#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "霰弹"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "子弹"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
msgid "Rockets"
-msgstr ""
+msgstr "火箭弹"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
msgid "Cells"
-msgstr ""
+msgstr "电池"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
msgid "Medium armor"
-msgstr "中型护甲"
+msgstr "中护甲"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
msgid "Big armor"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
msgid "Medium health"
-msgstr "中型血包"
+msgstr "中血包"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
msgid "Big health"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
msgid "Fuel"
-msgstr ""
+msgstr "燃料"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
msgid "Fuel regenerator"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
msgid "Leader"
-msgstr "é¢\86é\98\9fè\80\85"
+msgstr "é³\8c头"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
msgid "Goal"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr "^BG%s^BG丢掉了^TC^TT队^BG旗帜"
+msgstr "^BG%s^BG 丢失了^TC^TT队^BG旗帜"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the flag"
-msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
+msgstr "^BG%s^BG 丢失了旗帜"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s敌人^BG拿到了^TC^TT队^BG旗帜!夺回它!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s敌人(^BG%s%s)^BG拿到了^TC^TT队^BG旗帜!夺回它!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr "^BG敌人现在可在雷达上看到领导者!"
+msgstr "^BG现在可在雷达上看到鳌头!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
msgid "Pickup messages:"
-msgstr ""
+msgstr "拾取消息:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
msgid "Show timer:"
-msgstr ""
+msgstr "显示计时:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
msgid "Spectating"
-msgstr ""
+msgstr "旁观时"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
msgid "Icon size scale:"
-msgstr ""
+msgstr "图标大小:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
msgid "Pickup Panel"
-msgstr ""
+msgstr "拾取提示栏"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
msgid "Powerups Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
+msgstr "等待 GPU 完成每一帧的渲染"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
msgid ""