]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - menu.dat.fr.po
Merge branch 'master' of git://git.xonotic.org/xonotic/xonotic-data.pk3dir
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.fr.po
index 7b093019987ba25e2569063fb04c259f85a1b196..77bd96e2a45fbcfcf8026226bf769c1a2f18b40f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:48-0500\n"
 "Last-Translator: Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "noeuds"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Show"
-msgstr "Ombres"
+msgstr "Montrer barre de munitions"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
 #, fuzzy
@@ -492,14 +492,12 @@ msgid "Score Panel"
 msgstr "Tableau des scores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
-#, fuzzy
 msgid "Score:"
-msgstr "Échelle:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
-#, fuzzy
 msgid "Rankings:"
-msgstr "Apparences menu:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
 #, fuzzy
@@ -511,9 +509,8 @@ msgid "And me"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Pure"
-msgstr "Pause"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
@@ -1456,9 +1453,8 @@ msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Afficher l'arme à la première personne"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Créer"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
@@ -2555,37 +2551,37 @@ msgstr "%s a voulu voir se qui se trouvait dans le Crylink de %s"
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s ne se souvenait pas où il a tiré du plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s a joué avec du plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s vient de remarquer la boule plasma de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s s'est fait toucher par la boule plasma de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s se sent électrisé par le combo de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s a été trop près du rayon plasma de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s a été désintégré à cause du rayon plasma de %s"
@@ -2697,9 +2693,7 @@ msgstr "%s s'est fait couper par %s"
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappin"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:253 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr "%s a fait l'impossible"
@@ -2713,17 +2707,17 @@ msgstr "%s a été emprisonné par la bombe à gravité de %s"
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr "%s s'est suicidé au laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr "%s s'est fait couper en deux par le laser de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr "%s a été désintégré par le laser de %s"
@@ -2733,22 +2727,22 @@ msgstr "%s a été désintégré par le laser de %s"
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Lance-Mines"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:522 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr "%s a explosé"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:526
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr "%s s'est trop approché de la mine de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:528
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr "%s a presque esquivé la mine de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:530
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s a marché sur la mine de %s"
@@ -2758,6 +2752,12 @@ msgstr "%s a marché sur la mine de %s"
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
@@ -2849,12 +2849,12 @@ msgstr "%s s'est fait tagguer par %s"
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Fusil"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$s ^7a baffé %1$s ^7avec un ^2fusil"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "%s s'est fait fusiller par %s"
@@ -2883,26 +2883,26 @@ msgstr "Mitraillette"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s s'est fait trouer par %s"
 
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
-
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Paramètres Waypoint (flèches 3D sur la carte):"
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Speedomètre"
 
-#~ msgid "%s ran into %s's flac"
-#~ msgstr "%s n'a pas eu peur des missiles de %s"
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (caché)"
 
-#~ msgid "Sniper Rifle"
-#~ msgstr "Fusil Sniper"
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Montrer l'accéléromètre"
 
 #~ msgid "Accelerometer scale:"
 #~ msgstr "Taille accéléromètre:"
 
-#~ msgid "Show accelerometer"
-#~ msgstr "Montrer l'accéléromètre"
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Fusil Sniper"
 
-#~ msgid "qu/s (hidden)"
-#~ msgstr "qu/s (caché)"
+#~ msgid "%s ran into %s's flac"
+#~ msgstr "%s n'a pas eu peur des missiles de %s"
 
-#~ msgid "Speedometer"
-#~ msgstr "Speedomètre"
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Paramètres Waypoint (flèches 3D sur la carte):"
+
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"