]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.it.po
Oops! Forgot to fix 2 remaining hud configs
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.it.po
index 942bea3970acea4dcb3f057b5c8af005b5174e62..cc153f5aafc7d8d67f2ccb9007985e0cbe8c83da 100644 (file)
@@ -3,18 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Antonio <piuntn@gmail.com>, 2013-2016
+# Antonio <piuntn@gmail.com>, 2013-2017
 # Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>, 2011-2012
 # Costa <yesbubu@hotmail.it>, 2014
 # Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>, 2011
+# Mirio <opivy@hotmail.de>, 2017
 # Antonio <piuntn@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-29 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 20:59+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-04 00:29+0000\n"
+"Last-Translator: Antonio <piuntn@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/it/)\n"
 "Language: it\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "ucciso bandiera, icona"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
-msgstr "ucciso portatore bandiera (l:%y^7)"
+msgstr "ucciso portabandiera (l:%y^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 #, c-format
@@ -777,8 +778,7 @@ msgstr "^3captime^7                  Tempo della cattura più veloce (CTF)\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
-msgstr ""
-"^3fckills^7                  Numero di uccisioni dei portatori di bandiera\n"
+msgstr "^3fckills^7                  Numero di uccisioni dei portabandiera\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
@@ -810,8 +810,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
-msgstr ""
-"^3kckills^7                  Numero di uccisioni di portatori di chiavi\n"
+msgstr "^3kckills^7                  Numero di uccisioni di portachiavi\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
@@ -840,8 +839,7 @@ msgstr "^3takes^7                    Numero di punti di dominio presi (DOM)\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
-msgstr ""
-"^3bckills^7                  Numbero di uccisioni di portatori di palla\n"
+msgstr "^3bckills^7                  Numbero di uccisioni di portapalla\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
 msgid ""
@@ -1312,11 +1310,11 @@ msgstr "Congelamento (Freeze Tag)"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
 msgid ""
-"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
-"the most enemies to win"
+"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
+"freeze all enemies to win"
 msgstr ""
-"Uccidi i nemici per congelarli, avvicinati ai compagni di squadra per "
-"risvegliarli, congela i nemici per vincere"
+"Uccidi i nemici per congelarli, stai vicino ai compagni di squadra per "
+"risvegliarli; congela tutti i nemici per vincere"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
@@ -1769,7 +1767,7 @@ msgstr "Spingi"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
 msgid "Flag carrier"
-msgstr "Portatore bandiera"
+msgstr "Portabandiera"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
 msgid "Enemy carrier"
@@ -1777,7 +1775,7 @@ msgstr "Portatore nemico"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
 msgid "Dropped flag"
-msgstr "Bandiera persa"
+msgstr "Bandiera lasciata"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
 msgid "White base"
@@ -1824,7 +1822,7 @@ msgstr "Chiave lasciata"
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
 msgid "Key carrier"
-msgstr "Portatore chiave"
+msgstr "Portchiave"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
 msgid "Run here"
@@ -1837,7 +1835,7 @@ msgstr "Palla"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
 msgid "Ball carrier"
-msgstr "Portatore palla"
+msgstr "Portapalla"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
 msgid "Goal"
@@ -2079,7 +2077,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 è stato cucinato da ^BG%s^K1%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 è stato spinto verso un mostro da ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
 #, c-format
@@ -2603,7 +2601,7 @@ msgstr "^BG%s^BG ha perso il colpetto %s^BG!"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
-msgstr "^BGHai abbandonato il colpetto %s^BG!"
+msgstr "^BGHai lasciato il colpetto %s^BG!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
@@ -3445,8 +3443,7 @@ msgstr "^BGStallo! I nemici ora possono vederti nel radar!"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
-"^BGStallo! I portatori di bandiera ora possono essere visti dai nemici nel "
-"radar!"
+"^BGStallo! I portabandiera ora possono essere visti dai nemici nel radar!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
 #, c-format
@@ -3844,7 +3841,7 @@ msgid ""
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
 "^BGTutte le chiavi sono in mano alla tua squadra!\n"
-"Aiuta i portatori di chiavi a incontrarsi!"
+"Aiuta i portachiavi a incontrarsi!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 msgid ""
@@ -3860,7 +3857,7 @@ msgid ""
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 "^BGTutte le chiavi sono in mano alla tua squadra!\n"
-"Incxontra gli altri portatori di chiavi ^F4ORA^BG!"
+"Incxontra gli altri portachiavi ^F4ORA^BG!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
@@ -7596,6 +7593,8 @@ msgid ""
 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
 "gives for better performance (default: 1.0)"
 msgstr ""
+"Moltiplicatore del numero di particelle. Valori inferiori significano meno "
+"particelle, che di conseguenza incrementano le performance (predefinito: 1.0)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
@@ -7652,12 +7651,12 @@ msgstr "Test colpo a segno:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
 msgid ""
 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
-"when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
-"you would hit an enemy"
+"when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
+"enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
 msgstr ""
-"Nessuno: non fare test del colpo a segno per il mirino; VeraMira: sfuoca il "
-"mirino quando non potresti colpire il muro; Nemici: ingrandisci anche il "
-"mirino quando colpiresti un nemico"
+"Nessuno: non fare nessun test del colpo a segno per il mirino; VeraMira: "
+"sfuoca il mirino quando c'è un ostacolo tra l'arma e l'obiettivo ; Nemici: "
+"ingrandisci anche il mirino quando colpiresti un nemico"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 msgid "HTTST^Disabled"