]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - menu.dat.it.po
Merge remote-tracking branch 'origin/terencehill/arena_stuff'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.it.po
index 86860d457ca66da8466862567469b878808e2090..187fa667f9032dc69bba642ef776925661a39cb2 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Xonotic Menu
 # Xonotic Menu
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>, 2011.
 # Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>, 2011.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>, 2011.
 # Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>, 2011.
@@ -8,16 +8,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 12:39+0100\n"
-"Last-Translator: Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 07:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 01:40+0100\n"
+"Last-Translator: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1092 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
 #, c-format
 msgid "error: status is %d\n"
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
 #, c-format
 msgid "error: status is %d\n"
@@ -25,7 +30,7 @@ msgstr "errore: lo stato è impostato su %d\n"
 
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
 
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Uso: menu_cmd command..., dove i possibili comandi sono:\n"
+msgstr "Uso: menu_cmd comando..., dove i possibili comandi sono:\n"
 
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
 
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
@@ -76,7 +81,7 @@ msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
 msgstr "^4MQC Build information: ^1%s\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
 msgstr "^4MQC Build information: ^1%s\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:134
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
 msgid "Text language:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
 msgid "Text language:"
-msgstr "Lingua testo:"
+msgstr "Lingua di testo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
@@ -162,9 +167,10 @@ msgstr "Mostra solo il tipo corrente di munizioni"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
 msgid "Align icon:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
 msgid "Align icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea icone:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
@@ -173,6 +179,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
 msgstr "Sinistra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
@@ -180,6 +187,35 @@ msgstr "Sinistra"
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
+msgid "Centerprint"
+msgstr "Centerprint"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
+msgid "Message duration:"
+msgstr "Durata messaggi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
+msgid "Fade time:"
+msgstr "Durata dissolvenza:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
+msgid "Flip messages order"
+msgstr "Inverti ordine messaggi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Allineamento testo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Scala testo:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
 msgstr "Pannello Chat"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
 msgstr "Pannello Chat"
@@ -279,7 +315,7 @@ msgstr "Mostra anche le notifiche sulla console"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
 msgid "Flip notify order"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
 msgid "Flip notify order"
-msgstr "Inverti ordine delle notifiche"
+msgstr "Inverti ordine notifiche"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
 msgid "Entry lifetime:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
 msgid "Entry lifetime:"
@@ -290,31 +326,30 @@ msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Durata dissolvenza:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
 msgstr "Durata dissolvenza:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
-#, fuzzy
 msgid "Physics Panel"
 msgid "Physics Panel"
-msgstr "Pannello Chat"
+msgstr "Pannello Fisica"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
 msgid "Panel disabled"
 msgstr "Pannello disabilitato"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
 msgid "Panel disabled"
 msgstr "Pannello disabilitato"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+msgid "Panel enabled"
+msgstr "Pannello abilitato"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Panel enabled if not observing"
-msgstr "Pannello abilitato in modalità spettatore"
+msgid "Panel enabled even observing"
+msgstr "Pannello abilitato anche osservando"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Pannello sempre abilitato"
+msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
+msgstr "Pannello abilitato solo in Corsa/CTS"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Status bar"
 msgid "Status bar"
-msgstr "Abilita barra di stato"
+msgstr "Barra di stato"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
@@ -327,32 +362,28 @@ msgid "Right align"
 msgstr "Allinea a destra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
 msgstr "Allinea a destra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Inward align"
 msgid "Inward align"
-msgstr "Interno"
+msgstr "Allinea all'interno"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Outward align"
 msgid "Outward align"
-msgstr "Esterno"
+msgstr "Allinea all'esterno"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
-msgstr "Inverti posizioni di vita e armatura"
+msgstr "Inverti posizioni velocità/accelerazione"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Speed:"
 msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità (kB/s):"
+msgstr "Velocità:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
 msgid "Include vertical speed"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
 msgid "Include vertical speed"
-msgstr ""
+msgstr "Includi velocità verticale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
 msgid "Speed unit:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
 msgid "Speed unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unità di velocità:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
 msgid "qu/s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
 msgid "qu/s"
@@ -375,23 +406,20 @@ msgid "knots"
 msgstr "nodi"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
 msgstr "nodi"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr "Mostra munizioni"
+msgstr "Mostra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Top speed"
 msgid "Top speed"
-msgstr "Velocità zoom:"
+msgstr "Velocità massima"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Acceleration:"
 msgid "Acceleration:"
-msgstr "Riflessioni:"
+msgstr "Accelerazione:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
 msgid "Include vertical acceleration"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
 msgid "Include vertical acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Includi accelerazione verticale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
@@ -407,7 +435,12 @@ msgstr "Pannello dei tasto premuti"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
-msgstr "Pannello abilitato in modalità spettatore"
+msgstr "Pannello abilitato quando spettatore"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Pannello sempre abilitato"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
@@ -491,24 +524,23 @@ msgstr "Pannello punteggio"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
 msgid "Score:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
 msgid "Score:"
-msgstr ""
+msgstr "Punteggi:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
 msgid "Rankings:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
 msgid "Rankings:"
-msgstr ""
+msgstr "Classifica:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
-#, fuzzy
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "VBO^Off"
+msgstr "Off"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
 msgid "And me"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
 msgid "And me"
-msgstr ""
+msgstr "E me"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
 msgid "Pure"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
 msgid "Pure"
-msgstr ""
+msgstr "Puro"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
@@ -565,9 +597,8 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Opacità"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
 msgstr "Opacità"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
-#, fuzzy
 msgid "EF^Both"
 msgid "EF^Both"
-msgstr "WNR^Entrambi"
+msgstr "EF^Entrambi"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
@@ -587,7 +618,7 @@ msgstr "Numero"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
-msgstr "Bind"
+msgstr "Tasto"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
@@ -611,7 +642,7 @@ msgstr "Setup del Panel HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
 msgid "Panel background defaults:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
 msgid "Panel background defaults:"
-msgstr "Sfondo del pannello predefinito:"
+msgstr "Predefiniti dello sfondo del pannello:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
 msgid "Background:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
 msgid "Background:"
@@ -632,7 +663,7 @@ msgstr "Colore:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
-msgstr "Dimensioni del bordo:"
+msgstr "Dimensioni bordo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
@@ -713,133 +744,133 @@ msgstr "Demo"
 msgid "Player Setup"
 msgstr "Setup giocatore"
 
 msgid "Player Setup"
 msgstr "Setup giocatore"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
 msgid "Game type:"
 msgstr "Tipo di gioco:"
 
 msgid "Game type:"
 msgstr "Tipo di gioco:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:46
 msgid "Match settings:"
 msgstr "Impostazioni partita:"
 
 msgid "Match settings:"
 msgstr "Impostazioni partita:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:49
 msgid "Time limit:"
 msgstr "Limite di tempo:"
 
 msgid "Time limit:"
 msgstr "Limite di tempo:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:61
 msgid "Use map specified default"
 msgstr "Usa le impostazioni di default della mappa"
 
 msgid "Use map specified default"
 msgstr "Usa le impostazioni di default della mappa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
 msgid "Point limit:"
 msgid "Point limit:"
-msgstr "Limiti di punteggio:"
+msgstr "Limite di punteggio:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64
 msgid "Player slots:"
 msgstr "Posti per giocatori:"
 
 msgid "Player slots:"
 msgstr "Posti per giocatori:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:67
 msgid "Number of bots:"
 msgstr "Numero di bot:"
 
 msgid "Number of bots:"
 msgstr "Numero di bot:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:71
 msgid "Bot skill:"
 msgstr "Abilità bot:"
 
 msgid "Bot skill:"
 msgstr "Abilità bot:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
 msgid "Botlike"
 msgstr "\"Come un bot\""
 
 msgid "Botlike"
 msgstr "\"Come un bot\""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
 msgid "Beginner"
 msgstr "Principiante"
 
 msgid "Beginner"
 msgstr "Principiante"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
 msgid "You will win"
 msgstr "Vincerai"
 
 msgid "You will win"
 msgstr "Vincerai"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
 msgid "You can win"
 msgstr "Puoi vincere"
 
 msgid "You can win"
 msgstr "Puoi vincere"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
 msgid "You might win"
 msgstr "Potresti vincere"
 
 msgid "You might win"
 msgstr "Potresti vincere"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
 msgid "Expert"
 msgstr "Esperto"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Esperto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
 msgid "Pro"
 msgstr "Pro"
 
 msgid "Pro"
 msgstr "Pro"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
 msgid "Assassin"
 msgstr "Assassino"
 
 msgid "Assassin"
 msgstr "Assassino"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
 msgid "Unhuman"
 msgstr "Inumano"
 
 msgid "Unhuman"
 msgstr "Inumano"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
 msgid "Godlike"
 msgstr "\"Come un Dio\""
 
 msgid "Godlike"
 msgstr "\"Come un Dio\""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
 msgid "Mutators..."
 msgstr "Mutatori..."
 
 msgid "Mutators..."
 msgstr "Mutatori..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Impostazioni avanzate..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Impostazioni avanzate..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
 msgid "Map list:"
 msgstr "Lista delle mappe:"
 
 msgid "Map list:"
 msgstr "Lista delle mappe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
 msgid "Select none"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
 msgid "Start Multiplayer!"
 msgstr "Inizia Multiplayer!"
 
 msgid "Start Multiplayer!"
 msgstr "Inizia Multiplayer!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
 msgid "Capture limit:"
 msgstr "Limite catture:"
 
 msgid "Capture limit:"
 msgstr "Limite catture:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
 msgid "Lives:"
 msgstr "Vite:"
 
 msgid "Lives:"
 msgstr "Vite:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
 msgid "Laps:"
 msgstr "Giri:"
 
 msgid "Laps:"
 msgstr "Giri:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
 msgid "Goals:"
 msgstr "Goal:"
 
 msgid "Goals:"
 msgstr "Goal:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
 msgid "Frag limit:"
 msgid "Frag limit:"
-msgstr "Limiti di frag:"
+msgstr "Limite di frag:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
 msgid "Advanced server settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
 msgid "Advanced server settings"
@@ -957,14 +988,13 @@ msgstr "Caratteristiche:"
 msgid "Game types:"
 msgstr "Tipi di gioco:"
 
 msgid "Game types:"
 msgstr "Tipi di gioco:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:118
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
+msgid "MAP^Play"
 msgstr "Gioca"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
 msgstr "Gioca"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
@@ -987,7 +1017,7 @@ msgstr "Arena con %s"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
 msgid "Dodging"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
 msgid "Dodging"
-msgstr "Dodging"
+msgstr "Schivamento"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
@@ -1002,7 +1032,7 @@ msgstr "NIX"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
 msgid "Rocket Flying"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
 msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Razzo volante"
+msgstr "Volando coi razzi"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
@@ -1114,6 +1144,10 @@ msgstr "Pulisci"
 msgid "Timedemo"
 msgstr "Timedemo"
 
 msgid "Timedemo"
 msgstr "Timedemo"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "DEMO^Play"
+msgstr "Riproduci"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
 msgid "Join"
 msgstr "Entra"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
 msgid "Join"
 msgstr "Entra"
@@ -1153,7 +1187,7 @@ msgstr "Informazioni del server"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
 msgid "N/A"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
 msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr "N/D"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
 #, c-format
@@ -1171,7 +1205,7 @@ msgstr "Impostazioni ufficiali"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
 msgid "N/A (can't connect)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
 msgid "N/A (can't connect)"
-msgstr "N/A (impossibile connettersi)"
+msgstr "N/D (impossibile connettersi)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
 msgid "not supported (can't connect)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
 msgid "not supported (can't connect)"
@@ -1261,11 +1295,11 @@ msgstr "Campo di vista:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
 msgid "View bobbing:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
 msgid "View bobbing:"
-msgstr "Ondeggiamento vista:"
+msgstr "Ondeggiamento:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
 msgid "Zoom factor:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
 msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Moltiplicatore zoom:"
+msgstr "Fattore zoom:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
 msgid "Zoom speed:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
 msgid "Zoom speed:"
@@ -1381,8 +1415,8 @@ msgid "Damage splash:"
 msgstr "Schizzo del danno:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 msgstr "Schizzo del danno:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
@@ -1445,10 +1479,6 @@ msgstr "Cambia automaticamente armi dopo raccolta"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Mostra modello arma in 1ª persona"
 
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Mostra modello arma in 1ª persona"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Capovolgi la vista orizzontalmente"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Capovolgi la vista orizzontalmente"
@@ -1471,7 +1501,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
 msgid "Yes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
 msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sì"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
 msgid "No"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
 msgid "No"
@@ -1519,7 +1549,7 @@ msgstr "Master:"
 msgid "Music:"
 msgstr "Musica:"
 
 msgid "Music:"
 msgstr "Musica:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
 msgid "VOL^Ambient:"
 msgstr "VOL^Ambiente:"
 
 msgid "VOL^Ambient:"
 msgstr "VOL^Ambiente:"
 
@@ -1527,180 +1557,180 @@ msgstr "VOL^Ambiente:"
 msgid "Info:"
 msgstr "Info:"
 
 msgid "Info:"
 msgstr "Info:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
 msgid "Items:"
 msgstr "Oggetti:"
 
 msgid "Items:"
 msgstr "Oggetti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
 msgid "Pain:"
 msgstr "Dolore:"
 
 msgid "Pain:"
 msgstr "Dolore:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
 msgid "Player:"
 msgstr "Giocatore:"
 
 msgid "Player:"
 msgstr "Giocatore:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
 msgid "Shots:"
 msgstr "Spari:"
 
 msgid "Shots:"
 msgstr "Spari:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
 msgid "Voice:"
 msgstr "Voce:"
 
 msgid "Voice:"
 msgstr "Voce:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
 msgid "Weapons:"
 msgstr "Armi:"
 
 msgid "Weapons:"
 msgstr "Armi:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frequenza:"
 
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frequenza:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100
 msgid "8 kHz"
 msgstr "8 kHz"
 
 msgid "8 kHz"
 msgstr "8 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101
 msgid "11.025 kHz"
 msgstr "11.025 kHz"
 
 msgid "11.025 kHz"
 msgstr "11.025 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
 msgid "16 kHz"
 msgstr "16 kHz"
 
 msgid "16 kHz"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
 msgid "22.05 kHz"
 msgstr "22.05 kHz"
 
 msgid "22.05 kHz"
 msgstr "22.05 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
 msgid "24 kHz"
 msgstr "24 kHz"
 
 msgid "24 kHz"
 msgstr "24 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
 msgid "32 kHz"
 msgstr "32 kHz"
 
 msgid "32 kHz"
 msgstr "32 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
 msgid "44.1 kHz"
 msgstr "44.1 kHz"
 
 msgid "44.1 kHz"
 msgstr "44.1 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
 msgid "48 kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
 msgid "48 kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
 msgid "2.1"
 msgstr "2.1"
 
 msgid "2.1"
 msgstr "2.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
 msgid "6.1"
 msgstr "6.1"
 
 msgid "6.1"
 msgstr "6.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
 msgid "Swap Stereo"
 msgstr "Scambia canali stereo"
 
 msgid "Swap Stereo"
 msgstr "Scambia canali stereo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
 msgid "Headphone friendly mode"
 msgstr "Modalità cuffie"
 
 msgid "Headphone friendly mode"
 msgstr "Modalità cuffie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
 msgid "Spatial voices:"
 msgstr "Voci spaziali:"
 
 msgid "Spatial voices:"
 msgstr "Voci spaziali:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
 msgid "VOCS^None"
 msgstr "VOCS^Nessuna"
 
 msgid "VOCS^None"
 msgstr "VOCS^Nessuna"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133
 msgid "VOCS^Taunts"
 msgstr "VOCS^Insulti"
 
 msgid "VOCS^Taunts"
 msgstr "VOCS^Insulti"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
 msgid "VOCS^All"
 msgstr "VOCS^Tutte"
 
 msgid "VOCS^All"
 msgstr "VOCS^Tutte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
 msgid "Taunt range:"
 msgstr "Range di insulti:"
 
 msgid "Taunt range:"
 msgstr "Range di insulti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
 msgid "RNG^Very short"
 msgstr "RNG^Molto ristretto"
 
 msgid "RNG^Very short"
 msgstr "RNG^Molto ristretto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
 msgid "RNG^Short"
 msgstr "RNG^Ristretto"
 
 msgid "RNG^Short"
 msgstr "RNG^Ristretto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
 msgid "RNG^Normal"
 msgstr "RNG^Normale"
 
 msgid "RNG^Normal"
 msgstr "RNG^Normale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
 msgid "RNG^Long"
 msgstr "RNG^Lungo"
 
 msgid "RNG^Long"
 msgstr "RNG^Lungo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
 msgid "RNG^Full"
 msgstr "RNG^Pieno"
 
 msgid "RNG^Full"
 msgstr "RNG^Pieno"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
 msgid "Automatic taunts"
 msgstr "Insulti automatici"
 
 msgid "Automatic taunts"
 msgstr "Insulti automatici"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160
 msgid "Time warning:"
 msgstr "Avvertimento di tempo:"
 
 msgid "Time warning:"
 msgstr "Avvertimento di tempo:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
 msgid "WRN^None"
 msgstr "WRN^Nessuno"
 
 msgid "WRN^None"
 msgstr "WRN^Nessuno"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuto"
 
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuti"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuti"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
 msgid "WRN^Both"
 msgstr "WNR^Entrambi"
 
 msgid "WRN^Both"
 msgstr "WNR^Entrambi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
 msgid "Hit indicator"
 msgstr "Indicatore di colpo"
 
 msgid "Hit indicator"
 msgstr "Indicatore di colpo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
 msgid "Menu sounds"
 msgstr "Suoni del menu"
 
 msgid "Menu sounds"
 msgstr "Suoni del menu"
 
@@ -1833,122 +1863,120 @@ msgstr "16x"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
 msgid "Particle quality:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
 msgid "Particle quality:"
-msgstr "Qualità dei particolari:"
+msgstr "Qualità particelle:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
 msgid "Particle distance:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
 msgid "Particle distance:"
-msgstr "Distanza dei particolari:"
+msgstr "Distanza particelle:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
 msgid "Decals"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
 msgid "Decals"
-msgstr "Segni"
+msgstr "Decal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Decal sui modelli"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanza:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanza:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
 msgid "Time:"
 msgstr "Tempo:"
 
 msgid "Time:"
 msgstr "Tempo:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
 msgid "Use lightmaps"
 msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Usa lightmaps"
+msgstr "Usa mappe di luce"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Mappaggio Deluxe"
 
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Mappaggio Deluxe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "Gloss"
 msgstr "Lucentezza"
 
 msgid "Gloss"
 msgstr "Lucentezza"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
 msgid "Offset mapping"
 msgstr "Mappaggio in offset"
 
 msgid "Offset mapping"
 msgstr "Mappaggio in offset"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
 msgid "Relief mapping"
 msgstr "Mappaggio in rilievo"
 
 msgid "Relief mapping"
 msgstr "Mappaggio in rilievo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
 msgid "Reflections:"
 msgstr "Riflessioni:"
 
 msgid "Reflections:"
 msgstr "Riflessioni:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Blurred"
 msgstr "Sfocate"
 
 msgid "Blurred"
 msgstr "Sfocate"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
 msgid "REFL^Good"
 msgstr "REFL^Buone"
 
 msgid "REFL^Good"
 msgstr "REFL^Buone"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
 msgid "Sharp"
 msgstr "Nitide"
 
 msgid "Sharp"
 msgstr "Nitide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
 msgid "Show surfaces"
 msgstr "Mostra superfici"
 
 msgid "Show surfaces"
 msgstr "Mostra superfici"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Nessuna illuminazione dinamica"
 
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Nessuna illuminazione dinamica"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
 msgid "Flash blend approximation"
 msgstr "Approssimazione Flash blend"
 
 msgid "Flash blend approximation"
 msgstr "Approssimazione Flash blend"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Illuminazione dinamica in tempo reale"
 
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Illuminazione dinamica in tempo reale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ombre"
 
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ombre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Illuminazione globale in tempo reale"
 
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Illuminazione globale in tempo reale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Usa mappe normali"
 
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Usa mappe normali"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Ombre morbide"
 
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Ombre morbide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
 msgid "Coronas"
 msgstr "Corone"
 
 msgid "Coronas"
 msgstr "Corone"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
 msgid "Use Occlusion Queries"
 msgstr "Usa le Occlusion Queries"
 
 msgid "Use Occlusion Queries"
 msgstr "Usa le Occlusion Queries"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
 msgid "Bloom"
 msgstr "Bloom"
 
 msgid "Bloom"
 msgstr "Bloom"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:180
 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
 msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
 
 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
 msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
 msgid "Motion blur:"
 msgid "Motion blur:"
-msgstr "Sfocatura da movimento:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Damage & water blur"
-msgstr "Sfocatura da danno:"
+msgstr "Sfocatura movimento:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Powerup sharpen"
-msgstr "Pannello dei Powerup"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
+msgid "Blur and sharpen postprocessing"
+msgstr "Postprocessa per sfocatura e nitidezza"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -2086,7 +2114,7 @@ msgstr "Banda larga"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
 msgid "Input packets/s:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
 msgid "Input packets/s:"
-msgstr "Pacchetti/sec in entrata:"
+msgstr "Pacchetti/s in entrata:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
 msgid "HTTP downloads:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
 msgid "HTTP downloads:"
@@ -2244,11 +2272,11 @@ msgstr "Intensità:"
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Giocatore singolo"
 
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Giocatore singolo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:127
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Inizia ora! (mappa casuale con bot)"
 
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Inizia ora! (mappa casuale con bot)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:148
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "Inizia modalità Giocatore Singolo!"
 
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "Inizia modalità Giocatore Singolo!"
 
@@ -2319,23 +2347,23 @@ msgstr "Rimuovi"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Aggiungi tra i preferiti"
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Aggiungi tra i preferiti"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:528
 msgid "Host name"
 msgstr "Nome dell'host"
 
 msgid "Host name"
 msgstr "Nome dell'host"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:529
 msgid "Map"
 msgstr "Mappa"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Mappa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:530
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:531
 msgid "Players"
 msgstr "Giocatori"
 
 msgid "Players"
 msgstr "Giocatori"
 
@@ -2347,11 +2375,6 @@ msgstr "<TITOLO>"
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTORE>"
 
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTORE>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "VOL^OFF"
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "VOL^OFF"
@@ -2511,22 +2534,22 @@ msgstr "Abilita pannello"
 msgid "Crylink"
 msgstr "Crylink"
 
 msgid "Crylink"
 msgstr "Crylink"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666
 #, c-format
 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
 #, c-format
 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-msgstr "%s è riuscito ad autodistrugersi col Crylink"
+msgstr "%s è riuscito ad autodistruggersi col Crylink"
 
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
 #, c-format
 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
 msgstr "%s non s'è potuto nascondere dal Crylink di %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
 msgstr "%s non s'è potuto nascondere dal Crylink di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
 #, c-format
 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
 msgstr "%s era troppo vicino al Crylink di %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
 msgstr "%s era troppo vicino al Crylink di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675
 #, c-format
 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
 msgstr "%s ha visto da vicino il Crylink di %s"
 #, c-format
 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
 msgstr "%s ha visto da vicino il Crylink di %s"
@@ -2535,37 +2558,37 @@ msgstr "%s ha visto da vicino il Crylink di %s"
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:574
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s non s'è ricordato dove aveva messo il plasma"
 
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s non s'è ricordato dove aveva messo il plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:576
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s ha giocato col plasma"
 
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s ha giocato col plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:583
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s ha appena notato la palla blu di %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s ha appena notato la palla blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:585
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s è entrato in contatto con la palla blu di %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s è entrato in contatto con la palla blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:590
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s ha sentito l'aria elettrificata della combo di %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s ha sentito l'aria elettrificata della combo di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:592
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s s'è avvicinato troppo al raggio blu di %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s s'è avvicinato troppo al raggio blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:594
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s è stato fatto saltare in aria dal raggio blu di %s"
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s è stato fatto saltare in aria dal raggio blu di %s"
@@ -2618,27 +2641,27 @@ msgstr "%s ha assaggiato la fireball di %s"
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s ha provato da solo la propria granata"
 
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s ha provato da solo la propria granata"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s è detonato"
 
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s è detonato"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s non ha visto la granata di %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s non ha visto la granata di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s ha quasi schivato la granata di %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s ha quasi schivato la granata di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s ha mangiato la granata di %s"
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s ha mangiato la granata di %s"
@@ -2647,17 +2670,17 @@ msgstr "%s ha mangiato la granata di %s"
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:395 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi"
 
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:399
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-msgstr "%s ha sperato che il missile di %s non rimbalzasse"
+msgstr "%s ha sperato che i missili di %s non rimbalzassero"
 
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:401 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr "%s è stato preso a pugni da %s"
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr "%s è stato preso a pugni da %s"
@@ -2683,7 +2706,7 @@ msgstr "%s ha fatto l'impossibile"
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:268
 #, c-format
 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:268
 #, c-format
 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
-msgstr "%s è corso nella bomba di gravità di %s"
+msgstr "%s si è imbattuto nella bomba di gravità di %s"
 
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
 msgid "Laser"
 
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
 msgid "Laser"
@@ -2702,7 +2725,7 @@ msgstr "%s è stato tagliato a metà dal guanto di %s"
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
-msgstr "%s è stato \"laserato\" alla morte da %s"
+msgstr "%s è stato \"laserato\" a morte da %s"
 
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
 msgid "Mine Layer"
 
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
 msgid "Mine Layer"
@@ -2732,13 +2755,13 @@ msgstr "%s è passato sopra la mina di %s"
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s is now thinking with portals"
 #, c-format
 msgid "%s is now thinking with portals"
-msgstr ""
+msgstr "%s sta ora pensando con i portali"
 
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "%s è stato vaporizzato da %s"
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "%s è stato vaporizzato da %s"
@@ -2758,7 +2781,7 @@ msgstr "%s ha sentito %s fargli l'impossibile"
 
 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
 msgid "Rifle"
 
 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
 msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "Fucile"
 
 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
 
 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
@@ -2827,12 +2850,12 @@ msgstr "%s è stato contrassegnato da %s"
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:219
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$s ^7ha schiaffeggiato %1$s ^7un pò con un grosso ^2shotgun"
 
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$s ^7ha schiaffeggiato %1$s ^7un pò con un grosso ^2shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:221
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "%s è stato sparato da %s"
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "%s è stato sparato da %s"
@@ -2842,12 +2865,12 @@ msgstr "%s è stato sparato da %s"
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252
 #, c-format
 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
 msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba"
 
 #, c-format
 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
 msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256
 #, c-format
 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
 msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Tuba"
 #, c-format
 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
 msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Tuba"
@@ -2861,23 +2884,14 @@ msgstr "Machine Gun"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s è stato riempito di buchi da %s"
 
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s è stato riempito di buchi da %s"
 
-#~ msgid "Speedometer"
-#~ msgstr "Tachimetro"
-
-#~ msgid "qu/s (hidden)"
-#~ msgstr "qu/s (nascosto)"
-
-#~ msgid "Show accelerometer"
-#~ msgstr "Mostra accelerometro"
-
-#~ msgid "Accelerometer scale:"
-#~ msgstr "Scala accelerometro:"
+#~ msgid "Damage & water blur"
+#~ msgstr "Sfocatura da danno & acqua:"
 
 
-#~ msgid "Sniper Rifle"
-#~ msgstr "Sniper Rifle"
+#~ msgid "Powerup sharpen"
+#~ msgstr "Powerup nitido"
 
 
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Impostazioni dei waypoint"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
@@ -2885,5 +2899,20 @@ msgstr "%s è stato riempito di buchi da %s"
 #~ "Per favore rispondi a poche domande iniziali per migliorare l'esperienza "
 #~ "di gioco."
 
 #~ "Per favore rispondi a poche domande iniziali per migliorare l'esperienza "
 #~ "di gioco."
 
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Impostazioni dei waypoint"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Sniper Rifle"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Scala accelerometro:"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Mostra accelerometro"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (nascosto)"
+
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Tachimetro"