msgstr ""
"Project-Id-Version: Xontoic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-18 18:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ricardo 'Hellgardia' Silva <ricardo.mccs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-Vindo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32
-msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
msgstr ""
-"Por favor responda a umas perguntas iniciais para melhorarmos a sua "
-"experiência de jogo."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
msgid "Text language:"
msgstr "Linguagem do texto:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar Definições"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Iluminção dinâmica desligada"
+msgstr "Iluminação dinâmica desligada"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
msgid "Flash blend approximation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
msgid "Flip health and armor positions"
msgstr "Trocar posição da vida e armadura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor responda a umas perguntas iniciais para melhorarmos a sua "
+#~ "experiência de jogo."