]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/netradiant.git/blob - po/de.po
9fa68cef00a1c58fb0d69fc5140badd6f3e179bd
[xonotic/netradiant.git] / po / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Zeroradiant\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2008-06-26 11:15+0100\n"
6 "Last-Translator: Martin Gerhardy <martin.gerhardy@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: German\n"
12 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
13
14 #: radiant/mainframe.cpp:6687
15 msgid "Select Complete Tall"
16 msgstr ""
17
18 #: radiant/mainframe.cpp:6687
19 #: radiant/mainframe.cpp:1709
20 msgid "Select Touching"
21 msgstr ""
22
23 #: radiant/mainframe.cpp:6687
24 #: radiant/mainframe.cpp:1713
25 msgid "Select Partial Tall"
26 msgstr ""
27
28 #: radiant/mainframe.cpp:6687
29 #: radiant/mainframe.cpp:1717
30 msgid "Select Inside"
31 msgstr ""
32
33 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:48
34 msgid "UFO: Alien Invasion plugin "
35 msgstr "UFO: Alien Invasion plugin "
36
37 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:64
38 msgid "Filter actorclip"
39 msgstr ""
40
41 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:65
42 msgid "Actorclip"
43 msgstr ""
44
45 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:71
46 msgid "Filter weaponclip"
47 msgstr ""
48
49 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:72
50 msgid "Weaponclip"
51 msgstr ""
52
53 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:78
54 msgid "Filter nodraw"
55 msgstr ""
56
57 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:79
58 msgid "NoDraw"
59 msgstr ""
60
61 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:85
62 msgid "Filter stepon"
63 msgstr ""
64
65 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:86
66 msgid "Stepon"
67 msgstr ""
68
69 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:92
70 msgid "Filter level1"
71 msgstr "Filter level1"
72
73 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:93
74 msgid "Level 1"
75 msgstr "Level 1"
76
77 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:99
78 msgid "Filter level2"
79 msgstr "Filter level2"
80
81 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:100
82 msgid "Level 2"
83 msgstr "Level 2"
84
85 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:106
86 msgid "Filter level3"
87 msgstr "Filter level3"
88
89 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:107
90 msgid "Level 3"
91 msgstr "Level 3"
92
93 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:113
94 msgid "Filter level4"
95 msgstr "Filter level4"
96
97 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:114
98 msgid "Level 4"
99 msgstr "Level 4"
100
101 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:120
102 msgid "Filter level5"
103 msgstr "Filter level5"
104
105 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:121
106 msgid "Level 5"
107 msgstr "Level 5"
108
109 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:127
110 msgid "Filter level6"
111 msgstr "Filter level6"
112
113 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:128
114 msgid "Level 6"
115 msgstr "Level 6"
116
117 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:134
118 msgid "Filter level7"
119 msgstr "Filter level7"
120
121 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:135
122 msgid "Level 7"
123 msgstr "Level 7"
124
125 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:141
126 msgid "Filter level8"
127 msgstr "Filter level8"
128
129 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:142
130 msgid "Level 8"
131 msgstr "Level 8"
132
133 #: contrib/ufoai/plugin.cpp:210
134 msgid "About"
135 msgstr "Über"
136
137 #: radiant/mainframe.cpp:939
138 msgid "_File"
139 msgstr "Datei"
140
141 #: radiant/mainframe.cpp:943
142 msgid "_New Map"
143 msgstr "_Neue Map"
144
145 #: radiant/mainframe.cpp:948
146 msgid "_Sleep"
147 msgstr ""
148
149 #: radiant/mainframe.cpp:954
150 msgid "_Open..."
151 msgstr "Öffne..."
152
153 #: radiant/mainframe.cpp:957
154 msgid "_Import..."
155 msgstr "_Importiere..."
156
157 #: radiant/mainframe.cpp:959
158 msgid "_Save"
159 msgstr "_Speichern"
160
161 #: radiant/mainframe.cpp:962
162 msgid "Save _as..."
163 msgstr "Speichern _als..."
164
165 #: radiant/mainframe.cpp:964
166 msgid "Save s_elected..."
167 msgstr "Speicher Auswahl..."
168
169 #: radiant/mainframe.cpp:967
170 msgid "Save re_gion..."
171 msgstr "Speichere Region..."
172
173 #: radiant/mainframe.cpp:971
174 msgid "New p_roject..."
175 msgstr "Neues P_rojekt"
176
177 #: radiant/mainframe.cpp:973
178 msgid "Load _project..."
179 msgstr "Lade _Projekt"
180
181 #: radiant/mainframe.cpp:975
182 msgid "Pro_ject settings..."
183 msgstr "Pro_jekteinstellungen..."
184
185 #: radiant/mainframe.cpp:978
186 msgid "_Pointfile..."
187 msgstr ""
188
189 #: radiant/mainframe.cpp:981
190 msgid "Recent Files"
191 msgstr "Zuletzt verwendet"
192
193 #: radiant/mainframe.cpp:999
194 msgid "Check for GtkRadiant update (web)"
195 msgstr "Prüfe auf GtkRadiant Update (web)"
196
197 #: radiant/mainframe.cpp:1004
198 msgid "E_xit"
199 msgstr "Beenden"
200
201 #: radiant/mainframe.cpp:1008
202 msgid "_Edit"
203 msgstr "Bearbeiten"
204
205 #: radiant/mainframe.cpp:1011
206 msgid "_Undo"
207 msgstr "Rückgängig"
208
209 #: radiant/mainframe.cpp:1014
210 msgid "_Redo"
211 msgstr "Wiederholen"
212
213 #: radiant/mainframe.cpp:1018
214 msgid "_Copy"
215 msgstr "Kopieren"
216
217 #: radiant/mainframe.cpp:1019
218 msgid "_Paste"
219 msgstr "Einfügen"
220
221 #: radiant/mainframe.cpp:1020
222 msgid "P_aste To Camera"
223 msgstr ""
224
225 #: radiant/mainframe.cpp:1021
226 #: radiant/mainframe.cpp:1168
227 msgid "_Delete"
228 msgstr "Entfernen"
229
230 #: radiant/mainframe.cpp:1024
231 msgid "Map Info..."
232 msgstr "Map Info..."
233
234 #: radiant/mainframe.cpp:1025
235 msgid "Entity Info..."
236 msgstr "Entity Info..."
237
238 #: radiant/mainframe.cpp:1027
239 msgid "Brush Scripts..."
240 msgstr ""
241
242 #: radiant/mainframe.cpp:1029
243 msgid "Load Pre_fab..."
244 msgstr "Lade Pre_fab..."
245
246 #: radiant/mainframe.cpp:1030
247 msgid "Save Selection as Prefab..."
248 msgstr ""
249
250 #: radiant/mainframe.cpp:1032
251 msgid "Preferences..."
252 msgstr "Einstellungen..."
253
254 #: radiant/mainframe.cpp:1035
255 msgid "_View"
256 msgstr "Anzeige"
257
258 #: radiant/mainframe.cpp:1039
259 msgid "Toggle"
260 msgstr ""
261
262 #: radiant/mainframe.cpp:1040
263 msgid "Camera View"
264 msgstr ""
265
266 #: radiant/mainframe.cpp:1041
267 msgid "Console View"
268 msgstr ""
269
270 #: radiant/mainframe.cpp:1042
271 msgid "Entity View"
272 msgstr ""
273
274 #: radiant/mainframe.cpp:1045
275 #: radiant/mainframe.cpp:1057
276 msgid "XY (Top)"
277 msgstr "XY (Oben)"
278
279 #: radiant/mainframe.cpp:1046
280 msgid "YZ (Side)"
281 msgstr "YZ (Seite)"
282
283 #: radiant/mainframe.cpp:1047
284 msgid "XZ (Front)"
285 msgstr "XZ (Vorne)"
286
287 #: radiant/mainframe.cpp:1048
288 msgid "Z View"
289 msgstr ""
290
291 #: radiant/mainframe.cpp:1050
292 msgid "_Center"
293 msgstr ""
294
295 #: radiant/mainframe.cpp:1051
296 msgid "_Center 2d"
297 msgstr ""
298
299 #: radiant/mainframe.cpp:1052
300 msgid "_Up Floor"
301 msgstr ""
302
303 #: radiant/mainframe.cpp:1053
304 msgid "_Down Floor"
305 msgstr ""
306
307 #: radiant/mainframe.cpp:1055
308 msgid "_Next (XY, YZ, XY)"
309 msgstr ""
310
311 #: radiant/mainframe.cpp:1056
312 #: radiant/preferences.cpp:1641
313 #: radiant/preferences.cpp:2057
314 #: radiant/preferences.cpp:2059
315 msgid "Layout"
316 msgstr ""
317
318 #: radiant/mainframe.cpp:1058
319 msgid "YZ"
320 msgstr "YZ"
321
322 #: radiant/mainframe.cpp:1059
323 msgid "XZ"
324 msgstr "XZ"
325
326 #: radiant/mainframe.cpp:1060
327 msgid "Zoom"
328 msgstr "Zoom"
329
330 #: radiant/mainframe.cpp:1061
331 msgid "_XY 100%"
332 msgstr "_XY 100%"
333
334 #: radiant/mainframe.cpp:1062
335 msgid "XY Zoom _In"
336 msgstr ""
337
338 #: radiant/mainframe.cpp:1063
339 msgid "XY Zoom _Out"
340 msgstr ""
341
342 #: radiant/mainframe.cpp:1065
343 msgid "_Z 100%"
344 msgstr "_Z 100%"
345
346 #: radiant/mainframe.cpp:1066
347 msgid "Z Zoo_m In"
348 msgstr "Z hereinzoo_men"
349
350 #: radiant/mainframe.cpp:1068
351 msgid "Z Zoom O_ut"
352 msgstr "Z hera_uszoomen"
353
354 #: radiant/mainframe.cpp:1071
355 msgid "Cubic Clip Zoom In"
356 msgstr ""
357
358 #: radiant/mainframe.cpp:1072
359 msgid "Cubic Clip Zoom Out"
360 msgstr ""
361
362 #: radiant/mainframe.cpp:1075
363 msgid "Show"
364 msgstr "Zeige"
365
366 #: radiant/mainframe.cpp:1076
367 msgid "Show _Angles"
368 msgstr ""
369
370 #: radiant/mainframe.cpp:1078
371 msgid "Show _Names"
372 msgstr "Zeigen _Namen"
373
374 #: radiant/mainframe.cpp:1080
375 msgid "Show Blocks"
376 msgstr ""
377
378 #: radiant/mainframe.cpp:1082
379 msgid "Show C_oordinates"
380 msgstr ""
381
382 #: radiant/mainframe.cpp:1084
383 msgid "Show Window Outline"
384 msgstr ""
385
386 #: radiant/mainframe.cpp:1086
387 msgid "Show ZBuffered Outline"
388 msgstr ""
389
390 #: radiant/mainframe.cpp:1088
391 msgid "Show Axes"
392 msgstr "Zeige Achsen"
393
394 #: radiant/mainframe.cpp:1090
395 msgid "Show Workzone"
396 msgstr ""
397
398 #: radiant/mainframe.cpp:1093
399 msgid "Filter"
400 msgstr "Filter"
401
402 #: radiant/mainframe.cpp:1094
403 msgid "World"
404 msgstr "Welt"
405
406 #: radiant/mainframe.cpp:1095
407 msgid "Entities"
408 msgstr "Entities"
409
410 #: radiant/mainframe.cpp:1096
411 msgid "Areaportals"
412 msgstr ""
413
414 #: radiant/mainframe.cpp:1097
415 msgid "Translucent"
416 msgstr ""
417
418 #: radiant/mainframe.cpp:1098
419 msgid "Liquids"
420 msgstr ""
421
422 #: radiant/mainframe.cpp:1099
423 msgid "Caulk"
424 msgstr ""
425
426 #: radiant/mainframe.cpp:1100
427 msgid "Clips"
428 msgstr ""
429
430 #: radiant/mainframe.cpp:1101
431 #: radiant/preferences.cpp:1667
432 #: radiant/preferences.cpp:2413
433 #: radiant/preferences.cpp:2415
434 msgid "Paths"
435 msgstr ""
436
437 #: radiant/mainframe.cpp:1102
438 msgid "Clusterportals"
439 msgstr ""
440
441 #: radiant/mainframe.cpp:1103
442 msgid "Lights"
443 msgstr "Lichter"
444
445 #: radiant/mainframe.cpp:1104
446 msgid "Structural"
447 msgstr ""
448
449 #: radiant/mainframe.cpp:1105
450 msgid "Lightgrid"
451 msgstr ""
452
453 #: radiant/mainframe.cpp:1107
454 msgid "Patches"
455 msgstr ""
456
457 #: radiant/mainframe.cpp:1108
458 msgid "Details"
459 msgstr ""
460
461 #: radiant/mainframe.cpp:1109
462 msgid "Hints"
463 msgstr ""
464
465 #: radiant/mainframe.cpp:1110
466 msgid "Models"
467 msgstr "Models"
468
469 #: radiant/mainframe.cpp:1111
470 msgid "Triggers"
471 msgstr ""
472
473 #: radiant/mainframe.cpp:1112
474 msgid "Botclips"
475 msgstr ""
476
477 #: radiant/mainframe.cpp:1115
478 msgid "Hide/Show"
479 msgstr ""
480
481 #: radiant/mainframe.cpp:1116
482 msgid "Hide Selected"
483 msgstr "Verstecke Auswahl"
484
485 #: radiant/mainframe.cpp:1118
486 msgid "Show Hidden"
487 msgstr "Zeige versteckte"
488
489 #: radiant/mainframe.cpp:1121
490 msgid "Entities as"
491 msgstr "Entities als"
492
493 #: radiant/mainframe.cpp:1123
494 msgid "Bounding box"
495 msgstr ""
496
497 #: radiant/mainframe.cpp:1126
498 msgid "Wireframe"
499 msgstr "Gitternetz"
500
501 #: radiant/mainframe.cpp:1129
502 msgid "Selected Wireframe"
503 msgstr ""
504
505 #: radiant/mainframe.cpp:1132
506 msgid "Selected Skinned"
507 msgstr ""
508
509 #: radiant/mainframe.cpp:1135
510 msgid "Skinned"
511 msgstr ""
512
513 #: radiant/mainframe.cpp:1138
514 msgid "Skinned and Boxed"
515 msgstr ""
516
517 #: radiant/mainframe.cpp:1142
518 msgid "Cubic Clipping"
519 msgstr ""
520
521 #: radiant/mainframe.cpp:1146
522 msgid "OpenGL Lighting"
523 msgstr ""
524
525 #: radiant/mainframe.cpp:1151
526 msgid "_Selection"
527 msgstr "Auswahl"
528
529 #: radiant/mainframe.cpp:1155
530 msgid "Drag"
531 msgstr ""
532
533 #: radiant/mainframe.cpp:1156
534 msgid "Drag _Edges"
535 msgstr ""
536
537 #: radiant/mainframe.cpp:1158
538 msgid "Drag _Vertices"
539 msgstr ""
540
541 #: radiant/mainframe.cpp:1161
542 msgid "_Clone"
543 msgstr "Klonen"
544
545 #: radiant/mainframe.cpp:1163
546 msgid "Deselect"
547 msgstr "Deselektieren"
548
549 #: radiant/mainframe.cpp:1165
550 #: radiant/mainframe.cpp:1526
551 msgid "Invert"
552 msgstr "Invertieren"
553
554 #: radiant/mainframe.cpp:1172
555 msgid "Flip"
556 msgstr "Spiegeln"
557
558 #: radiant/mainframe.cpp:1173
559 msgid "Flip _X"
560 msgstr "Spiegele _X"
561
562 #: radiant/mainframe.cpp:1175
563 msgid "Flip _Y"
564 msgstr "Spiegele _Y"
565
566 #: radiant/mainframe.cpp:1177
567 msgid "Flip _Z"
568 msgstr "Spiegele _Z"
569
570 #: radiant/mainframe.cpp:1180
571 msgid "Rotate"
572 msgstr "Rotieren"
573
574 #: radiant/mainframe.cpp:1181
575 msgid "Rotate X"
576 msgstr "Rotiere X"
577
578 #: radiant/mainframe.cpp:1183
579 msgid "Rotate Y"
580 msgstr "Rotiere Y"
581
582 #: radiant/mainframe.cpp:1185
583 msgid "Rotate Z"
584 msgstr "Rotiere Z"
585
586 #: radiant/mainframe.cpp:1187
587 msgid "Arbitrary rotation..."
588 msgstr "Beliebig drehen..."
589
590 #: radiant/mainframe.cpp:1190
591 msgid "Scale..."
592 msgstr "Skalieren..."
593
594 #: radiant/mainframe.cpp:1191
595 msgid "CSG"
596 msgstr "CSG"
597
598 #: radiant/mainframe.cpp:1192
599 msgid "Make _Hollow"
600 msgstr "_Hohlraum erstellen"
601
602 #: radiant/mainframe.cpp:1194
603 msgid "CSG _Subtract"
604 msgstr "CSG subtrahieren"
605
606 #: radiant/mainframe.cpp:1196
607 msgid "CSG _Merge"
608 msgstr "CSG vereinen"
609
610 #: radiant/mainframe.cpp:1199
611 msgid "Select"
612 msgstr ""
613
614 #: radiant/mainframe.cpp:1200
615 msgid "Select Complete _Tall"
616 msgstr ""
617
618 #: radiant/mainframe.cpp:1202
619 msgid "Select T_ouching"
620 msgstr ""
621
622 #: radiant/mainframe.cpp:1204
623 msgid "Select _Partial Tall"
624 msgstr ""
625
626 #: radiant/mainframe.cpp:1206
627 msgid "Select _Inside"
628 msgstr ""
629
630 #: radiant/mainframe.cpp:1209
631 msgid "Nudge Left"
632 msgstr "Links schieben"
633
634 #: radiant/mainframe.cpp:1211
635 msgid "Nudge Right"
636 msgstr "Rechts schieben"
637
638 #: radiant/mainframe.cpp:1213
639 msgid "Nudge Up"
640 msgstr "Aufwärts schieben"
641
642 #: radiant/mainframe.cpp:1215
643 msgid "Nudge Down"
644 msgstr "Abwärts schieben"
645
646 #: radiant/mainframe.cpp:1219
647 #: radiant/mainframe.cpp:1751
648 #: radiant/mainframe.cpp:1806
649 msgid "Clipper"
650 msgstr ""
651
652 #: radiant/mainframe.cpp:1220
653 msgid "Toggle Clipper"
654 msgstr ""
655
656 #: radiant/mainframe.cpp:1223
657 msgid "Clip selection"
658 msgstr ""
659
660 #: radiant/mainframe.cpp:1225
661 msgid "Split selection"
662 msgstr ""
663
664 #: radiant/mainframe.cpp:1227
665 msgid "Flip Clip orientation"
666 msgstr ""
667
668 #: radiant/mainframe.cpp:1230
669 msgid "Connect entities"
670 msgstr ""
671
672 #: radiant/mainframe.cpp:1232
673 msgid "Ungroup entity"
674 msgstr ""
675
676 #: radiant/mainframe.cpp:1234
677 msgid "Make detail"
678 msgstr ""
679
680 #: radiant/mainframe.cpp:1236
681 msgid "Make structural"
682 msgstr ""
683
684 #: radiant/mainframe.cpp:1240
685 msgid "_Bsp"
686 msgstr "_Bsp"
687
688 #: radiant/mainframe.cpp:1246
689 msgid "_Grid"
690 msgstr "_Gitter"
691
692 #: radiant/mainframe.cpp:1250
693 msgid "Grid0.25"
694 msgstr "Gitter0.25"
695
696 #: radiant/mainframe.cpp:1253
697 msgid "Grid0.5"
698 msgstr "Gitter0.5"
699
700 #: radiant/mainframe.cpp:1256
701 msgid "Grid1"
702 msgstr "Gitter1"
703
704 #: radiant/mainframe.cpp:1259
705 msgid "Grid2"
706 msgstr "Gitter2"
707
708 #: radiant/mainframe.cpp:1262
709 msgid "Grid4"
710 msgstr "Gitter4"
711
712 #: radiant/mainframe.cpp:1265
713 msgid "Grid8"
714 msgstr "Gitter8"
715
716 #: radiant/mainframe.cpp:1268
717 msgid "Grid16"
718 msgstr "Gitter16"
719
720 #: radiant/mainframe.cpp:1271
721 msgid "Grid32"
722 msgstr "Gitter32"
723
724 #: radiant/mainframe.cpp:1274
725 msgid "Grid64"
726 msgstr "Gitter64"
727
728 #: radiant/mainframe.cpp:1277
729 msgid "Grid128"
730 msgstr "Gitter128"
731
732 #: radiant/mainframe.cpp:1280
733 msgid "Grid256"
734 msgstr "Gitter256"
735
736 #: radiant/mainframe.cpp:1284
737 msgid "Snap to grid"
738 msgstr "Am Gitter fangen"
739
740 #: radiant/mainframe.cpp:1289
741 msgid "_Textures"
742 msgstr "_Texturen"
743
744 #: radiant/mainframe.cpp:1293
745 msgid "Show In _Use"
746 msgstr "Zeige ben_utzte"
747
748 #: radiant/mainframe.cpp:1296
749 msgid "Show _All"
750 msgstr "Zeige _alle"
751
752 #: radiant/mainframe.cpp:1300
753 msgid "Show shaders"
754 msgstr "Zeige Shader"
755
756 #: radiant/mainframe.cpp:1303
757 msgid "Flush & Reload Shaders"
758 msgstr ""
759
760 #: radiant/mainframe.cpp:1306
761 msgid "Load directory..."
762 msgstr "Lade Verzeichnis..."
763
764 #: radiant/mainframe.cpp:1309
765 msgid "Directory list..."
766 msgstr ""
767
768 #: radiant/mainframe.cpp:1313
769 msgid "_Surface Inspector"
770 msgstr "_Surface Inspector"
771
772 #: radiant/mainframe.cpp:1316
773 msgid "Render Quality"
774 msgstr "Render Qualität"
775
776 #: radiant/mainframe.cpp:1318
777 msgid "_Wireframe"
778 msgstr "Gitternetz"
779
780 #: radiant/mainframe.cpp:1321
781 msgid "_Flat shade"
782 msgstr ""
783
784 #: radiant/mainframe.cpp:1324
785 msgid "_Nearest"
786 msgstr ""
787
788 #: radiant/mainframe.cpp:1327
789 msgid "Nearest _Mipmap"
790 msgstr ""
791
792 #: radiant/mainframe.cpp:1330
793 msgid "_Linear"
794 msgstr "_Linear"
795
796 #: radiant/mainframe.cpp:1333
797 msgid "_Bilinear"
798 msgstr "_Bilinear"
799
800 #: radiant/mainframe.cpp:1336
801 msgid "B_ilinear Mipmap"
802 msgstr "B_ilinear Mipmap"
803
804 #: radiant/mainframe.cpp:1339
805 msgid "T_rilinear"
806 msgstr "T_rilinear"
807
808 #: radiant/mainframe.cpp:1342
809 msgid "Find / Replace..."
810 msgstr "Suchen / Ersetzen..."
811
812 #: radiant/mainframe.cpp:1345
813 #, fuzzy
814 msgid "Texture Lock"
815 msgstr "_Texturen"
816
817 #: radiant/mainframe.cpp:1346
818 msgid "Moves"
819 msgstr ""
820
821 #: radiant/mainframe.cpp:1349
822 msgid "Rotations"
823 msgstr "Rotationen"
824
825 #: radiant/mainframe.cpp:1352
826 msgid "Texture Window Scale"
827 msgstr ""
828
829 #: radiant/mainframe.cpp:1353
830 msgid "200%"
831 msgstr "200%"
832
833 #: radiant/mainframe.cpp:1356
834 msgid "100%"
835 msgstr "100%"
836
837 #: radiant/mainframe.cpp:1359
838 msgid "50%"
839 msgstr "50%"
840
841 #: radiant/mainframe.cpp:1362
842 msgid "25%"
843 msgstr "25%"
844
845 #: radiant/mainframe.cpp:1365
846 msgid "10%"
847 msgstr "10%"
848
849 #: radiant/mainframe.cpp:1369
850 msgid "shaderlist.txt only"
851 msgstr "Nur shaderlist.txt"
852
853 #: radiant/mainframe.cpp:1377
854 msgid "_Misc"
855 msgstr "Verschiedenes"
856
857 #: radiant/mainframe.cpp:1381
858 msgid "_Benchmark"
859 msgstr "_Benchmark"
860
861 #: radiant/mainframe.cpp:1382
862 msgid "Colors"
863 msgstr "Farben"
864
865 #: radiant/mainframe.cpp:1383
866 msgid "Themes"
867 msgstr ""
868
869 #: radiant/mainframe.cpp:1384
870 msgid "QE4 Original"
871 msgstr "QE4 Original"
872
873 #: radiant/mainframe.cpp:1385
874 msgid "Q3Radiant Original"
875 msgstr "Q3Radiant Original"
876
877 #: radiant/mainframe.cpp:1386
878 msgid "Black and Green"
879 msgstr ""
880
881 #: radiant/mainframe.cpp:1387
882 msgid "Maya/Max/Lightwave Emulation"
883 msgstr ""
884
885 #: radiant/mainframe.cpp:1390
886 msgid "_Texture Background..."
887 msgstr ""
888
889 #: radiant/mainframe.cpp:1392
890 msgid "Grid Background..."
891 msgstr "Gitter Hintergrund..."
892
893 #: radiant/mainframe.cpp:1394
894 msgid "Grid Major..."
895 msgstr ""
896
897 #: radiant/mainframe.cpp:1396
898 msgid "Grid Minor..."
899 msgstr ""
900
901 #: radiant/mainframe.cpp:1398
902 msgid "Grid Major Small..."
903 msgstr ""
904
905 #: radiant/mainframe.cpp:1400
906 msgid "Grid Minor Small..."
907 msgstr ""
908
909 #: radiant/mainframe.cpp:1402
910 msgid "Grid Text..."
911 msgstr "Gitter Text..."
912
913 #: radiant/mainframe.cpp:1404
914 msgid "Grid Block..."
915 msgstr ""
916
917 #: radiant/mainframe.cpp:1406
918 msgid "Default Brush..."
919 msgstr ""
920
921 #: radiant/mainframe.cpp:1408
922 msgid "Camera Background..."
923 msgstr ""
924
925 #: radiant/mainframe.cpp:1410
926 msgid "Selected Brush..."
927 msgstr "Gewählte Brush..."
928
929 #: radiant/mainframe.cpp:1412
930 msgid "Selected Brush (Camera)..."
931 msgstr ""
932
933 #: radiant/mainframe.cpp:1414
934 msgid "Clipper..."
935 msgstr ""
936
937 #: radiant/mainframe.cpp:1416
938 msgid "Active View name..."
939 msgstr ""
940
941 #: radiant/mainframe.cpp:1419
942 msgid "_Gamma..."
943 msgstr "_Gamma..."
944
945 #: radiant/mainframe.cpp:1421
946 msgid "Find brush..."
947 msgstr "Finde Brush..."
948
949 #: radiant/mainframe.cpp:1423
950 msgid "Next leak spot"
951 msgstr ""
952
953 #: radiant/mainframe.cpp:1425
954 msgid "Previous leak spot"
955 msgstr ""
956
957 #: radiant/mainframe.cpp:1429
958 msgid "_Select Entity Color..."
959 msgstr ""
960
961 #: radiant/mainframe.cpp:1434
962 msgid "_Region"
963 msgstr "_Region"
964
965 #: radiant/mainframe.cpp:1438
966 msgid "_Off"
967 msgstr ""
968
969 #: radiant/mainframe.cpp:1440
970 msgid "_Set XY"
971 msgstr ""
972
973 #: radiant/mainframe.cpp:1442
974 msgid "Set _Tall Brush"
975 msgstr ""
976
977 #: radiant/mainframe.cpp:1444
978 msgid "Set _Brush"
979 msgstr ""
980
981 #: radiant/mainframe.cpp:1446
982 msgid "Set Se_lected Brushes"
983 msgstr ""
984
985 #: radiant/mainframe.cpp:1450
986 msgid "_Brush"
987 msgstr "_Brush"
988
989 #: radiant/mainframe.cpp:1454
990 msgid "3 sided"
991 msgstr "3 Seiten"
992
993 #: radiant/mainframe.cpp:1455
994 msgid "4 sided"
995 msgstr "4 Seiten"
996
997 #: radiant/mainframe.cpp:1456
998 msgid "5 sided"
999 msgstr "5 Seiten"
1000
1001 #: radiant/mainframe.cpp:1457
1002 msgid "6 sided"
1003 msgstr "6 Seiten"
1004
1005 #: radiant/mainframe.cpp:1458
1006 msgid "7 sided"
1007 msgstr "7 Seiten"
1008
1009 #: radiant/mainframe.cpp:1459
1010 msgid "8 sided"
1011 msgstr "8 Seiten"
1012
1013 #: radiant/mainframe.cpp:1460
1014 msgid "9 sided"
1015 msgstr "9 Seiten"
1016
1017 #: radiant/mainframe.cpp:1462
1018 msgid "Arbitrary sided..."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: radiant/mainframe.cpp:1465
1022 msgid "Primitives"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: radiant/mainframe.cpp:1466
1026 msgid "Cone..."
1027 msgstr "Kegel..."
1028
1029 #: radiant/mainframe.cpp:1468
1030 msgid "Sphere..."
1031 msgstr "Kugel..."
1032
1033 #: radiant/mainframe.cpp:1474
1034 msgid "_Curve"
1035 msgstr "Rundung (Kurve)"
1036
1037 #: radiant/mainframe.cpp:1478
1038 msgid "Cylinder"
1039 msgstr "Zylinder"
1040
1041 #: radiant/mainframe.cpp:1479
1042 msgid "More Cylinders"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: radiant/mainframe.cpp:1480
1046 msgid "Dense Cylinder"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: radiant/mainframe.cpp:1482
1050 msgid "Very Dense Cylinder"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: radiant/mainframe.cpp:1484
1054 msgid "Square Cylinder"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: radiant/mainframe.cpp:1487
1058 msgid "End cap"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: radiant/mainframe.cpp:1488
1062 msgid "Bevel"
1063 msgstr "Schräge"
1064
1065 #: radiant/mainframe.cpp:1489
1066 msgid "More End caps, Bevels"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: radiant/mainframe.cpp:1490
1070 msgid "Square Endcap"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: radiant/mainframe.cpp:1492
1074 msgid "Square Bevel"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: radiant/mainframe.cpp:1495
1078 msgid "Cone"
1079 msgstr "Kegel"
1080
1081 #: radiant/mainframe.cpp:1496
1082 msgid "Sphere"
1083 msgstr "Kugel"
1084
1085 #: radiant/mainframe.cpp:1500
1086 msgid "Simple Patch Mesh..."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: radiant/mainframe.cpp:1504
1090 msgid "Insert"
1091 msgstr "Einfügen"
1092
1093 #: radiant/mainframe.cpp:1505
1094 msgid "Insert (2) Columns"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: radiant/mainframe.cpp:1507
1098 msgid "Add (2) Columns"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: radiant/mainframe.cpp:1510
1102 msgid "Insert (2) Rows"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: radiant/mainframe.cpp:1512
1106 msgid "Add (2) Rows"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: radiant/mainframe.cpp:1514
1110 msgid "Delete"
1111 msgstr "Entfernen"
1112
1113 #: radiant/mainframe.cpp:1515
1114 msgid "First (2) Columns"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: radiant/mainframe.cpp:1517
1118 msgid "Last (2) Columns"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: radiant/mainframe.cpp:1520
1122 msgid "First (2) Rows"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: radiant/mainframe.cpp:1522
1126 msgid "Last (2) Rows"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: radiant/mainframe.cpp:1525
1130 msgid "Matrix"
1131 msgstr "Matrix"
1132
1133 #: radiant/mainframe.cpp:1528
1134 msgid "Re-disperse"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: radiant/mainframe.cpp:1529
1138 msgid "Rows"
1139 msgstr "Zeilen"
1140
1141 #: radiant/mainframe.cpp:1530
1142 msgid "Cols (Intermediate)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: radiant/mainframe.cpp:1531
1146 msgid "Rows (Intermediate)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: radiant/mainframe.cpp:1532
1150 msgid "Transpose"
1151 msgstr "Transponieren"
1152
1153 #: radiant/mainframe.cpp:1535
1154 msgid "Cap Selection"
1155 msgstr "Deckel Auswahl"
1156
1157 #: radiant/mainframe.cpp:1537
1158 msgid "Cycle Cap Texture"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: radiant/mainframe.cpp:1540
1162 msgid "Overlay"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: radiant/mainframe.cpp:1541
1166 msgid "Set"
1167 msgstr "Setze"
1168
1169 #: radiant/mainframe.cpp:1543
1170 #: radiant/mainframe.cpp:2063
1171 msgid "Clear"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: radiant/mainframe.cpp:1546
1175 msgid "Thicken..."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: radiant/mainframe.cpp:1549
1179 msgid "_Plugins"
1180 msgstr "_Plugins"
1181
1182 #: radiant/mainframe.cpp:1562
1183 msgid "_Help"
1184 msgstr "_Hilfe"
1185
1186 #: radiant/mainframe.cpp:1566
1187 msgid "Manual"
1188 msgstr "Anleitung"
1189
1190 #: radiant/mainframe.cpp:1577
1191 msgid "Bug report"
1192 msgstr "Bug melden"
1193
1194 #: radiant/mainframe.cpp:1579
1195 msgid "Shortcuts list"
1196 msgstr "Tastenbelegung"
1197
1198 #: radiant/mainframe.cpp:1581
1199 msgid "_About"
1200 msgstr "Über"
1201
1202 #: radiant/mainframe.cpp:1668
1203 msgid "Open"
1204 msgstr "Öffnen"
1205
1206 #: radiant/mainframe.cpp:1668
1207 msgid "Open an existing map"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: radiant/mainframe.cpp:1672
1211 msgid "Save"
1212 msgstr "Speichern"
1213
1214 #: radiant/mainframe.cpp:1672
1215 msgid "Save the active map"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: radiant/mainframe.cpp:1677
1219 msgid "x-axis Flip"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: radiant/mainframe.cpp:1681
1223 msgid "x-axis Rotate"
1224 msgstr "x-Achsen Rotation"
1225
1226 #: radiant/mainframe.cpp:1685
1227 msgid "y-axis Flip"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: radiant/mainframe.cpp:1689
1231 msgid "y-axis Rotate"
1232 msgstr "y-Achsen Rotation"
1233
1234 #: radiant/mainframe.cpp:1693
1235 msgid "z-axis Flip"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: radiant/mainframe.cpp:1697
1239 msgid "z-axis Rotate"
1240 msgstr "z-Achsen Rotation"
1241
1242 #: radiant/mainframe.cpp:1705
1243 msgid "Complete Tall"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: radiant/mainframe.cpp:1723
1247 msgid "Selection"
1248 msgstr "Auswahl"
1249
1250 #: radiant/mainframe.cpp:1730
1251 msgid "CSG Subtract"
1252 msgstr "CSG subtrahieren"
1253
1254 #: radiant/mainframe.cpp:1737
1255 msgid "CSG Merge"
1256 msgstr "CSG vereinen"
1257
1258 #: radiant/mainframe.cpp:1743
1259 msgid "Hollow"
1260 msgstr "Aushöhlen"
1261
1262 #: radiant/mainframe.cpp:1758
1263 msgid "Change views"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: radiant/mainframe.cpp:1768
1267 msgid "Texture view mode"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: radiant/mainframe.cpp:1776
1271 #: radiant/mainframe.cpp:1795
1272 msgid "Cubic clip the camera view"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: radiant/mainframe.cpp:1787
1276 msgid "Camera preview"
1277 msgstr "Kameravorschau"
1278
1279 #: radiant/mainframe.cpp:1801
1280 msgid "Entity inspector"
1281 msgstr "Entity inspector"
1282
1283 #: radiant/mainframe.cpp:1813
1284 msgid "Free Rotation"
1285 msgstr "Freies Rotieren"
1286
1287 #: radiant/mainframe.cpp:1818
1288 msgid "Free Scaling"
1289 msgstr "Freies Skalieren"
1290
1291 #: radiant/mainframe.cpp:1822
1292 msgid "Scale X"
1293 msgstr "Skaliere X"
1294
1295 #: radiant/mainframe.cpp:1826
1296 msgid "Scale Y"
1297 msgstr "Skaliere Y"
1298
1299 #: radiant/mainframe.cpp:1830
1300 msgid "Scale Z"
1301 msgstr "Skaliere Z"
1302
1303 #: radiant/mainframe.cpp:1838
1304 msgid "Don't select model brushes"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: radiant/mainframe.cpp:1847
1308 msgid "Don't select curved brushes"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: radiant/mainframe.cpp:1858
1312 msgid "Show patch bounding box"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: radiant/mainframe.cpp:1863
1316 msgid "Show patches as wireframes"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: radiant/mainframe.cpp:1868
1320 msgid "Patch Bend mode"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: radiant/mainframe.cpp:1872
1324 msgid "Put caps on the current patch"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: radiant/mainframe.cpp:1877
1328 msgid "Welds equal patch points during moves"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: radiant/mainframe.cpp:1882
1332 msgid "Selects drill down rows and columns"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: radiant/mainframe.cpp:1891
1336 msgid "Show Entities as"
1337 msgstr "Zeige Entities als"
1338
1339 #: radiant/mainframe.cpp:1956
1340 #: radiant/mainframe.cpp:1970
1341 msgid " Label "
1342 msgstr ""
1343
1344 #: radiant/mainframe.cpp:2738
1345 msgid "XZ View"
1346 msgstr "XZ Anzeige"
1347
1348 #: radiant/mainframe.cpp:2762
1349 msgid "YZ View"
1350 msgstr "YZ Anzeige"
1351
1352 #: radiant/mainframe.cpp:2790
1353 #: radiant/mainframe.cpp:2855
1354 #: radiant/preferences.cpp:1912
1355 #: radiant/preferences.cpp:1914
1356 msgid "Textures"
1357 msgstr "Texturen"
1358
1359 #: radiant/mainframe.cpp:3693
1360 msgid ""
1361 "Failed to load project file.\n"
1362 "Please enter a valid project file."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: radiant/mainframe.cpp:3693
1366 msgid "Load Project"
1367 msgstr "Lade Projekt"
1368
1369 #: radiant/mainframe.cpp:3695
1370 msgid "Choose Project File"
1371 msgstr "Wähle Projektdatei"
1372
1373 #: radiant/mainframe.cpp:4270
1374 msgid "Open Map"
1375 msgstr "Öffne Map"
1376
1377 #: radiant/mainframe.cpp:4288
1378 msgid "Import Map"
1379 msgstr "Importiere Map"
1380
1381 #: radiant/mainframe.cpp:4312
1382 msgid "Save Map"
1383 msgstr "Speichere Map"
1384
1385 #: radiant/mainframe.cpp:4330
1386 msgid "Export Selection"
1387 msgstr "Exportiere Auswahl"
1388
1389 #: radiant/mainframe.cpp:4346
1390 msgid "Export Region"
1391 msgstr "Exportiere Region"
1392
1393 #: radiant/mainframe.cpp:4380
1394 msgid "Error"
1395 msgstr "Fehler"
1396
1397 #: radiant/mainframe.cpp:4579
1398 msgid "Import Prefab"
1399 msgstr "Importiere Prefab"
1400
1401 #: radiant/mainframe.cpp:4603
1402 msgid "Export Prefab"
1403 msgstr "Exportiere Prefab"
1404
1405 #: radiant/mainframe.cpp:4631
1406 msgid "You must restart Radiant for the changes to take effect."
1407 msgstr "Radiant muss neu gestartet werden damit die Änderungen wirksam werden."
1408
1409 #: radiant/mainframe.cpp:5756
1410 msgid "Load textures from path"
1411 msgstr "Lade Texturen aus Verzeichnis"
1412
1413 #: radiant/mainframe.cpp:6174
1414 msgid "You must restart Radiant for Gamma settings to take effect."
1415 msgstr "Radiant muss neu gestartet werden, damit die Änderungen an den Gammawerten wirksam wird"
1416
1417 #: radiant/preferences.cpp:540
1418 msgid "Set prefab path"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: radiant/preferences.cpp:561
1422 msgid "Find INI file"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: radiant/preferences.cpp:574
1426 msgid ""
1427 "This will close Radiant and clean the corresponding registry entries.\n"
1428 "Next time you start Radiant it will be good as new. Do you wish to continue?"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: radiant/preferences.cpp:576
1432 msgid "Reset Registry"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: radiant/preferences.cpp:1022
1436 msgid "Select the game:"
1437 msgstr "Wähle das Spiel:"
1438
1439 #: radiant/preferences.cpp:1034
1440 msgid "Auto load selected game on startup"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: radiant/preferences.cpp:1039
1444 msgid "(this frame is available in the prefs menu if you set auto-select)"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: radiant/preferences.cpp:1044
1448 msgid "Networked install - per-user settings"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: radiant/preferences.cpp:1050
1452 msgid "Log the console to radiant.log"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: radiant/preferences.cpp:1107
1456 msgid "Select Game"
1457 msgstr "Wähle Spiel"
1458
1459 #: radiant/preferences.cpp:1116
1460 msgid "Configure more games"
1461 msgstr "Weitere Spiele konfigurieren"
1462
1463 #: radiant/preferences.cpp:1122
1464 #: radiant/preferences.cpp:1541
1465 #: radiant/preferences.cpp:3282
1466 msgid "OK"
1467 msgstr "OK"
1468
1469 #: radiant/preferences.cpp:1127
1470 #: radiant/preferences.cpp:1547
1471 #: radiant/preferences.cpp:3287
1472 msgid "Cancel"
1473 msgstr "Abbrechen"
1474
1475 #: radiant/preferences.cpp:1529
1476 msgid "GtkRadiant Preferences"
1477 msgstr "GtkRadiant Einstellungen"
1478
1479 #: radiant/preferences.cpp:1553
1480 msgid "Clean"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: radiant/preferences.cpp:1585
1484 msgid "Preferences"
1485 msgstr "Einstellungen"
1486
1487 #: radiant/preferences.cpp:1605
1488 #: radiant/preferences.cpp:1709
1489 msgid "Globals"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: radiant/preferences.cpp:1609
1493 msgid "Game settings"
1494 msgstr "Spieleinstellungen"
1495
1496 #: radiant/preferences.cpp:1616
1497 msgid "Display"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: radiant/preferences.cpp:1620
1501 msgid "2D Display/Rendering"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: radiant/preferences.cpp:1625
1505 #: radiant/preferences.cpp:1773
1506 #: radiant/preferences.cpp:1775
1507 msgid "3D View"
1508 msgstr "3D Ansicht"
1509
1510 #: radiant/preferences.cpp:1630
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Texture Settings"
1513 msgstr "Texturen"
1514
1515 #: radiant/preferences.cpp:1637
1516 msgid "Interface"
1517 msgstr "Interface"
1518
1519 #: radiant/preferences.cpp:1646
1520 #: radiant/preferences.cpp:2187
1521 #: radiant/preferences.cpp:2189
1522 msgid "Mouse"
1523 msgstr "Mouse"
1524
1525 #: radiant/preferences.cpp:1651
1526 #: radiant/preferences.cpp:2254
1527 #: radiant/preferences.cpp:2256
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Editing"
1530 msgstr "Bearbeiten"
1531
1532 #: radiant/preferences.cpp:1658
1533 msgid "Other"
1534 msgstr "Andere"
1535
1536 #: radiant/preferences.cpp:1662
1537 #: radiant/preferences.cpp:2356
1538 #: radiant/preferences.cpp:2358
1539 msgid "Startup/Auto save"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: radiant/preferences.cpp:1672
1543 #: radiant/preferences.cpp:2488
1544 #: radiant/preferences.cpp:2490
1545 msgid "Misc"
1546 msgstr "Verschiedenes"
1547
1548 #: radiant/preferences.cpp:1678
1549 #: radiant/preferences.cpp:2592
1550 #: radiant/preferences.cpp:2594
1551 msgid "BSP Monitoring"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: radiant/preferences.cpp:1695
1555 msgid "Front Page"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: radiant/preferences.cpp:1716
1559 #: radiant/preferences.cpp:1718
1560 msgid "2D Display"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: radiant/preferences.cpp:1727
1564 msgid "OpenGL Display Lists"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: radiant/preferences.cpp:1734
1568 msgid "OpenGL antialiased points and lines"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: radiant/preferences.cpp:1740
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Solid selection boxes"
1574 msgstr "Auswahl"
1575
1576 #: radiant/preferences.cpp:1746
1577 msgid "Display size info"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: radiant/preferences.cpp:1753
1581 msgid "Alternate vertex/edge handles"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: radiant/preferences.cpp:1763
1585 msgid "ATI cards with broken drivers - bug #802"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: radiant/preferences.cpp:1790
1589 msgid "Movement Velocity"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: radiant/preferences.cpp:1813
1593 msgid "Rotational Velocity"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: radiant/preferences.cpp:1835
1597 msgid "slow"
1598 msgstr "langsam"
1599
1600 #: radiant/preferences.cpp:1840
1601 msgid "fast"
1602 msgstr "schnell"
1603
1604 #: radiant/preferences.cpp:1852
1605 msgid "Use paint-select in camera view:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: radiant/preferences.cpp:1860
1609 msgid "No"
1610 msgstr "Nein"
1611
1612 #: radiant/preferences.cpp:1861
1613 msgid "Yes"
1614 msgstr "Ja"
1615
1616 #: radiant/preferences.cpp:1862
1617 msgid "Yes (Classic Key Setup)"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: radiant/preferences.cpp:1874
1621 msgid "Freelook in Camera view"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: radiant/preferences.cpp:1881
1625 msgid "Freelook strafes Forward and Back"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: radiant/preferences.cpp:1888
1629 msgid "Invert mouse in freelook"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: radiant/preferences.cpp:1895
1633 msgid "Discrete movement"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: radiant/preferences.cpp:1902
1637 msgid "Update XY views on camera move"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: radiant/preferences.cpp:1924
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Texture quality"
1643 msgstr "Render Qualität"
1644
1645 #: radiant/preferences.cpp:1944
1646 msgid "low"
1647 msgstr "niedrig"
1648
1649 #: radiant/preferences.cpp:1947
1650 msgid "high"
1651 msgstr "hoch"
1652
1653 #: radiant/preferences.cpp:1952
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Texture subsets"
1656 msgstr "Texturen"
1657
1658 #: radiant/preferences.cpp:1958
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Texture scrollbar"
1661 msgstr "Texturen"
1662
1663 #: radiant/preferences.cpp:1964
1664 msgid "Tex increment matches grid"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: radiant/preferences.cpp:1978
1668 msgid "Texture Compression (if available):"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: radiant/preferences.cpp:1989
1672 #: radiant/preferences.cpp:2035
1673 #, fuzzy
1674 msgid "None"
1675 msgstr "Kegel"
1676
1677 #: radiant/preferences.cpp:1995
1678 msgid "OpenGL ARB"
1679 msgstr "OpenGL ARB"
1680
1681 #: radiant/preferences.cpp:2001
1682 msgid "S3TC DXT1"
1683 msgstr "S3TC DXT1"
1684
1685 #: radiant/preferences.cpp:2002
1686 msgid "S3TC DXT3"
1687 msgstr "S3TC DXT3"
1688
1689 #: radiant/preferences.cpp:2003
1690 msgid "S3TC DXT5"
1691 msgstr "S3TC DXT5"
1692
1693 #: radiant/preferences.cpp:2025
1694 msgid "Startup Shaders:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: radiant/preferences.cpp:2037
1698 msgid "System"
1699 msgstr "System"
1700
1701 #: radiant/preferences.cpp:2041
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Common"
1704 msgstr "Kegel"
1705
1706 #: radiant/preferences.cpp:2042
1707 msgid "All"
1708 msgstr "Alle"
1709
1710 #: radiant/preferences.cpp:2133
1711 msgid "Floating Z Window"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: radiant/preferences.cpp:2139
1715 msgid "Detachable Menus"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: radiant/preferences.cpp:2147
1719 msgid "Patch Toolbar"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: radiant/preferences.cpp:2155
1723 msgid "Wide Toolbar"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: radiant/preferences.cpp:2161
1727 msgid "Plugin Toolbar"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: radiant/preferences.cpp:2168
1731 msgid "Use win32 file load dialog"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: radiant/preferences.cpp:2175
1735 msgid "Start on Primary Monitor"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: radiant/preferences.cpp:2204
1739 msgid "2 button"
1740 msgstr "2 Tasten"
1741
1742 #: radiant/preferences.cpp:2209
1743 msgid "3 button"
1744 msgstr "3 Tasten"
1745
1746 #: radiant/preferences.cpp:2215
1747 msgid "Right click to drop entities"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: radiant/preferences.cpp:2221
1751 msgid "Mouse chaser"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: radiant/preferences.cpp:2227
1755 msgid "ALT + multi-drag"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: radiant/preferences.cpp:2239
1759 msgid "Wheel Mouse inc:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: radiant/preferences.cpp:2265
1763 msgid "Vertex editing splits face"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: radiant/preferences.cpp:2271
1767 msgid "Fix target/targetname collisions"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: radiant/preferences.cpp:2277
1771 msgid "Clipper tool uses caulk"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: radiant/preferences.cpp:2283
1775 msgid "Don't clamp plane points"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: radiant/preferences.cpp:2289
1779 msgid "Select patches by bounding box"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: radiant/preferences.cpp:2303
1783 msgid "Rotation increment:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: radiant/preferences.cpp:2320
1787 msgid "Undo Levels:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: radiant/preferences.cpp:2337
1791 msgid "Patch subdivisions:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: radiant/preferences.cpp:2367
1795 msgid "Snapshots"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: radiant/preferences.cpp:2373
1799 msgid "Load last project on open"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: radiant/preferences.cpp:2379
1803 msgid "Load last map on open"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: radiant/preferences.cpp:2392
1807 msgid "Auto save every"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: radiant/preferences.cpp:2405
1811 msgid "minutes"
1812 msgstr "Minuten"
1813
1814 #: radiant/preferences.cpp:2432
1815 msgid "Prefab path:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: radiant/preferences.cpp:2461
1819 msgid "User INI path:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: radiant/preferences.cpp:2499
1823 msgid "Light drawing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: radiant/preferences.cpp:2512
1827 msgid "Light radiuses:"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: radiant/preferences.cpp:2520
1831 msgid "Disabled"
1832 msgstr "Deaktivert"
1833
1834 #: radiant/preferences.cpp:2521
1835 msgid "True Q3Map2 Style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: radiant/preferences.cpp:2522
1839 msgid "Classic Style"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: radiant/preferences.cpp:2534
1843 msgid "Use win32 file associations to open text files instead of builtin editor"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: radiant/preferences.cpp:2540
1847 msgid "Use Custom Shader Editor"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: radiant/preferences.cpp:2556
1851 msgid "Custom Editor Command"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: radiant/preferences.cpp:2577
1855 #: radiant/preferences.cpp:3265
1856 msgid "..."
1857 msgstr "..."
1858
1859 #: radiant/preferences.cpp:2603
1860 msgid "Enable BSP process monitoring"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: radiant/preferences.cpp:2611
1864 msgid "Stop compilation on leak"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: radiant/preferences.cpp:2618
1868 msgid "Run engine after compile"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: radiant/preferences.cpp:2626
1872 msgid "Activate sleep mode when running the engine"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: radiant/preferences.cpp:2633
1876 msgid "Texturing compatible with q3map2"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: radiant/preferences.cpp:3173
1880 msgid "Select game directory"
1881 msgstr "Wähle Spielverzeichnis"
1882
1883 #: radiant/preferences.cpp:3197
1884 msgid "Configure games"
1885 msgstr "Konfigure Spiele"
1886
1887 #: radiant/preferences.cpp:3203
1888 msgid "Select the game to configure"
1889 msgstr "Wähle das Spiel das konfiguriert werden soll"
1890
1891 #: radiant/preferences.cpp:3216
1892 msgid "Quake II"
1893 msgstr "Quake II"
1894
1895 #: radiant/preferences.cpp:3219
1896 msgid "Quake III Arena and mods"
1897 msgstr "Quake III Arena and mods"
1898
1899 #: radiant/preferences.cpp:3222
1900 msgid "Urban Terror (standalone)"
1901 msgstr "Urban Terror (standalone)"
1902
1903 #: radiant/preferences.cpp:3225
1904 msgid "UFO: Alien Invasion"
1905 msgstr "UFO: Alien Invasion"
1906
1907 #: radiant/preferences.cpp:3228
1908 msgid "Quake2World"
1909 msgstr "Quake2World"
1910
1911 #: radiant/preferences.cpp:3231
1912 msgid "Warsow"
1913 msgstr "Warsow"
1914
1915 #: radiant/preferences.cpp:3234
1916 msgid "Nexuiz"
1917 msgstr "Nexuiz"
1918
1919 #: radiant/preferences.cpp:3243
1920 msgid "Name:"
1921 msgstr "Name:"
1922
1923 #: radiant/preferences.cpp:3252
1924 msgid "Engine directory:"
1925 msgstr "Engine Verzeichnis:"
1926
1927 #: radiant/preferences.cpp:3272
1928 msgid "Mod subdirectory:"
1929 msgstr "Mod Unterverzeichnis..."
1930