"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 22:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:19+0000\n"
+"Last-Translator: FruitieX <fruitiex@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369954658.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370279959.0\n"
#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon"
+msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr " directmenu ITMEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
+msgstr " directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
msgid "Available options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
"player name to get started. You can change these options later through the "
"menu system."
msgstr ""
-"Tervetuloa pelaamaan Xonoticcia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
-"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin asetuksista."
+"Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
+"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
+"asetusvalikosta."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
msgid "Center"
-msgstr "Keskus"
+msgstr "Keskitetty"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
msgid "Font scale:"
-msgstr "Fontin skaala:"
+msgstr "Fontin skaalaus:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
msgid "Chat Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
msgid "Chat entries:"
-msgstr "Keskustelun sisältö:"
+msgstr "Viestien määrä:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
msgid "Chat size:"
-msgstr "Keskustelun koko"
+msgstr "Fontin koko:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Keskustelun kesto:"
+msgstr "Viestin kesto:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Keskustelun piippausääni"
+msgstr "Viestin piippausääni"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
msgid "Engine Info Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Elämä/panssaripaneeli"
+msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
#: qcsrc/common/counting.qh:69
#, c-format
msgid "%dnd"
-msgstr ""
+msgstr "%dnd"
#: qcsrc/common/counting.qh:70
#, c-format
msgid "%drd"
-msgstr ""
+msgstr "%drd"
#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
#, c-format
msgid "%dth"
-msgstr ""
+msgstr "%dth"
#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
#, c-format
#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
msgid "^1Server notices:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
#, c-format
msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr ""
+msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
#: qcsrc/common/notifications.qh:248
#, c-format