]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ja_JP.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ja_JP.po
index d6f0c7ed0368b1107587077f914623a24d13ab59..c268b79774b7715904cb9fc544f48f70255d7a3c 100644 (file)
@@ -4,14 +4,16 @@
 #
 # Translators:
 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2017
 #
 # Translators:
 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2017
+# LegendGuard, 2020
+# LegendGuard, 2020
 # Lento <securemailfor28-xonotic@yahoo.co.jp>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 # Lento <securemailfor28-xonotic@yahoo.co.jp>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 22:07+0000\n"
+"Last-Translator: LegendGuard\n"
 "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
 "xonotic/language/ja_JP/)\n"
 "Language: ja_JP\n"
 "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
 "xonotic/language/ja_JP/)\n"
 "Language: ja_JP\n"
@@ -20,1737 +22,1997 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:233
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:81
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
-msgstr ""
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
+msgstr "^2%s への書き出すに成功! (註: data/data/ に保存されました)"
+
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:85
+#, c-format
+msgid "^1Couldn't write to %s"
+msgstr "^1%sへ書かなかった"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
+msgstr "^3時刻%s秒読みメッセージ, 残り秒: ^COUNT"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:176
+#, c-format
+msgid ""
+"^1Multiline message at time %s that\n"
+"^1lasts longer than normal"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"^1複数行メッセージで時刻 %s が、\n"
+"^1通常よりも長く続きます"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:178
+#, c-format
+msgid "Message at time %s"
+msgstr "時刻 %s でメッセージ"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:183
+msgid "Generic message"
+msgstr "一般的なメッセージ"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:89
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr ""
+msgstr "^3選手^7: ここがチャット面積."
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
+#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
-msgstr ""
+msgstr "FPS: %.*f"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
 msgid "^1Observing"
 msgid "^1Observing"
-msgstr ""
+msgstr "^1観察してる"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
-msgstr ""
+msgstr "^7%s ^1を観戦してる"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s ^1を押して観戦する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
 msgid "primary fire"
 msgid "primary fire"
-msgstr ""
+msgstr "一次撃つ"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を押すと、次または前の選手を表示される"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
 msgid "next weapon"
 msgid "next weapon"
-msgstr ""
+msgstr "次の武器"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
 msgid "previous weapon"
 msgid "previous weapon"
-msgstr ""
+msgstr "前の武器"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を使用して速度を変更する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s ^1を押して観戦する、^3%s ^1を押してカメラモードを変更する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
-#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
 msgid "drop weapon"
 msgid "drop weapon"
-msgstr ""
+msgstr "武器を落とす"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
 msgid "secondary fire"
 msgid "secondary fire"
-msgstr ""
+msgstr "二次撃つ"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s ^1を押すとゲームモード情報が表示される"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
 msgid "server info"
 msgid "server info"
-msgstr ""
+msgstr "サーバー情報"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
 msgid "^1Match has already begun"
 msgid "^1Match has already begun"
-msgstr ""
+msgstr "^1試合はすでに始まっています"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr ""
+msgstr "^1あなたは命を使い果たです"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s ^1を押してゲームに参加する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
 msgid "jump"
 msgid "jump"
-msgstr ""
+msgstr "飛び越える"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^1ゲームは ^3%d ^1秒で始まります"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:153
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr ""
+msgstr "^2現在、^1準備運動 ^2の段階に入っています!"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "%s^3%s%s を押して準備運動を終了する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
 msgid "ready"
 msgid "ready"
-msgstr ""
+msgstr "準備"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr ""
+msgstr "%s準備ができたら ^3%s%s を押する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
-msgstr ""
+msgstr "^2準備演習が終了する前に、全員の準備ができるまで待ちます..."
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr ""
+msgstr "^2全員の準備ができるまで待ちます..."
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "^2^3%s ^2を押して準備運動を終了する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
-msgstr ""
+msgstr "チーム番号はアンバランスです!"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
-msgstr ""
+msgstr " ^3%s%s を押して調整する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
 msgid "team menu"
 msgid "team menu"
-msgstr ""
+msgstr "チームメニュー"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgid "^1Spectating this player:"
-msgstr ""
+msgstr "^1この選手を観戦する:"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
 msgid "^1Spectating you:"
 msgid "^1Spectating you:"
-msgstr ""
+msgstr "^1あなたを観戦する:"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr ""
+msgstr "^3ESC ^7を押してHUDオプションを表示する。"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-msgstr ""
+msgstr "^7パネル固有のオプションのパネルを^3ダブルクリックする。"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
-msgstr ""
+msgstr "^3CTRL ^7で衝突テストを無効にし、^3SHIFT ^7と"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
-msgstr ""
+msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7で微調整する。"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:183
 msgid "Personal best"
 msgid "Personal best"
-msgstr ""
+msgstr "自己最高"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:193
 msgid "Server best"
 msgid "Server best"
-msgstr ""
+msgstr "最高のサーバー"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
-#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
+#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:69
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 #, c-format
 msgid "Player %d"
-msgstr ""
+msgstr "選手 %d"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
 #, c-format
 msgid "Submenu%d"
 #, c-format
 msgid "Submenu%d"
-msgstr ""
+msgstr "サブメニュー%d"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
 #, c-format
 msgid "Command%d"
 #, c-format
 msgid "Command%d"
-msgstr ""
+msgstr "コマンド%d"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
 msgid "Continue..."
 msgid "Continue..."
-msgstr ""
+msgstr "続ける..."
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
+msgid "Chat"
+msgstr "チャット"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
-msgid "QMCMD^Chat"
-msgstr ""
+msgid "QMCMD^Send public message to"
+msgstr "QMCMD^公開メッセージを送信する:"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^(^‿^) / ナイス"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
 msgid "QMCMD^nice one"
 msgid "QMCMD^nice one"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^ナイス"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
 msgid "QMCMD^good game"
 msgid "QMCMD^good game"
-msgstr ""
+msgstr "よくやった"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^よー / 楽しんでね"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^よー / 頑張って楽しんでね"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
+msgid "QMCMD^Send in English"
+msgstr "QMCMD^英語で送る"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
 msgid "QMCMD^Team chat"
 msgid "QMCMD^Team chat"
-msgstr ""
+msgstr "QMCD^チームチャット"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
-msgid "QMCMD^quad soon"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^strength soon"
+msgstr "QMCMD^間もなく力"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^無料アイテム %x^7 (l:%y^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgid "QMCMD^free item, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^無料アイテム、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^アイテムを取った (l:%l^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
 msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgid "QMCMD^took item, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^アイテムを取った、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
 msgid "QMCMD^negative"
 msgid "QMCMD^negative"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^陰性"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
 msgid "QMCMD^positive"
 msgid "QMCMD^positive"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^陽性"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^助けが必要 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^need help, icon"
 msgid "QMCMD^need help, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^助けが必要、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^敵が見えました (l:%y^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^敵が見えました、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^旗が見えました (l:%y^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^旗が見えました、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^守ってる (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgid "QMCMD^defending, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^守ってる、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^動きてる (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
 msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgid "QMCMD^roaming, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^動きてる、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^攻撃してる (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
-msgid "QMCMD^killed flag, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^攻撃してる、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^殺された旗持ち (l:%y^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
+msgstr "QMCMD^殺された旗持ち、アイコン"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 #, c-format
 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 #, c-format
 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^旗を落とした (l:%d^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^旗を落とした、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
-msgid "QMCMD^drop gun, icon"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
+msgstr "QMCMD^武器を落とす、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
-msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
+msgstr "QMCMD^武器を落とした、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^旗/鍵を落とす、アイコン"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^旗/鍵を落とした %w^7 (l:%l^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
 msgid "QMCMD^Send private message to"
 msgid "QMCMD^Send private message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^非公開のメッセージを送信する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
 msgid "QMCMD^Settings"
 msgid "QMCMD^Settings"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^設定"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^ビュー / HUD設定"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
 msgid "QMCMD^3rd person view"
 msgid "QMCMD^3rd person view"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^三人称視点"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^私のような選手モデルを表示する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
 msgid "QMCMD^Names above players"
 msgid "QMCMD^Names above players"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^上に選手の名前"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^武器ごとの十字線"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
 msgid "QMCMD^FPS"
 msgid "QMCMD^FPS"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^FPS"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
 msgid "QMCMD^Net graph"
 msgid "QMCMD^Net graph"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^ネットグラフ"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
 msgid "QMCMD^Sound settings"
 msgid "QMCMD^Sound settings"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
-msgid "QMCMD^Hit sound"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
-msgid "QMCMD^Chat sound"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^サウンド設定"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
-msgid "QMCMD^Spectator camera"
-msgstr ""
+msgid "QMCMD^Hit sound"
+msgstr "QMCMD^衝撃のサウンド"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
-msgid "QMCMD^1st person"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
-msgid "QMCMD^3rd person around player"
-msgstr ""
+msgid "QMCMD^Chat sound"
+msgstr "QMCMD^チャットのサウンド"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
-msgid "QMCMD^3rd person behind"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
+msgid "QMCMD^Change spectator camera"
+msgstr "QMCMD^観客のカメラを変更する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
 msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgid "QMCMD^Observer camera"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^観客のカメラ"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
 msgid "QMCMD^Increase speed"
 msgid "QMCMD^Increase speed"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^速度を上げる"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
 msgid "QMCMD^Decrease speed"
 msgid "QMCMD^Decrease speed"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
-msgid "QMCMD^Wall collision off"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^速度を下げる"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
-msgid "QMCMD^Wall collision on"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+msgid "QMCMD^Wall collision"
+msgstr "QMCMD^壁衝突"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^全画面"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
-msgid "QMCMD^Translate chat messages"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
 msgid "QMCMD^Call a vote"
 msgid "QMCMD^Call a vote"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^投票を呼び出す"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
 msgid "QMCMD^Restart the map"
 msgid "QMCMD^Restart the map"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^マップを再起動する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
 msgid "QMCMD^End match"
 msgid "QMCMD^End match"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^試合終了"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
 msgid "QMCMD^Reduce match time"
 msgid "QMCMD^Reduce match time"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^試合時刻を下げる"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
 msgid "QMCMD^Extend match time"
 msgid "QMCMD^Extend match time"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^試合時刻を拡張する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^チームをシャッフルする"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
+msgid "QMCMD^Spectate a player"
+msgstr "QMCMD^選手を観戦する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
-msgstr ""
+msgstr " (-%dL)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:64
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
-msgstr ""
+msgstr " (+%dL)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
 msgid "Start line"
 msgid "Start line"
-msgstr "スタートライン"
+msgstr "スタート"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
 msgid "Finish line"
 msgid "Finish line"
-msgstr "ã\82´ã\83¼ã\83«"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83\8bã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83©ã\82¤ã\83³"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
-msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr ""
+msgstr "中間 %d"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:206
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr "ペナルティ: %.1f (%s)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
-#, c-format
-msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1102
+msgid "missing a checkpoint"
+msgstr "必要: 1通過点"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
+msgid "Click to select teleport destination"
+msgstr "クリックしてテレポートの宛先を選択する"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
+msgid "Click to select spawn location"
+msgstr "クリックして現れる場所を選択する"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
+msgid "Number of ball carrier kills"
+msgstr "殺されたボール持ちの数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
 msgid "SCO^bckills"
 msgid "SCO^bckills"
-msgstr ""
+msgstr "殺したボール持ち"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
 msgid "SCO^bctime"
 msgid "SCO^bctime"
-msgstr ""
+msgstr "ボール持ち時刻"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
+msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
+msgstr "キープアウェイでボールを保持している時刻の合計の量"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
+msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
+msgstr "旗 (CTF) または鍵 (KeyHunt) が取った頻度"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "SCO^caps"
 msgid "SCO^caps"
-msgstr ""
+msgstr "取れ数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
 msgid "SCO^captime"
 msgid "SCO^captime"
-msgstr ""
+msgstr "取れ時刻"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
+msgid "Time of fastest capture (CTF)"
+msgstr "最速の取れ時刻 (CTF)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
+msgid "Number of deaths"
+msgstr "死者数"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
 msgid "SCO^deaths"
 msgid "SCO^deaths"
-msgstr ""
+msgstr "死者"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
+msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
+msgstr "ボイドに押し込まれたことによって破壊された鍵の数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 msgid "SCO^destroyed"
 msgid "SCO^destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "破壊された"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
 msgid "SCO^damage"
 msgid "SCO^damage"
-msgstr ""
+msgstr "ダメージ"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
+msgid "The total damage done"
+msgstr "合計ダメージ"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "SCO^dmgtaken"
 msgid "SCO^dmgtaken"
-msgstr ""
+msgstr "受けたダメージ"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
+msgid "The total damage taken"
+msgstr "受けたダメージ合計"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
+msgid "Number of flag drops"
+msgstr "旗が落ちた数"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
 msgid "SCO^drops"
 msgid "SCO^drops"
-msgstr ""
+msgstr "旗が落ちた"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
-msgid "SCO^faults"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
+msgid "Player ELO"
+msgstr "選手ELO"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
-msgid "SCO^fckills"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
+msgid "SCO^elo"
+msgstr "ELO"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
-msgid "SCO^goals"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
+msgid "SCO^fastest"
+msgstr "最速"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
-msgid "SCO^kckills"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
+msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
+msgstr "最速のラップ時刻 (レース / CTS)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
-msgid "SCO^kdratio"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
+msgid "Number of faults committed"
+msgstr "犯したフォールトの数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
-msgid "SCO^k/d"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
+msgid "SCO^faults"
+msgstr "フォールト"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
-msgid "SCO^kdr"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
+msgid "Number of flag carrier kills"
+msgstr "殺された旗持ち数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
-msgid "SCO^kills"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
+msgid "SCO^fckills"
+msgstr "殺された旗持ち"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
-msgid "SCO^laps"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
-msgid "SCO^lives"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
+msgid "SCO^fps"
+msgstr "fps"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
-msgid "SCO^losses"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+msgid "Number of kills minus suicides"
+msgstr "殺された者 - 自殺 = "
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
-msgid "SCO^name"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+msgid "SCO^frags"
+msgstr "削除数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
-msgid "SCO^sum"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+msgid "Number of goals scored"
+msgstr "得点したゴール数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
-msgid "SCO^nick"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+msgid "SCO^goals"
+msgstr "ゴール"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
-msgid "SCO^objectives"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+msgid "Number of keys carrier kills"
+msgstr "殺された鍵持ち数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
-msgid "SCO^pickups"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+msgid "SCO^kckills"
+msgstr "殺された鍵持ち"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
-msgid "SCO^ping"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+msgid "SCO^k/d"
+msgstr "殺/死"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
-msgid "SCO^pl"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+msgid "The kill-death ratio"
+msgstr "殺死害率"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
-msgid "SCO^pushes"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+msgid "SCO^kdr"
+msgstr "殺死害率"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
-msgid "SCO^rank"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+msgid "SCO^kdratio"
+msgstr "殺死害率"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
-msgid "SCO^returns"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+msgid "Number of kills"
+msgstr "殺された者の数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
-msgid "SCO^revivals"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+msgid "SCO^kills"
+msgstr "殺された者"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
-msgid "SCO^rounds won"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
+msgstr "終了したラップ数 (レース / CTS)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
-msgid "SCO^score"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+msgid "SCO^laps"
+msgstr "ラップ"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
-msgid "SCO^suicides"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+msgid "Number of lives (LMS)"
+msgstr "命の数 (LMS)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
-msgid "SCO^takes"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+msgid "SCO^lives"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
-msgid "SCO^ticks"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+msgid "Number of times a key was lost"
+msgstr "鍵が失われた回数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
-msgid ""
-"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+msgid "SCO^losses"
+msgstr "負け"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
-msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+msgid "Player name"
+msgstr "選手名"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
-msgid "Usage:\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+msgid "SCO^name"
+msgstr "名前"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
-msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+msgid "SCO^nick"
+msgstr "ニック"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
-msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+msgid "Number of objectives destroyed"
+msgstr "破壊された目的数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
-msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+msgid "SCO^objectives"
+msgstr "目的"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
-msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+msgid ""
+"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"旗 (CTF) または鍵 (KeyHunt) またはボール (Keepaway) が取り上げされた頻度"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
-msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+msgid "SCO^pickups"
+msgstr "取り上げた"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
-msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+msgid "Ping time"
+msgstr "PING時刻"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+msgid "SCO^ping"
+msgstr "ping"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+msgid "Packet loss"
+msgstr "失われたパケットの数"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+msgid "SCO^pl"
+msgstr "pl"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
-msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+msgid "Number of players pushed into void"
+msgstr "ボイドに押し込まれた選手の数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
-msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+msgid "SCO^pushes"
+msgstr "押し込まれた"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
-msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+msgid "Player rank"
+msgstr "選手ランク"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
-msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+msgid "SCO^rank"
+msgstr "ランク"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
-msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+msgid "Number of flag returns"
+msgstr "返された旗の数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
-msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+msgid "SCO^returns"
+msgstr "返された旗"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
-msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+msgid "Number of revivals"
+msgstr "復活された者数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
-msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr "復活された者"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
-msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+msgid "Number of rounds won"
+msgstr "勝ったラウンドの数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
-msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+msgid "SCO^rounds won"
+msgstr "勝ったラウンド"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
-msgid ""
-"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
-"captured\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+msgid "SCO^score"
+msgstr "得点"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
-msgid ""
-"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
-"ball (Keepaway) was picked up\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+msgid "Total score"
+msgstr "合計得点"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
-msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+msgid "Number of suicides"
+msgstr "自殺数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
-msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr "自殺"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
-msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+msgid "Number of kills minus deaths"
+msgstr "殺された者 - 死者 = "
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
-msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+msgid "SCO^sum"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
-msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+msgid "Number of domination points taken (Domination)"
+msgstr "獲得したドミネートのポイントの数 (Domination)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
-msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+msgid "SCO^takes"
+msgstr "獲得した"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
-msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+msgid "Number of teamkills"
+msgstr "殺されたチームメイトの数"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
-msgid ""
-"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
-"void\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+msgid "SCO^teamkills"
+msgstr "殺されたチームメイト"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
-msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+msgid "Number of ticks (Domination)"
+msgstr "ティック数 (Domination)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
-msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+msgid "SCO^ticks"
+msgstr "ティック"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
-msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+msgid "SCO^time"
+msgstr "時刻"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
-msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+msgid "Total time raced (Race/CTS)"
+msgstr "合計レース時刻 (レース / CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
-msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
+msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7コマンドを使用して得点表を変更できる。"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
-msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
-msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage:"
+msgstr "使用方法:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
-msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
-msgstr ""
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
+msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
 msgid ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
 msgid ""
-"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
-"Keepaway\n"
+"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
+"cvar scoreboard_columns"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"^2scoreboard_columns_set ^7引数なしで、 cvar scoreboard_columns から引数を読"
+"み取る。"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
-msgid "^3score^7                    Total score\n"
+msgid ""
+"  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
+"map start"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  ^5注:引数なしの ^7scoreboard_columns_set は、マップの開始時に毎回実行する"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
+msgid ""
+"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
+"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
+msgstr ""
+"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7デフォルトのレイアウトをロード"
+"し、それを cvar scoreboard_columns に展開して編集できるようにする"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
+msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
+msgstr "^3 | ^7を使用して、右揃えのフィールドを開始できする。"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
+msgstr "次のフィールド名が認識される (大文字と区別は区別されない):"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
-"field to show all fields available for the current game mode.\n"
-"\n"
+"field to show all fields available for the current game mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"フィールドの前に + または - 記号、次にカンマで区切られたゲームタイプのリス"
+"ト、\n"
+"次にスラッシュを配置して、フィールドをこれらにのみ表示することができます。ま"
+"たは、\n"
+"これらのゲームタイプ以外の全て。また、フィールドとして「全て」を指定して、\n"
+"現在のゲームモードで使用可能な全てのフィールドを表示することもできます。"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
-"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
-"\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"特殊なゲームタイプ名 'team' および 'noteams' を使用して、\n"
+"全てのチーム/チームなしゲームモードを含めたり、除外したりできます。"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
-msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
+msgstr "例: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
-"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
-msgstr ""
+"right of the vertical bar aligned to the right."
+msgstr "名前、ping、pl が左に、垂直バーの右側のフィールドが右に表示されます。"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
-"other gamemodes except DM.\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
+"other gamemodes except DM."
+msgstr ""
+"'field3' はCTFでのみ表示され、'field4' は DM を除く他の全てのゲームモードで表"
+"示される。"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:680
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "精度状態(平均 %d%%)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
 msgid "Map stats:"
 msgid "Map stats:"
-msgstr ""
+msgstr "マップ状態:"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
 msgid "Monsters killed:"
 msgid "Monsters killed:"
-msgstr ""
+msgstr "殺されたモンスター:"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
 msgid "Secrets found:"
 msgid "Secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "見つかった秘密:"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
 msgid "Capture time rankings"
 msgid "Capture time rankings"
-msgstr ""
+msgstr "取れ時刻ランキング"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
 msgid "Rankings"
 msgid "Rankings"
-msgstr ""
+msgstr "ランキング"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
-msgid "Scoreboard"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgid "^3%1.0f minutes"
+msgstr "^3%1.0f 分"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgid "^5%s %s"
+msgstr "^5%s %s"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
-#, c-format
-msgid "Spectators"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
+msgid "SCO^points"
+msgstr "点"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
-msgstr ""
+msgid "^2+%s %s"
+msgstr "^2+%s %s"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
-msgid " or"
-msgstr ""
+msgid "^7Map: ^2%s"
+msgstr "^7マップ: ^2%s"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " until ^3%s %s^7"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
-msgid "SCO^points"
-msgstr ""
+msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
+msgstr "速度の賞: %d%s ^7(%s^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
-msgid "SCO^is beaten"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
+#, c-format
+msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
+msgstr "史上最速: %d%s ^7(%s^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
-msgstr ""
+msgid "Spectators"
+msgstr "観客"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
-msgstr ""
+msgstr "^3%s^1 後に再表示されてる..."
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
-msgstr ""
+msgstr "あなたは死んだ、再び現れる前に ^3%s ^7待ってください"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
-msgstr ""
+msgstr "あなたは死んだ、^2%s ^7を押して再び現れてください"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
-msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
+msgid "WARMUP"
+msgstr "準備"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
+msgstr "^1HUD構成モードに入る前に回答する必要があります"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:36
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr ""
+msgstr "統計では \"^1Anonymous player^7\" ではなく ^2名前"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
 msgid "A vote has been called for:"
 msgid "A vote has been called for:"
-msgstr ""
+msgstr "投票が求められた:"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:124
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr ""
+msgstr "サーバーにあなたの名前の保存と表示を許可しますか?"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr ""
+msgstr "^1HUDを構成する"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
 msgid "Yes"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "はい"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
 msgid "No"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "いいえ"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "弾薬切れ"
 
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "弾薬切れ"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
 msgid "Don't have"
 msgid "Don't have"
-msgstr ""
+msgstr "ない"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
 msgid "Unavailable"
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "無利用"
 
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1014
+#: qcsrc/client/main.qc:1000
 msgid " qu/s"
 msgid " qu/s"
-msgstr ""
+msgstr " qu/s"
 
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1016
+#: qcsrc/client/main.qc:1002
 msgid " m/s"
 msgid " m/s"
-msgstr ""
+msgstr " ミリ秒"
 
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1018
+#: qcsrc/client/main.qc:1004
 msgid " km/h"
 msgid " km/h"
-msgstr ""
+msgstr " 時速キロ"
 
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1020
+#: qcsrc/client/main.qc:1006
 msgid " mph"
 msgid " mph"
-msgstr ""
+msgstr " 時速マイル"
 
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1022
+#: qcsrc/client/main.qc:1008
 msgid " knots"
 msgid " knots"
-msgstr ""
+msgstr " ノット"
 
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1264
+#: qcsrc/client/main.qc:1255
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (割り当てられていない)"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:59
 msgid " (1 vote)"
 msgid " (1 vote)"
-msgstr ""
+msgstr " (1 票)"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:61
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
-msgstr ""
+msgstr " (%d 票)"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:281
 msgid "Don't care"
 msgid "Don't care"
-msgstr ""
+msgstr "構わない"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
 msgid "Decide the gametype"
 msgid "Decide the gametype"
-msgstr ""
+msgstr "ゲームタイプを決める"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
 msgid "Vote for a map"
 msgid "Vote for a map"
-msgstr ""
+msgstr "マップに投票してする"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:399
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
-msgstr ""
+msgstr "残り %d 秒"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
-msgid ""
-"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:512
+msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
+msgstr "mv_mapdownload: ^3このコマンドを自分で使用しないでください!"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
-msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:522
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
+msgstr "^1ERROR:^7 pak index が見つかりませんでした。"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
-msgid "Requesting preview...\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:531
+msgid "Requesting preview..."
+msgstr "プレビューをリクエストしている..."
 
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr ""
+msgstr "チームリストにないチームを削除しようとしています!"
 
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1370
+#: qcsrc/client/view.qc:939
 msgid "Nade timer"
 msgid "Nade timer"
-msgstr ""
+msgstr "手榴弾タイマー"
 
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1375
+#: qcsrc/client/view.qc:944
 msgid "Capture progress"
 msgid "Capture progress"
-msgstr ""
+msgstr "取れ進歩"
 
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1380
+#: qcsrc/client/view.qc:949
 msgid "Revival progress"
 msgstr "蘇生中"
 
 msgid "Revival progress"
 msgstr "蘇生中"
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:157
-msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:156
+msgid "error creating curl handle"
+msgstr "error creating curl handle"
 
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:403
-msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:412
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
+msgstr "通知再起動コマンドは、cl_cmd および sv_cmd でのみ機能します。"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
 msgid "Ball Stealer"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
 msgid "Ball Stealer"
-msgstr ""
+msgstr "ボールスティーラー"
+
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
+msgid "bullets"
+msgstr "弾丸"
+
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
+msgid "cells"
+msgstr "セル"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
+msgid "plasma"
+msgstr "プラズマ"
+
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
+msgid "rockets"
+msgstr "ロケット"
+
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
+msgid "shells"
+msgstr "シェル"
+
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
+msgid "Small armor"
+msgstr "小さな鎧"
+
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
+msgid "Medium armor"
+msgstr "中程度の鎧"
+
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
 msgid "Big armor"
 msgid "Big armor"
-msgstr ""
+msgstr "大きな鎧"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
 msgid "Mega armor"
 msgid "Mega armor"
-msgstr ""
+msgstr "メガ鎧"
+
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
+msgid "Small health"
+msgstr "小さな健康"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
+msgid "Medium health"
+msgstr "中程度の健康"
+
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
 msgid "Big health"
 msgid "Big health"
-msgstr ""
+msgstr "大きな健康"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
 msgid "Mega health"
 msgid "Mega health"
-msgstr ""
+msgstr "メガ健康"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
-msgid "Jet Pack"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
+msgid "Jetpack"
+msgstr "ジェットパック"
+
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
+msgid "fuel"
+msgstr "燃料"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
+msgid "Fuel regenerator"
+msgstr "燃料再生器"
+
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
 msgid "Fuel regen"
 msgid "Fuel regen"
-msgstr ""
+msgstr "燃料再生"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
 msgid "Strength"
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
 msgid "Shield"
 msgid "Shield"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr ""
+msgstr "@!#%'nチューバ投げ"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "削除制限:"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr "試合が終了する前に必要な削除の量"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
 msgid "Deathmatch"
 msgid "Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "デスマッチ (DM)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
 msgid "Score as many frags as you can"
 msgid "Score as many frags as you can"
-msgstr ""
+msgstr "できるだけ多くの削除を得点する"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
 msgid "Last Man Standing"
 msgid "Last Man Standing"
-msgstr ""
+msgstr "ラストマンスタンディング (LMS)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
-msgstr ""
+msgstr "敵の命がなくなるまで生き残って、殺して"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:137
+msgid "Lives:"
+msgstr "命数:"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
 msgid "Race"
 msgid "Race"
-msgstr ""
+msgstr "レース"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
 msgid "Race against other players to the finish line"
 msgid "Race against other players to the finish line"
-msgstr ""
+msgstr "フィニッシュラインに他の選手とのレース"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:176
+msgid "Laps:"
+msgstr "ラップ数:"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
 msgid "Race CTS"
 msgid "Race CTS"
-msgstr ""
+msgstr "レース (CTS)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
 msgid "Race for fastest time."
 msgid "Race for fastest time."
-msgstr ""
+msgstr "最高の時刻のためのレース。"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:206 qcsrc/common/mapinfo.qh:257
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:373 qcsrc/common/mapinfo.qh:416
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:442 qcsrc/common/mapinfo.qh:462
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:582
+msgid "Point limit:"
+msgstr "ポイント制限:"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのチームが敵チームに対して最も多くの削除を獲得するのを助けて"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
 msgid "Team Deathmatch"
 msgid "Team Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "チームデスマッチ (TDM)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:257 qcsrc/common/mapinfo.qh:373
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:416
+msgid "The amount of points needed before the match will end"
+msgstr "試合が終了する前に必要なポイントの量"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
 msgid "Capture the Flag"
 msgid "Capture the Flag"
-msgstr ""
+msgstr "旗を取れ (CTF)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
 msgid ""
 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
 "from the other team"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
 "from the other team"
 msgstr ""
+"敵の旗を見つけて基地に持ってきて、それを取れて、他のチームから基地を守って"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "取れ制限:"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
+msgid "The amount of captures needed before the match will end"
+msgstr "試合が終了する前に必要な取れの量"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
 msgid "Clan Arena"
 msgid "Clan Arena"
-msgstr ""
+msgstr "クランアリーナ (CA)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
-msgstr ""
+msgstr "ラウンドに勝つために全ての敵チームメイトを殺して"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
 msgid "Capture and defend all the control points to win"
 msgid "Capture and defend all the control points to win"
-msgstr ""
+msgstr "勝つために全てのコントロールポイントを取れて、防御して"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
 msgid "Domination"
 msgid "Domination"
-msgstr ""
+msgstr "ドミネート (Domination)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
 msgid "Gather all the keys to win the round"
 msgid "Gather all the keys to win the round"
-msgstr ""
+msgstr "ラウンドに勝つための全ての鍵を集まる"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
 msgid "Key Hunt"
 msgid "Key Hunt"
-msgstr ""
+msgstr "鍵の狩猟 (KeyHunt)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
 msgid "Assault"
 msgid "Assault"
-msgstr ""
+msgstr "突撃 (Assault)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
 msgid ""
 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
 "out"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
 "out"
 msgstr ""
+"時刻がなくなる前に敵のパワーコアを見つけて破壊するために障害物を破壊して"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
-msgstr ""
+msgstr "コントロールポイントを取れて、敵のジェネレーターに到達して破壊して"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
 msgid "Onslaught"
 msgid "Onslaught"
-msgstr ""
+msgstr "猛攻撃 (Onslaught)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
 msgid "Nexball"
 msgid "Nexball"
-msgstr ""
+msgstr "ネクスボール (Nexball)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
-msgstr ""
+msgstr "ボールを撃って敵のゴールに蹴り込んで、あなたのゴールを清潔にして"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
+msgid "Goals:"
+msgstr "ゴール:"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
+msgid "The amount of goals needed before the match will end"
+msgstr "試合が終了する前に必要なゴールの量"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
 msgid "Freeze Tag"
 msgid "Freeze Tag"
-msgstr ""
+msgstr "フリーズタグ (FT)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
 msgid ""
 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
 "freeze all enemies to win"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
 "freeze all enemies to win"
 msgstr ""
+"敵を凍らせてために殺して、チームメイトを復活させるために凍ったチームメイトの"
+"隣に立って;勝つために全ての敵を凍結して"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
-msgstr ""
+msgstr "殺された者のポイントを獲得するためにボールを保持して"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
 msgid "Keepaway"
 msgid "Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "キープアウェイ (Keepaway)"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
 msgid "Invasion"
 msgid "Invasion"
-msgstr ""
+msgstr "侵入"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
 msgid "Survive against waves of monsters"
 msgid "Survive against waves of monsters"
-msgstr ""
+msgstr "モンスターの波に対して生き残って"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
+msgid "Duel"
+msgstr "決闘"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
+msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
+msgstr "勝者を決定しために一対一のアリーナバトルで戦って"
 
 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
 msgid "It's your turn"
 
 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
 msgid "It's your turn"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのターン"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
 msgid "Quit"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "終了する"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "招待する"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
 msgid "Current Game"
 msgid "Current Game"
-msgstr ""
+msgstr "現在のゲーム"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
 msgid "Exit Menu"
 msgid "Exit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "終了メニュー"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
 msgid "Create"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "作成する"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "参加する"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
 msgid "Minigames"
 msgid "Minigames"
-msgstr ""
+msgstr "ミニゲーム"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
+msgid "Minigame message"
+msgstr "ミニゲームメッセージ"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
+msgid "Bulldozer"
+msgstr "ブルドーザー"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
+msgid "Game over!"
+msgstr "ゲームオーバー!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
+msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
+msgstr "よくやった! 「次のレベル」をクリックして続行する"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
 msgid "Better luck next time!"
 msgid "Better luck next time!"
-msgstr ""
+msgstr "次回は頑張って!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "管状! 「次のレベル」を押して続行して!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "邪悪! 「次のレベル」を押して続行して!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
-msgstr ""
+msgstr "現在選択されているタイルを変更するためにスペースバーを押して"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
 msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgid "Push the boulders onto the targets"
-msgstr ""
+msgstr "岩を目標に押し込んで"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
 msgid "Next Level"
 msgid "Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "次のレベル"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
 msgid "Restart"
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "再起動する"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
 msgid "Editor"
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "編集"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
 msgid "Save"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "セーブ"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
+msgid "Connect Four"
+msgstr "四目並べ"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
+#, c-format
+msgid "%s^7 won the game!"
+msgstr "%s^7 がゲームに勝利した!"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
 msgid "Draw"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "ドロー"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
 msgid "You lost the game!"
 msgid "You lost the game!"
-msgstr ""
+msgstr "あなたはゲームに負けた!"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
 msgid "You win!"
 msgid "You win!"
-msgstr ""
+msgstr "あなたが勝つ!"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
 msgid "Wait for your opponent to make their move"
 msgid "Wait for your opponent to make their move"
-msgstr ""
+msgstr "対戦相手の動きを待って"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
 msgid "Click on the game board to place your piece"
 msgid "Click on the game board to place your piece"
-msgstr ""
+msgstr "駒を配置しためにゲームボードをクリックして"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
+msgid "Nine Men's Morris"
+msgstr "ナイン・メンズ・モリス"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
 msgid ""
 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
 msgid ""
 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
-msgstr ""
+msgstr "駒の一つを選択して、周囲のいずれかの場所に移動できます"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
 msgstr ""
 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
 msgstr ""
+"盤上のどこにでもそれを移動するためにあなたの駒の一つを選択することができます"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
-msgstr ""
+msgstr "対戦相手の駒の一つを取ることができます"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
+msgid "Pong"
+msgstr "ポン"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
 msgid "AI"
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
 msgid "AI"
-msgstr ""
+msgstr "AI"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
-msgstr ""
+msgstr "現在の選手との試合を開始するには、「^1試合開始^7」を押して"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
 msgid "Start Match"
 msgid "Start Match"
-msgstr ""
+msgstr "試合を開始"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
 msgid "Add AI player"
 msgid "Add AI player"
-msgstr ""
+msgstr "AI選手を追加する"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
 msgid "Remove AI player"
 msgid "Remove AI player"
-msgstr ""
+msgstr "AI選手を削除する"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
-msgid ""
-"You lost the game!\n"
-"Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
+msgid "Push-Pull"
+msgstr "プッシュプル"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
-msgid ""
-"You win!\n"
-"Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
+msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
+msgstr "再戦するのにメニューの「^1次の試合^7」を選択して!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
-msgstr ""
+msgstr "新しい試合を始めるのにメニューの「^1次の試合^7」を選択して!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
-msgstr ""
+msgstr "対戦相手が再戦を確認するのを待って"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
 msgid "Next Match"
 msgid "Next Match"
-msgstr ""
+msgstr "次の試合"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
+msgid "Peg Solitaire"
+msgstr "ペグ・ソリテール"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
+msgid "All pieces cleared!"
+msgstr "全ての駒をクリアした!"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
+msgid "Remaining pieces:"
+msgstr "残りの駒:"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
 #, c-format
 msgid "Pieces left: %s"
 #, c-format
 msgid "Pieces left: %s"
-msgstr ""
+msgstr "残りの駒: %s"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
 msgid "No more valid moves"
 msgid "No more valid moves"
-msgstr ""
+msgstr "もっと有効な動きがない"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
 msgid "Well done, you win!"
 msgid "Well done, you win!"
-msgstr ""
+msgstr "よくやった、あなたは勝った!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
-msgstr ""
+msgstr "取れるために駒を別の駒の上に飛び越えて"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
+msgid "Tic Tac Toe"
+msgstr "三目並べ"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
 msgid "Single Player"
 msgid "Single Player"
-msgstr ""
+msgstr "シングルプレーヤー"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
 msgid "Mage"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
 msgid "Mage"
-msgstr ""
+msgstr "魔法使い"
 
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
 msgid "Mage spike"
 msgid "Mage spike"
-msgstr ""
+msgstr "魔法使いのスパイク"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
 msgid "Shambler"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
 msgid "Shambler"
-msgstr ""
+msgstr "シャンブラー"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
 msgid "Spider"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
 msgid "Spider"
-msgstr ""
+msgstr "蜘蛛"
 
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
 msgid "Spider attack"
 msgid "Spider attack"
-msgstr ""
+msgstr "蜘蛛の攻撃"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
 msgid "Wyvern"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
 msgid "Wyvern"
-msgstr ""
+msgstr "ワイバーン"
 
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
 msgid "Wyvern attack"
 msgid "Wyvern attack"
-msgstr ""
+msgstr "ワイバーンの攻撃"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
 msgid "Zombie"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
 msgid "Zombie"
-msgstr ""
+msgstr "ゾンビ"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
 msgid "Ammo"
 msgid "Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "弾薬"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
 msgid "Resistance"
 msgid "Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "抵抗"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "速度"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
 msgid "Medic"
 msgid "Medic"
-msgstr ""
+msgstr "再生"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
 msgid "Bash"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
 msgid "Bash"
-msgstr ""
+msgstr "打撃"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
 msgid "Vampire"
 msgid "Vampire"
-msgstr ""
+msgstr "吸血"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
 msgid "Disability"
 msgid "Disability"
-msgstr ""
+msgstr "障害"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
 msgid "Vengeance"
 msgid "Vengeance"
-msgstr ""
+msgstr "復讐"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
 msgid "Jump"
 msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "飛び越え"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
 msgid "Invisible"
 msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "不可視"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
 msgid "Inferno"
 msgid "Inferno"
-msgstr ""
+msgstr "焦熱地獄"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
 msgid "Swapper"
 msgid "Swapper"
-msgstr ""
+msgstr "スワッパー"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
 msgid "Magnet"
 msgid "Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "磁石"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
 msgid "Luck"
 msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
 msgid "Flight"
 msgid "Flight"
-msgstr ""
+msgstr "飛翔"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
 msgid "Buff"
 msgid "Buff"
-msgstr ""
+msgstr "バフ"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:280
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
 msgid "Damage text"
 msgid "Damage text"
-msgstr ""
+msgstr "ダメージテキスト"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:290
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
 msgid "Draw damage numbers"
 msgid "Draw damage numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ダメージ数を描く"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:292
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
 msgid "Font size minimum:"
 msgid "Font size minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "最小フォントサイズ:"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:297
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
 msgid "Font size maximum:"
 msgid "Font size maximum:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:302
-msgid "Accumulate range:"
-msgstr ""
+msgstr "最大フォントサイズ:"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:307
-msgid "Lifetime:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:312
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:322
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
 msgid "Color:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
 msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "カラー:"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:319
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
-msgstr ""
+msgstr "同士打ちためにダメージ量を描く"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
+msgid "Vaporizer ammo"
+msgstr "気化器の弾薬"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
 msgid "Extra life"
 msgid "Extra life"
-msgstr ""
+msgstr "余分な命"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
 msgid "Invisibility"
 msgid "Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "不可視"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
 msgid "Napalm grenade"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
 msgid "Napalm grenade"
-msgstr ""
+msgstr "ナパーム手榴弾"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
 msgid "Ice grenade"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
 msgid "Ice grenade"
-msgstr ""
+msgstr "氷手榴弾"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
 msgid "Translocate grenade"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
 msgid "Translocate grenade"
-msgstr ""
+msgstr "転座手榴弾"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
 msgid "Spawn grenade"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
 msgid "Spawn grenade"
-msgstr ""
+msgstr "出現手榴弾"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
 msgid "Heal grenade"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
 msgid "Heal grenade"
-msgstr ""
+msgstr "癒し手榴弾"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
 msgid "Monster grenade"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
 msgid "Monster grenade"
-msgstr ""
+msgstr "モンスター手榴弾"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
 msgid "Entrap grenade"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
 msgid "Entrap grenade"
-msgstr ""
+msgstr "閉じ込め手榴弾"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
+msgid "Veil grenade"
+msgstr "ベール手榴弾"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
 msgid "Grenade"
 msgid "Grenade"
-msgstr ""
+msgstr "手榴弾"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
-msgid "Heavy Machine Gun"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
+msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
+msgstr "オーバーキル重機関銃"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
-msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
+msgid "Overkill MachineGun"
+msgstr "オーバーキル機関銃"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+msgid "Overkill Nex"
+msgstr "オーバーキルネクス"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
+msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
+msgstr "オーバーキルロケット推進チェーンソー"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+msgid "Overkill Shotgun"
+msgstr "オーバーキルショットガン"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
 msgid "Waypoint"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
 msgid "Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "ウェイポイント"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
 msgid "Help me!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
 msgid "Help me!"
-msgstr ""
+msgstr "助けて!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
 msgid "Here"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
 msgid "Here"
-msgstr ""
+msgstr "ここに"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
 msgid "DANGER"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
 msgid "DANGER"
-msgstr ""
+msgstr "危険"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
 msgid "Frozen!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
 msgid "Frozen!"
-msgstr ""
+msgstr "冷凍した!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
 msgid "Item"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "アイテム"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
 msgid "Checkpoint"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
 msgid "Checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "通過点"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Finish"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "終了"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "開始"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
 msgid "Defend"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
 msgid "Defend"
-msgstr ""
+msgstr "守る"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
 msgid "Destroy"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
 msgid "Destroy"
-msgstr ""
+msgstr "破壊する"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
 msgid "Push"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
 msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "押す"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
 msgid "Flag carrier"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
 msgid "Flag carrier"
-msgstr ""
+msgstr "旗持ち"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
 msgid "Enemy carrier"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
 msgid "Enemy carrier"
-msgstr ""
+msgstr "敵持ち"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
 msgid "Dropped flag"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
 msgid "Dropped flag"
-msgstr ""
+msgstr "落ちた旗"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
 msgid "White base"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
 msgid "White base"
-msgstr ""
+msgstr "白い基地"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
 msgid "Red base"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
 msgid "Red base"
-msgstr ""
+msgstr "赤い基地"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
 msgid "Blue base"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
 msgid "Blue base"
-msgstr ""
+msgstr "青い基地"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
 msgid "Yellow base"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
 msgid "Yellow base"
-msgstr ""
+msgstr "黄色い基地"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
 msgid "Pink base"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
 msgid "Pink base"
-msgstr ""
+msgstr "ピンク基地"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
 msgid "Return flag here"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
 msgid "Return flag here"
-msgstr ""
+msgstr "ここに旗を返して"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
@@ -1761,11 +2023,11 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
 msgid "Control point"
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
 msgid "Control point"
-msgstr ""
+msgstr "コントロールポイント"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
 msgid "Dropped key"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
 msgid "Dropped key"
-msgstr ""
+msgstr "落ちた鍵"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
@@ -1773,2036 +2035,2095 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
 msgid "Key carrier"
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
 msgid "Key carrier"
-msgstr ""
+msgstr "鍵持ち"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
 msgid "Run here"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
 msgid "Run here"
-msgstr ""
+msgstr "ここに走って"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
 msgid "Ball"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
 msgid "Ball"
-msgstr ""
+msgstr "ボール"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
 msgid "Ball carrier"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
 msgid "Ball carrier"
-msgstr ""
+msgstr "ボール持ち"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
 msgid "Goal"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
 msgid "Goal"
-msgstr ""
+msgstr "目的 / ゴール"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
 msgid "Generator"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
 msgid "Generator"
-msgstr ""
+msgstr "発生器"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
 msgid "Weapon"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
 msgid "Weapon"
-msgstr ""
+msgstr "武器"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
 msgid "Monster"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
 msgid "Monster"
-msgstr ""
+msgstr "モンスター"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
 msgid "Vehicle"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
 msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "乗り物"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
 msgid "Intruder!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
 msgid "Intruder!"
-msgstr ""
+msgstr "侵入者!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
 msgid "Tagged"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
 msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "タグ付った"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
-#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
-msgid "Spam"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
-msgstr ""
+msgstr "%s は助けが必要だ!"
 
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:87
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:90
 msgid "^1Server notices:"
 msgid "^1Server notices:"
-msgstr ""
+msgstr "^1サーバー告知:"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
-msgstr ""
+msgstr "^F4注: ^BG観戦チャットは試合中に選手に送信されません"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を取れた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
+"^BG%s^BG が ^F1%s^BG 秒で ^TC^TT^BG 旗を取れたし、^BG%s^BG の以前の記録であ"
+"る ^F2%s^BG 秒を破った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG が旗を取れた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG が ^F1%s^BG 秒で ^TC^TT^BG 旗を取れた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
+"^BG%s^BG が ^F2%s^BG 秒で ^TC^TT^BG 旗を取れたし、^BG%s^BG の以前の ^F1%s^BG "
+"秒という記録を破ることに失敗した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗は所有者によって基地に戻された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BG旗はその所有者によって返された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗が破壊され、基地に戻った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BG旗が破壊され、基地に戻った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗が基地に落ちされ、それ自体を返した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BG旗が基地に落ちされ、それ自体を返した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 "base"
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 "base"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗は到達できなかった場所に落ち、基地に戻った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BG旗は到達できなかった場所に落ち、基地に戻った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 "itself"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 "itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗は ^F1%.2f^BG 秒後に焦って、自分自身を返した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BG旗は ^F1%.2f^BG 秒後に焦って、自分自身を返した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗が基地に戻った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BG旗が基地に戻った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を失った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG が旗を失った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を取得した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the flag"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG が旗を取得した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を返した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2硬貨を投げている... 結果: %s^F2!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "^BGあなたは^F1ジェットパックの燃料がありません"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
+"^F2あなたはUIDがないし、スーパースペックオプションは保存 / 復元されません"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
-msgstr ""
+msgstr "^F1ラウンドはすでに始まっていて、次のラウンドでゲームに参加します"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
 msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgid "^F2You will spectate in the next round"
-msgstr ""
+msgstr "^F2次のラウンドで観戦します"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 ^BG%s^K1 のバフの ^K1%s%s によって殺された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の ^BG%s^K1 のバフの ^K1%s%s によって得点された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって不当に削除された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって溺死した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって接地された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の^K1%s%s火から少し熱く感じた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s で焼き揚げた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって煮れた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 が ^BG%s^K1%s%s によってモンスターの前に押された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の手榴弾%s%sによって爆破された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "BG%s%s^K1 がナパームの爆発%s%sに近づきすぎた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のナパーム手榴弾%s%sによって焼死された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の氷手榴弾%s%sによって爆破された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の氷手榴弾%s%sにより凍死された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の癒し手榴弾%s%sによって癒されなかった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 が ^BG%s^K1%s%s によって宇宙に発砲された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって肉が落たれた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって保持された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のテレポート先スペース%s%sを占有しようとした"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によってテレ削除された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s の事故で死亡した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
+"BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のバンブルビーが爆発した%s%sときに爆風に巻き込まれた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のバンブルビーガン%s%sのかわいらしいライトを見た"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって粉砕された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のラプター%s%sによってクラスター爆撃された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の紫色のブロブ%s%sに抵抗できなかった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s^K1 のラプターが爆発させた%s%sとき、^BG%s%s^K1 が爆風に巻き込まれた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のスパイダーボットが爆発させた%s%sときに爆風に巻き込ま"
+"れた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のスパイダーボット%s%sによって細断された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のスパイダーボット%s%sによって爆破された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%sK1^ のレーサーが爆発した%s%sとき、^BG%s^K1 が爆風に巻き込まれた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のレーサー%s%sによってねじ込まれた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のレーサー%s%sからの避難所を見つけることができなかった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって痛みの世界に投げ込まれた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は %s%s に移動された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はチームプレイの主%s%sの敵になった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は素晴らしいキャンピング場%s%sを見つけたと思った"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が不当に自分自身%s%sを削除した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は息%s%sを呑めなかった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は水中に長時間%s%sあった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は少しの力%s%sで着陸した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はクランチ%s%sで地面を打ちた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が少しパリパリ%s%sになりすぎた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は少し暑い%s%sを感じた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が死んだ%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は暑いな場所%s%sを見つけた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が暑いスラグ%s%sに変わった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は魔法使い%s%sによって爆発された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 の内部がシャンブラー%s%sによって外側になった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はシャンブラー%s%sによって砕かられた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はシャンブラー%s%sによって感電死なれた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は蜘蛛%s%sに噛まられた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はワイバーン%s%sによって攻撃された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 がゾンビ%s%sに参加した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はゾンビ%s%sから功夫授業を受けられた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は手榴弾で自己破壊%s%sの技術を習得した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はナパーム弾の爆発%s%sの結果を見てみることにした"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は自分のナパーム手榴弾%s%sによって燃された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は少し肌寒く%s%s感じた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は自分の氷手榴弾%s%sによって凍死された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 の癒し手榴弾はそれら%s%sを完全には癒しなかった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が死んだ。弾薬なしで生きる意味は何だの?"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 の弾薬%s%sがなくなった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は腐敗した%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が流れ星%s%sになった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が肉が落たれた%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はもうそれ%s%sを取ることができなかった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は何世紀もの間保存された%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が %s%s に切り替えられた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が事故%s%sで死んだ"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が砲塔%s%sに遭遇した"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はeWheel砲塔%s%sによって爆破された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 がFLAC砲塔の火事%s%sに巻き込まれた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はヘリオン砲塔%s%sによって爆破された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はハンター砲塔%s%sから隠すことができなかった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はマシンガン砲塔%s%sによって穴があふれていた"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はMLRS砲塔%s%sによって喫煙片に変わった"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 は砲塔%s%sによって削除された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 が砲塔%s%sから過熱プラズマを注いだ"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 はテスラの砲塔%s%sによって感電死された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured a control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
+#, c-format
+msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 切断された"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 "^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 "^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
 #, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
 #, c-format
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
+"%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
-#, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
 msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
 #, c-format
 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
 msgid "^F4Begin!"
 msgid "^F4Begin!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4スタート!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
 msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
 msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
 msgid "^K1Die camper!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Die camper!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
 msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
 msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1あなたは弾薬がなくなったために再び現れている..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1あなたは弾薬がなくなったために殺された..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
+"不活発者であることを停止しろ!\n"
+"^BG^COUNT 後に切断してる..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
 #, c-format
 msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
 #, c-format
 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
 msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgid "^BGDoor unlocked!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG扉を開けた!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
-msgid "^F2You picked up some extra lives"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
+#, c-format
+msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
 msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr ""
 
 msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
 #, c-format
 msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
-msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
 msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr ""
 
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#, c-format
+msgid "Level %s: "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+msgid "^BGYou captured a control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
@@ -3811,1099 +4132,1486 @@ msgid ""
 "the faster the enemy generator decays"
 msgstr ""
 
 "the faster the enemy generator decays"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr ""
 
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr ""
 
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
 msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
 msgid "^F2You are on speed"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You are on speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
 msgid "^F2You are invisible"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You are invisible"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
-msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
-msgid ""
-"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
+msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
-msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
+msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
 msgid "primary"
 msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "一次"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
 msgid "secondary"
 msgid "secondary"
-msgstr ""
+msgstr "二次"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
 msgid "point"
 msgid "point"
-msgstr ""
+msgstr "ポイント"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
 msgid "points"
 msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "ポイント"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
 msgid "drop flag"
 msgstr ""
 
 msgid "drop flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
 msgid "throw nade"
 msgstr ""
 
 msgid "throw nade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
-#, c-format
-msgid " with %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr ""
+msgstr "トリプル削除! "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 msgid "RAGE! "
 msgid "RAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "激怒! "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 msgid "MASSACRE! "
 msgid "MASSACRE! "
-msgstr ""
+msgstr "虐殺! "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
 msgid "MAYHEM! "
 msgid "MAYHEM! "
-msgstr ""
+msgstr "暴力! "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 msgid "BERSERKER! "
 msgid "BERSERKER! "
-msgstr ""
+msgstr "バーサーカー! "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
 msgid "CARNAGE! "
 msgid "CARNAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "大虐殺! "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgid "ARMAGEDDON! "
-msgstr ""
+msgstr "アルマゲドン! "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(^F1BOT^BG)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(PING ^F1%d^BG)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"(健康 ^1%d^BG / 鎧 ^2%d^BG)%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"( ^F4^死んだBG )%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First blood! "
 msgstr ""
 
 msgid "First blood! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First score! "
 msgstr ""
 
 msgid "First score! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
 msgid "First casualty! "
 msgstr ""
 
 msgid "First casualty! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
 msgid "First victim! "
 msgstr ""
 
 msgid "First victim! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:29
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
+#, c-format
+msgid " with %d %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgid "TEAM^Red"
 msgstr ""
 
 msgid "TEAM^Red"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:30
+#: qcsrc/common/teams.qh:32
 msgid "TEAM^Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "TEAM^Blue"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:31
+#: qcsrc/common/teams.qh:33
 msgid "TEAM^Yellow"
 msgstr ""
 
 msgid "TEAM^Yellow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:32
+#: qcsrc/common/teams.qh:34
 msgid "TEAM^Pink"
 msgstr ""
 
 msgid "TEAM^Pink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:33
+#: qcsrc/common/teams.qh:35
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:34
+#: qcsrc/common/teams.qh:36
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:37
+#: qcsrc/common/teams.qh:39
 msgid "KEY^Red"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY^Red"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:38
+#: qcsrc/common/teams.qh:40
 msgid "KEY^Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY^Blue"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:39
+#: qcsrc/common/teams.qh:41
 msgid "KEY^Yellow"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY^Yellow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:40
+#: qcsrc/common/teams.qh:42
 msgid "KEY^Pink"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY^Pink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:41
+#: qcsrc/common/teams.qh:43
 msgid "FLAG^Red"
 msgstr ""
 
 msgid "FLAG^Red"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:42
+#: qcsrc/common/teams.qh:44
 msgid "FLAG^Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "FLAG^Blue"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:43
+#: qcsrc/common/teams.qh:45
 msgid "FLAG^Yellow"
 msgstr ""
 
 msgid "FLAG^Yellow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:44
+#: qcsrc/common/teams.qh:46
 msgid "FLAG^Pink"
 msgstr ""
 
 msgid "FLAG^Pink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:45
+#: qcsrc/common/teams.qh:47
 msgid "GENERATOR^Red"
 msgstr ""
 
 msgid "GENERATOR^Red"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:46
-msgid "GENERATOR^Blue"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/teams.qh:48
+msgid "GENERATOR^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:49
+msgid "GENERATOR^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:50
+msgid "GENERATOR^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
+msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
+#, c-format
+msgid "%s under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
+msgid "Turret"
+msgstr "砲塔"
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
+msgid "eWheel Turret"
+msgstr "eWheel砲塔"
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
+msgid "eWheel"
+msgstr "eWheel"
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
+msgid "FLAC Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
+msgid "Fusion Reactor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
+msgid "Hellion Missile Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
+msgid "Hellion"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
+msgid "Hunter-Killer Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
+msgid "Hunter-Killer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
+msgid "Machinegun Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
+msgid "Machinegun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
+msgid "MLRS Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
+msgid "MLRS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
+msgid "Phaser Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
+msgid "Phaser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
+msgid "Plasma Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
+msgid "Dual plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
+msgid "Dual Plasma Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
+msgid "Plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
+msgid "Tesla Coil"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
+msgid "Walker Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
+msgid "Walker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1390
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1391
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1392
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
+msgid "Undisclosed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1439
+msgid "<KEY NOT FOUND>"
+msgstr "<KEY NOT FOUND>"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1440
+msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
+msgstr "<UNKNOWN KEYNUM>"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1445
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1517
+#, c-format
+msgid "ENTER"
+msgstr "ENTER"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1447
+msgid "ESCAPE"
+msgstr "ESCAPE"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1448
+msgid "SPACE"
+msgstr "SPACE"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1450
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr "BACKSPACE"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508
+#, c-format
+msgid "UPARROW"
+msgstr "UPARROW"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503
+#, c-format
+msgid "DOWNARROW"
+msgstr "DOWNARROW"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505
+#, c-format
+msgid "LEFTARROW"
+msgstr "LEFTARROW"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506
+#, c-format
+msgid "RIGHTARROW"
+msgstr "RIGHTARROW"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1456
+msgid "ALT"
+msgstr "ALT"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1457
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1458
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1501
+#, c-format
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1511
+#, c-format
+msgid "DEL"
+msgstr "DEL"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1504
+#, c-format
+msgid "PGDN"
+msgstr "PGDN"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1509
+#, c-format
+msgid "PGUP"
+msgstr "PGUP"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1507
+#, c-format
+msgid "HOME"
+msgstr "HOME"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1502
+#, c-format
+msgid "END"
+msgstr "END"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1467
+msgid "PAUSE"
+msgstr "PAUSE"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1469
+msgid "NUMLOCK"
+msgstr "NUMLOCK"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1470
+msgid "CAPSLOCK"
+msgstr "CAPSLOCK"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1471
+msgid "SCROLLOCK"
+msgstr "SCROLLOCK"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1473
+msgid "SEMICOLON"
+msgstr "SEMICOLON"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1474
+msgid "TILDE"
+msgstr "TILDE"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1475
+msgid "BACKQUOTE"
+msgstr "BACKQUOTE"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1476
+msgid "QUOTE"
+msgstr "QUOTE"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1477
+msgid "APOSTROPHE"
+msgstr "APOSTROPHE"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1478
+msgid "BACKSLASH"
+msgstr "BACKSLASH"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1486
+#, c-format
+msgid "F%d"
+msgstr "F%d"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1496
+#, c-format
+msgid "KP_%d"
+msgstr "KP_%d"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
+#: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
+#: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
+#: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
+#: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
+#: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
+#: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
+#: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
+#: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
+#, c-format
+msgid "KP_%s"
+msgstr "KP_%s"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1510
+#, c-format
+msgid "PERIOD"
+msgstr "PERIOD"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1512
+#, c-format
+msgid "DIVIDE"
+msgstr "DIVIDE"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1513
+#, c-format
+msgid "SLASH"
+msgstr "SLASH"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1514
+#, c-format
+msgid "MULTIPLY"
+msgstr "MULTIPLY"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1515
+#, c-format
+msgid "MINUS"
+msgstr "MINUS"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1516
+#, c-format
+msgid "PLUS"
+msgstr "PLUS"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1518
+#, c-format
+msgid "EQUALS"
+msgstr "EQUALS"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1523
+msgid "PRINTSCREEN"
+msgstr "PRINTSCREEN"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1526
+#, c-format
+msgid "MOUSE%d"
+msgstr "MOUSE%d"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1528
+msgid "MWHEELUP"
+msgstr "MWHEELUP"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1529
+msgid "MWHEELDOWN"
+msgstr "MWHEELDOWN"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1532
+#, c-format
+msgid "JOY%d"
+msgstr "JOY%d"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1535
+#, c-format
+msgid "AUX%d"
+msgstr "AUX%d"
 
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:47
-msgid "GENERATOR^Yellow"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1542
+#, c-format
+msgid "DPAD_UP"
+msgstr "DPAD_UP"
 
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:48
-msgid "GENERATOR^Pink"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
+#: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
+#: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
+#: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
+#: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
+#: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
+#: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
+#: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
+#: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
+#: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
+#, c-format
+msgid "X360_%s"
+msgstr "X360_%s"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
-msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1543
+#, c-format
+msgid "DPAD_DOWN"
+msgstr "DPAD_DOWN"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
+#: qcsrc/common/util.qc:1544
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s under attack!"
-msgstr ""
+msgid "DPAD_LEFT"
+msgstr "DPAD_LEFT"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
-msgid "Turret"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1545
+#, c-format
+msgid "DPAD_RIGHT"
+msgstr "DPAD_RIGHT"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
-msgid "eWheel Turret"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1546
+#, c-format
+msgid "START"
+msgstr "START"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
-msgid "eWheel"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1547
+#, c-format
+msgid "BACK"
+msgstr "BACK"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
-msgid "FLAC Cannon"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1548
+#, c-format
+msgid "LEFT_THUMB"
+msgstr "LEFT_THUMB"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
-msgid "FLAC"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1549
+#, c-format
+msgid "RIGHT_THUMB"
+msgstr "RIGHT_THUMB"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
-msgid "Fusion Reactor"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1550
+#, c-format
+msgid "LEFT_SHOULDER"
+msgstr "LEFT_SHOULDER"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
-msgid "Hellion Missile Turret"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1551
+#, c-format
+msgid "RIGHT_SHOULDER"
+msgstr "RIGHT_SHOULDER"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
-msgid "Hellion"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1552
+#, c-format
+msgid "LEFT_TRIGGER"
+msgstr "LEFT_TRIGGER"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
-msgid "Hunter-Killer Turret"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1553
+#, c-format
+msgid "RIGHT_TRIGGER"
+msgstr "RIGHT_TRIGGER"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
-msgid "Hunter-Killer"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1554
+#, c-format
+msgid "LEFT_THUMB_UP"
+msgstr "LEFT_THUMB_UP"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
-msgid "Machinegun Turret"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1555
+#, c-format
+msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
+msgstr "LEFT_THUMB_DOWN"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
-msgid "Machinegun"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1556
+#, c-format
+msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
+msgstr "LEFT_THUMB_LEFT"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
-msgid "MLRS Turret"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1557
+#, c-format
+msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
+msgstr "LEFT_THUMB_RIGHT"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
-msgid "MLRS"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1558
+#, c-format
+msgid "RIGHT_THUMB_UP"
+msgstr "RIGHT_THUMB_UP"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
-msgid "Phaser Cannon"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1559
+#, c-format
+msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
+msgstr "RIGHT_THUMB_DOWN"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
-msgid "Phaser"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1560
+#, c-format
+msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
+msgstr "RIGHT_THUMB_LEFT"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
-msgid "Plasma Cannon"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1561
+#, c-format
+msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
+msgstr "RIGHT_THUMB_RIGHT"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
-msgid "Dual plasma"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
+#: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
+#, c-format
+msgid "JOY_%s"
+msgstr "JOY_%s"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
-msgid "Dual Plasma Cannon"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1571
+#, c-format
+msgid "UP"
+msgstr "UP"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
-msgid "Plasma"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1572
+#, c-format
+msgid "DOWN"
+msgstr "DOWN"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
-#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
-msgid "Tesla Coil"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1573
+#, c-format
+msgid "LEFT"
+msgstr "LEFT"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
-msgid "Walker Turret"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1574
+#, c-format
+msgid "RIGHT"
+msgstr "RIGHT"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
-msgid "Walker"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/util.qc:1580
+#, c-format
+msgid "MIDINOTE%d"
+msgstr "MIDINOTE%d"
 
 
-#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
 #, c-format
 msgid "Press %s"
 #, c-format
 msgid "Press %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を押して"
 
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
 msgid "No right gunner!"
 msgid "No right gunner!"
-msgstr ""
+msgstr "右の砲手はない!"
 
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:960
 msgid "No left gunner!"
 msgid "No left gunner!"
-msgstr ""
+msgstr "左の砲手はない!"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
 msgid "Bumblebee"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
 msgid "Bumblebee"
-msgstr ""
+msgstr "バンブルビー"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
 msgid "Racer"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
 msgid "Racer"
-msgstr ""
+msgstr "レーサー"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
 msgid "Racer cannon"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
 msgid "Racer cannon"
-msgstr ""
+msgstr "レーサーキャノン"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
 msgid "Raptor"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
 msgid "Raptor"
-msgstr ""
+msgstr "ラプター"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
 msgid "Raptor cannon"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
 msgid "Raptor cannon"
-msgstr ""
+msgstr "ラプターキャノン"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
 msgid "Raptor bomb"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
 msgid "Raptor bomb"
-msgstr ""
+msgstr "ラプターボム"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
 msgid "Raptor flare"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
 msgid "Raptor flare"
-msgstr ""
+msgstr "ラプターフレア"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
 msgid "Spiderbot"
 
 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
 msgid "Spiderbot"
-msgstr ""
+msgstr "スパイダーボット"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
-msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/weapons/all.qh:76
+msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
+msgstr "武器ダンプコマンドは sv_cmd でのみ機能します。"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
 msgid "Arc"
 msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "アーク"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
 msgid "Blaster"
 msgid "Blaster"
-msgstr ""
+msgstr "ブラスター"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
 msgid "Crylink"
 msgid "Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "クリリンク"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
 msgid "Devastator"
 msgid "Devastator"
-msgstr ""
+msgstr "デーバーステーター"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
 msgid "Electro"
 msgid "Electro"
-msgstr ""
+msgstr "エレクトロ"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
 msgid "Fireball"
 msgid "Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアボール"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
 msgid "Hagar"
 msgid "Hagar"
-msgstr ""
+msgstr "ハガル"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "重いレーザー突撃キャノン"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
 msgid "Grappling Hook"
 msgid "Grappling Hook"
-msgstr ""
+msgstr "グラップリングフック"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
 msgid "MachineGun"
 msgid "MachineGun"
-msgstr ""
+msgstr "マシンガン"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
 msgid "Mine Layer"
 msgid "Mine Layer"
-msgstr ""
+msgstr "鉱山レーヤー"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
 msgid "Mortar"
 msgid "Mortar"
-msgstr ""
+msgstr "迫撃砲"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
 msgid "Port-O-Launch"
 msgid "Port-O-Launch"
-msgstr ""
+msgstr "ポート・オー・ローンチ"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
 msgid "Rifle"
 msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "ライフル"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr ""
+msgstr "T.A.G.シーカー"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
 msgid "Shockwave"
 msgid "Shockwave"
-msgstr ""
+msgstr "衝撃波"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
 msgid "Shotgun"
 msgid "Shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "ショットガン"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr ""
+msgstr "@!#%'nチューバ"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
 msgid "Vaporizer"
 msgid "Vaporizer"
-msgstr ""
+msgstr "気化器"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
 msgid "Vortex"
 msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "ボーテックス"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s 年"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d 年"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr ""
+msgstr "%d 年"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d years"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d 年"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d years"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d 年"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d years"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d 年"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s weeks"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%s 週間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d weeks"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d 週間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d week"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr ""
+msgstr "%d 週間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d weeks"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d 週間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d weeks"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d 週間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d 週間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s days"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s 日"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d days"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d 日"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d day"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr ""
+msgstr "%d 日"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d 日"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d 日"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d 日"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s 時間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d 時間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d hour"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d 時間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d hours"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d 時間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d hours"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d 時間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d hours"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d 時間"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s minutes"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%s 分"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d minutes"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d 分"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d 分"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d 分"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d minutes"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d 分"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d 分"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%s 秒"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d 秒"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d 秒"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d 秒"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d 秒"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d seconds"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d 秒"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:78
+#: qcsrc/lib/counting.qh:79
 #, c-format
 msgid "%dst"
 #, c-format
 msgid "%dst"
-msgstr ""
+msgstr "%dst"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:79
+#: qcsrc/lib/counting.qh:80
 #, c-format
 msgid "%dnd"
 #, c-format
 msgid "%dnd"
-msgstr ""
+msgstr "%dnd"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:80
+#: qcsrc/lib/counting.qh:81
 #, c-format
 msgid "%drd"
 #, c-format
 msgid "%drd"
-msgstr ""
+msgstr "%drd"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
+#: qcsrc/lib/counting.qh:85
 #, c-format
 msgid "%dth"
 #, c-format
 msgid "%dth"
-msgstr ""
+msgstr "%dth"
 
 
-#: qcsrc/lib/oo.qh:290
+#: qcsrc/lib/oo.qh:324
 msgid "No description"
 msgid "No description"
-msgstr ""
+msgstr "説明なし"
 
 
-#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
 "please file an issue."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
 "please file an issue."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:46
+#: qcsrc/lib/string.qh:81
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d日, %02d:%02d:%02d"
 
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:47
+#: qcsrc/lib/string.qh:82
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
-msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
-msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
-msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
-msgid "Available options:\n"
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
+msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
+msgid "Available options:"
+msgstr "利用可能なオプション:"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"INVALID COMMAND - サポートされているコマンドのリストについては menu_cmd help "
+"を試してください。"
 
 
-#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
+#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
 #, c-format
 msgid "Item %d"
 #, c-format
 msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "アイテム %d"
 
 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
 msgid "Custom"
 
 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
 msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "カスタム"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
 msgid "Core Team"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
 msgid "Core Team"
-msgstr ""
+msgstr "メインチーム"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
 msgid "Extended Team"
 msgid "Extended Team"
-msgstr ""
+msgstr "拡張チーム"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
 msgid "Website"
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "ウェブサイト"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
 msgid "Stats"
 msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "状態"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
 msgid "Art"
 msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "アート"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
 msgid "Animation"
 msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "アニメーション"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
 msgid "Level Design"
 msgid "Level Design"
-msgstr ""
+msgstr "レベルの設計"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
 msgid "Music / Sound FX"
 msgid "Music / Sound FX"
-msgstr ""
+msgstr "音楽 / サウンドFX"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
 msgid "Game Code"
 msgid "Game Code"
-msgstr ""
+msgstr "ゲームコード"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
 msgid "Marketing / PR"
 msgid "Marketing / PR"
-msgstr ""
+msgstr "マーケティング / PR"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
 msgid "Legal"
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "法的"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
 msgid "Game Engine"
 msgid "Game Engine"
-msgstr ""
+msgstr "ゲームエンジン"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
 msgid "Engine Additions"
 msgid "Engine Additions"
-msgstr ""
+msgstr "エンジンの追加"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
 msgid "Compiler"
 msgid "Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "コンパイラ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
 msgid "Other Active Contributors"
 msgid "Other Active Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "他の活発な貢献者"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
 msgid "Translators"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
 msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "翻訳者"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
 msgid "Asturian"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "アストゥリアス語"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
 msgid "Belarusian"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "ベラルーシ語"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
 msgid "Bulgarian"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "ブルガリア語"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
 msgid "Chinese (China)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
 msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "中国語 (中国)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
 msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "中国語 (台湾)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
 msgid "Cornish"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "コーニッシュ語"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
 msgid "Czech"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "チェコ語"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
 msgid "Dutch"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "オランダ語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
 msgid "English (Australia)"
 msgid "English (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "英語 (オーストラリア)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
 msgid "Finnish"
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "フィンランド語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
 msgid "French"
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "フランス語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
 msgid "German"
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "ドイツ語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
 msgid "Greek"
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ギリシャ語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
 msgid "Hungarian"
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "ハンガリー語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+msgid "Irish"
+msgstr "アイリッシュ語"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "イタリア語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
 msgid "Kazakh"
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "カザフスタン語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
 msgid "Korean"
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "韓国語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
 msgid "Polish"
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "ポーランド語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:249
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
 msgid "Portuguese"
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ポルトガル語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
 msgid "Romanian"
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "ルーマニア語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
 msgid "Russian"
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ロシア語"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "スコットランドゲール語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
 msgid "Serbian"
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "セルビア語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
 msgid "Spanish"
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "スペイン語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
 msgid "Swedish"
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "スウェーデン語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:292
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
 msgid "Ukrainian"
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ウクライナ語"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
 msgid "Past Contributors"
 msgid "Past Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "以前の貢献者"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
 msgid "forced to be saved to config.cfg"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
 msgid "forced to be saved to config.cfg"
@@ -4911,40 +5619,62 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
 msgid "will not be saved"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
 msgid "will not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "保存されません"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
 msgid "will be saved to config.cfg"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
 msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "config.cfgに保存されます"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
 msgid "private"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
 msgid "private"
-msgstr ""
+msgstr "非公開"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
 msgid "engine setting"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
 msgid "engine setting"
-msgstr ""
+msgstr "エンジン設定"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
 msgid "read only"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
 msgid "read only"
-msgstr ""
+msgstr "読み取り専用"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
 msgid "OK"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
 msgid "Credits"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "クレジット"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
+msgid "The Xonotic credits"
+msgstr "XONOTICクレジット"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
+msgid "Are you sure to disconnect from server?"
+msgstr "サーバーから切断してもよろしいですか?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
+msgid "I would disconnect from server..."
+msgstr "サーバーから切断します..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
+msgid "I would play more!"
+msgstr "もっと遊びます!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
+msgid "Disconnect"
+msgstr "切断する"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
-msgid "The Xonotic credits"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
+msgid "Disconnect from the server you are connected to"
+msgstr "接続してるサーバーから切断する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
 msgid ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
 msgid ""
@@ -4952,20 +5682,22 @@ msgid ""
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
+"XONOTICへようこそ。使用する言語を選択し、選手名前を入力して開始してください。"
+"これらの設定は後でメニューシステムから変更できます。"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
 msgid "Name:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
 msgid "Name under which you will appear in the game"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
 msgid "Text language:"
 msgid "Name under which you will appear in the game"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
 msgid "Text language:"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト言語:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
@@ -4977,85 +5709,87 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
 msgid "Save settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
 msgid "Save settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定を保存する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
 msgid "Welcome"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "ようこそ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
 msgid "Ammunition display:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ammunition display:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
 msgid "Noncurrent alpha:"
 msgstr ""
 
 msgid "Noncurrent alpha:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
 msgid "Noncurrent scale:"
 msgstr ""
 
 msgid "Noncurrent scale:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
 msgid "Align icon:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
 msgid "Align icon:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
 msgid "Ammo Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
 msgid "Ammo Panel"
-msgstr ""
+msgstr "弾薬パネル"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
 msgid "Message duration:"
 msgid "Message duration:"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ期間:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
 msgid "Fade time:"
 msgid "Fade time:"
-msgstr ""
+msgstr "フェージング時刻"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
 msgid "Flip messages order"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip messages order"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
 msgid "Text alignment:"
 msgid "Text alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "テキストの配置:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "中央"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
 msgid "Font scale:"
 msgstr ""
 
 msgid "Font scale:"
 msgstr ""
 
@@ -5063,111 +5797,121 @@ msgstr ""
 msgid "Centerprint Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Centerprint Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
 msgid "Chat entries:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat entries:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
 msgid "Chat size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat size:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
 msgid "Chat lifetime:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat lifetime:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
 msgid "Chat beep sound"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
 msgid "Chat Panel"
 msgid "Chat beep sound"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
 msgid "Chat Panel"
-msgstr ""
+msgstr "チャットパネル"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
 msgid "Engine info:"
 msgid "Engine info:"
-msgstr ""
+msgstr "エンジン情報"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
 msgid "Engine Info Panel"
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
 msgid "Engine Info Panel"
-msgstr ""
+msgstr "エンジン情報パネル"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
 msgid "Combine health and armor"
 msgstr ""
 
 msgid "Combine health and armor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
 msgid "Enable status bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable status bar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
 msgid "Status bar alignment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Status bar alignment:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
-msgid "Inward"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
+msgid "Inward"
+msgstr "内部"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
 msgid "Outward"
 msgid "Outward"
-msgstr ""
+msgstr "外部"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
 msgid "Icon alignment:"
 msgid "Icon alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "アイコンの配置"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
 msgid "Flip health and armor positions"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
 msgid "Health/Armor Panel"
 msgid "Flip health and armor positions"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
 msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr ""
+msgstr "健康 / 鎧 パネル"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
 msgid "Info messages:"
 msgid "Info messages:"
-msgstr ""
+msgstr "情報メッセージ:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
 msgid "Flip align"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
 msgid "Info Messages Panel"
 msgid "Flip align"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
 msgid "Info Messages Panel"
-msgstr ""
+msgstr "情報メッセージパネル"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
-msgid "PNL^Disabled"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
+msgid "Disable"
+msgstr "無効にする"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
-msgid "PNL^Enabled spectating"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
+msgid "Enable spectating"
+msgstr "観戦を有効にする"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
-msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
-msgstr ""
+msgid "Enable even playing in warmup"
+msgstr "準備でも遊べるように有効にする"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
 msgid "Reduced"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
 msgid "Reduced"
-msgstr ""
+msgstr "下げた"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
 msgid "Text/icon ratio:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
 msgid "Text/icon ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト / アイコン率"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
 msgid "Hide spawned items"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
 msgid "Hide spawned items"
@@ -5189,46 +5933,41 @@ msgstr ""
 msgid "Mod Icons Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Mod Icons Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
 msgid "Notifications:"
 msgid "Notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "通知:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
 msgid "Also print notifications to the console"
 msgstr ""
 
 msgid "Also print notifications to the console"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
 msgid "Flip notify order"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip notify order"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
 msgid "Entry lifetime:"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry lifetime:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
 msgid "Notification Panel"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
 msgid "Notification Panel"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
-msgid "Panel disabled"
-msgstr ""
+msgstr "通知パネル"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
-msgid "Panel enabled"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
+msgid "Enable"
+msgstr "有効にする"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
-msgid "Panel enabled even observing"
+msgid "Enable even observing"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
-msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
+msgid "Enable only in Race/CTS"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
@@ -5236,12 +5975,12 @@ msgid "Status bar"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
 msgid "Left align"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
 msgid "Left align"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
 msgid "Right align"
 msgstr ""
 
 msgid "Right align"
 msgstr ""
 
@@ -5313,13 +6052,9 @@ msgstr ""
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
-msgid "Panel enabled when spectating"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
-msgid "Panel always enabled"
+msgid "Always enable"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
@@ -5339,7 +6074,7 @@ msgid "Race Timer Panel"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
-msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgid "Enable in team games"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
@@ -5353,8 +6088,8 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
 msgid "Alpha:"
 msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
 msgid "Alpha:"
 msgstr ""
@@ -5411,23 +6146,24 @@ msgstr ""
 msgid "Radar Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Radar Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
 msgid "Score:"
 msgstr ""
 
 msgid "Score:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
 msgid "Rankings:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rankings:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
 msgid "And me"
 msgstr ""
 
 msgid "And me"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
 msgid "Pure"
 msgstr ""
 
 msgid "Pure"
 msgstr ""
 
@@ -5435,11 +6171,11 @@ msgstr ""
 msgid "Score Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Score Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
 msgid "Timer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Timer:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr ""
 
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr ""
 
@@ -5447,7 +6183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Timer Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Timer Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
 msgid "Alpha after voting:"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha after voting:"
 msgstr ""
 
@@ -5455,83 +6191,83 @@ msgstr ""
 msgid "Vote Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Vote Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
 msgid "Fade out after:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade out after:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
 msgid "Never"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
 #, c-format
 msgid "%ds"
 #, c-format
 msgid "%ds"
-msgstr ""
+msgstr "%ds"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
 msgid "Fade effect:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade effect:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
 msgid "EF^None"
 msgstr ""
 
 msgid "EF^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
 msgid "EF^Both"
 msgstr ""
 
 msgid "EF^Both"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
 msgid "Show only owned weapons"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only owned weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr ""
 
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
 msgid "SHOWAS^None"
 msgid "SHOWAS^None"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "番号"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
 msgid "Bind"
 msgstr ""
 
 msgid "Bind"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
 msgid "Weapon ID scale:"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapon ID scale:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
 msgid "Show Ammo"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Ammo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr ""
 
@@ -5544,23 +6280,23 @@ msgid "HUD skins"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
 msgid "Filter:"
 msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "フィルター:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
 msgid "Refresh"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "更新する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
 msgid "Set skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Set skin"
 msgstr ""
 
@@ -5570,21 +6306,12 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
 msgid "Panel background defaults:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
 msgid "Panel background defaults:"
-msgstr ""
+msgstr "パネルの背景のデフォルト:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
 msgid "Background:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
 msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
-msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "背景:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
@@ -5664,7 +6391,6 @@ msgid "Spawn"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -5723,7 +6449,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
 msgid "Multiplayer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
 msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "マルチプレイヤー"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
 msgid ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
 msgid ""
@@ -5731,462 +6457,448 @@ msgid ""
 "settings"
 msgstr ""
 
 "settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
 msgid "Default"
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
-msgid "Frag limit:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
-msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
-msgid "Capture limit:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
-msgid "The amount of captures needed before the match will end"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
-msgid "Point limit:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
-msgid "The amount of points needed before the match will end"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
-msgid "Lives:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
-msgid "Laps:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
-msgid "Goals:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
-msgid "The amount of goals needed before the match will end"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
 msgid "Gametype"
 msgstr ""
 
 msgid "Gametype"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
 msgid "Time limit:"
 msgstr ""
 
 msgid "Time limit:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
 msgstr ""
 
 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d 分"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
 msgid "TIMLIM^Default"
 msgid "TIMLIM^Default"
-msgstr ""
+msgstr "TIMLIM^デフォルト"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
 msgid "1 minute"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
 msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1分"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
 msgid "TIMLIM^Infinite"
 msgstr ""
 
 msgid "TIMLIM^Infinite"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
 msgid "Teams:"
 msgstr ""
 
 msgid "Teams:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
 msgid "2 teams"
 msgstr ""
 
 msgid "2 teams"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
 msgid "3 teams"
 msgstr ""
 
 msgid "3 teams"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
 msgid "4 teams"
 msgstr ""
 
 msgid "4 teams"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
 msgid "Player slots:"
 msgstr ""
 
 msgid "Player slots:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
 msgid ""
 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
 "at once"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
 "at once"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
 msgid "Number of bots:"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of bots:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
 msgid "Amount of bots on your server"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of bots on your server"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
 msgid "Bot skill:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bot skill:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
 msgid "Specify how experienced the bots will be"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify how experienced the bots will be"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
 msgid "Botlike"
 msgstr ""
 
 msgid "Botlike"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
 msgid "Beginner"
 msgstr ""
 
 msgid "Beginner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
 msgid "You will win"
 msgstr ""
 
 msgid "You will win"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
 msgid "You can win"
 msgstr ""
 
 msgid "You can win"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
 msgid "You might win"
 msgstr ""
 
 msgid "You might win"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
 msgid "Expert"
 msgstr ""
 
 msgid "Expert"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
 msgid "Pro"
 msgstr ""
 
 msgid "Pro"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
 msgid "Assassin"
 msgstr ""
 
 msgid "Assassin"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
 msgid "Unhuman"
 msgstr ""
 
 msgid "Unhuman"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
 msgid "Godlike"
 msgstr ""
 
 msgid "Godlike"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
 msgid "Mutators..."
 msgstr ""
 
 msgid "Mutators..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
 msgid "Mutators and weapon arenas"
 msgstr ""
 
 msgid "Mutators and weapon arenas"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
 msgid "Maplist"
 msgstr ""
 
 msgid "Maplist"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
 msgid ""
 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
 "Delete to clear; Enter when done."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
 "Delete to clear; Enter when done."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
 msgid "Add shown"
 msgstr ""
 
 msgid "Add shown"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
 msgid "Remove shown"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove shown"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
 msgid "Add all"
 msgstr ""
 
 msgid "Add all"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
 msgid "Add every available map to your selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Add every available map to your selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
 msgid "Remove all"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove all"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
 msgid "Remove all the maps from your selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove all the maps from your selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
 msgid "Start Multiplayer!"
 msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr ""
+msgstr "マルチプレイヤーを開始!"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
 msgid "Author:"
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "作者:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
 msgid "Game types:"
 msgstr ""
 
 msgid "Game types:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "閉じる"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
 msgid "MAP^Play"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
 msgid "Map Information"
 msgid "MAP^Play"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
 msgid "Map Information"
-msgstr ""
+msgstr "マップ情報"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
 msgid "All Weapons Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
 msgid "All Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "全ての武器アリーナ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
 msgid "Most Weapons Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
 msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "ほとんどの武器アリーナ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
-msgstr ""
+msgstr "%sアリーナ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
 msgid "Dodging"
 msgid "Dodging"
-msgstr ""
+msgstr "避ける"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
 msgid "InstaGib"
 msgid "InstaGib"
-msgstr ""
+msgstr "インスタギブ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
 msgid "New Toys"
 msgid "New Toys"
-msgstr ""
+msgstr "新しいおもちゃ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
 msgid "NIX"
 msgid "NIX"
-msgstr ""
+msgstr "NIX"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
 msgid "Rocket Flying"
 msgid "Rocket Flying"
-msgstr ""
+msgstr "ロケットで飛ぶ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
 msgid "Invincible Projectiles"
 msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr ""
+msgstr "無敵の弾"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
 msgid "No start weapons"
 msgid "No start weapons"
-msgstr ""
+msgstr "武器なしで開始"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
 msgid "Low gravity"
 msgid "Low gravity"
-msgstr ""
+msgstr "低重力"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
 msgid "Cloaked"
 msgid "Cloaked"
-msgstr ""
+msgstr "クロークされた"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
 msgid "Hook"
 msgid "Hook"
-msgstr ""
+msgstr "フック"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
 msgid "Midair"
 msgid "Midair"
-msgstr ""
+msgstr "中空"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
+msgid "Melee only"
+msgstr "混戦のみ"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
 msgid "Piñata"
 msgid "Piñata"
-msgstr ""
+msgstr "ピニャータ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
 msgid "Weapons stay"
 msgid "Weapons stay"
-msgstr ""
+msgstr "武器は止まる"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
 msgid "Blood loss"
 msgid "Blood loss"
-msgstr ""
+msgstr "失血"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
-msgid "Jet pack"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
+msgid "Buffs"
+msgstr "バフ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
-msgid "Buffs"
-msgstr ""
+msgid "Overkill"
+msgstr "オーバーキル"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
-msgid "Overkill"
-msgstr ""
+msgid "No powerups"
+msgstr "パワーアップなし"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
-msgid "No powerups"
-msgstr ""
+msgid "Powerups"
+msgstr "パワーアップ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
-msgid "Powerups"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
+msgid "Touch explode"
+msgstr "爆発性接触"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
-msgid "Touch explode"
-msgstr ""
+msgid "Wall jumping"
+msgstr "壁ジャンプ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
 msgid "MUT^None"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
 msgid "MUT^None"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
 msgid "Gameplay mutators:"
 msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr "ゲームプレイミューテーター:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
+msgid ""
+"Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
+"directional key to dodge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
-msgid "Enable dodging"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
+msgid "An explosion occurs when two players collide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
 msgid "All players are almost invisible"
 msgstr ""
 
 msgid "All players are almost invisible"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
-msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
+msgid ""
+"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
+"that support it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
+msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
 msgstr ""
 
 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
 msgid ""
 msgid ""
-"Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
+"Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
+"they can't jump)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
-msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
+msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
 msgid "Weapon & item mutators:"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapon & item mutators:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
 msgid "Grappling hook"
 msgstr ""
 
 msgid "Grappling hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
-msgid "Players spawn with the grappling hook"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
+msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
+msgid ""
+"Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
+"to use it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
-msgid "Players spawn with the jetpack"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
+msgid ""
+"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
+"with the Electro primary fire"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
-msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
+msgid ""
+"Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
+"Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
-msgid "Weapons stay after they are picked up"
+msgid ""
+"Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
+"delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
+"in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
+msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
+msgid "Weapons stay after they are picked up"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
 msgid "Regular (no arena)"
 msgstr ""
 
 msgid "Regular (no arena)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
+msgid ""
+"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
+"without weapon pickups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
 msgid "Weapon arenas:"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapon arenas:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
-msgid ""
-"Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
-"as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
+msgid "Custom weapons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
 msgid "Most weapons"
 msgstr ""
 
 msgid "Most weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
 msgid "All weapons"
 msgstr ""
 
 msgid "All weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
 msgid "Special arenas:"
 msgstr ""
 
 msgid "Special arenas:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
 msgid ""
 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
 msgid ""
 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
@@ -6194,18 +6906,18 @@ msgid ""
 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
 msgstr ""
 
 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
 msgid ""
 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
 "switch to another weapon."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
 "switch to another weapon."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
 msgid "with blaster"
 msgstr ""
 
 msgid "with blaster"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
 msgstr ""
 
 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
 msgstr ""
 
@@ -6213,157 +6925,161 @@ msgstr ""
 msgid "Mutators"
 msgstr ""
 
 msgid "Mutators"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr ""
 
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
 msgid "Show empty servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Show empty servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr ""
 
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
 msgid "Show full servers that have no slots available"
 msgstr ""
 
 msgid "Show full servers that have no slots available"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
 msgid ""
 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
 msgid "Reload the server list"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload the server list"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
 msgid "Address:"
 msgstr ""
 
 msgid "Address:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
 msgid "Info..."
 msgstr ""
 
 msgid "Info..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
 msgid "Join!"
 msgid "Join!"
-msgstr ""
+msgstr "参加!"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
 msgid "MOD^Default"
 msgid "MOD^Default"
-msgstr ""
+msgstr "MOD^デフォルト"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
 msgid "Official"
 msgstr ""
 
 msgid "Official"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
 msgid "N/A (auth library missing)"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A (auth library missing)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
 msgid "Not supported (can't connect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Not supported (can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
 msgid "Supported (will encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Supported (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
 msgid "Supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
 msgid "Requested (will encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Requested (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
 msgid "Requested (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Requested (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
 msgid "Required (can't connect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Required (can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
 msgid "Required (will encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Required (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
 msgid "Hostname:"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
 msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
 msgid "Version:"
 msgstr ""
 
 msgid "Version:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
 msgid "Settings:"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
 msgid "Players:"
 msgstr ""
 
 msgid "Players:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
 msgid "Bots:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bots:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
 msgid "Free slots:"
 msgstr ""
 
 msgid "Free slots:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
 msgid "ID:"
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
@@ -6408,11 +7124,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
 msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
 msgstr ""
@@ -6469,97 +7180,89 @@ msgstr ""
 msgid "MUSICPL^Remove all"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Remove all"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
 msgid "Auto screenshot scoreboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto screenshot scoreboard"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
 msgid "Open in the viewer"
 msgstr ""
 
 msgid "Open in the viewer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
 msgid "Slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide show"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
 msgid "Apply immediately"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
 msgid "Apply immediately"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
 msgid "Glowing color"
 msgstr ""
 
 msgid "Glowing color"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
 msgid "Detail color"
 msgstr ""
 
 msgid "Detail color"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
 msgid "Allow player statistics to track your client"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow player statistics to track your client"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
-msgid "Country"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
+msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
-msgid "Gender:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
-msgid "Undisclosed"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
+msgid "Select language..."
+msgstr "言語を選択する..."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
-msgid "Female"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
-msgid "Male"
-msgstr ""
+msgid "Gender:"
+msgstr "性別:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
 msgid "Gender"
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "性別"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "本当に出かけたいですか?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
 msgid "Back to work..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
 msgid "Back to work..."
@@ -6571,23 +7274,23 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
 msgid "Quit the game"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
 msgid "Quit the game"
-msgstr ""
+msgstr "ゲームを終了する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
 msgid "Model:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "モデル:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
 msgid "Remove *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
 msgid "Remove *"
-msgstr ""
+msgstr "* 削除する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
 msgid "Copy *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
 msgid "Copy *"
-msgstr ""
+msgstr "* コピーする"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
 msgid "Paste"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ペーストする"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
 msgid "Bone:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
 msgid "Bone:"
@@ -6699,80 +7402,80 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
 msgid "Video"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "ビデオ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
 msgid "Effects"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
 msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "エフェクト"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
 msgid "Audio"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "オーディオ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
 msgid "Game"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
 msgid "Input"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "インプット"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
 msgid "User"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
 msgid "Misc"
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "その他"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
 msgid "Settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
 msgid "Change the game settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
 msgid "Change the game settings"
-msgstr ""
+msgstr "ゲームの設定を変更する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
 msgid "Master:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
 msgid "Master:"
-msgstr ""
+msgstr "マスター:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
 msgid "Music:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
 msgid "Music:"
-msgstr ""
+msgstr "音楽:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
 msgid "VOL^Ambient:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
 msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "アンビエント:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
 msgid "Info:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
 msgid "Info:"
-msgstr ""
+msgstr "情報:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
 msgid "Items:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
 msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "アイテム:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
 msgid "Pain:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
 msgid "Pain:"
-msgstr ""
+msgstr "痛み:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
 msgid "Player:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
 msgid "Player:"
-msgstr ""
+msgstr "選手:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
 msgid "Shots:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
 msgid "Shots:"
-msgstr ""
+msgstr "ショット:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
 msgid "Voice:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
 msgid "Voice:"
-msgstr ""
+msgstr "声:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
 msgid "Weapons:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
 msgid "Weapons:"
-msgstr ""
+msgstr "武器:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
 msgid "New style sound attenuation"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
 msgid "New style sound attenuation"
@@ -6784,95 +7487,95 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
 msgid "Frequency:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
 msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "周波数:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
 msgid "Sound output frequency"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
 msgid "Sound output frequency"
-msgstr ""
+msgstr "サウンド出力周波数"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
 msgid "8 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
 msgid "8 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
 msgid "11.025 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
 msgid "11.025 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "11.025 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
 msgid "16 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
 msgid "16 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
 msgid "22.05 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
 msgid "22.05 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "22.05 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
 msgid "24 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
 msgid "24 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "24 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
 msgid "32 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
 msgid "32 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "32 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
 msgid "44.1 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
 msgid "44.1 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "44.1 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
 msgid "48 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
 msgid "48 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "48 kHz"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
 msgid "Channels:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
 msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "チャネル:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
 msgid "Number of channels for the sound output"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
 msgid "Number of channels for the sound output"
-msgstr ""
+msgstr "サウンド出力のチャンネル数"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
 msgid "Mono"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "モノ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
 msgid "Stereo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "ステレオ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
 msgid "2.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
 msgid "2.1"
-msgstr ""
+msgstr "2.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
 msgid "4"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
 msgid "5"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
 msgid "5.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
 msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
 msgid "6.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
 msgid "6.1"
-msgstr ""
+msgstr "6.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
 msgid "7.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
 msgid "7.1"
-msgstr ""
+msgstr "7.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
 msgid "Swap stereo output channels"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
 msgid "Swap stereo output channels"
-msgstr ""
+msgstr "サウンド出力のチャンネルを入れ替える"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
 msgid "Swap left/right channels"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
 msgid "Swap left/right channels"
-msgstr ""
+msgstr "左 / 右チャンネルを反転する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
 msgid "Headphone friendly mode"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
 msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr ""
+msgstr "ヘッドフォンモード"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
 msgid ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
 msgid ""
@@ -6882,7 +7585,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
 msgid "Hit indication sound"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
 msgid "Hit indication sound"
-msgstr ""
+msgstr "インパクトインジケーターサウンド"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
@@ -6890,11 +7593,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
 msgid "Chat message sound"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
 msgid "Chat message sound"
-msgstr ""
+msgstr "チャットメッセージサウンド"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
 msgid "Menu sounds"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
 msgid "Menu sounds"
-msgstr ""
+msgstr "メニューサウンド"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
 msgid "Play sounds when clicking menu items"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
 msgid "Play sounds when clicking menu items"
@@ -6902,7 +7605,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
 msgid "Focus sounds"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
 msgid "Focus sounds"
-msgstr ""
+msgstr "サウンドを集中させる"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
@@ -6910,7 +7613,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
 msgid "Time announcer:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
 msgid "Time announcer:"
-msgstr ""
+msgstr "時刻アナウンサー:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
 msgid "WRN^Disabled"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
 msgid "WRN^Disabled"
@@ -6918,7 +7621,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
 msgid "5 minutes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5分"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
 msgid "WRN^Both"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
 msgid "WRN^Both"
@@ -6941,15 +7644,23 @@ msgid "Often"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
 msgid "Always"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "常に"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
 msgid "Debug info about sounds"
 msgstr ""
 
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
 msgid "Debug info about sounds"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
+msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
+msgstr "全てのキーバインディングをリセットしてもよろしいですか?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
+msgid "Reset key bindings"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
 msgid "Quality preset:"
 msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
 msgid "Quality preset:"
 msgstr ""
@@ -6987,7 +7698,7 @@ msgid "Geometry detail:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
-msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
+msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
@@ -7008,7 +7719,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
 msgid "DET^Best"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
 msgid "DET^Best"
-msgstr ""
+msgstr "最高"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
 msgid "DET^Insane"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
 msgid "DET^Insane"
@@ -7016,7 +7727,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
 msgid "Player detail:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
 msgid "Player detail:"
-msgstr ""
+msgstr "選手詳細:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
 msgid "PDET^Low"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
 msgid "PDET^Low"
@@ -7036,7 +7747,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
 msgid "PDET^Best"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
 msgid "PDET^Best"
-msgstr ""
+msgstr "最高"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
 msgid "Texture resolution:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
 msgid "Texture resolution:"
@@ -7068,7 +7779,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
 msgid "RES^Best"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
 msgid "RES^Best"
-msgstr ""
+msgstr "最高"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
@@ -7076,258 +7787,262 @@ msgstr ""
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr ""
 
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
-msgid "Show surfaces"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
+msgid "Disable sky for performance and visibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
+msgid "Show sky"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
+msgid "Show surfaces"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
 msgid ""
 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
 msgid ""
 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
-"performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
+"performance boost, but looks very ugly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr ""
 
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
 msgid ""
 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
 msgid ""
 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
-"video memory (default: enabled)"
+"video memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
-msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
+msgid "Use per-pixel lighting effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
 msgid "Gloss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gloss"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
-msgid ""
-"Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
+msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
 msgid "Offset mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Offset mapping"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
 msgid ""
 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
 msgid ""
 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
-"\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
+"\"pop out\" of the flat 2D surface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
 msgid "Relief mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Relief mapping"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
 msgid ""
 msgid ""
-"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
-"(default: disabled)"
+"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
 msgid "Reflections:"
 msgstr ""
 
 msgid "Reflections:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
 msgid ""
 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
 msgid ""
 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
-"with reflecting surfaces (default: disabled)"
+"with reflecting surfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
-msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
+msgid "Resolution of reflections/refractions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
 msgid "Blurred"
 msgstr ""
 
 msgid "Blurred"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
 msgid "REFL^Good"
 msgstr ""
 
 msgid "REFL^Good"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
 msgid "Sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharp"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
 msgid "Decals"
 msgstr ""
 
 msgid "Decals"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
-msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
+msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
 msgid "Decals on models"
 msgstr ""
 
 msgid "Decals on models"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
 msgid "Distance:"
 msgstr ""
 
 msgid "Distance:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
-msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
+msgid "Decals further away than this will not be drawn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
 msgid "Time:"
 msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "時刻:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
-msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
+msgid "Time in seconds before decals fade away"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
 msgid "Damage effects:"
 msgstr ""
 
 msgid "Damage effects:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
 msgid "DMGFX^Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "DMGFX^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
 msgid "Skeletal"
 msgstr ""
 
 msgid "Skeletal"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
 msgid "DMGFX^All"
 msgstr ""
 
 msgid "DMGFX^All"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr ""
 
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
-msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
+msgid "Enable corona flares around certain lights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr ""
 
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
 msgid ""
 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
 msgid ""
 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
-"of real dynamic lights (default: disabled)"
+"of real dynamic lights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
-msgid ""
-"Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
-"(default: enabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
+msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
 msgid "Shadows"
 msgstr ""
 
 msgid "Shadows"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
-msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
+msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
 msgid ""
 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
 msgid ""
 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
-"Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
+"Note that this might have a big impact on performance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
-msgid ""
-"Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
+msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
 msgid "Use normal maps"
 msgstr ""
 
 msgid "Use normal maps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
-msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
+msgid "Enable use of directional shading on textures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
 msgid "Soft shadows"
 msgstr ""
 
 msgid "Soft shadows"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
 msgid "Fade corona according to visibility"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade corona according to visibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
-msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
+msgid "Fade coronas according to visibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
 msgid "Bloom"
 msgstr ""
 
 msgid "Bloom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
 msgid ""
 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
 msgid ""
 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
-"pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
+"pixels. Has a big impact on performance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
 msgid "Extra postprocessing effects"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra postprocessing effects"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
 msgid ""
 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
 msgid ""
 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
-"using a powerup (default: disabled)"
+"using a powerup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
 msgid "Motion blur:"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion blur:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
 msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 msgid "Particles"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
 msgid "Spawnpoint effects"
 msgstr ""
 
 msgid "Spawnpoint effects"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
 msgstr ""
 
 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
 msgid ""
 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
 msgid ""
 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
-"gives for better performance (default: 1.0)"
+"gives for better performance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
-msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
+msgid "Particles further away than this will not be drawn"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
@@ -7414,6 +8129,10 @@ msgstr ""
 msgid "Crosshair"
 msgstr ""
 
 msgid "Crosshair"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
+msgid "Scoreboard"
+msgstr "得点表"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
 msgid "Fading speed:"
 msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
 msgid "Fading speed:"
 msgstr ""
@@ -7422,112 +8141,122 @@ msgstr ""
 msgid "Enable rows / columns highlighting"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable rows / columns highlighting"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
+msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
-msgid "Show decimals in respawn countdown"
+msgid "Show team sizes:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
-msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
+msgid ""
+"Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
+"and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
 msgstr ""
 
 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
 msgid "Show various gametype specific waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Show various gametype specific waypoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
 msgid "Control transparency of the waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Control transparency of the waypoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Fontsize:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fontsize:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
 msgstr ""
 
 msgid "Edge offset:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
 msgid "Fade when near the crosshair"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade when near the crosshair"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
+msgid "Display names instead of icons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
 msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 msgid "Damage"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
 msgid "Overlay:"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
 msgid "Factor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Factor:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
 msgid "Fade rate:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade rate:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
 msgid "Player Names"
 msgid "Player Names"
-msgstr ""
+msgstr "選手名"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
 msgid "Show names above players"
 msgstr ""
 
 msgid "Show names above players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
 msgid "Max distance:"
 msgstr ""
 
 msgid "Max distance:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
 msgid "Decolorize:"
 msgstr ""
 
 msgid "Decolorize:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
 msgid "Teamplay"
 msgstr ""
 
 msgid "Teamplay"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
 msgid "Only when near crosshair"
 msgstr ""
 
 msgid "Only when near crosshair"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
 msgid "Display health and armor"
 msgstr ""
 
 msgid "Display health and armor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
 msgid "Damage overlay:"
 msgid "Damage overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "ダメージオーバーレイ:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
 msgid "Dynamic HUD"
 msgid "Dynamic HUD"
-msgstr ""
+msgstr "ダイナミックHUD"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
 msgid "HUD moves around following player's movement"
 msgstr ""
 
 msgid "HUD moves around following player's movement"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
 msgid "Shake the HUD when hurt"
 msgstr ""
 
 msgid "Shake the HUD when hurt"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
 msgid "Enter HUD editor"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
 msgid "Enter HUD editor"
-msgstr ""
+msgstr "HUDの編集者に入る"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
 msgid "HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
 msgid "HUD"
-msgstr ""
+msgstr "HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
@@ -7567,15 +8296,15 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
 msgid "Target"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "目的"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
 msgid "Attacker"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
 msgid "Attacker"
-msgstr ""
+msgstr "アタッカー"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
 msgid "SPREES^Both"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
 msgid "SPREES^Both"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
 msgid "Print on a seperate line"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
 msgid "Print on a seperate line"
@@ -7591,7 +8320,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
 msgid "Gamemode Settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
 msgid "Gamemode Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ゲームモード設定"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
@@ -7602,10 +8331,10 @@ msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "その他"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
 msgid "Display console messages in the top left corner"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
 msgid "Display console messages in the top left corner"
@@ -7621,7 +8350,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
 msgid "Powerup notifications"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
 msgid "Powerup notifications"
-msgstr ""
+msgstr "パワーアップ通知"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
 msgid "Weapon centerprint notifications"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
 msgid "Weapon centerprint notifications"
@@ -7633,27 +8362,27 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
 msgid "Announcers"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
 msgid "Announcers"
-msgstr ""
+msgstr "アナウンサー"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
 msgid "Respawn countdown sounds"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
 msgid "Respawn countdown sounds"
-msgstr ""
+msgstr "再び現れるカウントダウンのサウンド"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
 msgid "Killstreak sounds"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
 msgid "Killstreak sounds"
-msgstr ""
+msgstr "連勝殺害のサウンド"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
 msgid "Achievement sounds"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
 msgid "Achievement sounds"
-msgstr ""
+msgstr "達成のサウンド"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
 msgid "Messages"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
 msgid "Items"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "アイテム"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
@@ -7669,28 +8398,28 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
 msgid "GHOITEMS^Black"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
 msgid "GHOITEMS^Black"
-msgstr ""
+msgstr "黒い"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
 msgid "GHOITEMS^Dark"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
 msgid "GHOITEMS^Dark"
-msgstr ""
+msgstr "暗い"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
 msgid "GHOITEMS^Tinted"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
 msgid "GHOITEMS^Tinted"
-msgstr ""
+msgstr "色合い"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
 msgid "GHOITEMS^Normal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
 msgid "GHOITEMS^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "正常"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
 msgid "GHOITEMS^Blue"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
 msgid "GHOITEMS^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "青い"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
 msgid "Players"
 msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "選手達"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
 msgid "Force player models to mine"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
 msgid "Force player models to mine"
@@ -7740,272 +8469,276 @@ msgstr ""
 msgid "1st person perspective"
 msgstr ""
 
 msgid "1st person perspective"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
 msgid "Slide to third person upon death"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide to third person upon death"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
 msgid "Smooth the view while crouching"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth the view while crouching"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
 msgid "View waving while idle"
 msgstr ""
 
 msgid "View waving while idle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
 msgid "View bobbing while walking around"
 msgstr ""
 
 msgid "View bobbing while walking around"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
 msgid "3rd person perspective"
 msgstr ""
 
 msgid "3rd person perspective"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
 msgid "Back distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Back distance"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
 msgid "Up distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Up distance"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
 msgid "Allow passing through walls while spectating"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow passing through walls while spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
 msgid "Field of view:"
 msgstr ""
 
 msgid "Field of view:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
-msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
+msgid "Field of vision in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
 msgstr ""
 
 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
 msgstr ""
 
 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
 msgstr ""
 
 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
 msgid "ZOOM^Instant"
 msgstr ""
 
 msgid "ZOOM^Instant"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
 msgstr ""
 
 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
 msgid ""
 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
 "sensitivity change)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
 "sensitivity change)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
 msgid "Velocity zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Velocity zoom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
 msgid "Forward movement only"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward movement only"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
 msgid "VZOOM^Factor"
 msgstr ""
 
 msgid "VZOOM^Factor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
 msgid "Release zoom when you die or respawn"
 msgid "Release zoom when you die or respawn"
-msgstr ""
+msgstr "死んだり再び現れたときにズームを解放する"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
 msgid "Release zoom when you switch weapons"
 msgid "Release zoom when you switch weapons"
-msgstr ""
+msgstr "武器を切り替えるときにズームを解放する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ビュー"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
 msgid "Up"
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
 msgid "Use priority list for weapon cycling"
 msgstr ""
 
 msgid "Use priority list for weapon cycling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
 msgid ""
 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
 msgid "Auto switch weapons on pickup"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto switch weapons on pickup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
 msgid ""
 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
 "you are carrying"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
 "you are carrying"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
 msgstr ""
 
 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
 msgid "Draw the weapon model"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw the weapon model"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
+msgid "Weapon model opacity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
 msgid "Gun model swaying"
 msgstr ""
 
 msgid "Gun model swaying"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
 msgid "Gun model bobbing"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
 msgid "Gun model bobbing"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "Weapons"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
 msgid "Key Bindings"
 msgstr ""
 
 msgid "Key Bindings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
 msgid "Change key..."
 msgstr ""
 
 msgid "Change key..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
 msgid "Reset all"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset all"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
 msgid "Mouse speed multiplier"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse speed multiplier"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
 msgstr ""
 
 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
 msgid "Invert aiming"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert aiming"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
 msgid "Use system mouse positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system mouse positioning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
 msgid "Make use of DGA mouse input"
 msgstr ""
 
 msgid "Make use of DGA mouse input"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 msgstr ""
 
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
 msgid "Jetpack on jump:"
 msgstr ""
 
 msgid "Jetpack on jump:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
 msgid "JPJUMP^Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "JPJUMP^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
 msgid "Air only"
 msgstr ""
 
 msgid "Air only"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
 msgid "JPJUMP^All"
 msgstr ""
 
 msgid "JPJUMP^All"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
 msgid "Use joystick input"
 msgstr ""
 
 msgid "Use joystick input"
 msgstr ""
 
@@ -8028,7 +8761,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
 #, c-format
 msgid "%d fps"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
 #, c-format
 msgid "%d fps"
-msgstr ""
+msgstr "%d fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
 #, c-format
@@ -8081,136 +8814,128 @@ msgid "Broadband"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
-msgid "Input packets/s:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
-msgid "How many input packets to send to the server each second"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
 msgid "Server queries/s:"
 msgstr ""
 
 msgid "Server queries/s:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
 msgid "Downloads:"
 msgstr ""
 
 msgid "Downloads:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
 msgid "Download speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Download speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
 msgid "Local latency:"
 msgstr ""
 
 msgid "Local latency:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
 msgid "Show netgraph"
 msgstr ""
 
 msgid "Show netgraph"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
 msgstr ""
 
 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
 msgid "Client-side movement prediction"
 msgstr ""
 
 msgid "Client-side movement prediction"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
 msgid "Movement error compensation"
 msgstr ""
 
 msgid "Movement error compensation"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
 msgid "Use encryption (AES) when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use encryption (AES) when available"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
 msgid "Maximum:"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr ""
 
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
 msgid "Target:"
 msgstr ""
 
 msgid "Target:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
 msgid "Idle limit:"
 msgstr ""
 
 msgid "Idle limit:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr ""
 
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
 msgid "Save processing time for other apps"
 msgstr ""
 
 msgid "Save processing time for other apps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
 msgid "Show frames per second"
 msgstr ""
 
 msgid "Show frames per second"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
 msgid "Show your rendered frames per second"
 msgstr ""
 
 msgid "Show your rendered frames per second"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr ""
 
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
 msgid ""
 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
 "command bound to the menu item)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
 "command bound to the menu item)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr ""
 
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgid "TLTIP^Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "高度"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
 msgid "Show current date and time"
 msgid "Show current date and time"
-msgstr ""
+msgstr "現在の日付と時刻を表示する"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "現在の日付と時刻を表示す、スクリーンショットに便利"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
 msgid "Enable developer mode"
 msgid "Enable developer mode"
-msgstr ""
+msgstr "開発者モードを有効にする"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
 msgid "Advanced settings..."
 msgid "Advanced settings..."
-msgstr ""
+msgstr "高度な設定..."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
 msgid "Factory reset"
 msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
 msgid "Factory reset"
 msgstr ""
@@ -8229,48 +8954,46 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
 msgid "Type:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
 msgid "Value:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "値:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
 msgid "Description:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "説明:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
 msgid "Advanced settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "高度な設定"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "全ての設定をリセットしてもよろしいですか?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
 msgid "This will create a backup config in your data directory"
 msgstr ""
 
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
 msgid "This will create a backup config in your data directory"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
 msgid "Menu Skins"
 msgstr ""
 
 msgid "Menu Skins"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
 msgid "Text Language"
 msgstr ""
 
 msgid "Text Language"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
 msgid "Set language"
 msgstr ""
 
 msgid "Set language"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
-msgid ""
-"Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
-"(default: disabled)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
+msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
@@ -8291,7 +9014,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
 msgid "Warning"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
 msgid "Resolution:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
 msgid "Resolution:"
@@ -8364,7 +9087,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
 msgid ""
 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
 msgid ""
 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
-"screen refresh rate (default: disabled)"
+"screen refresh rate"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
@@ -8372,7 +9095,7 @@ msgid "Flip view horizontally"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
-msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
+msgid "Poor man's left handed mode"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
@@ -8380,7 +9103,7 @@ msgid "Anisotropy:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
-msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
+msgid "Anisotropic filtering quality"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
@@ -8412,7 +9135,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
 msgid ""
 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
 msgid ""
 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
-"might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
+"might decrease performance by quite a lot"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
@@ -8430,7 +9153,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
 msgid ""
 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
 msgid ""
 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
-"normal rendering starts (default: disabled)"
+"normal rendering starts"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
@@ -8439,7 +9162,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
 msgid "DF^World"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
 msgid "DF^World"
-msgstr ""
+msgstr "マップ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
 msgid "DF^All"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
 msgid "DF^All"
@@ -8462,7 +9185,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
 msgid ""
 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
 msgid ""
 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
-"for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
+"for faster rendering"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
@@ -8478,7 +9201,7 @@ msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
-msgid "Brightness of black (default: 0)"
+msgid "Brightness of black"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
@@ -8486,7 +9209,7 @@ msgid "Contrast:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
-msgid "Brightness of white (default: 1)"
+msgid "Brightness of white"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
@@ -8496,7 +9219,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
 msgid ""
 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
 msgid ""
 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
-"white or black (default: 1.125)"
+"white or black"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
@@ -8504,7 +9227,7 @@ msgid "Contrast boost:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
-msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
+msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
@@ -8514,7 +9237,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
 msgid ""
 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
 msgid ""
 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
-"requires GLSL color control (default: 1)"
+"requires GLSL color control"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
@@ -8524,7 +9247,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
 msgid ""
 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
 msgid ""
 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
-"and flat (default: 4)"
+"and flat"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
@@ -8532,7 +9255,7 @@ msgid "Intensity:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
-msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
+msgid "Global rendering brightness"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
@@ -8542,62 +9265,52 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
 msgid ""
 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
 msgid ""
 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
-"strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
+"strange input or video lag on some machines"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
-msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
-msgid ""
-"Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
-"performance by a lot (default: disabled)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr ""
 
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr ""
 
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr ""
 
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
 msgid "???"
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr ""
 
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr ""
 
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr ""
 
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr ""
 
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr ""
+msgstr "シングルプレイヤーを開始!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
 msgid "Singleplayer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
 msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "シングルプレイヤー"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
@@ -8617,23 +9330,24 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
 msgid "red"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
 msgid "blue"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "青い"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
 msgid "yellow"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
 msgid "pink"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
 msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "ピンク"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
 msgid "spectate"
 msgid "spectate"
-msgstr ""
+msgstr "観戦する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
@@ -8647,357 +9361,370 @@ msgstr ""
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
 msgstr ""
 
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
 msgid "teamplay"
 msgstr "チームのトーナメント"
 
 msgid "teamplay"
 msgstr "チームのトーナメント"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
 msgid "free for all"
 msgid "free for all"
-msgstr ""
+msgstr "やりたい放題"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
 msgid "Moving"
 msgstr ""
 
 msgid "Moving"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
 msgid "backpedal"
 msgstr ""
 
 msgid "backpedal"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
 msgid "strafe left"
 msgstr ""
 
 msgid "strafe left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
 msgid "strafe right"
 msgstr ""
 
 msgid "strafe right"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
 msgid "jump / swim"
 msgstr ""
 
 msgid "jump / swim"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
 msgid "crouch / sink"
 msgstr ""
 
 msgid "crouch / sink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
 msgid "off-hand hook"
 msgstr ""
 
 msgid "off-hand hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
-msgid "jet pack"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
+msgid "jetpack"
+msgstr "ジェットパック"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
 msgid "Attacking"
 msgstr ""
 
 msgid "Attacking"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
 msgid "WEAPON^previous"
 msgid "WEAPON^previous"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
 msgid "WEAPON^next"
 msgid "WEAPON^next"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
 msgid "WEAPON^previously used"
 msgid "WEAPON^previously used"
-msgstr ""
+msgstr "以前に使用された"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
 msgid "WEAPON^best"
 msgid "WEAPON^best"
-msgstr ""
+msgstr "最高"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
 msgid "reload"
 msgstr "リロード"
 
 msgid "reload"
 msgstr "リロード"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
 msgid "drop weapon / throw nade"
 msgstr ""
 
 msgid "drop weapon / throw nade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
 msgid "hold zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "hold zoom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
 msgid "toggle zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle zoom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
 msgid "show scores"
 msgstr ""
 
 msgid "show scores"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
 msgid "screen shot"
 msgstr ""
 
 msgid "screen shot"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
 msgid "maximize radar"
 msgstr ""
 
 msgid "maximize radar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
 msgid "3rd person view"
 msgstr ""
 
 msgid "3rd person view"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
 msgid "enter spectator mode"
 msgid "enter spectator mode"
-msgstr ""
+msgstr "観客モードに入る"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
-msgid "Communicate"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
+msgid "Communication"
+msgstr "コミュニケーション"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
 msgid "public chat"
 msgid "public chat"
-msgstr ""
+msgstr "公衆チャット"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
 msgid "team chat"
 msgid "team chat"
-msgstr ""
+msgstr "チームチャット"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
 msgid "show chat history"
 msgstr ""
 
 msgid "show chat history"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
 msgid "vote YES"
 msgstr ""
 
 msgid "vote YES"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
 msgid "vote NO"
 msgstr ""
 
 msgid "vote NO"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "Client"
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
 msgid "enter console"
 msgstr ""
 
 msgid "enter console"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
 msgid "disconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "disconnect"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "auto-join team"
 msgstr ""
 
 msgid "auto-join team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
-msgid "drop key / drop flag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
+msgid "drop key/flag, exit vehicle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
+msgid "suicide / respawn"
+msgstr "自殺する / 再び現れる"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
 msgid "quick menu"
 msgstr ""
 
 msgid "quick menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
+msgid "User defined"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
+msgid "Development"
+msgstr "開発"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
 msgid "sandbox menu"
 msgstr ""
 
 msgid "sandbox menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
-msgid "drag object"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
+msgid "drag object (sandbox)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
-msgid "User defined"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
+msgid "waypoint editor menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
 msgid ""
 msgid ""
-"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr ""
+msgstr "%s XONOTICサーバー"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
-"again.\n"
+"again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
 msgid "spectator"
 msgid "spectator"
-msgstr ""
+msgstr "観客"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
 msgid "<no model found>"
 msgid "<no model found>"
-msgstr ""
+msgstr "<no model found>"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
-msgid "Favorite"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
+msgid "SERVER^Remove favorite"
+msgstr "好きなサーバーを取り除く"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
+msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
+msgid "SERVER^Favorite"
+msgstr "好きなサーバーを加える"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
 msgid "Ping"
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
 msgid "Hostname"
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
 msgid "Map"
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "マップ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "種類"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
-msgstr ""
+msgstr "AESレベル %d"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
 msgid "ENC^none"
 msgid "ENC^none"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
 msgid "encryption:"
 msgid "encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "暗号化:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
-msgstr ""
+msgstr "mod: %s"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 #, c-format
 msgid "modified settings"
-msgstr ""
+msgstr "変更された設定"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
 #, c-format
 msgid "official settings"
 #, c-format
 msgid "official settings"
-msgstr ""
+msgstr "公式設定"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
 msgid "stats disabled"
 msgid "stats disabled"
-msgstr ""
+msgstr "無効な状態"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
 msgid "stats enabled"
 msgid "stats enabled"
-msgstr "状態 有効"
+msgstr "有効な状態"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgid "SLCAT^Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^好き"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgid "SLCAT^Recommended"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^推奨"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^通常のサーバー"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgid "SLCAT^Servers"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^サーバー"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^競争モード"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^変更されたサーバー"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
 msgid "SLCAT^Overkill"
 msgid "SLCAT^Overkill"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^オーバーキル"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
 msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgid "SLCAT^InstaGib"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^インスタギブ"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^デフラグモード"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
 msgid "<TITLE>"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
 msgid "<TITLE>"
-msgstr ""
+msgstr "<TITLE>"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
 msgid "<AUTHOR>"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
 msgid "<AUTHOR>"
-msgstr ""
+msgstr "<AUTHOR>"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
 msgid "VOL^MAX"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
 msgid "VOL^MAX"
-msgstr ""
+msgstr "MAX"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
 msgid "VOL^OFF"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
 msgid "VOL^OFF"
-msgstr ""
+msgstr "OFF"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
 #, c-format
 msgid "%s dB"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
 #, c-format
 msgid "%s dB"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
-msgid ""
-"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
-"gives for better performance (default: 1)"
-msgstr ""
+msgstr "%s dB"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
 msgid "PART^OMG"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
 msgid "PART^OMG"
-msgstr ""
+msgstr "OMG"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
 msgid "PART^Low"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
 msgid "PART^Low"
-msgstr ""
+msgstr "低い"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
 msgid "PART^Medium"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
 msgid "PART^Medium"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
 msgid "PART^Normal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
 msgid "PART^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "通常"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
 msgid "PART^High"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
 msgid "PART^High"
-msgstr ""
+msgstr "高い"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
 msgid "PART^Ultra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
 msgid "PART^Ultra"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
 msgid "PART^Ultimate"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
 msgid "PART^Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "究極"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
 msgid ""
 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
 msgid ""
 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
-"texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
-"good)"
+"texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
@@ -9018,133 +9745,139 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
 msgid "January"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "一月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
 msgid "February"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "二月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
 msgid "March"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "三月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
 msgid "April"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "四月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
 msgid "May"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "五月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
 msgid "June"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "六月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
 msgid "July"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "七月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
 msgid "August"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "八月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
 msgid "September"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "九月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
 msgid "October"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "十月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
 msgid "November"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "十一月"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
 msgid "December"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "十二月"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
+#, no-c-format
+msgid "DATE^%m %d, %Y"
+msgstr "DATE^%m %d, %Y"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
 msgid "Joined:"
 msgid "Joined:"
-msgstr ""
+msgstr "参加した:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
-msgid "Last_Seen:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
+msgid "Last match:"
+msgstr "最後の試合:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
-msgid "Time_Played:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
+msgid "Time played:"
+msgstr "遊んだ時刻:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
-msgid "Favorite_Map:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
+msgid "Favorite map:"
+msgstr "好きなマップ:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s_Matches:"
-msgstr ""
+msgid "Matches:"
+msgstr "試合:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s_ELO:"
-msgstr ""
+msgid "Wins/Losses:"
+msgstr "勝利 / 負け"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s_Rank:"
-msgstr ""
+msgid "Win percentage:"
+msgstr "勝利率:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s_Percentile:"
-msgstr ""
+msgid "Kills/Deaths:"
+msgstr "殺された者 / 死者"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s_Favorite_Map:"
+msgid "Kill ratio:"
+msgstr "殺害率"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
+msgid "ELO:"
+msgstr "ELO:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
+msgid "Rank:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
+msgid "Percentile:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
 #, c-format
 msgid "%d (unranked)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d (unranked)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
+msgid "Update can be downloaded at:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
-#, c-format
-msgid "^1%s TEST BUILD"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
+"^1Expect visual problems."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
 msgid "Use default"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトで使用する"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
 msgid "Team Color:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
 msgid "Team Color:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
-msgid "Enable panel"
-msgstr ""
+msgstr "チームカラー:"