]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - menu.dat.de.po
Merge branch 'master' into terencehill/arena_stuff
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.de.po
index 074b519f36bd0b48a50505d30f719cca6d5a079c..e14bb39196dc07688f7e377c2a9b254b175832bc 100644 (file)
@@ -1,20 +1,20 @@
-# Xonotic Menu
+# Xonotic CSQC
 # Copyright (C) 2011 Team Xonotic
 # This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
-# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
+# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
 #, c-format
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "benutzerdefiniert"
 
 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
 #, c-format
-msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
+msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
+msgstr "^4MQC Build-Information: ^1%s (deutsch)\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
@@ -83,23 +83,23 @@ msgstr "???"
 msgid "Level %d: %s"
 msgstr "Level %d: %s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
 msgid "will be saved to config.cfg"
 msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
 msgid "will not be saved"
 msgstr "wird nicht gespeichert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
 msgid "private"
 msgstr "privat"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
 msgid "engine setting"
 msgstr "Engine-Einstellung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
 msgid "read only"
 msgstr "nur lesen"
 
@@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "Entwickler"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -158,6 +158,10 @@ msgstr "Munitionsanzeige:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr "Icon ausrichten:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -283,6 +287,100 @@ msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Eintrags-Ausblendung:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Physik-Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Panel nicht anzeigen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Panel beim Spielen anzeigen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Panel immer anzeigen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:30
+msgid "Status bar"
+msgstr "Statusleiste"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Links"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Rechts"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+msgid "Inward align"
+msgstr "Innen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+msgid "Outward align"
+msgstr "Außen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:39
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Geschwindigkeit/Beschleunigung tauschen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:43
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr "Mit vertikaler Geschwindigkeit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:55
+msgid "Speed unit:"
+msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "knots"
+msgstr "Knoten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:66
+msgid "Top speed"
+msgstr "Geschwindigkeitsrekord:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:72
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Beschleunigung:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr "Mit vertikaler Beschleunigung"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Bonus-Panel"
@@ -295,20 +393,10 @@ msgstr "Strength und Shield vertauschen"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Panel nicht anzeigen"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Panel immer anzeigen"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspektverhältnis:"
@@ -332,8 +420,8 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
@@ -389,6 +477,26 @@ msgstr "nie vergrößert"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Punkte-Panel"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr "Punkte:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr "Platzierungen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr "Auch für mich"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr "Rein"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Zeit-Panel"
@@ -418,7 +526,7 @@ msgid "Fade out after:"
 msgstr "Ausblenden nach:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
@@ -431,11 +539,11 @@ msgstr "%ds"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Ausblendeeffekt:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "keiner"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Schieben"
 
@@ -443,39 +551,43 @@ msgstr "Schieben"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+msgid "EF^Both"
+msgstr "beide"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Waffensymbole:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "nichts"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Zahl"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Taste"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Trefferquote zeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Munition zeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Muntionsleistenfarbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Munitionsleistenalpha:"
 
@@ -487,20 +599,24 @@ msgstr "HUD-Konfiguration"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Rahmengröße:"
 
@@ -509,11 +625,11 @@ msgstr "Rahmengröße:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Abstand:"
 
@@ -583,131 +699,131 @@ msgstr "Demos"
 msgid "Player Setup"
 msgstr "Spieler-Einstellungen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
 msgid "Game type:"
 msgstr "Spieltyp"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:46
 msgid "Match settings:"
 msgstr "Spieleinstellungen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:49
 msgid "Time limit:"
 msgstr "Zeitlimit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:61
 msgid "Use map specified default"
 msgstr "Standardwert der Map verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
 msgid "Point limit:"
 msgstr "Punktelimit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64
 msgid "Player slots:"
 msgstr "Spielerplätze:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:67
 msgid "Number of bots:"
 msgstr "Anzahl Bots:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:71
 msgid "Bot skill:"
 msgstr "Spielstärke:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
 msgid "Botlike"
 msgstr "Bots halt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
 msgid "Beginner"
 msgstr "Anfänger"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
 msgid "You will win"
 msgstr "Gewinnst schon"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
 msgid "You can win"
 msgstr "Kannst gewinnen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
 msgid "You might win"
 msgstr "Könntest gewinnen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
 msgid "Expert"
 msgstr "Experte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
 msgid "Pro"
 msgstr "Profi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
 msgid "Assassin"
 msgstr "Mörder"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
 msgid "Unhuman"
 msgstr "Übermenschlich"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
 msgid "Godlike"
 msgstr "Gottgleich"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
 msgid "Mutators..."
 msgstr "Mutators..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
 msgid "Map list:"
 msgstr "Mapliste:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
 msgid "Select none"
 msgstr "Keine auswählen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
 msgid "Start Multiplayer!"
 msgstr "Starten!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
 msgid "Capture limit:"
 msgstr "Capture-Limit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
 msgid "Lives:"
 msgstr "Leben:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
 msgid "Laps:"
 msgstr "Runden:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
 msgid "Goals:"
 msgstr "Tore:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
 msgid "Frag limit:"
 msgstr "Punktelimit:"
 
@@ -828,7 +944,7 @@ msgid "Game types:"
 msgstr "Spieltyp:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -1004,12 +1120,12 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
 msgid "Join!"
 msgstr "Verbinden!"
 
@@ -1019,105 +1135,105 @@ msgstr "Server-Information"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
 #, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
+msgid "%d/%d, %d free player slots"
+msgstr "%d/%d, %d freie Slots"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
 #, c-format
 msgid "%d modified settings"
 msgstr "%d veränderte Einstellungen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
 msgid "Official settings"
 msgstr "Offizielle Einstellungen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
 msgid "N/A (can't connect)"
 msgstr "- (nicht kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
 msgid "not supported (can't connect)"
 msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
 msgid "not supported (won't encrypt)"
 msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
 msgid "supported (will encrypt)"
 msgstr "unterstützt (aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
 msgid "supported (won't encrypt)"
 msgstr "unterstützt (nicht aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
 msgid "requested (will encrypt)"
 msgstr "erwünscht (aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
 msgid "requested (won't encrypt)"
 msgstr "erwünscht (nicht aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
 msgid "required (can't connect)"
 msgstr "notwendig (nicht kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
 msgid "required (will encrypt)"
 msgstr "notwendig (aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
 msgid "Players:"
 msgstr "Spieler:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
 msgid "Map:"
 msgstr "Map:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
 msgid "Gameplay:"
 msgstr "Spielregeln:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
 msgid "Bots:"
 msgstr "Bots:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
 msgid "Ping:"
 msgstr "Ping:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
 msgid "CA:"
 msgstr "CA:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
 msgid "Key:"
 msgstr "Schlüssel:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Krypto:"
 
@@ -1150,7 +1266,7 @@ msgid "Crosshair:"
 msgstr "Fadenkreuz:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
 msgid "Per weapon"
 msgstr "pro Waffe"
 
@@ -1166,35 +1282,43 @@ msgstr "Alpha:"
 msgid "Crosshair color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr "je nach Health"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Custom"
+msgstr "benutzerdefiniert"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
 msgid "Enable center dot"
 msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
 msgid "Hit test:"
 msgstr "Treffer-Test:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
 msgid "HTST^None"
 msgstr "Aus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
 msgid "TrueAim"
 msgstr "TrueAim"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
 msgid "Enemies"
 msgstr "Gegner"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
 msgid "Waypoints setup..."
 msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
 msgid "Enter HUD editor"
 msgstr "HUD-Editor starten"
 
@@ -1214,40 +1338,40 @@ msgstr "inoffizielle"
 msgid "MDL^All"
 msgstr "alle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 msgid "Disable gore effects"
 msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
 msgid "Gibs:"
 msgstr "Fleischteile:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
 msgid "GIBS^None"
 msgstr "Aus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
 msgid "GIBS^Few"
 msgstr "Wenige"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
 msgid "GIBS^Many"
 msgstr "Einige"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
 msgid "GIBS^Lots"
 msgstr "Viele"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
 msgid "Damage splash:"
 msgstr "Schadenseffekt:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Sofort anwenden"
 
@@ -1256,30 +1380,26 @@ msgid "Waypoints"
 msgstr "Wegpunkte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
 msgid "Show base waypoints"
 msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
 msgid "Waypoint scale:"
 msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
 msgid "Waypoint alpha:"
 msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
 msgid "Show names:"
 msgstr "Namen anzeigen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
 msgid "Teammates"
 msgstr "Mitspieler"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
 msgid "All players"
 msgstr "Alle Spieler"
 
@@ -1311,15 +1431,11 @@ msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Links"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Rechts"
+msgid "Center"
+msgstr "Mittig"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
 
@@ -1337,7 +1453,7 @@ msgstr "Beenden"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?"
+msgstr "Willst du das Spiel wirklich beenden?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
 msgid "Yes"
@@ -1389,7 +1505,7 @@ msgstr "Master:"
 msgid "Music:"
 msgstr "Musik:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
 msgid "VOL^Ambient:"
 msgstr "Umgebung:"
 
@@ -1397,180 +1513,180 @@ msgstr "Umgebung:"
 msgid "Info:"
 msgstr "Info:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
 msgid "Items:"
 msgstr "Gegenstände:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
 msgid "Pain:"
 msgstr "Schmerz:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
 msgid "Player:"
 msgstr "Spieler:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
 msgid "Shots:"
 msgstr "Schüsse:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
 msgid "Voice:"
 msgstr "Stimme:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
 msgid "Weapons:"
 msgstr "Waffen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frequenz:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100
 msgid "8 kHz"
 msgstr "8 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101
 msgid "11.025 kHz"
 msgstr "11,025 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
 msgid "16 kHz"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
 msgid "22.05 kHz"
 msgstr "22,05 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
 msgid "24 kHz"
 msgstr "24 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
 msgid "32 kHz"
 msgstr "32 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
 msgid "44.1 kHz"
 msgstr "44,1 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
 msgid "48 kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
 msgid "2.1"
 msgstr "2.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
 msgid "6.1"
 msgstr "6.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
 msgid "Swap Stereo"
 msgstr "Stereokanäle tauschen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
 msgid "Headphone friendly mode"
 msgstr "Kopfhörer-Modus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
 msgid "Spatial voices:"
 msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
 msgid "VOCS^None"
 msgstr "keine"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133
 msgid "VOCS^Taunts"
 msgstr "nur Spott"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
 msgid "VOCS^All"
 msgstr "alle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
 msgid "Taunt range:"
 msgstr "Spott-Radius:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
 msgid "RNG^Very short"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
 msgid "RNG^Short"
 msgstr "Klein"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
 msgid "RNG^Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
 msgid "RNG^Long"
 msgstr "Groß"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
 msgid "RNG^Full"
 msgstr "Sehr groß"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
 msgid "Automatic taunts"
 msgstr "Automatischer Spott"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160
 msgid "Time warning:"
 msgstr "Zeitwarnung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
 msgid "WRN^None"
 msgstr "keine"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 Minute"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
 msgid "WRN^Both"
 msgstr "beide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
 msgid "Hit indicator"
 msgstr "Treffer-Indikator"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
 msgid "Menu sounds"
 msgstr "Menü-Sounds"
 
@@ -1713,106 +1829,114 @@ msgstr "Partikeldistanz:"
 msgid "Decals"
 msgstr "Einschusslöcher"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118
+msgid "Decals on models"
+msgstr "auch auf Objekten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanz:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Lightmaps verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Deluxemapping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "Gloss"
 msgstr "Glanz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
 msgid "Offset mapping"
 msgstr "Offsetmapping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
 msgid "Relief mapping"
 msgstr "Reliefmapping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
 msgid "Reflections:"
 msgstr "Reflexionen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Blurred"
 msgstr "Schwammig"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
 msgid "REFL^Good"
 msgstr "Gut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
 msgid "Sharp"
 msgstr "Scharf"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
 msgid "Show surfaces"
 msgstr "Oberflächen anzeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Kein dynamisches Licht"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
 msgid "Flash blend approximation"
 msgstr "Flash-Blend-Näherung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
 msgid "Shadows"
 msgstr "Schatten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Normalmaps verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Weiche Schatten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
 msgid "Coronas"
 msgstr "Koronas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
 msgid "Use Occlusion Queries"
 msgstr "Occlusion Queries verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
 msgid "Bloom"
 msgstr "Überstrahlung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:180
 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
 msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Bewegungsunschärfe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
-msgstr "Schadensunschärfe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
+msgid "Damage & water blur"
+msgstr "Schadens-Unschärfe"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:190
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Bonus-Schärfe"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -1830,29 +1954,29 @@ msgstr "Bearbeiten..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Empfindlichkeit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Mausfilterung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Höhe invertieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Joystick verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch"
 
@@ -1893,42 +2017,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Tachometer"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "Knoten"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Akzelerometer anzeigen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Eingabelatenz minimieren"
 
@@ -1948,7 +2036,7 @@ msgstr "Einstellung:"
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
@@ -2124,19 +2212,19 @@ msgstr "Kontrast:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrasterhöhung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sättigung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Umgebungslicht:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Lichtstärke:"
 
@@ -2211,31 +2299,31 @@ msgstr ""
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
 msgid "Remove"
 msgstr "Vergessen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Speichern"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
 msgid "Host name"
 msgstr "Servername"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
 msgid "Map"
 msgstr "Map"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
 msgid "Players"
 msgstr "Spieler"
 
@@ -2302,12 +2390,17 @@ msgstr ""
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367
+#, c-format
+msgid "^1%s TEST BUILD"
+msgstr "^1%s TESTVERSION"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Jetzt auf %s updaten!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2315,94 +2408,90 @@ msgstr ""
 "^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
 "^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Assault"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Capture The Flag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Domination"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Key Hunt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Last Man Standing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Race"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Race CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Runematch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Panel aktivieren"
 
@@ -2410,233 +2499,237 @@ msgstr "Panel aktivieren"
 msgid "Crylink"
 msgstr "Crylink"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:637
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
 #, c-format
 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:642
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
 #, c-format
 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:644
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
 #, c-format
 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:646
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
 #, c-format
 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:574
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
-msgstr ""
+msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:576
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
-msgstr ""
+msgstr "%s spielte mit Plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:583
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:585
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
-msgstr ""
+msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:590
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:592
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
-msgstr ""
+msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:594
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
-msgstr ""
+msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
 msgid "Fireball"
 msgstr "Fireball"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
 #, c-format
 msgid "%s forgot about some firemine"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
 #, c-format
 msgid "%s should have used a smaller gun"
-msgstr ""
+msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
 #, c-format
 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
 #, c-format
 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
 #, c-format
 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
 #, c-format
 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
 #, c-format
 msgid "%s tasted %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert"
 
 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
-msgstr ""
+msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
 
 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erwischt"
 
 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
 
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
 #, c-format
 msgid "%s was cut down by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
 #, c-format
 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
 
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert"
 
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist explodiert"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
 
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken"
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 vernichtet"
 
 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
 msgid "Nex"
@@ -2646,117 +2739,115 @@ msgstr "Nex"
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr "Port-O-Launch"
 
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
 #, c-format
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr "Gewehr"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erledigt"
 
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Rocket Launcher"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's rocket"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's rocket"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen"
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr "T.A.G. Seeker"
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
 #, c-format
 msgid "%s was tagged by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged"
 
 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
-#, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
-#, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
-#, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
-#, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
-#, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen"
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252
 #, c-format
 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
+"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256
 #, c-format
 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
+"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#"
+"%%'n Tuba stammten, gestorben"
 
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
 msgid "Machine Gun"
 msgstr "Machine Gun"
 
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
 #, c-format
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"