all the maps from your selection"
-msgstr ""
+msgstr "Remove all the maps from your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
msgid "Start multiplayer!"
-msgstr ""
+msgstr "Start multiplayer!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
msgid "Title:"
"Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
"directional key to dodge"
msgstr ""
+"Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
+"directional key to dodge"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
msgid "An explosion occurs when two players collide"
-msgstr ""
+msgstr "An explosion occurs when two players collide"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
msgid "All players are almost invisible"
-msgstr ""
+msgstr "All players are almost invisible"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84
msgid ""
"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
"that support it"
msgstr ""
+"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
+"that support it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
-msgstr ""
+msgstr "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
-msgstr ""
+msgstr "Damage done to your enemy gets added to your own health"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
msgid ""
"Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
"they can't jump)"
msgstr ""
+"Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
+"they can't jump)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
-msgstr ""
+msgstr "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
msgid "Weapon & item mutators:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:120
msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
-msgstr ""
+msgstr "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:124
msgid ""
"Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
"to use it"
msgstr ""
+"Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
+"to use it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:128
msgid ""
"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
"with the Electro primary fire"
msgstr ""
+"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
+"with the Electro primary fire"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
msgid ""
"Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
"Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
msgstr ""
+"Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
+"Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
msgid ""
"delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
"in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
msgstr ""
+"Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
+"delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
+"in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
-msgstr ""
+msgstr "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
msgid "Weapons stay after they are picked up"
-msgstr ""
+msgstr "Weapons stay after they are picked up"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:153
msgid "Regular (no arena)"
"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
"without weapon pickups"
msgstr ""
+"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
+"without weapon pickups"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
msgid "Weapon arenas:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
msgid "Custom weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Custom weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
msgid "Most weapons"
"seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
"fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
msgstr ""
+"Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
+"with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
+"seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
+"fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
msgid ""
"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
"switch to another weapon."
msgstr ""
+"No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
+"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
+"switch to another weapon."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
msgid "with blaster"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
-msgstr ""
+msgstr "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:8
msgid "Mutators"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
msgid "Show empty servers"
-msgstr ""
+msgstr "Show empty servers"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
msgid "SRVS^Full"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
msgid "Show full servers that have no slots available"
-msgstr ""
+msgstr "Show full servers that have no slots available"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
msgid "SRVS^Laggy"
-msgstr ""
+msgstr "SRVS^Laggy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
msgid "Show high latency servers"
-msgstr ""
+msgstr "Show high latency servers"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
msgid "Reload the server list"
-msgstr ""
+msgstr "Reload the server list"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
msgid "Pause"
msgid ""
"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
msgstr ""
+"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
msgid "Show more information about the currently highlighted server"
-msgstr ""
+msgstr "Show more information about the currently highlighted server"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
msgid "No Terms of Service specified"
-msgstr ""
+msgstr "No Terms of Service specified"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
msgid "MOD^Default"
-msgstr ""
+msgstr "MOD^Default"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
msgid "custom stats server"
-msgstr ""
+msgstr "custom stats server"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
msgid "stats disabled"
-msgstr ""
+msgstr "stats disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
msgid "stats enabled"
-msgstr ""
+msgstr "stats enabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Terms of Service"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
msgid "Server Info"
-msgstr ""
+msgstr "Server Info"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
msgid "Hostname:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
msgid "Stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Stats:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
msgid "Server Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
msgid "Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Music Player"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
msgid "Auto record demos"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
-msgstr ""
+msgstr "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
msgid "DEMO^Play"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
msgid "MUSICPL^Add"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Add"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
msgid "MUSICPL^Add all"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Add all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
msgid "Set as menu track"
-msgstr ""
+msgstr "Set as menu track"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
msgid "Reset default menu track"
-msgstr ""
+msgstr "Reset default menu track"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
msgid "Playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
msgid "Random order"
-msgstr ""
+msgstr "Random order"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
msgid "MUSICPL^Stop"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Stop"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
msgid "MUSICPL^Play"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Play"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
msgid "MUSICPL^Pause"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Pause"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
msgid "MUSICPL^Prev"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Prev"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
msgid "MUSICPL^Next"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Next"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
msgid "MUSICPL^Remove"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Remove"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
msgid "MUSICPL^Remove all"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Remove all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
msgid "Auto screenshot scoreboard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
-msgstr ""
+msgstr "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
msgid "Select language..."
-msgstr ""
+msgstr "Select language..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
msgid "Are you sure you want to quit?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
msgid "Quit the game"
-msgstr ""
+msgstr "Quit the game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
msgid "Model:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
msgid "Change the game settings"
-msgstr ""
+msgstr "Change the game settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
msgid "Master:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
msgid "Sound output frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Sound output frequency"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
msgid "8 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
msgid "Number of channels for the sound output"
-msgstr ""
+msgstr "Number of channels for the sound output"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
msgid "Mono"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
msgid "Swap left/right channels"
-msgstr ""
+msgstr "Swap left/right channels"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
msgid "Headphone friendly mode"
"Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
"stereo separation a bit for headphones)"
msgstr ""
+"Enable spatialisation (blend the right and left channel slightly to decrease "
+"stereo separation a bit for headphones)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
msgid "Hit indication sound"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
msgid "SND^Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "SND^Fixed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
msgid "Decrease pitch with more damage"
-msgstr ""
+msgstr "Decrease pitch with more damage"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
msgid "Decreasing"
-msgstr ""
+msgstr "Decreasing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
msgid "Increase pitch with more damage"
-msgstr ""
+msgstr "Increase pitch with more damage"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
msgid "Increasing"
-msgstr ""
+msgstr "Increasing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
msgid "Chat message sound"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
msgid "Play sounds when clicking menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Play sounds when clicking menu items"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
msgid "Focus sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Focus sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
-msgstr ""
+msgstr "Play sounds when hovering over menu items too"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
msgid "Time announcer:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically taunt enemies after fragging them"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
msgid "Sometimes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to reset all key bindings?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
msgid "Reset key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Reset key bindings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
msgid "Quality preset:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Change the smoothness of the curves on the map"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
msgid "DET^Lowest"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
msgid "Disable sky for performance and visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Disable sky for performance and visibility"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
msgid "Show sky"
-msgstr ""
+msgstr "Show sky"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
msgid "Use lightmaps"
"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
"video memory"
msgstr ""
+"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
+"video memory"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:122
msgid "Deluxe mapping"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:123
msgid "Use per-pixel lighting effects"
-msgstr ""
+msgstr "Use per-pixel lighting effects"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
msgid "Gloss"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:126
msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
-msgstr ""
+msgstr "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
msgid "Offset mapping"
"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
"\"pop out\" of the flat 2D surface"
msgstr ""
+"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
+"\"pop out\" of the flat 2D surface"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
msgid "Relief mapping"
msgid ""
"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
msgstr ""
+"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
msgid "Reflections:"
"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
"with reflecting surfaces"
msgstr ""
+"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
+"with reflecting surfaces"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
msgid "Resolution of reflections/refractions"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution of reflections/refractions"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
msgid "Blurred"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
-msgstr ""
+msgstr "Enable decals (bullet holes and blood)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
msgid "Decals on models"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
msgid "Decals further away than this will not be drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Decals further away than this will not be drawn"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
msgid "Time:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
msgid "Time in seconds before decals fade away"
-msgstr ""
+msgstr "Time in seconds before decals fade away"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:167
msgid "Damage effects:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
msgid "DMGFX^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "DMGFX^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
msgid "Skeletal"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
msgid "DMGFX^All"
-msgstr ""
+msgstr "DMGFX^All"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
msgid "Realtime dynamic lights"
-msgstr ""
+msgstr "Real-time dynamic lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
msgid ""
"Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
msgstr ""
+"Temporary real-time light sources such as explosions, rockets and powerups"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
-msgstr ""
+msgstr "Shadows cast by real-time dynamic lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:182
msgid "Realtime world lights"
-msgstr ""
+msgstr "Real-time world lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
msgid ""
"Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
"performance."
msgstr ""
+"Real-time light sources included in certain maps. May have a big impact on "
+"performance."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
msgid "Shadows cast by realtime world lights"
-msgstr ""
+msgstr "Shadows cast by real-time world lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
msgid "Use normal maps"
"Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
"light with a bumpy surface"
msgstr ""
+"Directional shading of certain textures to simulate interaction of real-time "
+"light with a bumpy surface"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
msgid "Soft shadows"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
msgid "Corona brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Corona brightness:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:197
msgid "Flare effects around certain lights"
-msgstr ""
+msgstr "Flare effects around certain lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
msgid "Fade coronas according to visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Fade coronas according to visibility"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
msgid "Corona fading using occlusion queries"
-msgstr ""
+msgstr "Corona fading using occlusion queries"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
msgid "Bloom"
"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
"pixels. Has a big impact on performance."
msgstr ""
+"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
+"pixels. Has a big impact on performance."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
msgid "Extra postprocessing effects"
"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
"using a powerup"
msgstr ""
+"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
+"using a powerup"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
-msgstr ""
+msgstr "Motion blur strength - 0.4 recommended"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
msgid "Motion blur:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
-msgstr ""
+msgstr "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
msgid "Quality:"
"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
"gives for better performance"
msgstr ""
+"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
+"gives for better performance"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
msgid "Particles further away than this will not be drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Particles further away than this will not be drawn"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
msgid "No crosshair"
"Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
"models"
msgstr ""
+"Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
+"models"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Size:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
msgid "By health"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
msgid "Perform hit tests for the crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Perform hit tests for the crosshair"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
-msgstr ""
+msgstr "Blur if obstructed by an obstacle"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
msgid "Blur if obstructed by a teammate"
-msgstr ""
+msgstr "Blur if obstructed by a teammate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
-msgstr ""
+msgstr "Shrink if obstructed by a teammate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
msgid "Enable rows / columns highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Enable rows / columns highlighting"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
msgid "Show team sizes:"
-msgstr ""
+msgstr "Show team sizes:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
msgid ""
"Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
"and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
msgstr ""
+"Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
+"and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
msgid "Waypoints"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
msgid "Show various gametype specific waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Show various gametype specific waypoints"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
msgid "Control transparency of the waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Control transparency of the waypoints"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
msgid "Display names instead of icons"
-msgstr ""
+msgstr "Display names instead of icons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
msgid "Damage"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
msgid "Dynamic HUD"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic HUD"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
msgid "HUD moves around following player's movement"
-msgstr ""
+msgstr "HUD moves around following player's movement"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
msgid "Shake the HUD when hurt"
-msgstr ""
+msgstr "Shake the HUD when hurt"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
msgid "SPREES^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "SPREES^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
msgid "Target"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
msgid "SPREES^Both"
-msgstr ""
+msgstr "SPREES^Both"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
msgid "Print on a seperate line"
"Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
"enemy team"
msgstr ""
+"Warning: if enabled in team games your team's colour may be the same as the "
+"enemy team"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
msgid "Except in team games"
-msgstr ""
+msgstr "Except in team games"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
msgid "Only in Duel"
-msgstr ""
+msgstr "Only in Duel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
msgid "Only in team games"
-msgstr ""
+msgstr "Only in team games"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
msgid "In team games and Duel"
-msgstr ""
+msgstr "In team games and Duel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
msgid "Body fading:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
msgid "Customize how players and items are displayed in game"
-msgstr ""
+msgstr "Customise how players and items are displayed in game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
msgid "1st person perspective"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
msgid "Field of vision in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Field of vision in degrees"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
msgid "ZOOM^Zoom factor:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
msgid "ZOOM^Zoom speed:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
-msgstr ""
+msgstr "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
msgid "ZOOM^Instant"
"How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
"sensitivity change)"
msgstr ""
+"How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
+"sensitivity change)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
msgid "Velocity zoom"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
msgid "Up"
msgid ""
"Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
msgstr ""
+"Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
msgid "Cycle through only usable weapon selections"
"Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
"you are carrying"
msgstr ""
+"Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
+"you are carrying"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
msgid "Draw the weapon model"
-msgstr ""
+msgstr "Draw the weapon model"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Position of the weapon model; requires reconnect"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
msgid "Weapon model opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon model opacity:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
msgid "Gun model swaying"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
msgid "Mouse speed multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse speed multiplier"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
msgid "Smooth aiming"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
-msgstr ""
+msgstr "Smooths the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
msgid "Invert aiming"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Invert mouse movement on the Y-axis"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
msgid "Use system mouse positioning"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
msgid "Make use of DGA mouse input"
-msgstr ""
+msgstr "Make use of DGA mouse input"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
-msgstr ""
+msgstr "Allow the console toggling bind to also close the console"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
msgid "JPJUMP^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "JPJUMP^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
msgid "Air only"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
msgid "JPJUMP^All"
-msgstr ""
+msgstr "JPJUMP^All"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
#, c-format
msgid "%d fps"
-msgstr ""
+msgstr "%d fps"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
#, c-format
msgid "%d KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KiB/s"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
#, c-format
msgid "%d MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d MiB/s"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
msgid "Network"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
-msgstr ""
+msgstr "Show a graph of packet sizes and other information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
msgid "Packet loss compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Packet loss compensation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
-msgstr ""
+msgstr "Each packet includes a copy of the previous message"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
msgid "Movement prediction error compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Movement prediction error compensation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
msgid "Use encryption (AES) when available"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
msgid "HTTP downloads"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP downloads"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
msgid "Simultaneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Simultaneous:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
msgid "Bandwidth limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Bandwidth limit:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
msgid "Framerate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
msgid "Show your rendered frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Show your rendered frames per second"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
msgid "Maximum:"
"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
"command bound to the menu item)"
msgstr ""
+"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
+"command bound to the menu item)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
msgid "TLTIP^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Show current date and time of day, useful on screenshots"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
msgid "Advanced settings..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
msgstr ""
+"Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
msgid "Modified cvars only"
-msgstr ""
+msgstr "Modified cvars only"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
msgid "Setting:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
msgstr ""
+"Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:11
msgid ""
"While connected language changes will be applied only to the menu, full "
"language changes will take effect starting from the next game"
msgstr ""
+"While connected language changes will be applied only to the menu, full "
+"language changes will take effect starting from the next game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:18
msgid "Disconnect now"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
-msgstr ""
+msgstr "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
msgid "16bit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr "Vertical Synchronization"
+msgstr "Vertical Synchronisation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
msgid ""
"Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
"screen refresh rate"
msgstr ""
+"Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
+"screen refresh rate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
msgid "High-quality frame buffer"
"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
"might decrease performance by quite a lot"
msgstr ""
+"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
+"might decrease performance by quite a lot"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
msgid "AA^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
msgid "Resolution scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution scaling:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
msgid ""
"Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
"help slow GPUs"
msgstr ""
+"Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
+"help slow GPUs"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
msgid "Anisotropy:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
msgid "Anisotropic filtering quality"
-msgstr ""
+msgstr "Anisotropic filtering quality"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
msgid "ANISO^Disabled"
"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
"normal rendering starts"
msgstr ""
+"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
+"normal rendering starts"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
msgid "DF^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
msgid "Brightness of black"
-msgstr ""
+msgstr "Brightness of black"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
msgid "Contrast:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
msgid "Brightness of white"
-msgstr ""
+msgstr "Brightness of white"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
msgid "Gamma:"
"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
"white or black"
msgstr ""
+"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
+"white or black"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
msgid "Contrast boost:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
-msgstr ""
+msgstr "By how much to multiply the contrast in dark areas"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
msgid "Saturation:"
"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
"requires GLSL color control"
msgstr ""
+"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
+"requires GLSL colour control"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
msgid "LIT^Ambient:"
"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
"and flat"
msgstr ""
+"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
+"and flat"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
msgid "Intensity:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
msgid "Global rendering brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Global rendering brightness"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
msgid "Wait for GPU to finish each frame"
"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
"strange input or video lag on some machines"
msgstr ""
+"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
+"strange input or video lag on some machines"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
msgid "Play campaign!"
-msgstr ""
+msgstr "Play campaign!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
msgid "Singleplayer"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
-msgstr ""
+msgstr "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
msgid "Winner"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
msgid "Autoselect team (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Autoselect team (recommended)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
msgid "red"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
msgstr ""
+"Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accept"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
msgid "Don't accept (quit the game)"
-msgstr ""
+msgstr "Don't accept (quit the game)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
-msgstr ""
+msgstr "Allow player statistics to use your nickname?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
-msgstr ""
+msgstr "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
msgid "teamplay"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Moving"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
msgid "move forwards"
-msgstr ""
+msgstr "move forwards"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
msgid "move backwards"
-msgstr ""
+msgstr "move backwards"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
msgid "strafe left"
-msgstr ""
+msgstr "strafe left"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
msgid "strafe right"
-msgstr ""
+msgstr "strafe right"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
msgid "jump / swim"
-msgstr ""
+msgstr "jump / swim"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
msgid "crouch / sink"
-msgstr ""
+msgstr "crouch / sink"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
msgid "jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "jetpack"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
msgid "Attacking"
-msgstr ""
+msgstr "Attacking"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
msgid "WEAPON^previous"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^previous"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
msgid "WEAPON^next"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^next"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
msgid "WEAPON^previously used"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^previously used"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
msgid "WEAPON^best"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^best"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
msgid "reload"
-msgstr ""
+msgstr "reload"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
msgid "hold zoom"
-msgstr ""
+msgstr "hold zoom"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
msgid "toggle zoom"
-msgstr ""
+msgstr "toggle zoom"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
msgid "show scores"
-msgstr ""
+msgstr "show scores"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
msgid "screen shot"
-msgstr ""
+msgstr "screen shot"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
msgid "maximize radar"
-msgstr ""
+msgstr "maximise radar"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
msgid "3rd person view"
-msgstr ""
+msgstr "3rd person view"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
msgid "enter spectator mode"
-msgstr ""
+msgstr "enter spectator mode"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Communication"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
msgid "public chat"
-msgstr ""
+msgstr "public chat"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
msgid "team chat"
-msgstr ""
+msgstr "team chat"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
msgid "show chat history"
-msgstr ""
+msgstr "show chat history"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
msgid "vote YES"
-msgstr ""
+msgstr "vote YES"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
msgid "vote NO"
-msgstr ""
+msgstr "vote NO"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
msgid "enter console"
-msgstr ""
+msgstr "enter console"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "quit"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
msgid "auto-join team"
-msgstr ""
+msgstr "auto-join team"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
msgid "drop key/flag, exit vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "drop key/flag, exit vehicle"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
msgid "suicide / respawn"
-msgstr ""
+msgstr "suicide / respawn"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
msgid "quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "quick menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
msgid "scoreboard user interface"
-msgstr ""
+msgstr "scoreboard user interface"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
msgid "User defined"
-msgstr ""
+msgstr "User defined"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Development"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
msgid "sandbox menu"
-msgstr ""
+msgstr "sandbox menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
msgid "drag object (sandbox)"
-msgstr ""
+msgstr "drag object (sandbox)"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
msgid "waypoint editor menu"
-msgstr ""
+msgstr "waypoint editor menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
msgid "Leave current match"
-msgstr ""
+msgstr "Leave current match"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
msgid "Stop demo"
-msgstr ""
+msgstr "Stop demo"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
msgid "Leave campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Leave campaign"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
msgid "Leave singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Leave singleplayer"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
msgid "Leave multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Leave multiplayer"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
msgid "Leave current campaign level"
-msgstr ""
+msgstr "Leave current campaign level"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
msgid "Leave current singleplayer match"
-msgstr ""
+msgstr "Leave current singleplayer match"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
-msgstr ""
+msgstr "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
msgid "Do not press this button again!"
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
msgstr ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
#, c-format
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again."
msgstr ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again."
#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
msgid "spectator"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
msgid "SERVER^Remove favorite"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER^Remove favourite"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:264
msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
msgid "SERVER^Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER^Favourite"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
msgid ""
"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
"future"
msgstr ""
+"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
+"future"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
msgid "Ping"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
msgid "Map"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
#, c-format
msgid "AES level %d"
-msgstr ""
+msgstr "AES level %d"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
msgid "ENC^none"
-msgstr ""
+msgstr "ENC^none"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
msgid "encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "encryption:"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
#, c-format
msgid "mod: %s"
-msgstr ""
+msgstr "mod: %s"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1058
#, c-format
msgid "modified settings"
-msgstr ""
+msgstr "modified settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1058
#, c-format
msgid "official settings"
-msgstr ""
+msgstr "official settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
msgid "SLCAT^Favorites"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
msgid "SLCAT^Overkill"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^Overkill"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
msgid "SLCAT^InstaGib"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^InstaGib"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
msgid "SLCAT^Defrag Mode"
"Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
"texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
msgstr ""
+"Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
+"texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
msgid "Screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Screen resolution"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
msgid "FADESPEED^Slow"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Slow"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
msgid "FADESPEED^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Normal"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
msgid "FADESPEED^Fast"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Fast"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
msgid "FADESPEED^Instant"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Instant"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
msgid "January"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
#, no-c-format
msgid "DATE^%m %d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "DATE^%d/%m/%Y"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
msgid "Joined:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
msgid "Last match:"
-msgstr ""
+msgstr "Last match:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
msgid "Time played:"
-msgstr ""
+msgstr "Time played:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
msgid "Favorite map:"
-msgstr ""
+msgstr "Favourite map:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
#, c-format
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Matches:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
#, c-format
msgid "Wins/Losses:"
-msgstr ""
+msgstr "Wins/Losses:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
#, c-format
msgid "Win percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Win percentage:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
#, c-format
msgid "Kills/Deaths:"
-msgstr ""
+msgstr "Kills/Deaths:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
#, c-format
msgid "Kill ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Kill ratio:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
msgid "ELO:"
-msgstr ""
+msgstr "ELO:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
msgid "Rank:"
-msgstr ""
+msgstr "Rank:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
msgid "Percentile:"
-msgstr ""
+msgstr "Percentile:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:421
msgid "Update can be downloaded at:"
-msgstr ""
+msgstr "Update can be downloaded at:"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:519
msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
"^1Expect visual problems."
msgstr ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems."
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
msgid "Use default"