1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-08-20 01:24+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:24+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: qcsrc/client/hud.qc:256
27 #: qcsrc/client/hud.qc:261
32 #: qcsrc/client/hud.qc:280
36 #: qcsrc/client/hud.qc:282 qcsrc/client/hud.qc:286
40 #: qcsrc/client/hud.qc:284
42 msgid "Intermediate %d"
45 #: qcsrc/client/hud.qc:918
49 #: qcsrc/client/hud.qc:922
53 #: qcsrc/client/hud.qc:926
57 #: qcsrc/client/hud.qc:1898 qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:2259
62 #: qcsrc/client/hud.qc:2565
63 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
66 #: qcsrc/client/hud.qc:2567 qcsrc/client/hud.qc:2609 qcsrc/client/hud.qc:2654
68 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
71 #: qcsrc/client/hud.qc:2656
73 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
76 #: qcsrc/client/hud.qc:2676
77 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
80 #: qcsrc/client/hud.qc:2681
81 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2760
85 msgid "A vote has been called for:"
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2762
89 msgid "Allow servers to store and display your name?"
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2766
93 msgid "^1Configure the HUD"
96 #: qcsrc/client/hud.qc:2770
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2772
106 #: qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3346 qcsrc/client/hud.qc:3348
107 msgid "Personal best"
110 #: qcsrc/client/hud.qc:3361 qcsrc/client/hud.qc:3364 qcsrc/client/hud.qc:3366
114 #: qcsrc/client/hud.qc:3734
115 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
118 #: qcsrc/client/hud.qc:3800
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3866
127 #: qcsrc/client/hud.qc:3868
129 msgid "^1Spectating: ^7%s"
132 #: qcsrc/client/hud.qc:3872
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
137 #: qcsrc/client/hud.qc:3874
139 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
142 #: qcsrc/client/hud.qc:3878
144 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3880
149 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3883
154 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3891
158 msgid "^1Match has already begun"
161 #: qcsrc/client/hud.qc:3893
162 msgid "^1You have no more lives left"
165 #: qcsrc/client/hud.qc:3895 qcsrc/client/hud.qc:3898
167 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3906
172 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3913
176 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
179 #: qcsrc/client/hud.qc:3928
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3930
186 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3935
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
193 #: qcsrc/client/hud.qc:3937
194 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
197 #: qcsrc/client/hud.qc:3943
199 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
202 #: qcsrc/client/hud.qc:3964
203 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
206 #: qcsrc/client/hud.qc:3969
208 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
211 #: qcsrc/client/hud.qc:3977
212 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 #: qcsrc/client/hud.qc:3979
216 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 #: qcsrc/client/hud.qc:3981
220 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
223 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
224 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
227 #: qcsrc/client/hud.qc:4032
231 #: qcsrc/client/hud.qc:4036
235 #: qcsrc/client/hud.qc:4040
239 #: qcsrc/client/hud.qc:4044
243 #: qcsrc/client/hud.qc:4048
247 #: qcsrc/client/hud_config.qc:218
249 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
252 #: qcsrc/client/hud_config.qc:222
254 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
257 #: qcsrc/client/main.qc:72
258 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
261 #: qcsrc/client/main.qc:1355
263 msgid "%s (not bound)"
266 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
270 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:56
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
279 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
280 msgid "Decide the gametype"
283 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
284 msgid "Vote for a map"
287 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
289 msgid "%d seconds left"
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:499
294 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:509
298 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
301 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:518
302 msgid "Requesting preview...\n"
305 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
306 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
309 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
313 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
317 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
321 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
325 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
329 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
330 msgid "SCO^destroyed"
333 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
337 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
341 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
345 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
349 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
353 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
357 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
361 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
365 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
369 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
373 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
377 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
381 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
385 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
389 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
393 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
397 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
398 msgid "SCO^objectives"
401 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
405 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
409 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
413 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
417 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
421 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
425 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
429 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
433 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
437 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
441 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
445 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
447 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
450 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
451 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
454 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
458 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
459 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
462 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
463 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
466 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
467 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
470 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
472 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
476 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
477 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
480 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
481 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
484 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
485 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
488 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
489 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
492 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
493 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
496 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
497 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
500 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
501 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
504 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
505 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
508 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
509 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
512 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
514 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
518 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
520 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
521 "ball (Keepaway) was picked up\n"
524 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
525 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
528 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
529 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
532 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
533 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
536 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
537 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
540 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
541 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
544 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
545 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
548 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
549 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
552 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
554 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
558 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
559 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
562 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
563 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
566 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
567 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
570 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
571 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
574 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
575 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
578 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
579 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
582 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
583 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
586 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
587 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
590 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
592 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
596 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
598 "^3score^7 Total score\n"
602 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
604 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
605 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
606 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
607 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
613 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
614 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
618 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
619 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
622 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
624 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
625 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
628 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
630 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
631 "other gamemodes except DM.\n"
634 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:537 qcsrc/client/scoreboard.qc:544
635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
645 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
648 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
652 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
653 msgid "Monsters killed:"
656 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
657 msgid "Secrets found:"
660 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
664 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:49
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
671 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
674 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
676 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
679 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
685 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
688 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
690 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
699 msgid " until ^3%s %s^7"
702 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
703 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
708 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
709 msgid "SCO^is beaten"
712 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
714 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
719 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
722 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
724 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
727 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
729 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
732 #: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:553
736 #: qcsrc/client/tturrets.qc:330
738 msgid "%s under attack!"
741 #: qcsrc/client/vehicles/all.qc:351
742 msgid "No right gunner!"
745 #: qcsrc/client/vehicles/all.qc:357
746 msgid "No left gunner!"
749 #: qcsrc/client/view.qc:551
753 #: qcsrc/client/view.qc:556
754 msgid "Revival progress"
757 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219
761 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
765 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
769 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222
773 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
777 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
778 msgid "Enemy carrier"
781 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225
785 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
789 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227
793 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
797 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
801 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:232
802 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
803 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
807 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
811 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
815 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
819 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
823 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
827 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
831 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241 qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
832 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
836 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
837 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
838 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
839 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
840 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
841 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
842 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
843 msgid "Control point"
846 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
850 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
854 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
858 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
862 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
866 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
870 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
874 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
878 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
882 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
886 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/common/buffs.qh:59
890 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
894 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
898 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
902 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
906 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
910 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
914 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276
918 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:557
920 msgid "%s needing help!"
923 #: qcsrc/common/buffs.qh:45
927 #: qcsrc/common/buffs.qh:52
931 #: qcsrc/common/buffs.qh:66
935 #: qcsrc/common/buffs.qh:73
939 #: qcsrc/common/buffs.qh:80
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
945 #: qcsrc/common/buffs.qh:87
949 #: qcsrc/common/buffs.qh:94
953 #: qcsrc/common/buffs.qh:101
957 #: qcsrc/common/buffs.qh:108
961 #: qcsrc/common/buffs.qh:115
965 #: qcsrc/common/buffs.qh:122
969 #: qcsrc/common/buffs.qh:129
973 #: qcsrc/common/buffs.qh:136
977 #: qcsrc/common/command/generic.qc:173
978 msgid "error creating curl handle\n"
979 msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
981 #: qcsrc/common/command/generic.qc:296
982 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
985 #: qcsrc/common/command/generic.qc:349
986 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
989 #: qcsrc/common/command/generic.qc:543
990 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
993 #: qcsrc/common/counting.qh:10
995 msgid "CI_DEC^%s years"
998 #: qcsrc/common/counting.qh:12
1000 msgid "CI_ZER^%d years"
1003 #: qcsrc/common/counting.qh:13
1005 msgid "CI_FIR^%d year"
1008 #: qcsrc/common/counting.qh:14
1010 msgid "CI_SEC^%d years"
1013 #: qcsrc/common/counting.qh:15
1015 msgid "CI_THI^%d years"
1018 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1020 msgid "CI_MUL^%d years"
1023 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1025 msgid "CI_DEC^%s weeks"
1028 #: qcsrc/common/counting.qh:20
1030 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1033 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1035 msgid "CI_FIR^%d week"
1038 #: qcsrc/common/counting.qh:22
1040 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1043 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1045 msgid "CI_THI^%d weeks"
1048 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1050 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1053 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1055 msgid "CI_DEC^%s days"
1058 #: qcsrc/common/counting.qh:28
1060 msgid "CI_ZER^%d days"
1063 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1065 msgid "CI_FIR^%d day"
1068 #: qcsrc/common/counting.qh:30
1070 msgid "CI_SEC^%d days"
1073 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1075 msgid "CI_THI^%d days"
1078 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1080 msgid "CI_MUL^%d days"
1083 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1085 msgid "CI_DEC^%s hours"
1088 #: qcsrc/common/counting.qh:36
1090 msgid "CI_ZER^%d hours"
1093 #: qcsrc/common/counting.qh:37
1095 msgid "CI_FIR^%d hour"
1098 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1100 msgid "CI_SEC^%d hours"
1103 #: qcsrc/common/counting.qh:39
1105 msgid "CI_THI^%d hours"
1108 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1110 msgid "CI_MUL^%d hours"
1113 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1115 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1118 #: qcsrc/common/counting.qh:45
1120 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1123 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1125 msgid "CI_FIR^%d minute"
1128 #: qcsrc/common/counting.qh:47
1130 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1133 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1135 msgid "CI_THI^%d minutes"
1138 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1140 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1143 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1145 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1148 #: qcsrc/common/counting.qh:53
1150 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1153 #: qcsrc/common/counting.qh:54
1155 msgid "CI_FIR^%d second"
1158 #: qcsrc/common/counting.qh:55
1160 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1163 #: qcsrc/common/counting.qh:56
1165 msgid "CI_THI^%d seconds"
1168 #: qcsrc/common/counting.qh:57
1170 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1173 #: qcsrc/common/counting.qh:73
1178 #: qcsrc/common/counting.qh:74
1183 #: qcsrc/common/counting.qh:75
1188 #: qcsrc/common/counting.qh:76 qcsrc/common/counting.qh:79
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
1195 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1196 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1200 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
1202 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1203 msgid "Kill all enemies"
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1207 msgid "Last Man Standing"
1208 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1211 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1216 msgstr "Kilpailu (RACE)"
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1219 msgid "Race against other players to the finish line"
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1224 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1227 msgid "Race for fastest time"
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1231 msgid "Kill all enemy teammates"
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1235 msgid "Team Deathmatch"
1236 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1239 msgid "Capture the Flag"
1240 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1243 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1248 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1251 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1255 msgid "Capture all the control points to win"
1258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1260 msgstr "Hallinta (Domination)"
1262 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1263 msgid "Gather all the keys to win the round"
1266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1268 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
1270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1272 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1276 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1281 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1286 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1290 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1298 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1301 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1305 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1310 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1317 msgid "Survive against waves of monsters"
1320 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10
1321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1325 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10
1326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1330 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10
1331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1335 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10
1336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1340 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10
1341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1345 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1346 msgid "^1Server notices:"
1347 msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
1349 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1351 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1352 msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
1354 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1355 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1358 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1360 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1363 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1366 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1367 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1370 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1372 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1375 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1377 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1380 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1383 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1384 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1387 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1388 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1391 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1392 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1395 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1396 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1399 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1400 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1403 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1404 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1407 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
1408 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1411 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
1413 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1417 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1418 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1421 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1424 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1428 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1431 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1434 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1435 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1438 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1439 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1442 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1444 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1447 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1449 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1452 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1454 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1457 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1459 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1462 #: qcsrc/common/notifications.qh:371 qcsrc/common/notifications.qh:372
1464 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1467 #: qcsrc/common/notifications.qh:373 qcsrc/common/notifications.qh:606
1469 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1472 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
1473 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1476 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
1477 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1480 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1481 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1484 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
1485 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1488 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1490 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1493 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1495 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1498 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
1500 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1503 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
1505 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1508 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1510 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1513 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1515 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1518 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1520 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1523 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
1525 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1528 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
1530 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1533 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1535 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1538 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1540 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1543 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1545 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1548 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1550 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1553 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1555 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1558 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1560 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1563 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
1565 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1568 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1570 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1573 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1575 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1578 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1580 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1583 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1585 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1588 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
1590 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1593 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
1596 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1599 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
1601 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1604 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1606 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1609 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1611 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1614 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1616 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1619 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
1621 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1624 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1627 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1630 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
1632 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1635 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
1637 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1640 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
1642 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
1645 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
1647 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1650 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
1652 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1655 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
1657 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
1660 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
1662 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
1665 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
1667 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
1670 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
1672 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
1675 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1677 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
1680 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1682 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
1685 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1687 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
1690 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1692 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
1695 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1697 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
1700 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1702 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
1705 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1707 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
1710 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
1712 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
1715 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1717 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
1720 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1722 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
1725 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
1727 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
1730 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
1732 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
1735 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
1737 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
1740 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
1742 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
1745 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
1747 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
1750 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
1752 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
1755 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
1757 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
1760 #: qcsrc/common/notifications.qh:425
1762 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
1765 #: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:428
1767 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
1770 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1773 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
1776 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1778 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
1781 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1783 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
1786 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1788 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
1791 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
1793 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
1796 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1798 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
1801 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1803 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
1806 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
1808 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
1811 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
1813 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
1816 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
1818 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
1821 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
1823 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
1826 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
1828 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
1831 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
1833 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
1836 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
1838 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
1841 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
1843 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
1846 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
1848 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
1851 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
1853 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
1856 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
1858 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
1861 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
1863 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
1866 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
1868 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
1871 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
1873 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
1876 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
1878 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
1881 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
1883 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
1886 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
1888 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
1891 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
1893 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
1896 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
1898 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
1901 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
1903 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
1906 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
1908 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
1911 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
1913 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
1916 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
1918 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
1921 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
1923 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
1926 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
1928 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
1931 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
1933 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
1936 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
1938 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
1941 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
1943 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
1946 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
1948 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
1951 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
1953 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
1956 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
1958 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
1961 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
1963 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
1966 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
1968 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
1971 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
1973 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
1976 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
1978 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
1981 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
1983 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
1986 #: qcsrc/common/notifications.qh:468 qcsrc/common/notifications.qh:696
1987 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
1990 #: qcsrc/common/notifications.qh:469 qcsrc/common/notifications.qh:697
1992 msgid "^BG%s^BG wins the round"
1995 #: qcsrc/common/notifications.qh:470 qcsrc/common/notifications.qh:603
1996 msgid "^BGRound tied"
1999 #: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:604
2000 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2003 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
2005 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2008 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2010 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2013 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2015 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2018 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2020 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2023 #: qcsrc/common/notifications.qh:476 qcsrc/common/notifications.qh:701
2025 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2028 #: qcsrc/common/notifications.qh:477 qcsrc/common/notifications.qh:702
2030 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2033 #: qcsrc/common/notifications.qh:478 qcsrc/common/notifications.qh:703
2035 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2038 #: qcsrc/common/notifications.qh:479 qcsrc/common/notifications.qh:704
2040 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2043 #: qcsrc/common/notifications.qh:480 qcsrc/common/notifications.qh:705
2045 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2048 #: qcsrc/common/notifications.qh:481 qcsrc/common/notifications.qh:706
2050 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2053 #: qcsrc/common/notifications.qh:482 qcsrc/common/notifications.qh:707
2055 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2058 #: qcsrc/common/notifications.qh:483 qcsrc/common/notifications.qh:708
2060 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2063 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2065 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2068 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2070 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2073 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2075 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2078 #: qcsrc/common/notifications.qh:487 qcsrc/common/notifications.qh:711
2080 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2083 #: qcsrc/common/notifications.qh:488 qcsrc/common/notifications.qh:712
2085 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2088 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2090 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2093 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2095 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2098 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2100 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2103 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2105 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2108 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2110 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2113 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2115 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2118 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2119 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2122 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2124 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2127 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2129 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2132 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2134 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2137 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2139 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2142 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2144 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2147 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2149 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2152 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2154 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2155 "spectators aren't allowed at the moment."
2158 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2160 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2163 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2165 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2168 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2170 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2173 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2175 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2178 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2180 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2183 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2185 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2188 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2190 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2193 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2196 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2200 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2202 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2205 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2206 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2209 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2212 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2213 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2216 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2218 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2221 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2222 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2225 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2226 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2229 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2232 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2236 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2239 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2242 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2245 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2246 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2249 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2251 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2254 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2257 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2260 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2262 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2265 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2267 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2270 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2272 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2275 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2277 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2280 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2282 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2285 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2287 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2290 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2292 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2295 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2297 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2300 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2302 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2305 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2307 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2310 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2312 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2315 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2317 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2320 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2322 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2325 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2327 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2330 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
2332 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2335 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2337 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2340 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2342 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2345 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2347 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2350 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2352 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2355 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2357 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2360 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2362 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2365 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2367 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2370 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2372 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2375 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2377 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2380 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2382 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2385 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2387 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2390 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2393 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2396 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2398 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2401 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2403 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2406 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2408 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2411 #: qcsrc/common/notifications.qh:552 qcsrc/common/notifications.qh:760
2413 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2416 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2418 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2421 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2423 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2426 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2428 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2431 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2433 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2436 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2438 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2441 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2443 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2446 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2448 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2451 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2453 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2456 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2458 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2461 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2463 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2466 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
2468 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2471 #: qcsrc/common/notifications.qh:564
2473 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2476 #: qcsrc/common/notifications.qh:565
2478 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2481 #: qcsrc/common/notifications.qh:566
2483 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2486 #: qcsrc/common/notifications.qh:567
2488 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2491 #: qcsrc/common/notifications.qh:568
2493 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2496 #: qcsrc/common/notifications.qh:569
2498 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2501 #: qcsrc/common/notifications.qh:570
2503 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2506 #: qcsrc/common/notifications.qh:571
2508 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2511 #: qcsrc/common/notifications.qh:572
2513 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2516 #: qcsrc/common/notifications.qh:573
2518 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2521 #: qcsrc/common/notifications.qh:574
2523 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2526 #: qcsrc/common/notifications.qh:575
2528 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2531 #: qcsrc/common/notifications.qh:576
2533 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2536 #: qcsrc/common/notifications.qh:577
2538 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2541 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
2543 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2546 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2547 msgid "^F4You are now alone!"
2550 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
2551 msgid "^BGYou are attacking!"
2554 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
2555 msgid "^BGYou are defending!"
2558 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2562 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
2563 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2566 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
2567 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2570 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
2571 msgid "^F4Round cannot start"
2574 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2575 msgid "^F2Don't camp!"
2578 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
2580 "^BGYou are now free.\n"
2581 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2582 "^BGif you think you will succeed."
2585 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2586 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2589 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2591 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2592 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2593 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2596 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2597 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2600 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2601 msgid "^BGYou captured the flag!"
2604 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2606 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2609 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2611 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2614 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2616 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
2619 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2621 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2624 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2626 msgid "^BGYou received the flag from %s"
2629 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
2631 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2634 #: qcsrc/common/notifications.qh:618
2636 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2639 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2641 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2644 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2646 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
2649 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
2650 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2653 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
2654 msgid "^BGYou got the flag!"
2657 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
2659 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
2662 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
2664 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
2667 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2669 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2672 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2674 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2677 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
2679 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
2682 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2684 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
2687 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2689 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
2692 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
2694 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
2697 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2699 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
2702 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
2704 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
2707 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2709 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2712 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2714 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2717 #: qcsrc/common/notifications.qh:635
2718 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2721 #: qcsrc/common/notifications.qh:636
2722 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2725 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2726 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2729 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2731 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2736 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2741 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2746 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2749 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2751 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2754 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2756 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2759 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2761 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2764 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2766 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2769 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2771 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2774 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2776 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2779 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2781 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2784 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2786 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2789 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2791 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2794 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2796 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2799 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2801 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2804 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2806 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2809 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
2810 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2813 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
2814 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
2817 #: qcsrc/common/notifications.qh:648
2820 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2821 "You are now on: %s"
2824 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2825 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2828 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2829 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2832 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2833 msgid "^K1Die camper!"
2836 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2837 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2840 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
2841 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2844 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2846 msgid "^K1You were %s"
2849 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2850 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2853 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2854 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2857 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2858 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2861 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2862 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2865 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2866 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2869 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2870 msgid "^K1You need to be more careful!"
2873 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
2874 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2877 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2878 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
2881 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2882 msgid "^K1You were killed by a monster!"
2885 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2886 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2889 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2890 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2893 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
2894 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
2897 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2898 msgid "^K1You felt a little chilly!"
2901 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2902 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
2905 #: qcsrc/common/notifications.qh:662
2906 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
2909 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2910 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2913 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2914 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2917 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2918 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2921 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2922 msgid "^K1You need to preserve your health"
2925 #: qcsrc/common/notifications.qh:665
2926 msgid "^K1You became a shooting star!"
2929 #: qcsrc/common/notifications.qh:666
2930 msgid "^K1You melted away in slime!"
2933 #: qcsrc/common/notifications.qh:667
2934 msgid "^K1You committed suicide!"
2937 #: qcsrc/common/notifications.qh:667
2938 msgid "^K1You ended it all!"
2941 #: qcsrc/common/notifications.qh:668
2942 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2945 #: qcsrc/common/notifications.qh:669
2947 msgid "^BGYou are now on: %s"
2950 #: qcsrc/common/notifications.qh:670
2951 msgid "^K1You died in an accident!"
2954 #: qcsrc/common/notifications.qh:671
2955 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2958 #: qcsrc/common/notifications.qh:671
2959 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2962 #: qcsrc/common/notifications.qh:672
2963 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2966 #: qcsrc/common/notifications.qh:672
2967 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2970 #: qcsrc/common/notifications.qh:673
2971 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2974 #: qcsrc/common/notifications.qh:673
2975 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2978 #: qcsrc/common/notifications.qh:674
2979 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2982 #: qcsrc/common/notifications.qh:675
2983 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2986 #: qcsrc/common/notifications.qh:676
2987 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2990 #: qcsrc/common/notifications.qh:677
2991 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2994 #: qcsrc/common/notifications.qh:678
2995 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2998 #: qcsrc/common/notifications.qh:679
2999 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3002 #: qcsrc/common/notifications.qh:680
3003 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3006 #: qcsrc/common/notifications.qh:681
3007 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3010 #: qcsrc/common/notifications.qh:682
3011 msgid "^K1Watch your step!"
3014 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
3016 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3019 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
3021 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3024 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
3026 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3029 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
3031 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3034 #: qcsrc/common/notifications.qh:685
3037 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3040 #: qcsrc/common/notifications.qh:686
3042 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3045 #: qcsrc/common/notifications.qh:687
3047 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3050 #: qcsrc/common/notifications.qh:688
3051 msgid "^BGDoor unlocked!"
3054 #: qcsrc/common/notifications.qh:689
3055 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3058 #: qcsrc/common/notifications.qh:690
3060 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3063 #: qcsrc/common/notifications.qh:691
3065 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3068 #: qcsrc/common/notifications.qh:692
3070 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3073 #: qcsrc/common/notifications.qh:693
3074 msgid "^K3You revived yourself"
3077 #: qcsrc/common/notifications.qh:694
3079 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3082 #: qcsrc/common/notifications.qh:695
3084 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3087 #: qcsrc/common/notifications.qh:698
3088 msgid "^K1You froze yourself"
3091 #: qcsrc/common/notifications.qh:699
3092 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3095 #: qcsrc/common/notifications.qh:700
3097 msgid "^K1A %s has arrived!"
3100 #: qcsrc/common/notifications.qh:709
3102 "^K1No spawnpoints available!\n"
3103 "Hope your team can fix it..."
3106 #: qcsrc/common/notifications.qh:710
3108 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3109 "The player limit reached maximum capacity."
3112 #: qcsrc/common/notifications.qh:713
3113 msgid "^BGYou picked up the ball"
3116 #: qcsrc/common/notifications.qh:714
3117 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3120 #: qcsrc/common/notifications.qh:715
3122 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3123 "Help the key carriers to meet!"
3126 #: qcsrc/common/notifications.qh:716
3128 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3129 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3132 #: qcsrc/common/notifications.qh:717
3134 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3135 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3138 #: qcsrc/common/notifications.qh:718
3139 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3142 #: qcsrc/common/notifications.qh:719
3143 msgid "^BGScanning frequency range..."
3146 #: qcsrc/common/notifications.qh:720
3147 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3150 #: qcsrc/common/notifications.qh:721
3151 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3154 #: qcsrc/common/notifications.qh:722
3157 "^BGWaiting for players to join...\n"
3158 "Need active players for: %s"
3161 #: qcsrc/common/notifications.qh:723
3163 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3166 #: qcsrc/common/notifications.qh:724
3167 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3170 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3171 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3174 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3175 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3178 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3180 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3183 #: qcsrc/common/notifications.qh:728
3186 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3187 "Next weapon: ^F1%s"
3190 #: qcsrc/common/notifications.qh:729
3192 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3195 #: qcsrc/common/notifications.qh:730
3196 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3199 #: qcsrc/common/notifications.qh:731
3201 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3202 "^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
3205 #: qcsrc/common/notifications.qh:732
3207 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3208 "Keep fragging until we have a winner!"
3211 #: qcsrc/common/notifications.qh:732
3213 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3214 "Keep scoring until we have a winner!"
3217 #: qcsrc/common/notifications.qh:733
3219 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3221 "Generators are now decaying.\n"
3222 "The more control points your team holds,\n"
3223 "the faster the enemy generator decays"
3226 #: qcsrc/common/notifications.qh:734
3229 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3230 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3233 #: qcsrc/common/notifications.qh:735
3234 msgid "^K1In^BG-portal created"
3237 #: qcsrc/common/notifications.qh:736
3238 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3241 #: qcsrc/common/notifications.qh:737
3243 "^K1Portal deployment failed.\n"
3245 "^F2Catch it to try again!"
3248 #: qcsrc/common/notifications.qh:738
3249 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3252 #: qcsrc/common/notifications.qh:739
3253 msgid "^F2Shield has worn off"
3256 #: qcsrc/common/notifications.qh:740
3257 msgid "^F2Speed has worn off"
3260 #: qcsrc/common/notifications.qh:741
3261 msgid "^F2Strength has worn off"
3264 #: qcsrc/common/notifications.qh:742
3265 msgid "^F2You are invisible"
3268 #: qcsrc/common/notifications.qh:743
3269 msgid "^F2Shield surrounds you"
3272 #: qcsrc/common/notifications.qh:744
3273 msgid "^F2You are on speed"
3276 #: qcsrc/common/notifications.qh:745
3277 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3280 #: qcsrc/common/notifications.qh:746
3281 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3284 #: qcsrc/common/notifications.qh:747
3285 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3288 #: qcsrc/common/notifications.qh:748
3289 msgid "^BGSequence completed!"
3292 #: qcsrc/common/notifications.qh:749
3293 msgid "^BGThere are more to go..."
3296 #: qcsrc/common/notifications.qh:750
3298 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3301 #: qcsrc/common/notifications.qh:751
3302 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3305 #: qcsrc/common/notifications.qh:752
3306 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3309 #: qcsrc/common/notifications.qh:753
3310 msgid "^F2You now have a superweapon"
3313 #: qcsrc/common/notifications.qh:754
3314 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3317 #: qcsrc/common/notifications.qh:755
3318 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3321 #: qcsrc/common/notifications.qh:756
3322 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3325 #: qcsrc/common/notifications.qh:757
3326 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3329 #: qcsrc/common/notifications.qh:758
3330 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3333 #: qcsrc/common/notifications.qh:759
3334 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3337 #: qcsrc/common/notifications.qh:1069 qcsrc/common/notifications.qh:1070
3342 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077 qcsrc/common/notifications.qh:1078
3346 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077 qcsrc/common/notifications.qh:1078
3350 #: qcsrc/common/notifications.qh:1088
3352 msgid " ^F1(Press %s)"
3355 #: qcsrc/common/notifications.qh:1099
3360 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3362 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3365 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3367 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3370 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3371 msgid "TRIPLE FRAG! "
3374 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3376 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3379 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3381 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3384 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3388 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3390 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3393 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3395 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3398 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3402 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3404 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3407 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3409 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3412 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3416 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3418 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3421 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3423 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3426 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3430 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3432 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3435 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3437 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3440 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3444 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3446 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3449 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3451 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3454 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3455 msgid "ARMAGEDDON! "
3458 #: qcsrc/common/notifications.qh:1122
3460 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3463 #: qcsrc/common/notifications.qh:1124
3465 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3468 #: qcsrc/common/notifications.qh:1130
3472 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3475 #: qcsrc/common/notifications.qh:1132
3482 #: qcsrc/common/notifications.qh:1169 qcsrc/common/notifications.qh:1182
3484 msgid "%d score spree! "
3487 #: qcsrc/common/notifications.qh:1181
3489 msgid "%d frag spree! "
3492 #: qcsrc/common/notifications.qh:1194
3493 msgid "First blood! "
3496 #: qcsrc/common/notifications.qh:1194
3497 msgid "First score! "
3500 #: qcsrc/common/notifications.qh:1198
3501 msgid "First casualty! "
3504 #: qcsrc/common/notifications.qh:1198
3505 msgid "First victim! "
3508 #: qcsrc/common/notifications.qh:1239
3510 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3513 #: qcsrc/common/notifications.qh:1240
3515 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3518 #: qcsrc/common/notifications.qh:1258
3520 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3523 #: qcsrc/common/notifications.qh:1259
3525 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3528 #: qcsrc/common/notifications.qh:1275
3530 msgid ", ending their %d frag spree"
3533 #: qcsrc/common/notifications.qh:1276
3535 msgid ", ending their %d score spree"
3538 #: qcsrc/common/notifications.qh:1290
3540 msgid ", losing their %d frag spree"
3543 #: qcsrc/common/notifications.qh:1291
3545 msgid ", losing their %d score spree"
3548 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3552 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3556 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3560 #: qcsrc/common/teams.qh:32
3564 #: qcsrc/common/teams.qh:33
3568 #: qcsrc/common/teams.qh:34
3572 #: qcsrc/common/util.qc:444
3574 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
3577 #: qcsrc/common/util.qc:446
3579 msgid "%02d:%02d:%02d"
3582 #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
3586 #: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
3590 #: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
3594 #: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
3598 #: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
3602 #: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
3606 #: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
3610 #: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
3611 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
3614 #: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
3615 msgid "Heavy Machine Gun"
3618 #: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
3619 msgid "Grappling Hook"
3620 msgstr "Grabbling Hook"
3622 #: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
3624 msgstr "Machine Gun"
3626 #: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
3630 #: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
3634 #: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
3635 msgid "Port-O-Launch"
3636 msgstr "Port-O-Launch"
3638 #: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
3642 #: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
3643 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
3646 #: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
3647 msgid "T.A.G. Seeker"
3648 msgstr "T.A.G. Seeker"
3650 #: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
3654 #: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
3658 #: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
3661 msgstr "@!#%'n tuuba"
3663 #: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
3667 #: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
3671 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
3672 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3673 msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
3675 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
3676 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3677 msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
3679 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
3680 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3681 msgstr " directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
3683 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
3684 msgid "Available options:\n"
3685 msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
3687 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
3688 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3690 "Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
3693 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:488
3698 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
3699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
3700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
3701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
3703 msgstr "Omavalintainen"
3705 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
3707 msgid "Level %d: %s"
3708 msgstr "Taso %d: %s"
3710 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
3711 msgid "forced to be saved to config.cfg"
3714 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
3715 msgid "will not be saved"
3716 msgstr "ei tallenneta"
3718 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
3719 msgid "will be saved to config.cfg"
3720 msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
3722 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
3726 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
3727 msgid "engine setting"
3728 msgstr "pelimoottorin asetus"
3730 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
3734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
3738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23
3739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
3740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
3741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
3742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
3743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
3747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
3751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
3753 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3754 "player name to get started. You can change these options later through the "
3757 "Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
3758 "aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
3761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
3762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
3766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77
3767 msgid "Text language:"
3768 msgstr "Tekstin kieli:"
3770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
3771 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3772 msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
3774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
3775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
3776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
3777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23
3778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
3779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
3783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
3784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
3785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
3786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
3787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
3788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
3792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
3796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
3797 msgid "Save settings"
3798 msgstr "Tallenna asetukset"
3800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
3802 msgstr "Ammuspaneeli"
3804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
3805 msgid "Ammunition display:"
3806 msgstr "Ammuksien näyttö:"
3808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
3809 msgid "Show only current ammo type"
3810 msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
3812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
3813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
3814 msgid "Noncurrent alpha:"
3817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
3818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
3819 msgid "Noncurrent scale:"
3822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
3823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
3825 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
3827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
3828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
3829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
3830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
3831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
3832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
3833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
3837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
3838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
3839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
3840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
3841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
3842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
3843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
3847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
3848 msgid "Centerprint Panel"
3851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
3852 msgid "Message duration:"
3853 msgstr "Viestien kesto:"
3855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
3857 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
3859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
3860 msgid "Flip messages order"
3861 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
3863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
3864 msgid "Text alignment:"
3865 msgstr "Tekstin kohdistus:"
3867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
3868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
3872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
3874 msgstr "Fontin skaalaus:"
3876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
3878 msgstr "Keskustelupaneeli"
3880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
3881 msgid "Chat entries:"
3882 msgstr "Viestien määrä:"
3884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
3886 msgstr "Fontin koko:"
3888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
3889 msgid "Chat lifetime:"
3890 msgstr "Viestin kesto:"
3892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
3893 msgid "Chat beep sound"
3894 msgstr "Viestin piippausääni"
3896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
3897 msgid "Engine Info Panel"
3898 msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
3900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
3901 msgid "Engine info:"
3902 msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
3904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
3905 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3906 msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
3908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
3909 msgid "Health/Armor Panel"
3910 msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
3912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
3914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
3915 msgid "Enable status bar"
3916 msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
3918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
3919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
3920 msgid "Status bar alignment:"
3921 msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
3923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
3924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
3925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
3926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
3930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
3931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
3932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
3933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
3937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
3938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
3939 msgid "Icon alignment:"
3940 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
3942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
3943 msgid "Flip health and armor positions"
3944 msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
3946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
3947 msgid "Info Messages Panel"
3948 msgstr "Tiedotuspaneeli"
3950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
3951 msgid "Info messages:"
3952 msgstr "Tiedoitukset"
3954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
3958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
3959 msgid "Items Time Panel"
3962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
3963 msgid "PNL^Disabled"
3966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
3967 msgid "PNL^Enabled spectating"
3970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
3971 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
3974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
3978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
3979 msgid "Text/icon ratio:"
3982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
3983 msgid "Hide spawned items"
3986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
3987 msgid "Dynamic size"
3990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
3991 msgid "Mod Icons Panel"
3992 msgstr "Modi-ikonit paneeli"
3994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
3995 msgid "Notification Panel"
3996 msgstr "Ilmoituspaneeli"
3998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
3999 msgid "Notifications:"
4000 msgstr "Ilmoitukset:"
4002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4003 msgid "Also print notifications to the console"
4004 msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
4006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4007 msgid "Flip notify order"
4008 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
4010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4011 msgid "Entry lifetime:"
4012 msgstr "Sisääntulon kesto"
4014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4015 msgid "Entry fadetime:"
4016 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
4018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4019 msgid "Physics Panel"
4020 msgstr "Fysiikkapaneeli"
4022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4025 msgid "Panel disabled"
4026 msgstr "Paneeli pois päältä"
4028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4029 msgid "Panel enabled"
4030 msgstr "Paneeli päälle"
4032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4033 msgid "Panel enabled even observing"
4034 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
4036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4037 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4038 msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa"
4040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
4047 msgstr "Vasen tasaus"
4049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
4052 msgstr "Oikea tasaus"
4054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4055 msgid "Inward align"
4056 msgstr "Sisäänpäin kohditus"
4058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4059 msgid "Outward align"
4060 msgstr "Ulospäin kohdistus"
4062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4063 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4064 msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
4066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4071 msgid "Include vertical speed"
4072 msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
4074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4076 msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
4078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4104 msgstr "Huippunopeus"
4106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4107 msgid "Acceleration:"
4108 msgstr "Kiihtyvyys:"
4110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4111 msgid "Include vertical acceleration"
4112 msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
4114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4115 msgid "Powerups Panel"
4116 msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
4118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4119 msgid "Pressed Keys Panel"
4120 msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
4122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4123 msgid "Panel enabled when spectating"
4124 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
4126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4128 msgid "Panel always enabled"
4129 msgstr "Paneeli aina päällä"
4131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4132 msgid "Forced aspect:"
4133 msgstr "Pakotettu näkymä:"
4135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4136 msgid "Race Timer Panel"
4137 msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
4139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
4141 msgstr "Tutkapaneeli"
4143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
4144 msgid "Panel enabled in teamgames"
4145 msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
4147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
4151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
4152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
4153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
4154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
4155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
4156 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
4160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
4162 msgstr "Pyöriminen:"
4164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
4168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
4172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
4176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
4180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
4184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
4188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
4192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
4194 msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
4196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
4198 msgstr "Tarkennuksen poisto"
4200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
4201 msgid "Always zoomed"
4202 msgstr "Aina tarkennettuna"
4204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
4205 msgid "Never zoomed"
4206 msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
4208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
4210 msgstr "Tulospaneeli"
4212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
4216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
4220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
4222 msgstr "Pois päältä"
4224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
4228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
4230 msgstr "Muokkaamaton"
4232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
4234 msgstr "Ajastinpaneeli"
4236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
4240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
4241 msgid "Show elapsed time"
4242 msgstr "Näytä kulutettu aika"
4244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
4246 msgstr "Äänestyspaneeli"
4248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
4249 msgid "Alpha after voting:"
4250 msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
4252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
4253 msgid "Weapons Panel"
4256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
4257 msgid "Fade out after:"
4258 msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
4260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
4261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
4262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
4266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
4271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
4272 msgid "Fade effect:"
4273 msgstr "Himmennyseffekti:"
4275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
4277 msgstr "EF^Ei mikään"
4279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
4283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
4287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
4289 msgstr "EF^Molemmat"
4291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
4292 msgid "Weapon icons:"
4293 msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
4295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
4296 msgid "Show only owned weapons"
4297 msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
4299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
4300 msgid "Show weapon ID as:"
4301 msgstr "Näytä aseen tunniste:"
4303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
4305 msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
4307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
4311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
4315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
4316 msgid "Weapon ID scale:"
4319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
4320 msgid "Show Accuracy"
4321 msgstr "Näytä tarkkuus"
4323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
4325 msgstr "Näytä panokset"
4327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
4328 msgid "Ammo bar alpha:"
4329 msgstr "Ammuskotelon alpha"
4331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
4332 msgid "Ammo bar color:"
4333 msgstr "Ammuskotelon väri"
4335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
4336 msgid "Panel HUD Setup"
4337 msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
4339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
4340 msgid "Panel background defaults:"
4341 msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
4343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
4344 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:747
4348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
4349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
4350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
4351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
4352 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
4353 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
4355 msgstr "Pois päältä"
4357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
4358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
4359 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:755
4363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
4364 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
4365 msgid "Border size:"
4366 msgstr "Reunan koko:"
4368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
4369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
4371 msgstr "Joukkueen väri:"
4373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
4374 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789
4375 msgid "Test team color in configure mode"
4376 msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
4378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
4379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
4383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
4385 msgstr "Näkymän liitäntä:"
4387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
4388 msgid "DOCK^Disabled"
4391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
4395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
4397 msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
4399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
4403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
4404 msgid "Grid settings:"
4405 msgstr "Ruudukon asetukset:"
4407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
4408 msgid "Snap panels to grid"
4409 msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
4411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
4413 msgstr "Ruudukon koko:"
4415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
4419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
4423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
4425 msgstr "Poistu asetuksista"
4427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
4428 msgid "Monster Tools"
4431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
4435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
4436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
4440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
4441 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
4445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
4446 msgid "Move target:"
4449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
4453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
4457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
4461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
4465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
4469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
4470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
4474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
4478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
4486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
4490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
4495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
4496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
4497 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
4498 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
4499 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
4501 msgstr "Perusasetus"
4503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
4507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
4511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
4515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
4516 msgid "TIMLIM^Default"
4519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
4520 msgid "TIMLIM^1 minute"
4523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
4524 msgid "TIMLIM^2 minutes"
4527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
4528 msgid "TIMLIM^3 minutes"
4531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
4532 msgid "TIMLIM^4 minutes"
4535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
4536 msgid "TIMLIM^5 minutes"
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
4540 msgid "TIMLIM^6 minutes"
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
4544 msgid "TIMLIM^7 minutes"
4547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
4548 msgid "TIMLIM^8 minutes"
4551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
4552 msgid "TIMLIM^9 minutes"
4555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
4556 msgid "TIMLIM^10 minutes"
4559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
4560 msgid "TIMLIM^15 minutes"
4563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
4564 msgid "TIMLIM^20 minutes"
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
4568 msgid "TIMLIM^25 minutes"
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
4572 msgid "TIMLIM^30 minutes"
4575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
4576 msgid "TIMLIM^40 minutes"
4579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
4580 msgid "TIMLIM^50 minutes"
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
4584 msgid "TIMLIM^60 minutes"
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
4588 msgid "TIMLIM^Infinite"
4591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
4593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
4597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
4601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
4605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
4609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
4613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
4614 msgid "Player slots:"
4615 msgstr "Pelaajamäärä:"
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
4618 msgid "Number of bots:"
4619 msgstr "Bottien lukumäärä:"
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
4623 msgstr "Bottien taitotaso:"
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
4627 msgstr "Typerä kone"
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
4631 msgstr "Aloittelija"
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
4634 msgid "You will win"
4635 msgstr "Helppo voitto"
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
4642 msgid "You might win"
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
4663 msgstr "Epäinhimillinen"
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
4671 msgstr "Muokkaukset..."
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
4690 msgid "Remove shown"
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
4697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
4701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
4702 msgid "Start Multiplayer!"
4703 msgstr "Aloita moninpeli!"
4705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
4706 msgid "Capture limit:"
4707 msgstr "Lipunryöstöraja"
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216
4711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
4716 msgid "Point limit:"
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
4725 msgstr "Kierrokset:"
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
4732 msgid "Map Information"
4733 msgstr "Kartan tiedot"
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
4745 msgstr "Pelityypit:"
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
4758 msgstr "Muokatut pelitilat"
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
4761 msgid "All Weapons Arena"
4762 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
4765 msgid "Most Weapons Arena"
4766 msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
4771 msgstr "%s taistelukenttä"
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
4786 msgstr "Uudet lelut"
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
4794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
4795 msgid "Rocket Flying"
4796 msgstr "Rakettilentely"
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
4800 msgid "Invincible Projectiles"
4801 msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
4805 msgid "No start weapons"
4806 msgstr "Ei aloitusasetta"
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
4811 msgstr "Vajaa painovoima"
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4825 msgstr "Jalat irti maasta"
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
4834 msgid "Weapons stay"
4835 msgstr "Aseet jäävät"
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
4840 msgstr "Verenvuodatus"
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
4845 msgstr "Rakettireppu"
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
4858 msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
4862 msgstr "Tehonlisäykset"
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
4866 msgid "Touch explode"
4867 msgstr "Räjähtävä kosketus"
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
4871 msgstr "MUT^Ei mitään"
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
4874 msgid "Gameplay mutators:"
4875 msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
4878 msgid "Weapon & item mutators:"
4879 msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
4882 msgid "Grappling hook"
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
4886 msgid "Regular (no arena)"
4887 msgstr "Perinteinen"
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
4890 msgid "Weapon arenas:"
4891 msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
4894 msgid "Most weapons"
4895 msgstr "Suurin osa aseista"
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259
4899 msgstr "Kaikki aseet"
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
4902 msgid "Special arenas:"
4903 msgstr "Erikoistaistelukentät:"
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
4906 msgid "with blaster"
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
4910 msgid "SRVS^Categories"
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
4919 msgstr "SRVS^Täynnä"
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
4940 msgid "Server Information"
4941 msgstr "Palvelimen tiedot"
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
4946 msgstr "%d muokattua asetusta"
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
4950 msgstr "Viralliset asetukset"
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
4953 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4954 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
4957 msgid "N/A (auth library missing)"
4958 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
4961 msgid "Not supported (can't connect)"
4962 msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
4965 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4966 msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
4969 msgid "Supported (will encrypt)"
4970 msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
4973 msgid "Supported (won't encrypt)"
4974 msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
4977 msgid "Requested (will encrypt)"
4978 msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
4981 msgid "Requested (won't encrypt)"
4982 msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
4985 msgid "Required (can't connect)"
4986 msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
4989 msgid "Required (will encrypt)"
4990 msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
4994 msgstr "Palvelimen nimi"
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
5027 msgstr "Vapaat paikat:"
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
5050 msgid "Music Player"
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5054 msgid "Auto record demos"
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
5076 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
5081 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
5085 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
5093 msgid "MUSICPL^Add all"
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
5097 msgid "Set as menu track"
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
5101 msgid "Reset default menu track"
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
5109 msgid "Random order"
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
5113 msgid "MUSICPL^Stop"
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
5117 msgid "MUSICPL^Play"
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
5121 msgid "MUSICPL^Pause"
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
5125 msgid "MUSICPL^Prev"
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
5129 msgid "MUSICPL^Next"
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
5133 msgid "MUSICPL^Remove"
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
5137 msgid "MUSICPL^Remove all"
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
5141 msgid "Auto screenshot scoreboard"
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
5145 msgid "Open in the viewer"
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85
5173 msgid "Glowing color"
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94
5177 msgid "Detail color"
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112
5185 msgid "Allow player statistics to track your client"
5186 msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115
5189 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5190 msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
5223 msgid "Apply immediately"
5224 msgstr "Ota heti käyttöön"
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
5231 msgid "Are you sure you want to quit?"
5232 msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
5235 msgid "Sandbox Tools"
5236 msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
5259 msgid "Set * as child"
5260 msgstr "Aseta * lapseksi"
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
5267 msgid "Detach from *"
5268 msgstr "Irrota *:stä"
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
5271 msgid "Visual object properties for *:"
5272 msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
5276 msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
5279 msgid "Set color main:"
5280 msgstr "Aseta pääväri:"
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
5283 msgid "Set color glow:"
5284 msgstr "Aseta hehkumisväri:"
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
5288 msgstr "Aseta kuvaruutu"
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
5291 msgid "Physical object properties for *:"
5292 msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
5295 msgid "Set material:"
5296 msgstr "Aseta materiaali"
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
5299 msgid "Set solidity:"
5300 msgstr "Aseta kiinteyys:"
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
5311 msgid "Set physics:"
5312 msgstr "Aseta fysiikka:"
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
5320 msgstr "Siirrettävä"
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
5328 msgstr "Aseta skaala:"
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
5332 msgstr "Aseta voima:"
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5339 msgid "* object info"
5340 msgstr "* esineen info"
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
5344 msgstr "* mesh info"
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
5347 msgid "* attachment info"
5348 msgstr "* liitosinfo"
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
5355 msgid "* is the object you are facing"
5356 msgstr "* on esine jota katsot"
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
5399 msgid "VOL^Ambient:"
5400 msgstr "VOL^Ympäristö:"
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
5404 msgstr "Tiedoitukset:"
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
5420 msgstr "Laukaukset:"
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
5431 msgid "New style sound attenuation"
5432 msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
5435 msgid "Mute sounds when not active"
5436 msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
5511 msgid "Swap stereo output channels"
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
5515 msgid "Headphone friendly mode"
5516 msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
5519 msgid "Hit indication sound"
5520 msgstr "Osumailmaisimen ääni"
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
5523 msgid "Chat message sound"
5524 msgstr "Keskustelun piippausääni"
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142
5528 msgstr "Valikon äänet"
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
5531 msgid "Focus sounds"
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
5535 msgid "Time announcer:"
5536 msgstr "Aikavaroitus:"
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
5539 msgid "WRN^Disabled"
5540 msgstr "WRN^Pois päältä"
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
5548 msgstr "5 minuuttia"
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
5552 msgstr "WRN^Molemmat"
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
5555 msgid "Automatic taunts:"
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5572 msgid "Debug info about sounds"
5573 msgstr "Äänten debug info"
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
5576 msgid "Quality preset:"
5577 msgstr "Laadun esiasetus:"
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
5589 msgstr "PRE^Keskitaso"
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
5593 msgstr "PRE^Normaali"
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
5601 msgstr "PRE^Hyvin korkea"
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
5604 msgid "PRE^Ultimate"
5605 msgstr "PRE^Äärimmäinen"
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
5608 msgid "Geometry detail:"
5609 msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
5613 msgstr "DET^Matalin"
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
5621 msgstr "DET^Normaali"
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
5633 msgstr "DET^Sekopäinen"
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
5636 msgid "Player detail:"
5637 msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
5660 msgid "Texture resolution:"
5661 msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
5669 msgstr "RES^Matalin"
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
5672 msgid "RES^Very low"
5673 msgstr "RES^Hyvin matala"
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
5681 msgstr "RES^Normaali"
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100
5694 msgid "Avoid lossy texture compression"
5695 msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
5698 msgid "Show surfaces"
5699 msgstr "Näytä pinnat"
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113
5702 msgid "Use lightmaps"
5703 msgstr "Käytä valaistuksia"
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114
5706 msgid "Deluxe mapping"
5707 msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
5714 msgid "Offset mapping"
5715 msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
5718 msgid "Relief mapping"
5719 msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
5722 msgid "Reflections:"
5723 msgstr "Heijastukset:"
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
5739 msgstr "Siirtokuvat"
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134
5742 msgid "Decals on models"
5743 msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
5755 msgid "Damage effects:"
5756 msgstr "Vahinkoefektit:"
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
5759 msgid "DMGFX^Disabled"
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
5771 msgid "No dynamic lighting"
5772 msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
5775 msgid "Fake corona lighting"
5776 msgstr "Valaistuksen valokehä"
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
5779 msgid "Realtime dynamic lighting"
5780 msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168
5788 msgid "Realtime world lighting"
5789 msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
5792 msgid "Use normal maps"
5793 msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
5796 msgid "Soft shadows"
5797 msgstr "Pehmeät varjot"
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
5800 msgid "Fade corona according to visibility"
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
5808 msgid "Extra postprocessing effects"
5809 msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
5812 msgid "Motion blur:"
5813 msgstr "Liikesumeus:"
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
5820 msgid "Spawnpoint effects"
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:29
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:30
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:31
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:32
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:33
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:34
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
5852 msgid "No crosshair"
5853 msgstr "Ei tähtäintä:"
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:36
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
5858 msgstr "Asekohtainen"
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:50
5861 msgid "Crosshair size:"
5862 msgstr "Tähtäimen suuruus:"
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:56
5865 msgid "Crosshair alpha:"
5866 msgstr "Tähtäimen alpha:"
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
5869 msgid "Crosshair color:"
5870 msgstr "Tähtäimen väri:"
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
5874 msgstr "Elämän mukaan"
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:78
5877 msgid "Use rings to indicate weapon status"
5878 msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:88
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:94
5885 msgid "Enable center crosshair dot"
5886 msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
5890 msgstr "Pisteen koko:"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:104
5894 msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:"
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:110
5898 msgstr "Pisteen väri:"
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:112
5901 msgid "Use normal crosshair color"
5902 msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:123
5905 msgid "Smooth effects of crosshairs"
5906 msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
5909 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
5910 msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
5913 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
5917 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
5921 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:54
5925 msgid "Fading speed:"
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5929 msgid "Side padding:"
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
5933 msgid "Show decimals in respawn countdown"
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
5937 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
5945 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:86
5954 msgid "Edge offset:"
5955 msgstr "Tönäisy reunasta:"
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
5958 msgid "Fade when near the crosshair"
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
5971 msgstr "Tarkennuskerroin:"
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
5975 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5978 msgid "Player Names"
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
5982 msgid "Show names above players"
5983 msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
5986 msgid "Max distance:"
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
5998 msgid "Only when near crosshair"
5999 msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
6002 msgid "Display health and armor"
6003 msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
6006 msgid "Damage overlay:"
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
6011 msgid "Enter HUD editor"
6012 msgstr "Muokkaa näkymää"
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
6015 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
6016 msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
6019 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
6021 "Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:33
6024 msgid "Frag Information"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:35
6028 msgid "Display information about killing sprees"
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
6032 msgid "Only display sprees if they are achievements"
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
6036 msgid "Show spree information in centerprints"
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
6040 msgid "Show spree information in death messages"
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:52
6044 msgid "Sprees in info messages:"
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
6048 msgid "SPREES^Disabled"
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:56
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:57
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:64
6064 msgid "Print on a seperate line"
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
6068 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
6072 msgid "Add frag location to death messages when available"
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
6076 msgid "Gamemode Settings"
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
6080 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
6084 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:85
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:87
6094 msgid "Display console messages in the top left corner"
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
6098 msgid "Display all info messages in the chatbox"
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:91
6102 msgid "Display player statuses in the chatbox"
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:95
6106 msgid "Powerup notifications"
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
6110 msgid "Weapon centerprint notifications"
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
6114 msgid "Weapon info message notifications"
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:105
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:109
6122 msgid "Respawn countdown sounds"
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
6126 msgid "Killstreak sounds"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
6130 msgid "Achievement sounds"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
6138 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
6142 msgid "Unavailable alpha:"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
6146 msgid "Unavailable color:"
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:46
6150 msgid "GHOITEMS^Black"
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
6154 msgid "GHOITEMS^Dark"
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
6158 msgid "GHOITEMS^Tinted"
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
6162 msgid "GHOITEMS^Normal"
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
6166 msgid "GHOITEMS^Blue"
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:942
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
6175 msgid "Force player models to mine"
6176 msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
6179 msgid "Force player colors to mine"
6180 msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
6183 msgid "Body fading:"
6184 msgstr "Ruumiin häivytys:"
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
6192 msgstr "GIBS^Ei mitään"
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
6200 msgstr "GIBS^Paljon"
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
6204 msgstr "GIBS^Runsaasti"
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:32
6207 msgid "1st person perspective"
6208 msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:36
6211 msgid "Slide to third person upon death"
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:40
6215 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
6216 msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:44
6219 msgid "Smooth the view while crouching"
6220 msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:48
6223 msgid "View waving while idle"
6224 msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:52
6227 msgid "View bobbing while walking around"
6228 msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:57
6231 msgid "3rd person perspective"
6232 msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
6235 msgid "Back distance"
6236 msgstr "Etäisyys taakse:"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
6240 msgstr "Etäisyys ylös:"
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:73
6243 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6244 msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
6247 msgid "Field of view:"
6248 msgstr "Näkökenttä:"
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
6251 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
6255 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
6259 msgid "ZOOM^Instant"
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:99
6263 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:103
6267 msgid "Velocity zoom"
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:104
6271 msgid "Forward movement only"
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:108
6275 msgid "VZOOM^Factor"
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
6279 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
6283 msgid "Release zoom when you die or respawn"
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
6287 msgid "Release zoom when you switch weapons"
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
6291 msgid "Weapon Priority List"
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:47
6303 msgid "Use priority list for weapon cycling"
6304 msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
6307 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
6311 msgid "Auto switch weapons on pickup"
6312 msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:54
6315 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
6319 msgid "Draw 1st person weapon model"
6320 msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
6323 msgid "Gun model swaying"
6324 msgstr "Aseen huojunta"
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
6327 msgid "Gun model bobbing"
6328 msgstr "Aseen heilunta"
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
6331 msgid "Key Bindings"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
6335 msgid "Change key..."
6336 msgstr "Vaihda näppäin..."
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
6355 msgid "Sensitivity:"
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
6359 msgid "Smooth aiming"
6360 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
6363 msgid "Invert aiming"
6364 msgstr "Käännä hiiren suunta"
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
6367 msgid "Use system mouse positioning"
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72
6371 msgid "Enable built in mouse acceleration"
6372 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
6377 msgid "Disable system mouse acceleration"
6378 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88
6381 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
6382 msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90
6385 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
6386 msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
6389 msgid "Jetpack on jump:"
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
6393 msgid "JPJUMP^Disabled"
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113
6407 msgid "Use joystick input"
6408 msgstr "Käytä peliohjainta"
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
6411 msgid "User defined key bind"
6412 msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
6415 msgid "Command when pressed:"
6416 msgstr "Komento painaessa:"
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
6419 msgid "Command when released:"
6420 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
6435 msgid "Client UDP port:"
6436 msgstr "Asiakkaan UDP portti"
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
6460 msgstr "Laajakaista"
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
6463 msgid "Input packets/s:"
6464 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
6467 msgid "Server queries/s:"
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
6475 msgid "Speed (kB/s):"
6476 msgstr "Nopeus (kb/s)"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
6479 msgid "Local latency:"
6480 msgstr "Paikallinen viive"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
6483 msgid "Show netgraph"
6484 msgstr "Näytä verkkograafi"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6487 msgid "Client-side movement prediction"
6488 msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
6491 msgid "Movement error compensation"
6492 msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
6495 msgid "Use encryption (AES) when available"
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
6507 msgid "MAXFPS^5 fps"
6508 msgstr "MAXFPS^5 fps "
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6511 msgid "MAXFPS^10 fps"
6512 msgstr "MAXFPS^10 fps "
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
6515 msgid "MAXFPS^20 fps"
6516 msgstr "MAXFPS^20 fps "
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
6519 msgid "MAXFPS^30 fps"
6520 msgstr "MAXFPS^30 fps "
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
6523 msgid "MAXFPS^40 fps"
6524 msgstr "MAXFPS^40 fps "
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
6527 msgid "MAXFPS^50 fps"
6528 msgstr "MAXFPS^50 fps "
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
6531 msgid "MAXFPS^60 fps"
6532 msgstr "MAXFPS^60 fps "
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
6535 msgid "MAXFPS^70 fps"
6536 msgstr "MAXFPS^70 fps "
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
6539 msgid "MAXFPS^100 fps"
6540 msgstr "MAXFPS^100 fps "
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
6543 msgid "MAXFPS^125 fps"
6544 msgstr "MAXFPS^125 fps "
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
6547 msgid "MAXFPS^200 fps"
6548 msgstr "MAXFPS^200 fps "
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
6551 msgid "MAXFPS^Unlimited"
6552 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
6559 msgid "TRGT^Disabled"
6560 msgstr "TRGT^Pois päältä"
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
6564 msgstr "TRGT^30 fps"
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
6568 msgstr "TRGT^40 fps"
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
6572 msgstr "TRGT^50 fps"
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
6576 msgstr "TRGT^60 fps"
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
6579 msgid "TRGT^100 fps"
6580 msgstr "TRGT^100 fps"
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
6583 msgid "TRGT^125 fps"
6584 msgstr "TRGT^125 fps"
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
6587 msgid "TRGT^200 fps"
6588 msgstr "TRGT^200 fps"
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
6595 msgid "IDLFPS^10 fps"
6596 msgstr "IDLFPS^10 fps"
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
6599 msgid "IDLFPS^20 fps"
6600 msgstr "IDLFPS^20 fps"
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
6603 msgid "IDLFPS^30 fps"
6604 msgstr "IDLFPS^30 fps"
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
6607 msgid "IDLFPS^60 fps"
6608 msgstr "IDLFPS^60 fps"
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
6611 msgid "IDLFPS^Unlimited"
6612 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
6615 msgid "Save processing time for other apps"
6616 msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
6619 msgid "Show frames per second"
6620 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
6623 msgid "Menu tooltips:"
6624 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
6627 msgid "TLTIP^Disabled"
6628 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
6631 msgid "TLTIP^Standard"
6632 msgstr "TLTIP^Vakio"
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
6635 msgid "TLTIP^Advanced"
6636 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
6639 msgid "Show current date and time"
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
6643 msgid "Enable developer mode"
6644 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
6647 msgid "Advanced settings..."
6648 msgstr "Edistyneet asetukset..."
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
6652 msgid "Factory reset"
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
6656 msgid "Advanced settings"
6657 msgstr "Edistyneet asetukset"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
6660 msgid "Cvar filter:"
6661 msgstr "Cvar suodatin"
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
6676 msgid "Description:"
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
6680 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
6684 msgid "This will create a backup config in your data directory"
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
6693 msgstr "Aseta ulkoasu:"
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
6696 msgid "Text Language"
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
6700 msgid "Set language"
6701 msgstr "Tekstin kieli:"
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
6704 msgid "Disable gore effects and harsh language"
6705 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
6712 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
6716 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
6720 msgid "Disconnect now"
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
6724 msgid "Switch language"
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
6729 msgstr "Näytön tarkkuus:"
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
6732 msgid "Font/UI size:"
6733 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
6736 msgid "SZ^Unreadable"
6737 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
6741 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
6745 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
6753 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
6765 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
6769 msgstr "SZ^Massiivinen"
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
6772 msgid "Color depth:"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
6777 msgstr "16 bittinen"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
6781 msgstr "32 bittinen"
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
6788 msgid "Vertical Synchronization"
6789 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
6792 msgid "Flip view horizontally"
6793 msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56
6797 msgstr "Anisotropia:"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
6800 msgid "ANISO^Disabled"
6801 msgstr "ANISO^Pois päältä"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
6822 msgid "Antialiasing:"
6823 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
6827 msgstr "AA^Pois päältä"
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
6830 msgid "High-quality frame buffer"
6831 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79
6834 msgid "Depth first:"
6835 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
6850 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
6851 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
6858 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
6859 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
6866 msgid "Vertices and Triangles"
6867 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
6882 msgid "Contrast boost:"
6883 msgstr "Kontrastin lisäys:"
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
6887 msgstr "Kylläisyys:"
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
6890 msgid "LIT^Ambient:"
6891 msgstr "LIT^Ympäristö:"
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
6895 msgstr "Intensiivisyys:"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
6898 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
6899 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
6902 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
6903 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
6906 msgid "Use GLSL to handle color control"
6907 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
6910 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
6911 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
6914 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
6915 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
6918 msgid "Singleplayer"
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118
6922 msgid "Instant action! (random map with bots)"
6923 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:138
6930 msgid "Campaign Difficulty:"
6931 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
6935 msgstr "CSKL^Helppo"
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
6939 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
6943 msgstr "CSKL^Vaikea"
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:143
6946 msgid "Start Singleplayer!"
6947 msgstr "Aloita yksinpeli!"
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
6954 msgid "Team Selection"
6955 msgstr "Joukkueen valinta"
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44
6958 msgid "join 'best' team (auto-select)"
6959 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
6979 msgstr "seuraa sivusta"
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
6986 msgid "free for all"
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
6990 msgid "Do not press this button again!"
6991 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348
6995 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6997 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
6998 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
7002 msgid "%s's Xonotic Server"
7003 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361
7007 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
7010 "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
7011 "vastaava enää toistuisi.\n"
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
7018 msgid "<no model found>"
7019 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
7022 msgid "SLCAT^Favorites"
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
7026 msgid "SLCAT^Recommended"
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
7030 msgid "SLCAT^Normal Servers"
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
7034 msgid "SLCAT^Servers"
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
7038 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
7042 msgid "SLCAT^Modified Servers"
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
7046 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
7050 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
7054 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
7067 msgstr "Palvelimen nimi"
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:83
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:91
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
7124 msgid "PART^Ultimate"
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
7129 msgid "%dx%d (%d:%d)"
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
7146 msgid "PART^Instant"
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:71
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:127
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:134
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:141
7206 msgid "Time_Played:"
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:148
7210 msgid "Favorite_Map:"
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:232 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:239
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:253
7230 msgid "%s_Percentile:"
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:262
7235 msgid "%s_Favorite_Map:"
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:277
7240 msgid "%d (unranked)"
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:415
7246 "Update can be downloaded at:\n"
7249 "Päivitys on ladattavissa:\n"
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:515
7253 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7255 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
7259 msgid "^1%s TEST BUILD"
7260 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:561
7264 msgid "Update to %s now!"
7265 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
7269 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
7270 "^1Expect visual problems.\n"
7272 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
7273 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
7277 msgstr "Käytä perusasetusta"
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
7281 msgstr "Joukkueen väri"
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48
7284 msgid "Enable panel"
7285 msgstr "Ota paneeli käyttöön"
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.qc:108
7289 msgid "%s (mutator weapon)"