1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:00+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-08-31 19:00+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: qcsrc/client/hud.qc:152
27 #: qcsrc/client/hud.qc:157
32 #: qcsrc/client/hud.qc:176
36 #: qcsrc/client/hud.qc:178 qcsrc/client/hud.qc:182
40 #: qcsrc/client/hud.qc:180
42 msgid "Intermediate %d"
45 #: qcsrc/client/hud.qc:790
49 #: qcsrc/client/hud.qc:794
53 #: qcsrc/client/hud.qc:798
57 #: qcsrc/client/hud.qc:1770 qcsrc/client/hud.qc:1771 qcsrc/client/hud.qc:2317
62 #: qcsrc/client/hud.qc:2623
63 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
66 #: qcsrc/client/hud.qc:2625 qcsrc/client/hud.qc:2667 qcsrc/client/hud.qc:2712
68 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
71 #: qcsrc/client/hud.qc:2714
73 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
76 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
77 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
80 #: qcsrc/client/hud.qc:2739
81 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2818
85 msgid "A vote has been called for:"
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2820
89 msgid "Allow servers to store and display your name?"
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2824
93 msgid "^1Configure the HUD"
96 #: qcsrc/client/hud.qc:2828
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2830
106 #: qcsrc/client/hud.qc:3401 qcsrc/client/hud.qc:3404 qcsrc/client/hud.qc:3406
107 msgid "Personal best"
110 #: qcsrc/client/hud.qc:3419 qcsrc/client/hud.qc:3422 qcsrc/client/hud.qc:3424
114 #: qcsrc/client/hud.qc:3792
115 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
118 #: qcsrc/client/hud.qc:3858
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3924
127 #: qcsrc/client/hud.qc:3926
129 msgid "^1Spectating: ^7%s"
132 #: qcsrc/client/hud.qc:3930
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
137 #: qcsrc/client/hud.qc:3932
139 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
142 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
144 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3938
149 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3941
154 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3949
158 msgid "^1Match has already begun"
161 #: qcsrc/client/hud.qc:3951
162 msgid "^1You have no more lives left"
165 #: qcsrc/client/hud.qc:3953 qcsrc/client/hud.qc:3956
167 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3964
172 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3971
176 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
179 #: qcsrc/client/hud.qc:3986
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
186 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3993
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
193 #: qcsrc/client/hud.qc:3995
194 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
197 #: qcsrc/client/hud.qc:4001
199 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
202 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
203 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
206 #: qcsrc/client/hud.qc:4027
208 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
211 #: qcsrc/client/hud.qc:4035
212 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 #: qcsrc/client/hud.qc:4037
216 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 #: qcsrc/client/hud.qc:4039
220 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
223 #: qcsrc/client/hud.qc:4041
224 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
227 #: qcsrc/client/hud.qc:4090
231 #: qcsrc/client/hud.qc:4094
235 #: qcsrc/client/hud.qc:4098
239 #: qcsrc/client/hud.qc:4102
243 #: qcsrc/client/hud.qc:4106
247 #: qcsrc/client/hud_config.qc:220
249 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
252 #: qcsrc/client/hud_config.qc:224
254 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
257 #: qcsrc/client/main.qc:76
258 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
261 #: qcsrc/client/main.qc:1366
263 msgid "%s (not bound)"
266 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:53
270 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:55
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:269
279 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
280 msgid "Decide the gametype"
283 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
284 msgid "Vote for a map"
287 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
289 msgid "%d seconds left"
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:498
294 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:508
298 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
301 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:517
302 msgid "Requesting preview...\n"
305 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:110
306 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
309 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
314 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
319 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
323 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
327 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
328 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
331 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
332 msgid "QMCMD^nice one"
335 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
336 msgid "QMCMD^good game"
339 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
340 msgid "QMCMD^hi / good luck"
343 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
344 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
347 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
348 msgid "QMCMD^Team chat"
351 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
352 msgid "QMCMD^quad soon"
355 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
356 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
359 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
360 msgid "QMCMD^free item, icon"
363 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
364 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
367 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
368 msgid "QMCMD^took item, icon"
371 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
372 msgid "QMCMD^negative"
375 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
376 msgid "QMCMD^positive"
379 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
380 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
383 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
384 msgid "QMCMD^need help, icon"
387 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
388 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
391 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
392 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
395 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
396 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
399 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
400 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
403 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
404 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
407 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
408 msgid "QMCMD^defending, icon"
411 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
412 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
415 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
416 msgid "QMCMD^roaming, icon"
419 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
420 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
423 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
424 msgid "QMCMD^attacking, icon"
427 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
428 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
431 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
432 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
435 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
437 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
440 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
441 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
444 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
445 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
448 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
449 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
452 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
453 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
456 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
457 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
460 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
461 msgid "QMCMD^Send private message to"
464 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
465 msgid "QMCMD^Settings"
468 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
469 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
472 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
473 msgid "QMCMD^3rd person view"
476 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
477 msgid "QMCMD^Player models like mine"
480 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
481 msgid "QMCMD^Names above players"
484 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
485 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
488 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
492 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
493 msgid "QMCMD^Net graph"
496 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
497 msgid "QMCMD^Sound settings"
500 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
501 msgid "QMCMD^Hit sound"
504 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
505 msgid "QMCMD^Chat sound"
508 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
509 msgid "QMCMD^Spectator camera"
512 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
513 msgid "QMCMD^1st person"
516 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
517 msgid "QMCMD^3rd person around player"
520 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
521 msgid "QMCMD^3rd person behind"
524 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
525 msgid "QMCMD^Observer camera"
528 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
529 msgid "QMCMD^Increase speed"
532 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
533 msgid "QMCMD^Decrease speed"
536 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
537 msgid "QMCMD^Wall collision off"
540 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
541 msgid "QMCMD^Wall collision on"
544 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
545 msgid "QMCMD^Fullscreen"
548 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
549 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
552 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
553 msgid "QMCMD^Call a vote"
556 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
557 msgid "QMCMD^Restart the map"
560 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
561 msgid "QMCMD^End match"
564 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
565 msgid "QMCMD^Reduce match time"
568 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
569 msgid "QMCMD^Extend match time"
572 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
573 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
576 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
580 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
584 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
588 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
592 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
596 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
597 msgid "SCO^destroyed"
600 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
604 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
608 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
612 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
616 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
620 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
624 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
628 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
632 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
636 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
640 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
644 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
648 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
652 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
656 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
660 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
664 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
665 msgid "SCO^objectives"
668 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
672 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
676 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
680 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
684 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
688 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
692 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
696 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
700 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
704 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
708 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
712 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
714 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
718 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
721 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
725 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
726 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
729 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
730 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
733 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
734 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
737 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
739 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
743 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
744 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
747 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
748 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
751 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
752 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
755 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
756 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
759 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
760 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
763 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
764 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
767 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
768 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
771 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
772 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
775 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
776 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
779 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
781 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
785 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
787 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
788 "ball (Keepaway) was picked up\n"
791 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
792 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
795 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
796 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
799 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
800 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
803 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
804 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
807 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
808 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
811 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
812 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
815 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
816 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
819 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
821 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
825 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
826 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
829 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
830 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
833 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
834 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
837 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
838 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
841 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
842 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
845 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
846 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
849 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
850 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
853 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
854 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
857 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
859 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
863 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
865 "^3score^7 Total score\n"
869 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
871 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
872 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
873 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
874 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
878 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
880 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
881 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
885 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
886 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
889 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
891 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
892 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
895 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
897 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
898 "other gamemodes except DM.\n"
901 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:533 qcsrc/client/scoreboard.qc:540
902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
910 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
912 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
915 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
919 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
920 msgid "Monsters killed:"
923 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
924 msgid "Secrets found:"
927 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
931 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
936 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
938 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
941 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
943 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
946 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
950 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
952 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
957 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
964 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
966 msgid " until ^3%s %s^7"
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
970 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
976 msgid "SCO^is beaten"
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
981 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
984 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
986 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
991 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
996 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
999 #: qcsrc/client/view.qc:550
1003 #: qcsrc/client/view.qc:555
1004 msgid "Revival progress"
1007 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
1011 #: qcsrc/common/buffs.qh:53
1015 #: qcsrc/common/buffs.qh:60
1016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:276
1020 #: qcsrc/common/buffs.qh:67
1024 #: qcsrc/common/buffs.qh:74
1028 #: qcsrc/common/buffs.qh:81
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
1034 #: qcsrc/common/buffs.qh:88
1038 #: qcsrc/common/buffs.qh:95
1042 #: qcsrc/common/buffs.qh:102
1046 #: qcsrc/common/buffs.qh:109
1050 #: qcsrc/common/buffs.qh:116
1054 #: qcsrc/common/buffs.qh:123
1058 #: qcsrc/common/buffs.qh:130
1062 #: qcsrc/common/buffs.qh:137
1066 #: qcsrc/common/command/generic.qc:172
1067 msgid "error creating curl handle\n"
1068 msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
1070 #: qcsrc/common/command/generic.qc:295
1071 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1074 #: qcsrc/common/command/generic.qc:348
1075 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
1078 #: qcsrc/common/command/generic.qc:401
1079 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
1082 #: qcsrc/common/command/generic.qc:595
1083 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1086 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:38
1090 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:53
1094 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:38
1095 msgid "Large health"
1098 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:53
1102 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:14
1106 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:38
1110 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:13
1114 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:23
1118 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
1120 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1121 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
1123 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1125 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
1127 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1128 msgid "Score as many frags as you can."
1131 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1132 msgid "Last Man Standing"
1133 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
1135 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1136 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1139 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1141 msgstr "Kilpailu (RACE)"
1143 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1144 msgid "Race against other players to the finish line."
1147 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1149 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
1151 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1152 msgid "Race for fastest time."
1155 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1156 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1160 msgid "Team Deathmatch"
1161 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
1163 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1164 msgid "Capture the Flag"
1165 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
1167 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1169 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1170 "from the other team."
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1175 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1178 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1182 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1187 msgstr "Hallinta (Domination)"
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1190 msgid "Gather all the keys to win the round."
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1195 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1199 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1203 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1207 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1208 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1211 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1213 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1217 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1220 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1225 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1229 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1230 "the most enemies to win."
1233 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1234 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1239 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1245 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1246 msgid "Survive against waves of monsters."
1249 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:404
1250 msgid "It's your turn"
1253 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:328
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1258 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:333
1262 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:375
1263 msgid "Current Game"
1266 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:400
1270 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:412
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
1275 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1279 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1283 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:371
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:434
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:316
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:376
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:600
1291 msgid "You lost the game!"
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1301 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1302 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1303 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1307 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:454
1309 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1310 msgid "Click on the game board to place your piece"
1313 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1315 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1318 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1319 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1322 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1323 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1326 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:567
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:296
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:584
1332 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:648
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:649
1340 msgid "Add AI player"
1343 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1344 msgid "Remove AI player"
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:439
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:321
1350 "You lost the game!\n"
1351 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:440
1355 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:322
1358 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:446
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:328
1363 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1368 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:578
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:663
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:475
1378 msgid "Pieces left: %s"
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:485
1382 msgid "No more valid moves"
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:315
1387 msgid "Well done, you win!"
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1391 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:305
1399 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:318
1400 msgid "Turn all the angry faces into happy faces"
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:447
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1408 msgid "Single Player"
1411 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10
1412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1416 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10
1417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1421 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10
1422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1426 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1431 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1436 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:4
1437 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1440 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:5
1441 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1444 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:6
1445 msgid "Default damage text color"
1448 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:7
1449 msgid "Damage text font size"
1452 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:8
1453 msgid "Damage text initial alpha"
1456 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:9
1457 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1460 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:10
1461 msgid "Damage text move direction"
1464 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:11
1465 msgid "Damage text offset"
1468 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:12
1469 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:59
1473 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1476 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:119
1480 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:128
1481 msgid "Draw damage numbers"
1484 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:130
1488 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:133
1489 msgid "Accumulate range:"
1492 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1496 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:139
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
1503 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1507 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1511 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:7
1515 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1519 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1523 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1537 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1543 msgid "<placeholder>"
1546 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1554 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1559 msgid "Flag carrier"
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1563 msgid "Enemy carrier"
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1567 msgid "Dropped flag"
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1598 msgid "Control point"
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:47
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1623 msgid "Ball carrier"
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:274
1660 msgid "Invisibility"
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:275
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:668
1668 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:672
1674 msgid "%s needing help!"
1677 #: qcsrc/common/nades.qh:34
1681 #: qcsrc/common/nades.qh:58
1682 msgid "Napalm grenade"
1685 #: qcsrc/common/nades.qh:66
1689 #: qcsrc/common/nades.qh:74
1690 msgid "Translocate grenade"
1693 #: qcsrc/common/nades.qh:82
1694 msgid "Spawn grenade"
1697 #: qcsrc/common/nades.qh:90
1698 msgid "Heal grenade"
1701 #: qcsrc/common/nades.qh:98
1702 msgid "Monster grenade"
1705 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1706 msgid "^1Server notices:"
1707 msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
1709 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1711 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1712 msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
1714 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1716 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1719 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1720 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1723 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1725 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1728 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1731 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1732 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1735 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1737 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1740 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1742 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1745 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1748 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1749 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1752 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1753 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1756 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1757 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1760 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1761 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1764 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1765 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1768 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1769 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1772 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1773 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1776 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1778 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1782 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1783 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1786 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1789 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1793 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1796 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1799 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1800 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1803 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1804 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1807 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1809 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1812 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1814 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1817 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1819 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1822 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1824 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1827 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1829 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1832 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1834 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1837 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1838 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1841 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1842 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1845 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1846 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1849 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1850 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1853 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1855 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1858 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1860 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1863 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1865 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1868 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1870 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1873 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1875 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1878 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1880 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1883 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1885 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1888 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1890 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1893 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1895 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1898 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1900 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1903 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1905 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1908 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1910 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1913 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1915 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1918 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1920 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1923 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1925 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1928 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1930 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1933 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1935 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1938 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1940 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1943 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1945 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1948 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1950 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1953 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1955 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1958 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1961 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1964 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1966 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1969 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1971 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1974 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1976 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1979 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1981 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1984 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
1986 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1989 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
1992 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1995 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
1997 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2000 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2005 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2007 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2010 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2012 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2015 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2017 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2020 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2025 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2027 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2030 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2032 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2035 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2037 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2040 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2042 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2045 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2047 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2050 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2052 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2055 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2057 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2060 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2062 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2065 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2067 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2070 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2072 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2075 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2077 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2080 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2082 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2085 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2087 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2090 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2092 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2095 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2097 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2100 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2102 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2105 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2107 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2110 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2112 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2115 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2117 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2120 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2122 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2125 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2127 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2130 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2132 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2135 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2138 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2141 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2143 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2146 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2148 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2151 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2153 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2156 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2158 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2161 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2163 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2166 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2168 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2171 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2173 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2176 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2178 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2181 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2183 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2186 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2188 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2191 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2193 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2196 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2198 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2201 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2203 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2206 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2208 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2211 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2213 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2216 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2218 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2221 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2223 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2226 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2228 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2231 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2233 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2236 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2238 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2241 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2243 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2246 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2248 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2251 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2253 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2256 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2258 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2261 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2263 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2266 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2268 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2271 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2273 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2276 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2278 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2281 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2283 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2286 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2288 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2291 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2293 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2296 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2298 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2301 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2303 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2306 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2308 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2311 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2313 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2316 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2318 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2321 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2323 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2326 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2328 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2331 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2333 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2336 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2338 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2341 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2343 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2346 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2347 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2350 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2352 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2355 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2356 msgid "^BGRound tied"
2359 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2360 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2363 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2365 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2368 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2370 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2373 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2375 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2378 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2380 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2383 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2385 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2388 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2390 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2393 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2395 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2398 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2400 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2403 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2405 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2408 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2410 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2413 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2415 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2418 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2420 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2423 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2425 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2428 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2430 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2433 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2435 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2438 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2440 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2443 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2445 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2448 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2450 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2453 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2455 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2458 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2460 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2463 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2465 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2468 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2470 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2473 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2475 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2478 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2479 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2482 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2484 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2487 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2489 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2492 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2493 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2496 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2497 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2500 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2502 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2505 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2507 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2510 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2512 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2515 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2517 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2520 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2522 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2525 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2527 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2530 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2532 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2533 "spectators aren't allowed at the moment."
2536 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2538 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2541 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2543 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2546 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2548 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2551 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2553 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2556 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2558 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2561 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2563 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2566 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2568 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2571 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2574 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2578 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2580 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2583 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2586 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2590 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2591 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2594 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2597 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2598 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2601 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2603 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2606 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2607 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2610 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2611 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2614 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2617 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2621 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2624 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2627 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2630 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2631 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2634 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2636 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2639 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2642 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2645 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2647 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2650 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2652 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2655 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2660 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2662 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2665 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2667 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2670 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2672 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2675 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2677 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2680 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2682 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2685 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2687 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2690 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2692 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2695 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2697 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2700 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2702 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2705 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2707 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2710 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2712 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2715 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2717 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2720 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2722 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2725 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2727 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2730 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2732 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2735 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2737 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2740 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2742 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2745 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2747 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2750 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2752 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2755 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2757 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2760 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2762 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2765 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2767 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2770 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2772 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2775 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2778 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2783 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2788 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2791 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2793 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2796 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2798 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2801 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2803 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2806 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2808 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2811 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2813 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2816 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2818 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2821 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2823 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2826 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2828 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2831 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2833 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2836 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2838 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2841 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2843 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2846 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2848 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2851 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2853 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2856 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2858 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2861 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2863 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2866 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2868 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2871 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2873 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2876 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2878 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2881 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2883 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2886 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2888 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2891 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2893 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2896 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2898 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2901 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2903 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2906 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2908 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2911 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2913 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2916 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2918 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2921 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2923 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2926 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2928 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2931 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2932 msgid "^F4You are now alone!"
2935 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2936 msgid "^BGYou are attacking!"
2939 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2940 msgid "^BGYou are defending!"
2943 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2947 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2948 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2951 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2952 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2955 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2956 msgid "^F4Round cannot start"
2959 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2960 msgid "^F2Don't camp!"
2963 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2965 "^BGYou are now free.\n"
2966 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2967 "^BGif you think you will succeed."
2970 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2971 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2974 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2976 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2977 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2978 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2981 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2982 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2985 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
2986 msgid "^BGYou captured the flag!"
2989 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
2991 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2994 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
2996 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2999 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3001 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3004 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3006 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3009 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3011 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3014 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3016 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3019 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3021 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3024 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3026 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3029 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3031 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3034 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3035 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3038 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3039 msgid "^BGYou got the flag!"
3042 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3044 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3047 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3049 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3052 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3054 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3057 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3059 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3062 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3064 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3067 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3069 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3072 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3074 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3077 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3079 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3082 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3084 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3087 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3089 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3092 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3094 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3097 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3099 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3102 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3103 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3106 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3107 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3110 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3111 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3114 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3116 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3121 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3124 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3126 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3129 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3131 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3134 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3136 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3139 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3141 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3144 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3146 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3149 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3151 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3154 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3156 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3159 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3161 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3164 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3166 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3169 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3171 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3174 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3176 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3179 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3181 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3184 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3186 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3189 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3191 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3194 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3195 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3198 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3199 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3202 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3205 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3206 "You are now on: %s"
3209 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3210 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3213 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3214 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3217 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3218 msgid "^K1Die camper!"
3221 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3222 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3225 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3226 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3229 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3231 msgid "^K1You were %s"
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3235 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3239 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3242 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3243 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3246 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3247 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3250 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3251 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3254 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3255 msgid "^K1You need to be more careful!"
3258 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3259 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3262 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3263 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3266 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3267 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3270 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3271 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3274 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3275 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3278 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3279 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3282 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3283 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3286 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3287 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3290 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3291 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3294 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3295 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3298 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3299 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3302 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3303 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3306 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3307 msgid "^K1You need to preserve your health"
3310 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3311 msgid "^K1You became a shooting star!"
3314 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3315 msgid "^K1You melted away in slime!"
3318 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3319 msgid "^K1You committed suicide!"
3322 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3323 msgid "^K1You ended it all!"
3326 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3327 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3330 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3332 msgid "^BGYou are now on: %s"
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3336 msgid "^K1You died in an accident!"
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3340 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3344 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3347 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3348 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3351 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3352 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3355 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3356 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3359 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3360 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3363 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3364 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3367 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3368 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3371 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3372 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3375 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3376 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3379 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3380 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3383 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3384 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3387 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3388 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3391 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3392 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3395 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3396 msgid "^K1Watch your step!"
3399 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3401 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3404 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3406 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3409 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3411 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3414 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3416 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3419 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3422 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3425 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3427 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3430 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3432 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3435 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3436 msgid "^BGDoor unlocked!"
3439 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3440 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3443 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3445 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3448 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3450 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3453 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3455 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3458 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3459 msgid "^K3You revived yourself"
3462 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3464 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3467 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3469 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3472 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3473 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3476 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3477 msgid "^K1You froze yourself"
3480 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3481 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3484 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3486 msgid "^K1A %s has arrived!"
3489 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3491 "^K1No spawnpoints available!\n"
3492 "Hope your team can fix it..."
3495 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3497 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3498 "The player limit reached maximum capacity."
3501 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3502 msgid "^BGYou picked up the ball"
3505 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3506 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3509 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3511 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3512 "Help the key carriers to meet!"
3515 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3517 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3518 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3521 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3523 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3524 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3527 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3528 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3531 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3532 msgid "^BGScanning frequency range..."
3535 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3536 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3539 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3540 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3543 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3546 "^BGWaiting for players to join...\n"
3547 "Need active players for: %s"
3550 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3552 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3555 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3556 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3559 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3560 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3563 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3564 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3567 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3568 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3571 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3573 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3579 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3580 "Next weapon: ^F1%s"
3583 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3585 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3588 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3589 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3592 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3594 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3597 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3599 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3602 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3603 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3606 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3608 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3609 "^F2Capture some control points to unshield it"
3612 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3613 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3616 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3618 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3619 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3622 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3624 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3627 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3629 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3632 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3634 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3635 "Keep fragging until we have a winner!"
3638 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3640 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3641 "Keep scoring until we have a winner!"
3644 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3646 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3648 "Generators are now decaying.\n"
3649 "The more control points your team holds,\n"
3650 "the faster the enemy generator decays"
3653 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3656 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3657 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3660 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3661 msgid "^K1In^BG-portal created"
3664 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3665 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3668 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3669 msgid "^F1Portal creation failed"
3672 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3673 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3676 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3677 msgid "^F2Shield has worn off"
3680 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3681 msgid "^F2Speed has worn off"
3684 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3685 msgid "^F2Strength has worn off"
3688 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3689 msgid "^F2You are invisible"
3692 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3693 msgid "^F2Shield surrounds you"
3696 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3697 msgid "^F2You are on speed"
3700 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3701 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3704 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3705 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3708 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3709 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3712 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3713 msgid "^BGSequence completed!"
3716 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3717 msgid "^BGThere are more to go..."
3720 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3722 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3726 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3729 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3730 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3733 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3734 msgid "^F2You now have a superweapon"
3737 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3738 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3741 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3742 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3745 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3746 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3749 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3750 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3753 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3754 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3757 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3758 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3761 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3762 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3765 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3767 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3770 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3772 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3775 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3777 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3780 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3782 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3786 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3788 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3791 #: qcsrc/common/notifications.qh:240 qcsrc/common/notifications.qh:241
3796 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3800 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3804 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
3806 msgid " ^F1(Press %s)"
3809 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3814 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3816 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3819 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3821 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3824 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3825 msgid "TRIPLE FRAG! "
3828 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3830 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3833 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3835 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3838 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3842 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3844 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3847 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3849 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3852 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3856 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3858 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3861 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3863 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3866 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3870 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3872 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3875 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3877 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3880 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3884 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3886 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3889 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3891 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3894 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3898 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3900 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3903 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3905 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3908 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3909 msgid "ARMAGEDDON! "
3912 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
3914 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3917 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
3919 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3922 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
3926 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3929 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
3936 #: qcsrc/common/notifications.qh:342 qcsrc/common/notifications.qh:355
3938 msgid "%d score spree! "
3941 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
3943 msgid "%d frag spree! "
3946 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3947 msgid "First blood! "
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3951 msgid "First score! "
3954 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3955 msgid "First casualty! "
3958 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3959 msgid "First victim! "
3962 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
3964 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3967 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
3969 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3972 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
3974 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3977 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
3979 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3982 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
3984 msgid ", ending their %d frag spree"
3987 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
3989 msgid ", ending their %d score spree"
3992 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
3994 msgid ", losing their %d frag spree"
3997 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
3999 msgid ", losing their %d score spree"
4002 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4006 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4010 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4014 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4018 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4022 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4026 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4028 msgid "%s under attack!"
4031 #: qcsrc/common/turrets/unit/ewheel.qc:10
4032 msgid "eWheel Turret"
4035 #: qcsrc/common/turrets/unit/flac.qc:10
4039 #: qcsrc/common/turrets/unit/fusionreactor.qc:10
4040 msgid "Fusion Reactor"
4043 #: qcsrc/common/turrets/unit/hellion.qc:10
4044 msgid "Hellion Missile Turret"
4047 #: qcsrc/common/turrets/unit/hk.qc:10
4048 msgid "Hunter-Killer Turret"
4051 #: qcsrc/common/turrets/unit/machinegun.qc:10
4052 msgid "Machinegun Turret"
4055 #: qcsrc/common/turrets/unit/mlrs.qc:10
4059 #: qcsrc/common/turrets/unit/phaser.qc:10
4060 msgid "Phaser Cannon"
4063 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma.qc:10
4064 msgid "Plasma Cannon"
4067 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma_dual.qc:10
4068 msgid "Dual Plasma Cannon"
4071 #: qcsrc/common/turrets/unit/tesla.qc:10
4075 #: qcsrc/common/turrets/unit/walker.qc:10
4076 msgid "Walker Turret"
4079 #: qcsrc/common/util.qc:444
4081 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4084 #: qcsrc/common/util.qc:446
4086 msgid "%02d:%02d:%02d"
4089 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:170
4094 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:306
4095 msgid "No right gunner!"
4098 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:312
4099 msgid "No left gunner!"
4102 #: qcsrc/common/vehicles/unit/bumblebee.qc:16
4106 #: qcsrc/common/vehicles/unit/racer.qc:15
4110 #: qcsrc/common/vehicles/unit/raptor.qc:16
4114 #: qcsrc/common/vehicles/unit/spiderbot.qc:15
4118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:15
4122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:15
4126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:15
4130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:15
4134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:15
4138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:15
4142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:15
4146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:15
4147 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:15
4151 msgid "Heavy Machine Gun"
4154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:15
4155 msgid "Grappling Hook"
4156 msgstr "Grabbling Hook"
4158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:15
4160 msgstr "Machine Gun"
4162 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:15
4166 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:15
4170 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:15
4171 msgid "Port-O-Launch"
4172 msgstr "Port-O-Launch"
4174 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:15
4178 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:15
4179 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4182 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:15
4183 msgid "T.A.G. Seeker"
4184 msgstr "T.A.G. Seeker"
4186 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:15
4190 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:15
4194 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4197 msgstr "@!#%'n tuuba"
4199 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:15
4203 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:15
4207 #: qcsrc/lib/Counting.qh:10
4209 msgid "CI_DEC^%s years"
4212 #: qcsrc/lib/Counting.qh:12
4214 msgid "CI_ZER^%d years"
4217 #: qcsrc/lib/Counting.qh:13
4219 msgid "CI_FIR^%d year"
4222 #: qcsrc/lib/Counting.qh:14
4224 msgid "CI_SEC^%d years"
4227 #: qcsrc/lib/Counting.qh:15
4229 msgid "CI_THI^%d years"
4232 #: qcsrc/lib/Counting.qh:16
4234 msgid "CI_MUL^%d years"
4237 #: qcsrc/lib/Counting.qh:18
4239 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4242 #: qcsrc/lib/Counting.qh:20
4244 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4247 #: qcsrc/lib/Counting.qh:21
4249 msgid "CI_FIR^%d week"
4252 #: qcsrc/lib/Counting.qh:22
4254 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4257 #: qcsrc/lib/Counting.qh:23
4259 msgid "CI_THI^%d weeks"
4262 #: qcsrc/lib/Counting.qh:24
4264 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4267 #: qcsrc/lib/Counting.qh:26
4269 msgid "CI_DEC^%s days"
4272 #: qcsrc/lib/Counting.qh:28
4274 msgid "CI_ZER^%d days"
4277 #: qcsrc/lib/Counting.qh:29
4279 msgid "CI_FIR^%d day"
4282 #: qcsrc/lib/Counting.qh:30
4284 msgid "CI_SEC^%d days"
4287 #: qcsrc/lib/Counting.qh:31
4289 msgid "CI_THI^%d days"
4292 #: qcsrc/lib/Counting.qh:32
4294 msgid "CI_MUL^%d days"
4297 #: qcsrc/lib/Counting.qh:34
4299 msgid "CI_DEC^%s hours"
4302 #: qcsrc/lib/Counting.qh:36
4304 msgid "CI_ZER^%d hours"
4307 #: qcsrc/lib/Counting.qh:37
4309 msgid "CI_FIR^%d hour"
4312 #: qcsrc/lib/Counting.qh:38
4314 msgid "CI_SEC^%d hours"
4317 #: qcsrc/lib/Counting.qh:39
4319 msgid "CI_THI^%d hours"
4322 #: qcsrc/lib/Counting.qh:40
4324 msgid "CI_MUL^%d hours"
4327 #: qcsrc/lib/Counting.qh:43
4329 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4332 #: qcsrc/lib/Counting.qh:45
4334 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4337 #: qcsrc/lib/Counting.qh:46
4339 msgid "CI_FIR^%d minute"
4342 #: qcsrc/lib/Counting.qh:47
4344 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4347 #: qcsrc/lib/Counting.qh:48
4349 msgid "CI_THI^%d minutes"
4352 #: qcsrc/lib/Counting.qh:49
4354 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4357 #: qcsrc/lib/Counting.qh:51
4359 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4362 #: qcsrc/lib/Counting.qh:53
4364 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4367 #: qcsrc/lib/Counting.qh:54
4369 msgid "CI_FIR^%d second"
4372 #: qcsrc/lib/Counting.qh:55
4374 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4377 #: qcsrc/lib/Counting.qh:56
4379 msgid "CI_THI^%d seconds"
4382 #: qcsrc/lib/Counting.qh:57
4384 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4387 #: qcsrc/lib/Counting.qh:73
4392 #: qcsrc/lib/Counting.qh:74
4397 #: qcsrc/lib/Counting.qh:75
4402 #: qcsrc/lib/Counting.qh:76 qcsrc/lib/Counting.qh:79
4407 #: qcsrc/lib/OO.qh:123
4408 msgid "No description"
4411 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4412 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4413 msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
4415 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4416 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4417 msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
4419 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4420 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4421 msgstr " directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
4423 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4424 msgid "Available options:\n"
4425 msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
4427 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4428 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4430 "Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
4433 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:488
4438 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
4439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:42
4440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:73
4441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:119
4443 msgstr "Omavalintainen"
4445 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4447 msgid "Level %d: %s"
4448 msgstr "Taso %d: %s"
4450 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4451 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4454 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4455 msgid "will not be saved"
4456 msgstr "ei tallenneta"
4458 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4459 msgid "will be saved to config.cfg"
4460 msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
4462 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4466 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4467 msgid "engine setting"
4468 msgstr "pelimoottorin asetus"
4470 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23
4479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
4481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4493 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4494 "player name to get started. You can change these options later through the "
4497 "Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
4498 "aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
4501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77
4507 msgid "Text language:"
4508 msgstr "Tekstin kieli:"
4510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
4511 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4512 msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
4514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
4515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23
4518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
4537 msgid "Save settings"
4538 msgstr "Tallenna asetukset"
4540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4542 msgstr "Ammuspaneeli"
4544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4545 msgid "Ammunition display:"
4546 msgstr "Ammuksien näyttö:"
4548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4549 msgid "Show only current ammo type"
4550 msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
4552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4554 msgid "Noncurrent alpha:"
4557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4559 msgid "Noncurrent scale:"
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4565 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4590 msgid "Centerprint Panel"
4593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4594 msgid "Message duration:"
4595 msgstr "Viestien kesto:"
4597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4599 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
4601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4602 msgid "Flip messages order"
4603 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
4605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4607 msgid "Text alignment:"
4608 msgstr "Tekstin kohdistus:"
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4618 msgstr "Fontin skaalaus:"
4620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4622 msgstr "Keskustelupaneeli"
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4625 msgid "Chat entries:"
4626 msgstr "Viestien määrä:"
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4630 msgstr "Fontin koko:"
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4633 msgid "Chat lifetime:"
4634 msgstr "Viestin kesto:"
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4637 msgid "Chat beep sound"
4638 msgstr "Viestin piippausääni"
4640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4641 msgid "Engine Info Panel"
4642 msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4645 msgid "Engine info:"
4646 msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4649 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4650 msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
4652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4653 msgid "Health/Armor Panel"
4654 msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4659 msgid "Enable status bar"
4660 msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4664 msgid "Status bar alignment:"
4665 msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4683 msgid "Icon alignment:"
4684 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
4686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4687 msgid "Flip health and armor positions"
4688 msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4691 msgid "Info Messages Panel"
4692 msgstr "Tiedotuspaneeli"
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4695 msgid "Info messages:"
4696 msgstr "Tiedoitukset"
4698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4703 msgid "Items Time Panel"
4706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4707 msgid "PNL^Disabled"
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4711 msgid "PNL^Enabled spectating"
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4715 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4723 msgid "Text/icon ratio:"
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4727 msgid "Hide spawned items"
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4731 msgid "Hide large armor and health"
4734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4735 msgid "Dynamic size"
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4739 msgid "Mod Icons Panel"
4740 msgstr "Modi-ikonit paneeli"
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4743 msgid "Notification Panel"
4744 msgstr "Ilmoituspaneeli"
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4747 msgid "Notifications:"
4748 msgstr "Ilmoitukset:"
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4751 msgid "Also print notifications to the console"
4752 msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4755 msgid "Flip notify order"
4756 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4759 msgid "Entry lifetime:"
4760 msgstr "Sisääntulon kesto"
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4763 msgid "Entry fadetime:"
4764 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4767 msgid "Physics Panel"
4768 msgstr "Fysiikkapaneeli"
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4773 msgid "Panel disabled"
4774 msgstr "Paneeli pois päältä"
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4777 msgid "Panel enabled"
4778 msgstr "Paneeli päälle"
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4781 msgid "Panel enabled even observing"
4782 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4785 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4786 msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa"
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
4795 msgstr "Vasen tasaus"
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
4800 msgstr "Oikea tasaus"
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4803 msgid "Inward align"
4804 msgstr "Sisäänpäin kohditus"
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4807 msgid "Outward align"
4808 msgstr "Ulospäin kohdistus"
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4811 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4812 msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4819 msgid "Include vertical speed"
4820 msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4824 msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4852 msgstr "Huippunopeus"
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4855 msgid "Acceleration:"
4856 msgstr "Kiihtyvyys:"
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4859 msgid "Include vertical acceleration"
4860 msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4863 msgid "Powerups Panel"
4864 msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4867 msgid "Pressed Keys Panel"
4868 msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4871 msgid "Panel enabled when spectating"
4872 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4876 msgid "Panel always enabled"
4877 msgstr "Paneeli aina päällä"
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4880 msgid "Forced aspect:"
4881 msgstr "Pakotettu näkymä:"
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
4884 msgid "Quick Menu Panel"
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4888 msgid "Race Timer Panel"
4889 msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
4893 msgstr "Tutkapaneeli"
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
4896 msgid "Panel enabled in teamgames"
4897 msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:127
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
4914 msgstr "Pyöriminen:"
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
4946 msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
4950 msgstr "Tarkennuksen poisto"
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
4953 msgid "Always zoomed"
4954 msgstr "Aina tarkennettuna"
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
4957 msgid "Never zoomed"
4958 msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
4962 msgstr "Tulospaneeli"
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
4974 msgstr "Pois päältä"
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
4982 msgstr "Muokkaamaton"
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
4986 msgstr "Ajastinpaneeli"
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
4993 msgid "Show elapsed time"
4994 msgstr "Näytä kulutettu aika"
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
4998 msgstr "Äänestyspaneeli"
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5001 msgid "Alpha after voting:"
5002 msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5005 msgid "Weapons Panel"
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5009 msgid "Fade out after:"
5010 msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5024 msgid "Fade effect:"
5025 msgstr "Himmennyseffekti:"
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5029 msgstr "EF^Ei mikään"
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5041 msgstr "EF^Molemmat"
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5044 msgid "Weapon icons:"
5045 msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5048 msgid "Show only owned weapons"
5049 msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5052 msgid "Show weapon ID as:"
5053 msgstr "Näytä aseen tunniste:"
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5057 msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5068 msgid "Weapon ID scale:"
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5072 msgid "Show Accuracy"
5073 msgstr "Näytä tarkkuus"
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5077 msgstr "Näytä panokset"
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5080 msgid "Ammo bar alpha:"
5081 msgstr "Ammuskotelon alpha"
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5084 msgid "Ammo bar color:"
5085 msgstr "Ammuskotelon väri"
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5088 msgid "Panel HUD Setup"
5089 msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5092 msgid "Panel background defaults:"
5093 msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
5107 msgstr "Pois päältä"
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
5111 msgid "Border size:"
5112 msgstr "Reunan koko:"
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5117 msgstr "Joukkueen väri:"
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5121 msgid "Test team color in configure mode"
5122 msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5131 msgstr "Näkymän liitäntä:"
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5134 msgid "DOCK^Disabled"
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5143 msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5150 msgid "Grid settings:"
5151 msgstr "Ruudukon asetukset:"
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5154 msgid "Snap panels to grid"
5155 msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5159 msgstr "Ruudukon koko:"
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5171 msgstr "Poistu asetuksista"
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5174 msgid "Monster Tools"
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5192 msgid "Move target:"
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5243 msgstr "Perusasetus"
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5258 msgid "TIMLIM^Default"
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5262 msgid "TIMLIM^1 minute"
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5266 msgid "TIMLIM^2 minutes"
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5270 msgid "TIMLIM^3 minutes"
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5274 msgid "TIMLIM^4 minutes"
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5278 msgid "TIMLIM^5 minutes"
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5282 msgid "TIMLIM^6 minutes"
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5286 msgid "TIMLIM^7 minutes"
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5290 msgid "TIMLIM^8 minutes"
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
5294 msgid "TIMLIM^9 minutes"
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5298 msgid "TIMLIM^10 minutes"
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5302 msgid "TIMLIM^15 minutes"
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5306 msgid "TIMLIM^20 minutes"
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5310 msgid "TIMLIM^25 minutes"
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
5314 msgid "TIMLIM^30 minutes"
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
5318 msgid "TIMLIM^40 minutes"
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
5322 msgid "TIMLIM^50 minutes"
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
5326 msgid "TIMLIM^60 minutes"
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5330 msgid "TIMLIM^Infinite"
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5356 msgid "Player slots:"
5357 msgstr "Pelaajamäärä:"
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
5360 msgid "Number of bots:"
5361 msgstr "Bottien lukumäärä:"
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5365 msgstr "Bottien taitotaso:"
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5369 msgstr "Typerä kone"
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5373 msgstr "Aloittelija"
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5376 msgid "You will win"
5377 msgstr "Helppo voitto"
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5384 msgid "You might win"
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5405 msgstr "Epäinhimillinen"
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5413 msgstr "Muokkaukset..."
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
5432 msgid "Remove shown"
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
5444 msgid "Start Multiplayer!"
5445 msgstr "Aloita moninpeli!"
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5448 msgid "Capture limit:"
5449 msgstr "Lipunryöstöraja"
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5458 msgid "Point limit:"
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5467 msgstr "Kierrokset:"
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5474 msgid "Map Information"
5475 msgstr "Kartan tiedot"
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5487 msgstr "Pelityypit:"
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5500 msgstr "Muokatut pelitilat"
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5503 msgid "All Weapons Arena"
5504 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5507 msgid "Most Weapons Arena"
5508 msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5513 msgstr "%s taistelukenttä"
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
5528 msgstr "Uudet lelut"
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
5537 msgid "Rocket Flying"
5538 msgstr "Rakettilentely"
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
5542 msgid "Invincible Projectiles"
5543 msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5547 msgid "No start weapons"
5548 msgstr "Ei aloitusasetta"
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
5553 msgstr "Vajaa painovoima"
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5567 msgstr "Jalat irti maasta"
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
5576 msgid "Weapons stay"
5577 msgstr "Aseet jäävät"
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
5582 msgstr "Verenvuodatus"
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
5587 msgstr "Rakettireppu"
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5600 msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5604 msgstr "Tehonlisäykset"
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5608 msgid "Touch explode"
5609 msgstr "Räjähtävä kosketus"
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5613 msgstr "MUT^Ei mitään"
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
5616 msgid "Gameplay mutators:"
5617 msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
5620 msgid "Weapon & item mutators:"
5621 msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
5624 msgid "Grappling hook"
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
5628 msgid "Regular (no arena)"
5629 msgstr "Perinteinen"
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5632 msgid "Weapon arenas:"
5633 msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
5636 msgid "Most weapons"
5637 msgstr "Suurin osa aseista"
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259
5641 msgstr "Kaikki aseet"
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
5644 msgid "Special arenas:"
5645 msgstr "Erikoistaistelukentät:"
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5648 msgid "with blaster"
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5652 msgid "SRVS^Categories"
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
5661 msgstr "SRVS^Täynnä"
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5682 msgid "Server Information"
5683 msgstr "Palvelimen tiedot"
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5688 msgstr "%d muokattua asetusta"
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5692 msgstr "Viralliset asetukset"
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5695 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5696 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5699 msgid "N/A (auth library missing)"
5700 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5703 msgid "Not supported (can't connect)"
5704 msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
5707 msgid "Not supported (won't encrypt)"
5708 msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
5711 msgid "Supported (will encrypt)"
5712 msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
5715 msgid "Supported (won't encrypt)"
5716 msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
5719 msgid "Requested (will encrypt)"
5720 msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5723 msgid "Requested (won't encrypt)"
5724 msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
5727 msgid "Required (can't connect)"
5728 msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
5731 msgid "Required (will encrypt)"
5732 msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
5736 msgstr "Palvelimen nimi"
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
5769 msgstr "Vapaat paikat:"
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
5792 msgid "Music Player"
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5796 msgid "Auto record demos"
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
5818 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
5823 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
5827 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
5835 msgid "MUSICPL^Add all"
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
5839 msgid "Set as menu track"
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
5843 msgid "Reset default menu track"
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
5851 msgid "Random order"
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
5855 msgid "MUSICPL^Stop"
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
5859 msgid "MUSICPL^Play"
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
5863 msgid "MUSICPL^Pause"
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
5867 msgid "MUSICPL^Prev"
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
5871 msgid "MUSICPL^Next"
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
5875 msgid "MUSICPL^Remove"
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
5879 msgid "MUSICPL^Remove all"
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
5883 msgid "Auto screenshot scoreboard"
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
5887 msgid "Open in the viewer"
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85
5915 msgid "Glowing color"
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94
5919 msgid "Detail color"
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112
5927 msgid "Allow player statistics to track your client"
5928 msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115
5931 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5932 msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
5965 msgid "Apply immediately"
5966 msgstr "Ota heti käyttöön"
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
5969 msgid "Are you sure you want to quit?"
5970 msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
5973 msgid "Sandbox Tools"
5974 msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
5997 msgid "Set * as child"
5998 msgstr "Aseta * lapseksi"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6005 msgid "Detach from *"
6006 msgstr "Irrota *:stä"
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6009 msgid "Visual object properties for *:"
6010 msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6014 msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6017 msgid "Set color main:"
6018 msgstr "Aseta pääväri:"
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6021 msgid "Set color glow:"
6022 msgstr "Aseta hehkumisväri:"
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6026 msgstr "Aseta kuvaruutu"
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6029 msgid "Physical object properties for *:"
6030 msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6033 msgid "Set material:"
6034 msgstr "Aseta materiaali"
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6037 msgid "Set solidity:"
6038 msgstr "Aseta kiinteyys:"
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6049 msgid "Set physics:"
6050 msgstr "Aseta fysiikka:"
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6058 msgstr "Siirrettävä"
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6066 msgstr "Aseta skaala:"
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6070 msgstr "Aseta voima:"
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6077 msgid "* object info"
6078 msgstr "* esineen info"
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6082 msgstr "* mesh info"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6085 msgid "* attachment info"
6086 msgstr "* liitosinfo"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6093 msgid "* is the object you are facing"
6094 msgstr "* on esine jota katsot"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6137 msgid "VOL^Ambient:"
6138 msgstr "VOL^Ympäristö:"
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6142 msgstr "Tiedoitukset:"
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6158 msgstr "Laukaukset:"
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6169 msgid "New style sound attenuation"
6170 msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6173 msgid "Mute sounds when not active"
6174 msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6249 msgid "Swap stereo output channels"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6253 msgid "Headphone friendly mode"
6254 msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6257 msgid "Hit indication sound"
6258 msgstr "Osumailmaisimen ääni"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6261 msgid "Chat message sound"
6262 msgstr "Keskustelun piippausääni"
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142
6266 msgstr "Valikon äänet"
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6269 msgid "Focus sounds"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6273 msgid "Time announcer:"
6274 msgstr "Aikavaroitus:"
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6277 msgid "WRN^Disabled"
6278 msgstr "WRN^Pois päältä"
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6286 msgstr "5 minuuttia"
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6290 msgstr "WRN^Molemmat"
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6293 msgid "Automatic taunts:"
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6310 msgid "Debug info about sounds"
6311 msgstr "Äänten debug info"
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6314 msgid "Quality preset:"
6315 msgstr "Laadun esiasetus:"
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6327 msgstr "PRE^Keskitaso"
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6331 msgstr "PRE^Normaali"
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6339 msgstr "PRE^Hyvin korkea"
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6342 msgid "PRE^Ultimate"
6343 msgstr "PRE^Äärimmäinen"
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6346 msgid "Geometry detail:"
6347 msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6351 msgstr "DET^Matalin"
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6359 msgstr "DET^Normaali"
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6371 msgstr "DET^Sekopäinen"
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6374 msgid "Player detail:"
6375 msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
6398 msgid "Texture resolution:"
6399 msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6407 msgstr "RES^Matalin"
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6410 msgid "RES^Very low"
6411 msgstr "RES^Hyvin matala"
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6419 msgstr "RES^Normaali"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100
6432 msgid "Avoid lossy texture compression"
6433 msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
6436 msgid "Show surfaces"
6437 msgstr "Näytä pinnat"
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113
6440 msgid "Use lightmaps"
6441 msgstr "Käytä valaistuksia"
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114
6444 msgid "Deluxe mapping"
6445 msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
6452 msgid "Offset mapping"
6453 msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6456 msgid "Relief mapping"
6457 msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6460 msgid "Reflections:"
6461 msgstr "Heijastukset:"
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
6477 msgstr "Siirtokuvat"
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134
6480 msgid "Decals on models"
6481 msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
6493 msgid "Damage effects:"
6494 msgstr "Vahinkoefektit:"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
6497 msgid "DMGFX^Disabled"
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6509 msgid "No dynamic lighting"
6510 msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
6513 msgid "Fake corona lighting"
6514 msgstr "Valaistuksen valokehä"
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
6517 msgid "Realtime dynamic lighting"
6518 msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168
6526 msgid "Realtime world lighting"
6527 msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6530 msgid "Use normal maps"
6531 msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
6534 msgid "Soft shadows"
6535 msgstr "Pehmeät varjot"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
6538 msgid "Fade corona according to visibility"
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6546 msgid "Extra postprocessing effects"
6547 msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
6550 msgid "Motion blur:"
6551 msgstr "Liikesumeus:"
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
6558 msgid "Spawnpoint effects"
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6570 msgid "No crosshair"
6571 msgstr "Ei tähtäintä:"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:67
6576 msgstr "Asekohtainen"
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:53
6579 msgid "Crosshair size:"
6580 msgstr "Tähtäimen suuruus:"
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:59
6583 msgid "Crosshair alpha:"
6584 msgstr "Tähtäimen alpha:"
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:65
6587 msgid "Crosshair color:"
6588 msgstr "Tähtäimen väri:"
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:69
6592 msgstr "Elämän mukaan"
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
6595 msgid "Use rings to indicate weapon status"
6596 msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:91
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
6603 msgid "Enable center crosshair dot"
6604 msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:101
6608 msgstr "Pisteen koko:"
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:107
6612 msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:"
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:113
6616 msgstr "Pisteen väri:"
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6619 msgid "Use normal crosshair color"
6620 msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
6623 msgid "Smooth effects of crosshairs"
6624 msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
6627 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
6628 msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
6631 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
6635 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:138
6639 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6647 msgid "Fading speed:"
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
6651 msgid "Side padding:"
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
6655 msgid "Show decimals in respawn countdown"
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
6659 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
6667 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:133
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
6676 msgid "Edge offset:"
6677 msgstr "Tönäisy reunasta:"
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
6680 msgid "Fade when near the crosshair"
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
6693 msgstr "Tarkennuskerroin:"
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:113
6697 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:121
6700 msgid "Player Names"
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
6704 msgid "Show names above players"
6705 msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
6708 msgid "Max distance:"
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
6720 msgid "Only when near crosshair"
6721 msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
6724 msgid "Display health and armor"
6725 msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
6728 msgid "Damage overlay:"
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
6733 msgid "Enter HUD editor"
6734 msgstr "Muokkaa näkymää"
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
6737 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
6738 msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
6741 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
6743 "Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
6750 msgid "Frag Information"
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
6754 msgid "Display information about killing sprees"
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
6758 msgid "Only display sprees if they are achievements"
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
6762 msgid "Show spree information in centerprints"
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
6766 msgid "Show spree information in death messages"
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
6770 msgid "Sprees in info messages:"
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
6774 msgid "SPREES^Disabled"
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
6790 msgid "Print on a seperate line"
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
6794 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
6798 msgid "Add frag location to death messages when available"
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
6802 msgid "Gamemode Settings"
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
6806 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
6810 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
6820 msgid "Display console messages in the top left corner"
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
6824 msgid "Display all info messages in the chatbox"
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
6828 msgid "Display player statuses in the chatbox"
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
6832 msgid "Powerup notifications"
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
6836 msgid "Weapon centerprint notifications"
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
6840 msgid "Weapon info message notifications"
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
6848 msgid "Respawn countdown sounds"
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
6852 msgid "Killstreak sounds"
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
6856 msgid "Achievement sounds"
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
6868 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
6872 msgid "Unavailable alpha:"
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
6876 msgid "Unavailable color:"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
6880 msgid "GHOITEMS^Black"
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
6884 msgid "GHOITEMS^Dark"
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
6888 msgid "GHOITEMS^Tinted"
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
6892 msgid "GHOITEMS^Normal"
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
6896 msgid "GHOITEMS^Blue"
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:942
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6905 msgid "Force player models to mine"
6906 msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
6909 msgid "Force player colors to mine"
6910 msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
6913 msgid "Body fading:"
6914 msgstr "Ruumiin häivytys:"
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
6922 msgstr "GIBS^Ei mitään"
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
6930 msgstr "GIBS^Paljon"
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
6934 msgstr "GIBS^Runsaasti"
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
6941 msgid "1st person perspective"
6942 msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
6945 msgid "Slide to third person upon death"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
6949 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
6950 msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
6953 msgid "Smooth the view while crouching"
6954 msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
6957 msgid "View waving while idle"
6958 msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
6961 msgid "View bobbing while walking around"
6962 msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
6965 msgid "3rd person perspective"
6966 msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
6969 msgid "Back distance"
6970 msgstr "Etäisyys taakse:"
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
6974 msgstr "Etäisyys ylös:"
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
6977 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6978 msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
6981 msgid "Field of view:"
6982 msgstr "Näkökenttä:"
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:84
6985 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:88
6989 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
6993 msgid "ZOOM^Instant"
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
6997 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7001 msgid "Velocity zoom"
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7005 msgid "Forward movement only"
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7009 msgid "VZOOM^Factor"
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
7013 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:121
7017 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7021 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7029 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7041 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7042 msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
7045 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:55
7049 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7050 msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7053 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
7057 msgid "Draw 1st person weapon model"
7058 msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7061 msgid "Gun model swaying"
7062 msgstr "Aseen huojunta"
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
7065 msgid "Gun model bobbing"
7066 msgstr "Aseen heilunta"
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7069 msgid "Key Bindings"
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7073 msgid "Change key..."
7074 msgstr "Vaihda näppäin..."
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7093 msgid "Sensitivity:"
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7097 msgid "Smooth aiming"
7098 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7101 msgid "Invert aiming"
7102 msgstr "Käännä hiiren suunta"
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7105 msgid "Use system mouse positioning"
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72
7109 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7110 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7115 msgid "Disable system mouse acceleration"
7116 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88
7119 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7120 msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90
7123 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7124 msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7127 msgid "Jetpack on jump:"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7131 msgid "JPJUMP^Disabled"
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113
7145 msgid "Use joystick input"
7146 msgstr "Käytä peliohjainta"
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7149 msgid "User defined key bind"
7150 msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7153 msgid "Command when pressed:"
7154 msgstr "Komento painaessa:"
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7157 msgid "Command when released:"
7158 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7173 msgid "Client UDP port:"
7174 msgstr "Asiakkaan UDP portti"
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7198 msgstr "Laajakaista"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7201 msgid "Input packets/s:"
7202 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7205 msgid "Server queries/s:"
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7213 msgid "Speed (kB/s):"
7214 msgstr "Nopeus (kb/s)"
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7217 msgid "Local latency:"
7218 msgstr "Paikallinen viive"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
7221 msgid "Show netgraph"
7222 msgstr "Näytä verkkograafi"
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7225 msgid "Client-side movement prediction"
7226 msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
7229 msgid "Movement error compensation"
7230 msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7233 msgid "Use encryption (AES) when available"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7245 msgid "MAXFPS^5 fps"
7246 msgstr "MAXFPS^5 fps "
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7249 msgid "MAXFPS^10 fps"
7250 msgstr "MAXFPS^10 fps "
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
7253 msgid "MAXFPS^20 fps"
7254 msgstr "MAXFPS^20 fps "
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7257 msgid "MAXFPS^30 fps"
7258 msgstr "MAXFPS^30 fps "
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
7261 msgid "MAXFPS^40 fps"
7262 msgstr "MAXFPS^40 fps "
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7265 msgid "MAXFPS^50 fps"
7266 msgstr "MAXFPS^50 fps "
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
7269 msgid "MAXFPS^60 fps"
7270 msgstr "MAXFPS^60 fps "
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
7273 msgid "MAXFPS^70 fps"
7274 msgstr "MAXFPS^70 fps "
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
7277 msgid "MAXFPS^100 fps"
7278 msgstr "MAXFPS^100 fps "
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
7281 msgid "MAXFPS^125 fps"
7282 msgstr "MAXFPS^125 fps "
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
7285 msgid "MAXFPS^200 fps"
7286 msgstr "MAXFPS^200 fps "
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
7289 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7290 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
7297 msgid "TRGT^Disabled"
7298 msgstr "TRGT^Pois päältä"
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
7302 msgstr "TRGT^30 fps"
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7306 msgstr "TRGT^40 fps"
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
7310 msgstr "TRGT^50 fps"
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
7314 msgstr "TRGT^60 fps"
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7317 msgid "TRGT^100 fps"
7318 msgstr "TRGT^100 fps"
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
7321 msgid "TRGT^125 fps"
7322 msgstr "TRGT^125 fps"
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7325 msgid "TRGT^200 fps"
7326 msgstr "TRGT^200 fps"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
7333 msgid "IDLFPS^10 fps"
7334 msgstr "IDLFPS^10 fps"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
7337 msgid "IDLFPS^20 fps"
7338 msgstr "IDLFPS^20 fps"
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
7341 msgid "IDLFPS^30 fps"
7342 msgstr "IDLFPS^30 fps"
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
7345 msgid "IDLFPS^60 fps"
7346 msgstr "IDLFPS^60 fps"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
7349 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7350 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
7353 msgid "Save processing time for other apps"
7354 msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7357 msgid "Show frames per second"
7358 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
7361 msgid "Menu tooltips:"
7362 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7365 msgid "TLTIP^Disabled"
7366 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7369 msgid "TLTIP^Standard"
7370 msgstr "TLTIP^Vakio"
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
7373 msgid "TLTIP^Advanced"
7374 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
7377 msgid "Show current date and time"
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7381 msgid "Enable developer mode"
7382 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
7385 msgid "Advanced settings..."
7386 msgstr "Edistyneet asetukset..."
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
7390 msgid "Factory reset"
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
7394 msgid "Advanced settings"
7395 msgstr "Edistyneet asetukset"
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
7398 msgid "Cvar filter:"
7399 msgstr "Cvar suodatin"
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
7414 msgid "Description:"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
7418 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
7422 msgid "This will create a backup config in your data directory"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
7431 msgstr "Aseta ulkoasu:"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
7434 msgid "Text Language"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
7438 msgid "Set language"
7439 msgstr "Tekstin kieli:"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
7442 msgid "Disable gore effects and harsh language"
7443 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
7450 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
7454 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
7458 msgid "Disconnect now"
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
7462 msgid "Switch language"
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
7467 msgstr "Näytön tarkkuus:"
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
7470 msgid "Font/UI size:"
7471 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
7474 msgid "SZ^Unreadable"
7475 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
7479 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
7483 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
7491 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
7503 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
7507 msgstr "SZ^Massiivinen"
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
7510 msgid "Color depth:"
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
7515 msgstr "16 bittinen"
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
7519 msgstr "32 bittinen"
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
7526 msgid "Vertical Synchronization"
7527 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
7530 msgid "Flip view horizontally"
7531 msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56
7535 msgstr "Anisotropia:"
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
7538 msgid "ANISO^Disabled"
7539 msgstr "ANISO^Pois päältä"
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
7560 msgid "Antialiasing:"
7561 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
7565 msgstr "AA^Pois päältä"
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
7568 msgid "High-quality frame buffer"
7569 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79
7572 msgid "Depth first:"
7573 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
7588 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
7589 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
7596 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
7597 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
7604 msgid "Vertices and Triangles"
7605 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
7620 msgid "Contrast boost:"
7621 msgstr "Kontrastin lisäys:"
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
7625 msgstr "Kylläisyys:"
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
7628 msgid "LIT^Ambient:"
7629 msgstr "LIT^Ympäristö:"
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
7633 msgstr "Intensiivisyys:"
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
7636 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
7637 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
7640 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
7641 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
7644 msgid "Use GLSL to handle color control"
7645 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
7648 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
7649 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
7652 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
7653 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
7656 msgid "Singleplayer"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118
7660 msgid "Instant action! (random map with bots)"
7661 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:138
7668 msgid "Campaign Difficulty:"
7669 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
7673 msgstr "CSKL^Helppo"
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
7677 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
7681 msgstr "CSKL^Vaikea"
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:143
7684 msgid "Start Singleplayer!"
7685 msgstr "Aloita yksinpeli!"
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
7692 msgid "Team Selection"
7693 msgstr "Joukkueen valinta"
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44
7696 msgid "join 'best' team (auto-select)"
7697 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
7717 msgstr "seuraa sivusta"
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
7724 msgid "free for all"
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
7728 msgid "Do not press this button again!"
7729 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348
7733 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
7735 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
7736 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
7740 msgid "%s's Xonotic Server"
7741 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361
7745 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
7748 "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
7749 "vastaava enää toistuisi.\n"
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
7756 msgid "<no model found>"
7757 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
7760 msgid "SLCAT^Favorites"
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
7764 msgid "SLCAT^Recommended"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
7768 msgid "SLCAT^Normal Servers"
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
7772 msgid "SLCAT^Servers"
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
7776 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
7780 msgid "SLCAT^Modified Servers"
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
7784 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
7788 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
7792 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
7805 msgstr "Palvelimen nimi"
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:79
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:89
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
7862 msgid "PART^Ultimate"
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
7867 msgid "%dx%d (%d:%d)"
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
7884 msgid "PART^Instant"
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
7944 msgid "Time_Played:"
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
7948 msgid "Favorite_Map:"
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
7968 msgid "%s_Percentile:"
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
7973 msgid "%s_Favorite_Map:"
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
7978 msgid "%d (unranked)"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:414
7984 "Update can be downloaded at:\n"
7987 "Päivitys on ladattavissa:\n"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514
7991 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7993 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
7997 msgid "^1%s TEST BUILD"
7998 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:560
8002 msgid "Update to %s now!"
8003 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:645
8007 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8008 "^1Expect visual problems.\n"
8010 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
8011 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
8015 msgstr "Käytä perusasetusta"
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
8019 msgstr "Joukkueen väri"
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48
8022 msgid "Enable panel"
8023 msgstr "Ota paneeli käyttöön"