]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ru.po
Fix typo
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ru.po
index 1342bc2f5c8a4152fc50b990a9e2ebdb8bc12d8e..45a558963da56e2fc1d98493c14beaaefbee5219 100644 (file)
 # Andrey P <andrey.pyntikov@gmail.com>, 2016
 # Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015
 # Lord Canistra <lordcanistra@gmail.com>, 2011
+# Mirio <opivy@hotmail.de>, 2017
 # Simple88, 2016
 # Simple88, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-29 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 20:59+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1300,8 +1301,8 @@ msgstr "Морозные салочки"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
 msgid ""
-"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
-"the most enemies to win"
+"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
+"freeze all enemies to win"
 msgstr ""
 "Поражайте врагов, чтобы заморозить их всех и выиграть раунд, и "
 "размораживайте союзников, стоя рядом с ними"
@@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был испечён с помощью ^BG%s^K1%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 был отправлен к монстрам рукой ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
 #, c-format
@@ -4772,7 +4773,7 @@ msgstr "%d секунд"
 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr "%d секунда"
+msgstr "%d секунду"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
 #, c-format
@@ -5037,7 +5038,7 @@ msgstr "Украинский"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
 msgid "Past Contributors"
-msgstr "Последние участники"
+msgstr "Прошлые участники"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
 msgid "forced to be saved to config.cfg"
@@ -7508,6 +7509,8 @@ msgid ""
 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
 "gives for better performance (default: 1.0)"
 msgstr ""
+"Множитель количества частиц. Чем меньше, тем выше производительность (по "
+"умолчанию: 1.0)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
@@ -7562,12 +7565,12 @@ msgstr "Проверка на попадание:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
 msgid ""
 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
-"when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
-"you would hit an enemy"
+"when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
+"enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\82: Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\86ела; Ð¦ÐµÐ»Ð¸: Ñ\80азмÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иÑ\86ел, Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð²Ñ\8b Ð½Ðµ "
-"вÑ\80ежеÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð² Ñ\81Ñ\82енÑ\83; Ð\92Ñ\80аги: Ñ\82акже Ñ\83велиÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иÑ\86ел, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð²Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ñ\91Ñ\82е Ð²Ð¾ "
-"врага"
+"Ð\9dеÑ\82: Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\86ела; Ð¦ÐµÐ»Ð¸: Ñ\80азмÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иÑ\86ел, ÐµÑ\81ли ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c "
+"помеÑ\85а Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\88им Ð¾Ñ\80Ñ\83жием Ð¸ Ñ\86елÑ\8cÑ\8e; Ð\92Ñ\80аги: Ñ\82акже Ñ\83велиÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иÑ\86ел, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° "
+"вÑ\8b Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ñ\91Ñ\82е Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80ага"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 msgid "HTTST^Disabled"
@@ -8238,7 +8241,7 @@ msgstr "Сеть"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
 msgid "Client UDP port:"
-msgstr "UDP порт клиента:"
+msgstr "Порт UDP клиента:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
@@ -8398,12 +8401,12 @@ msgstr "Включить режим разработчика"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
 msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Ð\94оп. настройки..."
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе настройки..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80одвинÑ\83Ñ\82ые настройки, в которых можно настроить каждую переменную игры"
+"РаÑ\81Ñ\88иÑ\80енные настройки, в которых можно настроить каждую переменную игры"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
@@ -8436,7 +8439,7 @@ msgstr "Описание:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Ð\94оп. настройки"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе настройки"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
@@ -9157,7 +9160,7 @@ msgstr "SLCAT^Инстагиб"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
-msgstr "Режим Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\93оноÑ\87нÑ\8bй Ñ\80ежим"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
 msgid "<TITLE>"