1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
10 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
11 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
12 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
13 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
14 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
17 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:22+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
21 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
22 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
59 msgid "Message at time %s"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
103 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgstr "következő fegyver"
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 msgid "previous weapon"
113 msgstr "előző fegyver"
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
117 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
118 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
127 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
129 msgstr "fegyver eldobása"
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
133 msgid "secondary fire"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
138 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
143 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
144 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
149 msgstr "szerver információ"
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
153 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
154 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
157 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
158 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
165 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
166 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
169 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
170 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
173 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
178 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
183 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
184 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
188 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
193 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
194 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
211 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
212 msgid "team selection"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
216 msgid "^1Spectating this player:"
217 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
220 msgid "^1Spectating you:"
221 msgstr "^1Téged követnek:"
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
225 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
228 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
229 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
232 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
234 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
236 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
237 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
238 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
240 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
241 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
259 msgstr "Folytatás..."
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr "QMCMD^szép volt"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
291 msgid "QMCMD^Send in English"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
300 msgid "QMCMD^strength soon"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
320 msgid "QMCMD^negative"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
324 msgid "QMCMD^positive"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^Beállítások"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr "Hang beállítások"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr "QMCMD^Találat hang"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr "QMCMD^Chat hang"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr "QMCMD^Játék vége"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
510 msgid "Server's custom quickmenu"
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
514 msgid "Waypoint editor quickmenu"
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
518 msgid "QMCMD^Spectate a player"
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
543 msgid "Intermediate %d"
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
550 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
554 msgid "missing a checkpoint"
557 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
558 msgid "Click to select teleport destination"
561 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
562 msgid "Click to select spawn location"
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
566 msgid "Number of ball carrier kills"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
578 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
594 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "Number of deaths"
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
610 msgid "SCO^destroyed"
611 msgstr "megsemmisítve"
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
618 msgid "The total damage done"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
626 msgid "The total damage taken"
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "Number of flag drops"
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
650 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "Number of faults committed"
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "Number of flag carrier kills"
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "Number of kills minus suicides"
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "Number of goals scored"
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "Number of keys carrier kills"
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
708 msgid "The kill-death ratio"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "Number of kills"
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "Number of lives (LMS)"
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "Number of times a key was lost"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "Number of objectives destroyed"
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
769 msgid "SCO^objectives"
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
774 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
798 msgid "Number of players pushed into void"
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
814 msgid "Number of flag returns"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgstr "Visszaszerzések"
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
822 msgid "Number of revivals"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgstr "Újraéledések"
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
830 msgid "Number of rounds won"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
834 msgid "SCO^rounds won"
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
846 msgid "Number of suicides"
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
854 msgid "Number of kills minus deaths"
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
862 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
870 msgid "Number of teamkills"
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
874 msgid "SCO^teamkills"
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
878 msgid "Number of ticks (Domination)"
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
890 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
895 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
903 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
908 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
909 "cvar scoreboard_columns"
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
914 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
920 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
921 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
925 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
929 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
934 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
935 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
936 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
937 "field to show all fields available for the current game mode."
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
942 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
943 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
947 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
952 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
953 "right of the vertical bar aligned to the right."
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
958 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
959 "other gamemodes except DM."
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
976 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
977 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
985 msgstr "Pálya statisztikák:"
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
988 msgid "Monsters killed:"
989 msgstr "Megölt szörnyek:"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
992 msgid "Secrets found:"
993 msgstr "Feldezett titkok:"
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1016 msgid "Team Selection"
1017 msgstr "Válassz csapatot!"
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1021 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1031 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1036 msgid "^3%1.0f minutes"
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1041 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1051 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1056 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1061 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1062 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1066 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1067 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1071 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1072 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1099 msgid "Warmup: no time limit"
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1103 msgid "Warmup: too few players"
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1111 msgid "Sudden Death"
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1120 msgid "Overtime #%d"
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1124 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1128 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1129 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1132 msgid "A vote has been called for:"
1133 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1136 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1137 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1140 msgid "^1Configure the HUD"
1141 msgstr "^1A HUD beállításai"
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1167 msgstr "Nincs több lőszered."
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1171 msgstr "nincs nálad"
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1175 msgstr "nem elérhető"
1177 #: qcsrc/client/main.qc:300
1178 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1179 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1181 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1185 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1201 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1203 msgid "All Weapons Arena"
1204 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1208 msgid "All Available Weapons Arena"
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1213 msgid "Most Weapons Arena"
1214 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1218 msgid "Most Available Weapons Arena"
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1223 msgid "No Weapons Arena"
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1238 msgid "Your client version is outdated."
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1242 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1246 msgid "Please update!"
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1250 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1254 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1259 msgid "Welcome to %s"
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1269 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1275 msgstr "Játék típusa:"
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1278 msgid "This match supports"
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1288 msgid "%d to %d players"
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1293 msgid "%d players maximum"
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1298 msgid "%d players minimum"
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1302 msgid "Active modifications:"
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1306 msgid "Special gameplay tips:"
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1310 msgid "Server's message"
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1315 msgid "%s (not bound)"
1316 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1318 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1320 msgstr "(1 szavazat)"
1322 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1325 msgstr "(%d szavazat)"
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1332 msgid "Decide the gametype"
1333 msgstr "Válassz játéktípust"
1335 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1336 msgid "Vote for a map"
1337 msgstr "Válassz pályát!"
1339 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1341 msgid "%d seconds left"
1342 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1345 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1349 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1352 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1353 msgid "Requesting preview..."
1356 #: qcsrc/client/view.qc:889
1360 #: qcsrc/client/view.qc:894
1361 msgid "Capture progress"
1362 msgstr "Foglalás folyamata"
1364 #: qcsrc/client/view.qc:899
1365 msgid "Revival progress"
1366 msgstr "Újraéledés folyamata"
1368 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1369 msgid "error creating curl handle"
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1389 msgid "Point limit:"
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1397 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1402 msgid "Round limit:"
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1407 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1411 msgid "Capture time rankings"
1412 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1415 msgid "Capture the Flag"
1416 msgstr "Zászlórablás"
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1420 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1421 "from the other team"
1423 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1424 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1427 msgid "Capture limit:"
1428 msgstr "Zászlórablások száma:"
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1431 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1441 msgstr "Ügyességi verseny"
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1444 msgid "Race for fastest time."
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1449 msgstr "Haláljátszma"
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1452 msgid "Score as many frags as you can"
1453 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1456 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1457 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1466 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1474 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1483 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1484 "freeze all enemies to win"
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1492 msgid "Survive against waves of monsters"
1493 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1496 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1504 msgid "Gather all the keys to win the round"
1505 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1509 msgstr "Kulcsvadászat"
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1512 msgid "^1You have no more lives left"
1513 msgstr "^1Nincs több életed"
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1516 msgid "Last Man Standing"
1517 msgstr "Csak egy maradhat"
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1520 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1532 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1540 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1544 msgid "Ball Stealer"
1545 msgstr "Labdatolvaj"
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1548 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1556 msgid "Personal best"
1557 msgstr "Saját legjobb idő"
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1561 msgstr "Szerver legjobb idő"
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1568 msgid "Race against other players to the finish line"
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1576 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1577 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1580 msgid "Team Deathmatch"
1581 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1583 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1587 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1591 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1595 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1599 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1603 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1607 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1608 msgid "Medium armor"
1611 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1613 msgstr "Nagy páncél"
1615 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1617 msgstr "Mega páncél"
1619 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1620 msgid "Small health"
1623 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1624 msgid "Medium health"
1627 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1631 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1635 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1636 #: qcsrc/common/util.qc:263
1637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1641 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1645 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1646 msgid "Fuel regenerator"
1649 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1651 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1653 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1655 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1656 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1658 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1661 msgstr "Gyilok határérték:"
1663 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1664 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1665 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1667 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1668 msgid "It's your turn"
1671 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1677 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1681 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1682 msgid "Current Game"
1683 msgstr "Jelenlegi játék"
1685 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1689 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1694 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1697 msgstr "Csatlakozás"
1699 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1701 msgstr "Mini-játékok"
1703 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1704 msgid "Minigame message"
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1715 msgstr "Játék vége!"
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1718 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1728 msgid "You are spectating"
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1732 msgid "Better luck next time!"
1733 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1736 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1740 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1744 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1748 msgid "Push the boulders onto the targets"
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1753 msgstr "Következő Pálya"
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1769 msgid "Connect Four"
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1779 msgid "%s^7 won the game!"
1780 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1792 msgid "You lost the game!"
1793 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1806 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1813 msgid "Click on the game board to place your piece"
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1817 msgid "Nine Men's Morris"
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1822 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1826 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1830 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1843 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1848 msgstr "Meccs indítása"
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1851 msgid "Add AI player"
1852 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1855 msgid "Remove AI player"
1856 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1864 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1871 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1876 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1882 msgstr "Következő meccs"
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1885 msgid "Peg Solitaire"
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1889 msgid "All pieces cleared!"
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1893 msgid "Remaining pieces:"
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1898 msgid "Pieces left: %s"
1899 msgstr "Darab maradt: %s"
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1902 msgid "No more valid moves"
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1906 msgid "Well done, you win!"
1907 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1910 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1918 msgid "Single Player"
1921 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1926 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1931 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1935 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1940 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1941 msgid "Spider attack"
1944 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1948 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1953 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1954 msgid "Wyvern attack"
1957 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2028 msgid "Draw damage numbers"
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2032 msgid "Font size minimum:"
2033 msgstr "Minimum betűméret:"
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2036 msgid "Font size maximum:"
2037 msgstr "Maximum betűméret:"
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2044 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2049 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2054 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2055 msgid "off-hand hook"
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2060 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2064 msgid "Vaporizer ammo"
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2073 msgid "Napalm grenade"
2074 msgstr "Napalm gránát"
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2081 msgid "Translocate grenade"
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2085 msgid "Spawn grenade"
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2089 msgid "Heal grenade"
2090 msgstr "Gyógyító gránát"
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2093 msgid "Monster grenade"
2094 msgstr "Szörny gránát"
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2097 msgid "Entrap grenade"
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2101 msgid "Veil grenade"
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2106 msgid "drop weapon / throw nade"
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2111 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2120 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2124 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2128 msgid "Overkill MachineGun"
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2132 msgid "Overkill Nex"
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2136 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2140 msgid "Overkill Shotgun"
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2146 msgid "Invisibility"
2147 msgstr "Láthatatlanság"
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2165 msgstr "Sebzésnövelő"
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2172 msgid "Spawn Shield"
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2176 msgid "Superweapons"
2177 msgstr "Szuperfegyverek"
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2209 msgstr "Ellenőrző pont"
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2228 msgstr "Pusztítsd el!"
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2235 msgid "Flag carrier"
2236 msgstr "Zászlóhordozó"
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2239 msgid "Enemy carrier"
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2243 msgid "Dropped flag"
2244 msgstr "Elhagyott zászló"
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2248 msgstr "Fehér Bázis"
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2252 msgstr "Vörös Bázis"
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2260 msgstr "Sárga Bázis"
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2264 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2267 msgid "Return flag here"
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2278 msgid "Control point"
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2283 msgstr "Elhagyott kulcs"
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2291 msgstr "Kulcshordozó"
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2295 msgstr "Rohanj ide!"
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2303 msgid "Ball carrier"
2304 msgstr "Labdahordozó"
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2333 msgstr "Betolakodó!"
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2341 msgid "%s needing help!"
2342 msgstr "%s segítséget kér!"
2344 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2345 msgid "^1Server notices:"
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2349 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2354 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2360 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2361 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2366 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2371 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2377 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2378 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2382 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2386 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2390 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2394 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2398 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2402 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2407 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2412 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2418 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2425 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2429 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2433 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2438 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2443 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2448 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2453 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2459 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2465 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2469 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2473 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2477 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2481 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2485 msgid "^F2Match is restarting..."
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2490 msgid "^F4Countdown stopped!"
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2495 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2500 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2505 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2510 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2515 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2520 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2525 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2530 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2535 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2540 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2545 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2550 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2555 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2560 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2565 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2570 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2575 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2580 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2585 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2590 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2595 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2601 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2606 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2611 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2616 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2621 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2626 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2632 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2637 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2642 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2647 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2652 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2657 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2662 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2667 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2672 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2677 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2682 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2687 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2692 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2697 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2702 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2707 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2712 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2717 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2722 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2727 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2732 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2737 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2742 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2747 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2752 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2757 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2762 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2767 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2773 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2779 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2784 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2789 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2794 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2799 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2804 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2809 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2814 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2819 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2824 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2829 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2834 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2839 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2844 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2849 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2854 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2859 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2864 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2869 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2874 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2879 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2884 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2889 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2894 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2899 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2904 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2909 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2914 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2919 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2924 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2929 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2934 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2939 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2944 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2949 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2954 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2959 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2964 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2969 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2974 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2979 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2984 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2989 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2994 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3000 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3005 msgid "^BGRound tied"
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3010 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3015 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3020 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3025 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3031 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3037 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3043 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3049 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3055 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3061 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3067 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3073 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3078 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3083 msgid "^BG%s^F3 connected"
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3088 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3093 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3099 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3105 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3110 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3115 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3120 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3125 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3130 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3135 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3140 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3145 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3149 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3153 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3158 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3163 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3168 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3173 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3177 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3181 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3186 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3191 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3196 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3201 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3206 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3211 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3216 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3221 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3222 "spectators aren't allowed at the moment."
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3227 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3232 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3237 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3242 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3247 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3252 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3257 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3262 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3268 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3275 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3281 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3287 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3292 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3298 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3299 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3304 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3308 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3312 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3318 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3325 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3331 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3332 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3338 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3343 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3348 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3353 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3358 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3363 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3368 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3373 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3378 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3383 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3388 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3393 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3398 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3403 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3408 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3413 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3418 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3423 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3428 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3433 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3438 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3443 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3448 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3453 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3458 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3463 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3468 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3474 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3479 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3484 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3489 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3495 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3500 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3505 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3510 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3515 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3520 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3525 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3530 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3536 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3542 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3547 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3553 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3560 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3566 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3572 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3577 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3582 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3587 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3592 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3597 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3602 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3607 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3612 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3617 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3622 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3627 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3632 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3637 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3642 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3647 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3652 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3657 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3661 msgid "^F4You are now alone!"
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3665 msgid "^BGYou are attacking!"
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3669 msgid "^BGYou are defending!"
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3674 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3679 msgid "%s players are needed for this match."
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3687 msgid "^BGGame starts in"
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3692 msgid "^BGRound %s starts in"
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3696 msgid "^F4Round cannot start"
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3700 msgid "^F2Don't camp!"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3705 "^BGYou are now free.\n"
3706 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3707 "^BGif you think you will succeed."
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3711 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3716 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3717 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3718 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3722 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3726 msgid "^BGYou captured the flag!"
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3731 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3736 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3741 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3746 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3751 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3756 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3761 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3766 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3771 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3775 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3779 msgid "^BGYou got the flag!"
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3784 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3789 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3794 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3799 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3804 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3809 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3814 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3819 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3824 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3829 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3834 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3839 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3844 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3848 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3852 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3856 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3861 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3868 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3873 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3880 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3885 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3890 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3895 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3900 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3905 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3910 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3915 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3920 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3925 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3929 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3935 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3936 "You are now on: %s"
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3940 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3944 msgid "^K1Die camper!"
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3948 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3952 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3957 msgid "^K1You were %s"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3961 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3965 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3969 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3973 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3977 msgid "^K1You fragged yourself!"
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3981 msgid "^K1You need to be more careful!"
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3985 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3989 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3993 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3997 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4001 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4005 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4009 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4013 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4017 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4021 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4025 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4029 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4033 msgid "^K1You need to preserve your health"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4037 msgid "^K1You became a shooting star!"
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4041 msgid "^K1You melted away in slime!"
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4045 msgid "^K1You committed suicide!"
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4049 msgid "^K1You ended it all!"
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4053 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4058 msgid "^BGYou are now on: %s"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4062 msgid "^K1You died in an accident!"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4066 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4070 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4074 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4078 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4082 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4086 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4090 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4094 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4098 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4102 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4106 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4110 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4114 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4118 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4122 msgid "^K1Watch your step!"
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4127 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4132 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4137 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4142 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4148 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4154 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4159 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4164 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4168 msgid "^BGDoor unlocked!"
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4173 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4178 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4182 msgid "^K3You revived yourself"
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4187 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4192 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4196 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4200 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4204 msgid "^K1You froze yourself"
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4208 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4213 msgid "^K1A %s has arrived!"
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4217 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4221 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4226 "^K1No spawnpoints available!\n"
4227 "Hope your team can fix it..."
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4233 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4234 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4238 msgid "^BGYou picked up the ball"
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4242 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4247 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4248 "Help the key carriers to meet!"
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4253 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4254 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4259 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4260 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4264 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4268 msgid "^BGScanning frequency range..."
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4272 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4276 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4281 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4282 "Use the same command again to spectate anyway."
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4286 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4292 "^BGWaiting for players to join...\n"
4293 "Need active players for: %s"
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4298 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4302 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4306 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4310 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4314 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4319 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4325 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4326 "Next weapon: ^F1%s"
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4331 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4336 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4340 msgid "^BGYou captured a control point"
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4345 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4349 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4353 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4358 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4359 "^F2Capture some control points to unshield it"
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4363 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4368 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4369 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4374 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4379 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4384 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4385 "Keep fragging until we have a winner!"
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4390 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4391 "Keep scoring until we have a winner!"
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4396 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4398 "Generators are now decaying.\n"
4399 "The more control points your team holds,\n"
4400 "the faster the enemy generator decays"
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4406 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4407 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4411 msgid "^K1In^BG-portal created"
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4415 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4419 msgid "^F1Portal creation failed"
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4423 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4427 msgid "^F2Strength has worn off"
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4431 msgid "^F2Shield surrounds you"
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4435 msgid "^F2Shield has worn off"
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4439 msgid "^F2You are on speed"
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4443 msgid "^F2Speed has worn off"
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4447 msgid "^F2You are invisible"
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4451 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4455 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4459 msgid "^BGSequence completed!"
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4463 msgid "^BGThere are more to go..."
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4468 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4472 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4476 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4480 msgid "^F2You now have a superweapon"
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4484 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4488 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4492 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4496 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4500 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4504 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4508 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4513 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4518 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4523 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4528 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4533 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4567 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4572 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4576 msgid "TRIPLE FRAG! "
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4581 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4586 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4595 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4600 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4609 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4614 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4623 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4628 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4637 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4642 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4651 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4656 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4660 msgid "ARMAGEDDON! "
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4665 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4670 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4677 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4680 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4689 msgid "%d score spree! "
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4694 msgid "%d frag spree! "
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4698 msgid "First blood! "
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4702 msgid "First score! "
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4706 msgid "First casualty! "
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4710 msgid "First victim! "
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4715 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4720 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4725 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4730 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4735 msgid ", ending their %d frag spree"
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4740 msgid ", ending their %d score spree"
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4745 msgid ", losing their %d frag spree"
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4750 msgid ", losing their %d score spree"
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4758 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4762 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4766 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4770 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4774 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4778 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4782 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4786 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4790 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4794 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4798 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4810 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4814 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4815 msgid "GENERATOR^Red"
4818 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4819 msgid "GENERATOR^Blue"
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4823 msgid "GENERATOR^Yellow"
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4827 msgid "GENERATOR^Pink"
4830 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4832 msgid "%s under attack!"
4833 msgstr "%s támadás alatt!"
4835 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4839 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4840 msgid "eWheel Turret"
4843 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4847 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4851 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4855 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4856 msgid "Fusion Reactor"
4859 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4860 msgid "Hellion Missile Turret"
4863 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4867 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4868 msgid "Hunter-Killer Turret"
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4872 msgid "Hunter-Killer"
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4876 msgid "Machinegun Turret"
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4892 msgid "Phaser Cannon"
4895 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4900 msgid "Plasma Cannon"
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4908 msgid "Dual Plasma Cannon"
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4916 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4921 msgid "Walker Turret"
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4928 #: qcsrc/common/util.qc:248
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4933 #: qcsrc/common/util.qc:249
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4938 #: qcsrc/common/util.qc:250
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4943 #: qcsrc/common/util.qc:251
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4948 #: qcsrc/common/util.qc:252
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4950 msgid "Rocket Flying"
4951 msgstr "Rakéta repülés"
4953 #: qcsrc/common/util.qc:253
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4955 msgid "Invincible Projectiles"
4956 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4958 #: qcsrc/common/util.qc:254
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4961 msgstr "Alacsony gravitáció"
4963 #: qcsrc/common/util.qc:255
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4968 #: qcsrc/common/util.qc:256
4972 #: qcsrc/common/util.qc:257
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4975 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4977 #: qcsrc/common/util.qc:258
4978 msgid "Melee only Arena"
4981 #: qcsrc/common/util.qc:260
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4986 #: qcsrc/common/util.qc:261
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4988 msgid "Weapons stay"
4989 msgstr "Fegyverek maradnak"
4991 #: qcsrc/common/util.qc:262
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4994 msgstr "Vérveszteség"
4996 #: qcsrc/common/util.qc:264
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5001 #: qcsrc/common/util.qc:265
5005 #: qcsrc/common/util.qc:266
5007 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5009 #: qcsrc/common/util.qc:267
5011 msgstr "Powerup Panel"
5013 #: qcsrc/common/util.qc:268
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5015 msgid "Touch explode"
5018 #: qcsrc/common/util.qc:269
5019 msgid "Wall jumping"
5022 #: qcsrc/common/util.qc:270
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5024 msgid "No start weapons"
5025 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5027 #: qcsrc/common/util.qc:271
5031 #: qcsrc/common/util.qc:272
5032 msgid "Offhand blaster"
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5045 msgstr "Nem nyilvános"
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5048 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5052 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5319 msgid "LEFT_SHOULDER"
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5324 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5329 msgid "LEFT_TRIGGER"
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5334 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5339 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5344 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5349 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5354 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5359 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5364 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5369 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5374 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5408 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5413 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5414 msgid "No right gunner!"
5417 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5418 msgid "No left gunner!"
5421 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5425 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5429 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5430 msgid "Racer cannon"
5433 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5437 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5438 msgid "Raptor cannon"
5441 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5445 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5446 msgid "Raptor flare"
5449 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5453 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5457 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5461 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5465 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5473 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5481 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5482 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5483 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5485 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5487 msgid "Grappling Hook"
5490 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5494 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5498 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5502 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5503 msgid "Port-O-Launch"
5504 msgstr "Port-O-Launch"
5506 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5510 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5511 msgid "T.A.G. Seeker"
5512 msgstr "T.A.G. Seeker"
5514 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5527 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5531 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5535 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5537 msgid "CI_DEC^%s years"
5540 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5542 msgid "CI_ZER^%d years"
5545 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5547 msgid "CI_FIR^%d year"
5550 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5552 msgid "CI_SEC^%d years"
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5557 msgid "CI_THI^%d years"
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5562 msgid "CI_MUL^%d years"
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5567 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5572 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5577 msgid "CI_FIR^%d week"
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5582 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5587 msgid "CI_THI^%d weeks"
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5592 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5597 msgid "CI_DEC^%s days"
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5602 msgid "CI_ZER^%d days"
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5607 msgid "CI_FIR^%d day"
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5612 msgid "CI_SEC^%d days"
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5617 msgid "CI_THI^%d days"
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5622 msgid "CI_MUL^%d days"
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5627 msgid "CI_DEC^%s hours"
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5632 msgid "CI_ZER^%d hours"
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5637 msgid "CI_FIR^%d hour"
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5642 msgid "CI_SEC^%d hours"
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5647 msgid "CI_THI^%d hours"
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5652 msgid "CI_MUL^%d hours"
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5657 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5662 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5667 msgid "CI_FIR^%d minute"
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5672 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5677 msgid "CI_THI^%d minutes"
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5682 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5687 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5692 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5697 msgid "CI_FIR^%d second"
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5702 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5707 msgid "CI_THI^%d seconds"
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5712 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5735 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5736 msgid "No description"
5739 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5742 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5743 "please file an issue."
5746 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5748 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5751 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5753 msgid "%02d:%02d:%02d"
5756 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5761 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5773 msgid "Extended Team"
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5797 msgid "Level Design"
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5801 msgid "Music / Sound FX"
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5809 msgid "Marketing / PR"
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5821 msgid "Engine Additions"
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5829 msgid "Other Active Contributors"
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5849 msgid "Chinese (China)"
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5853 msgid "Chinese (Taiwan)"
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5869 msgid "English (Australia)"
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5921 msgid "Portuguese (Brazil)"
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5933 msgid "Scottish Gaelic"
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5957 msgid "Past Contributors"
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5961 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5965 msgid "will not be saved"
5966 msgstr "Nem lesz elmentve"
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5969 msgid "will be saved to config.cfg"
5970 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5977 msgid "engine setting"
5978 msgstr "grafikus motor beállítás"
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5982 msgstr "csak olvasható"
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5995 msgstr "Közreműködők"
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5998 msgid "The Xonotic credits"
5999 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6003 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6004 "player name to get started. You can change these options later through the "
6007 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6008 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6018 msgid "Name under which you will appear in the game"
6020 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6021 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6022 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6025 msgid "Text language:"
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6029 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6031 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6032 "stats.xonotic.org-on?"
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6040 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6045 msgid "Save settings"
6046 msgstr "Beállítások mentése"
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6052 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6060 msgstr "Csatlakozok!"
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6064 msgid "Restart level"
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6084 msgstr "Beállítások"
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6105 msgid "Ammunition display:"
6106 msgstr "Lőszer kijelző:"
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6109 msgid "Show only current ammo type"
6110 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6114 msgid "Noncurrent alpha:"
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6119 msgid "Noncurrent scale:"
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6125 msgstr "Ikon sorrend:"
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6153 msgstr "Lőszer Panel"
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6156 msgid "Message duration:"
6157 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6161 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6164 msgid "Flip messages order"
6165 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6169 msgid "Text alignment:"
6170 msgstr "Szöveg igazítása:"
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6183 msgid "Bold font scale:"
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6187 msgid "Centerprint Panel"
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6191 msgid "Chat entries:"
6192 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6196 msgstr "Csevej mérete:"
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6199 msgid "Chat lifetime:"
6200 msgstr "Csevej élettartam:"
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6203 msgid "Chat beep sound"
6204 msgstr "Csevej pittyenés"
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6208 msgstr "Csevej Panel"
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6211 msgid "Engine info:"
6212 msgstr "Grafikus motor információ:"
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6215 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6216 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6219 msgid "Engine Info Panel"
6220 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6223 msgid "Combine health and armor"
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6229 msgid "Enable status bar"
6230 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6234 msgid "Status bar alignment:"
6235 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6253 msgid "Icon alignment:"
6254 msgstr "Ikonok igazítása:"
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6257 msgid "Flip health and armor positions"
6258 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6261 msgid "Health/Armor Panel"
6262 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6265 msgid "Info messages:"
6266 msgstr "Infó üzenetek:"
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6270 msgstr "Fordított igazítás"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6273 msgid "Info Messages Panel"
6274 msgstr "Infó üzenetek panel"
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6293 msgid "Enable spectating"
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6297 msgid "Enable even playing in warmup"
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6305 msgid "Text/icon ratio:"
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6309 msgid "Hide spawned items"
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6313 msgid "Hide big armor and health"
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6317 msgid "Dynamic size"
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6321 msgid "Items Time Panel"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6325 msgid "Mod Icons Panel"
6326 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6329 msgid "Notifications:"
6330 msgstr "Értesítések:"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6333 msgid "Also print notifications to the console"
6334 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6337 msgid "Flip notify order"
6338 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6341 msgid "Entry lifetime:"
6342 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6345 msgid "Entry fadetime:"
6346 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6349 msgid "Notification Panel"
6350 msgstr "Értesítő Panel"
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6361 msgid "Enable even observing"
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6366 msgid "Enable only in Race/CTS"
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6376 msgstr "Balra igazítva"
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6381 msgstr "Jobbra igazítva"
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6384 msgid "Inward align"
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6388 msgid "Outward align"
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6392 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6393 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6397 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6400 msgid "Include vertical speed"
6401 msgstr "Függőleges sebességet is"
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6405 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6413 msgstr "Csúcssebesség"
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6416 msgid "Acceleration:"
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6420 msgid "Include vertical acceleration"
6421 msgstr "Függőleges sebességet is"
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6424 msgid "Physics Panel"
6425 msgstr "Fizika Panel"
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6428 msgid "Powerups Panel"
6429 msgstr "Turbózó Panel"
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6433 msgid "Always enable"
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6437 msgid "Forced aspect:"
6438 msgstr "Kényszerített arány:"
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6441 msgid "Pressed Keys Panel"
6442 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6445 msgid "Quick Menu Panel"
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6449 msgid "Race Timer Panel"
6450 msgstr "Időmérő Panel"
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6453 msgid "Enable in team games"
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6471 msgstr "Átlátszóság:"
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6503 msgstr "Nagyítási mód:"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6511 msgstr "Kicsinyítés"
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6514 msgid "Always zoomed"
6515 msgstr "Mindig nagyított"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6518 msgid "Never zoomed"
6519 msgstr "Sohasem nagyított"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6523 msgstr "Radar Panel"
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6536 msgstr "Kikapcsolva"
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6548 msgstr "Pontjelző panel"
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6551 msgid "StrafeHUD mode:"
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6555 msgid "View angle centered"
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6559 msgid "Velocity angle centered"
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6563 msgid "StrafeHUD style:"
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6571 msgid "progress bar"
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6587 msgid "Center panel"
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6591 msgid "Reset colors"
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6599 msgid "Angle indicator:"
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6618 msgid "Switch indicators:"
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6622 msgid "Direction caps:"
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6634 msgid "StrafeHUD Panel"
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6642 msgid "Show elapsed time"
6643 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6646 msgid "Secondary timer:"
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6655 msgstr "Időmérő panel"
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6658 msgid "Alpha after voting:"
6659 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6663 msgstr "Szavazó panel"
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6666 msgid "Fade out after:"
6667 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6682 msgid "Fade effect:"
6683 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6702 msgid "Weapon icons:"
6703 msgstr "Fegyver ikonok:"
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6706 msgid "Show only owned weapons"
6707 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6710 msgid "Show weapon ID as:"
6711 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6726 msgid "Weapon ID scale:"
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6730 msgid "Show Accuracy"
6731 msgstr "Pontosság mutatása"
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6735 msgstr "Lőszer mutatása"
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6738 msgid "Ammo bar alpha:"
6739 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6742 msgid "Ammo bar color:"
6743 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6746 msgid "Weapons Panel"
6747 msgstr "Fegyver panel"
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6772 msgstr "Felület beállítása:"
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6775 msgid "Save current skin"
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6779 msgid "Panel background defaults:"
6780 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6789 msgid "Border size:"
6790 msgstr "Keret méret:"
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6795 msgstr "Csapat szín:"
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6799 msgid "Test team color in configure mode"
6800 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6809 msgstr "HUD rögzítők:"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6812 msgid "DOCK^Disabled"
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6828 msgid "Grid settings:"
6829 msgstr "Rács beállítások:"
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6832 msgid "Snap panels to grid"
6833 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6837 msgstr "Rács méret:"
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6849 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6852 msgid "Panel HUD Setup"
6853 msgstr "HUD panel beállítása"
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6862 msgstr "Megjelenítés"
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6866 msgstr "Eltávolítás"
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6869 msgid "Move target:"
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6898 msgid "Monster Tools"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6902 msgid "Find servers to play on"
6903 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6906 msgid "Host your own game"
6907 msgstr "Saját játékszerver indítása"
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6915 msgstr "Többjátékos mód"
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6919 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6922 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
6923 "karaktered beállításainak finomítása"
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6931 msgstr "Alapértelmezett"
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6947 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6948 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6956 msgid "TIMLIM^Default"
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6965 msgid "TIMLIM^Infinite"
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6985 msgid "Player slots:"
6986 msgstr "Maximális játékosszám"
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6990 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6993 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6997 msgid "Number of bots:"
6998 msgstr "Botok száma:"
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7001 msgid "Amount of bots on your server"
7002 msgstr "Botok száma a szervereden"
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7006 msgstr "Botok szintje"
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7009 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7010 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7021 msgid "You will win"
7022 msgstr "Te fogsz nyerni"
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7029 msgid "You might win"
7030 msgstr "Talán győzhetsz"
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7046 msgstr "Gyilkológép"
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7054 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7058 msgstr "Módosítók..."
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7061 msgid "Mutators and weapon arenas"
7062 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7066 msgstr "Térképlista"
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7070 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7071 "Delete to clear; Enter when done."
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7079 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7083 msgid "Remove shown"
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7087 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7092 msgstr "Összes hozzáadása"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7095 msgid "Add every available map to your selection"
7096 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7100 msgstr "Összes eltávolítása"
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7103 msgid "Remove all the maps from your selection"
7104 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7107 msgid "Start multiplayer!"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7120 msgstr "Játék típusok:"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7129 msgstr "Pálya indítása"
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7132 msgid "Map Information"
7133 msgstr "Pálya Információ"
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7140 msgid "Gameplay mutators:"
7141 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7145 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7146 "directional key to dodge"
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7150 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7154 msgid "All players are almost invisible"
7155 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7159 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7164 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7168 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7169 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7173 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7178 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7182 msgid "Weapon & item mutators:"
7183 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7186 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7191 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7197 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7198 "with the Electro primary fire"
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7203 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7204 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7209 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7210 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7211 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7215 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7216 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7219 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7221 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7224 msgid "Regular (no arena)"
7225 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7229 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7230 "without weapon pickups"
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7234 msgid "Weapon arenas:"
7235 msgstr "Fegyver Arénák:"
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7238 msgid "Custom weapons"
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7242 msgid "Most weapons"
7243 msgstr "Minden fegyver"
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7247 msgstr "Összes fegyver"
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7250 msgid "Special arenas:"
7251 msgstr "Különleges Arénák:"
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7255 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7256 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7257 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7258 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7263 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7264 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7265 "switch to another weapon."
7267 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7268 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7272 msgid "with blaster"
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7276 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7284 msgid "SRVS^Categories"
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7292 msgid "Show empty servers"
7293 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7297 msgstr "SRVS^Megtelt"
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7300 msgid "Show full servers that have no slots available"
7301 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7308 msgid "Show high latency servers"
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7312 msgid "Reload the server list"
7313 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7321 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7323 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7324 "össze-vissza\" a listában"
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7333 msgstr "További infó"
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7336 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7337 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7341 msgid "No Terms of Service specified"
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7352 msgstr "%d módosított beállítások"
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7356 msgstr "Hivatalos beállítások"
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7359 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7360 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7363 msgid "N/A (auth library missing)"
7364 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7367 msgid "Not supported (can't connect)"
7368 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7371 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7372 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7375 msgid "Supported (will encrypt)"
7376 msgstr "támogatott (titkosított)"
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7379 msgid "Supported (won't encrypt)"
7380 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7383 msgid "Requested (will encrypt)"
7384 msgstr "kért (titkosított)"
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7387 msgid "Requested (won't encrypt)"
7388 msgstr "kért (nem titkosított)"
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7391 msgid "Required (can't connect)"
7392 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7395 msgid "Required (will encrypt)"
7396 msgstr "szükséges (titkosított)"
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7399 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7404 msgid "custom stats server"
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7409 msgid "stats disabled"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7414 msgid "stats enabled"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7424 msgid "Terms of Service"
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7433 msgstr "Szerver neve:"
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7445 msgstr "Beállítások:"
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7458 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7462 msgstr "Titkosítás:"
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7477 msgid "Server Information"
7478 msgstr "Szerver információ"
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7486 msgstr "Képernyőképek"
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7489 msgid "Music Player"
7490 msgstr "Zenelejátszó"
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7493 msgid "Auto record demos"
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7501 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7503 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7508 msgstr "Visszajátszás"
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7511 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7516 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7522 msgstr "Lekapcsolódás"
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7525 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7533 msgid "MUSICPL^Add all"
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7537 msgid "Set as menu track"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7541 msgid "Reset default menu track"
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7549 msgid "Random order"
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7553 msgid "MUSICPL^Stop"
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7557 msgid "MUSICPL^Play"
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7561 msgid "MUSICPL^Pause"
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7565 msgid "MUSICPL^Prev"
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7569 msgid "MUSICPL^Next"
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7573 msgid "MUSICPL^Remove"
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7577 msgid "MUSICPL^Remove all"
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7581 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7585 msgid "Open in the viewer"
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7610 msgid "Apply immediately"
7611 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7622 msgid "Glowing color"
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7626 msgid "Detail color"
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7631 msgstr "Statisztikák"
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7634 msgid "Allow player statistics to track your client"
7635 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7638 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7639 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7642 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7646 msgid "Select language..."
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7650 msgid "Are you sure you want to quit?"
7651 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7654 msgid "Quit the game"
7655 msgstr "Kilépés a játékból"
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7663 msgstr "Eltávolítás"
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7671 msgstr "Beillesztés"
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7678 msgid "Set * as child"
7679 msgstr "* hozzárendelése"
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7683 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7686 msgid "Detach from *"
7687 msgstr "Leválasztás * -ról"
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7690 msgid "Visual object properties for *:"
7691 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7695 msgstr "Átlátszóság:"
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7698 msgid "Set color main:"
7699 msgstr "Elsődleges szín:"
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7702 msgid "Set color glow:"
7703 msgstr "Világító szín:"
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7710 msgid "Physical object properties for *:"
7711 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7714 msgid "Set material:"
7715 msgstr "Anyagjellemzők:"
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7718 msgid "Set solidity:"
7719 msgstr "Szilárdság:"
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7723 msgstr "Áthatolható"
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7730 msgid "Set physics:"
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7755 msgstr "* birtokba vétele"
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7758 msgid "* object info"
7759 msgstr "* objektum információi"
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7763 msgstr "* alakzat információi"
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7766 msgid "* attachment info"
7767 msgstr "* csatolmány információi"
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7774 msgid "* is the object you are facing"
7775 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7778 msgid "Sandbox Tools"
7779 msgstr "Homokozó eszköztár"
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7799 msgstr "Felhasználó"
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7807 msgid "Change the game settings"
7809 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7810 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7821 msgid "VOL^Ambient:"
7822 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7826 msgstr "Információ:"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7853 msgid "New style sound attenuation"
7854 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7857 msgid "Mute sounds when not active"
7858 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7862 msgstr "Frekvencia:"
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7865 msgid "Sound output frequency"
7866 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7905 msgid "Number of channels for the sound output"
7906 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7941 msgid "Swap stereo output channels"
7942 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7945 msgid "Swap left/right channels"
7946 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7949 msgid "Headphone friendly mode"
7950 msgstr "Fejhallgató barát mód"
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7954 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7955 "stereo separation a bit for headphones)"
7957 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
7958 "csökkentésére fejhallgatókban"
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7961 msgid "Hit indication sound"
7962 msgstr "Találat jelző"
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7965 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7966 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7973 msgid "Decrease pitch with more damage"
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7981 msgid "Increase pitch with more damage"
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7989 msgid "Chat message sound"
7990 msgstr "Csevej pittyenés"
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7994 msgstr "Menü hangok"
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7997 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7998 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8001 msgid "Focus sounds"
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8005 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8009 msgid "Time announcer:"
8010 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8013 msgid "WRN^Disabled"
8014 msgstr "AA^Letiltva"
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8025 msgid "Automatic taunts:"
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8029 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8031 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8032 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8049 msgid "Debug info about sounds"
8050 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8053 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8057 msgid "Reset key bindings"
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8061 msgid "Quality preset:"
8062 msgstr "Grafikai részletesség:"
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8066 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8070 msgstr "PRE^Alacsony"
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8074 msgstr "PRE^Közepes"
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8086 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8089 msgid "PRE^Ultimate"
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8093 msgid "Geometry detail:"
8094 msgstr "Geometriai részletesség:"
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8097 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8102 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8106 msgstr "DET^Alacsony"
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8122 msgstr "DET^Nagyon magas"
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8125 msgid "Player detail:"
8126 msgstr "Játékos részletek:"
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8130 msgstr "PDET^Alacsony"
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8134 msgstr "PDET^Közepes"
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8138 msgstr "PDET^Normál"
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8146 msgstr "PDET^Legjobb"
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8149 msgid "Texture resolution:"
8150 msgstr "Textúra felbontás:"
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8158 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8161 msgid "RES^Very low"
8162 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8166 msgstr "RES^Alacsony"
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8178 msgstr "RES^Legjobb"
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8183 msgid "Avoid lossy texture compression"
8184 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8187 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8195 msgid "Show surfaces"
8196 msgstr "Felületek megjelenítése"
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8200 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8201 "performance boost, but looks very ugly."
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8205 msgid "Use lightmaps"
8206 msgstr "Fénytérképek használata"
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8210 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8215 msgid "Deluxe mapping"
8216 msgstr "Deluxe mapping"
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8219 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8227 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8231 msgid "Offset mapping"
8232 msgstr "Offset mapping"
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8236 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8237 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8241 msgid "Relief mapping"
8242 msgstr "Relief mapping"
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8246 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8250 msgid "Reflections:"
8251 msgstr "Tükröződés:"
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8255 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8256 "with reflecting surfaces"
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8260 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8277 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8280 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8284 msgid "Decals on models"
8285 msgstr "Foltok a modelleken"
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8290 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8293 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8298 msgstr "Eltűnés ideje"
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8301 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8305 msgid "Damage effects:"
8306 msgstr "Sebzési effektek:"
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8309 msgid "DMGFX^Disabled"
8310 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8318 msgstr "DMGFX^Minden"
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8321 msgid "Realtime dynamic lights"
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8326 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8335 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8339 msgid "Realtime world lights"
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8344 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8349 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8353 msgid "Use normal maps"
8354 msgstr "Normal map használata"
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8358 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8359 "light with a bumpy surface"
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8363 msgid "Soft shadows"
8364 msgstr "Lágy árnyékok"
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8367 msgid "Corona brightness:"
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8371 msgid "Flare effects around certain lights"
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8375 msgid "Fade coronas according to visibility"
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8379 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8388 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8389 "pixels. Has a big impact on performance."
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8393 msgid "Extra postprocessing effects"
8394 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8398 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8403 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8405 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8406 "ajánlott érték 0.4"
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8409 msgid "Motion blur:"
8410 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8417 msgid "Spawnpoint effects"
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8421 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8431 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8432 "gives for better performance"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8436 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8440 msgid "No crosshair"
8441 msgstr "Nincs célkereszt"
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8446 msgstr "Fegyverenként"
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8450 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8453 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8454 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8464 msgstr "Életerőtől függ"
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8467 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8468 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8471 msgid "Enable center crosshair dot"
8472 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8475 msgid "Use normal crosshair color"
8476 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8479 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8480 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8483 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8487 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8491 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8495 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8499 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8500 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8503 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8504 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8515 msgid "Fading speed:"
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8519 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8523 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8527 msgid "Show team sizes:"
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8532 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8533 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8538 msgstr "Iránypontok"
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8541 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8545 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8547 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8548 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8552 msgid "Control transparency of the waypoints"
8554 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8555 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8563 msgid "Edge offset:"
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8567 msgid "Fade when near the crosshair"
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8571 msgid "Display names instead of icons"
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8580 msgstr "Telítettség:"
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8588 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8591 msgid "Player Names"
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8595 msgid "Show names above players"
8596 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8599 msgid "Max distance:"
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8612 msgid "Only when near crosshair"
8613 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8616 msgid "Display health and armor"
8617 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8620 msgid "Damage overlay:"
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8628 msgid "HUD moves around following player's movement"
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8632 msgid "Shake the HUD when hurt"
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8637 msgid "Enter HUD editor"
8638 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8645 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8646 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8649 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8650 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8653 msgid "Frag Information"
8654 msgstr "Skalp információ"
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8657 msgid "Display information about killing sprees"
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8661 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8665 msgid "Show spree information in centerprints"
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8669 msgid "Show spree information in death messages"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8673 msgid "Sprees in info messages:"
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8677 msgid "SPREES^Disabled"
8678 msgstr "SPREES^Letiltva"
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8690 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8693 msgid "Print on a seperate line"
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8697 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8701 msgid "Add frag location to death messages when available"
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8705 msgid "Gamemode Settings"
8706 msgstr "Játékmód beállítások"
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8709 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8713 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8723 msgid "Display console messages in the top left corner"
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8727 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8731 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8735 msgid "Powerup notifications"
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8739 msgid "Weapon centerprint notifications"
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8743 msgid "Weapon info message notifications"
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8751 msgid "Respawn countdown sounds"
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8755 msgid "Killstreak sounds"
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8759 msgid "Achievement sounds"
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8771 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8775 msgid "Unavailable alpha:"
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8779 msgid "Unavailable color:"
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8783 msgid "GHOITEMS^Black"
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8787 msgid "GHOITEMS^Dark"
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8791 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8795 msgid "GHOITEMS^Normal"
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8799 msgid "GHOITEMS^Blue"
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8808 msgid "Force player models to mine"
8809 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8812 msgid "Force player colors to mine"
8813 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8817 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8822 msgid "Except in team games"
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8826 msgid "Only in Duel"
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8830 msgid "Only in team games"
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8834 msgid "In team games and Duel"
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8838 msgid "Body fading:"
8839 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8843 msgstr "Húscafatok:"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8859 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8866 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8870 msgid "1st person perspective"
8871 msgstr "Első személy nézet"
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8874 msgid "Slide to third person upon death"
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8878 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8879 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8882 msgid "Smooth the view while crouching"
8883 msgstr "Finom guggolás"
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8886 msgid "View waving while idle"
8887 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8890 msgid "View bobbing while walking around"
8891 msgstr "Fej biccentés futás közben"
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8894 msgid "3rd person perspective"
8895 msgstr "Harmadik személy nézet"
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8898 msgid "Back distance"
8899 msgstr "Távolság hátrafelé"
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8903 msgstr "Távolság felfelé"
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8906 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8907 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8910 msgid "Field of view:"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8914 msgid "Field of vision in degrees"
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8918 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8922 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8923 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8926 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8930 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8932 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8936 msgid "ZOOM^Instant"
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8940 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8945 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8946 "sensitivity change)"
8948 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
8949 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8952 msgid "Velocity zoom"
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8956 msgid "Forward movement only"
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8960 msgid "VZOOM^Factor"
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8964 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8968 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8972 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8981 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8993 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8994 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8998 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9000 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9001 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9004 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9008 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9009 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9013 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9016 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9017 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9020 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9024 msgid "Draw 1st person weapon model"
9025 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9028 msgid "Draw the weapon model"
9029 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9034 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9036 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9037 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9038 "a változtatás életbe lépjen!"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9041 msgid "Weapon model opacity:"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9045 msgid "Gun model swaying"
9046 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9049 msgid "Gun model bobbing"
9050 msgstr "Fegyver biccentése"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9058 msgid "Key Bindings"
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9062 msgid "Change key..."
9063 msgstr "Megváltoztatás..."
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9067 msgstr "Szerkesztés..."
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9075 msgstr "Minden visszaállítás"
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9082 msgid "Sensitivity:"
9083 msgstr "Érzékenység:"
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9086 msgid "Mouse speed multiplier"
9088 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9089 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9092 msgid "Smooth aiming"
9093 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9096 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9097 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9100 msgid "Invert aiming"
9101 msgstr "Fordított egérmozgás"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9104 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9105 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9108 msgid "Use system mouse positioning"
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9112 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9113 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9118 msgid "Disable system mouse acceleration"
9119 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9122 msgid "Make use of DGA mouse input"
9123 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9126 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9127 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9130 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9132 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9133 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9134 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9135 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9136 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9137 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9138 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9142 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9143 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9146 msgid "Jetpack on jump:"
9147 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9150 msgid "JPJUMP^Disabled"
9151 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9155 msgstr "Csak levegőben"
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9159 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9164 msgid "Use joystick input"
9165 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9168 msgid "Command when pressed:"
9169 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9172 msgid "Command when released:"
9173 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9180 msgid "User defined key bind"
9181 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9203 msgid "Show netgraph"
9204 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9207 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9209 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9210 "képernyő jobb alsó sarkába"
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9213 msgid "Packet loss compensation"
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9217 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9221 msgid "Movement prediction error compensation"
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9225 msgid "Use encryption (AES) when available"
9226 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9230 msgid "Bandwidth limit:"
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9234 msgid "Specify your network speed"
9235 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9250 msgid "Local latency:"
9251 msgstr "Helyi késleltetés:"
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9254 msgid "HTTP downloads"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9258 msgid "Simultaneous:"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9262 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9267 msgstr "Képfrissítés"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9270 msgid "Show frames per second"
9271 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9274 msgid "Show your rendered frames per second"
9276 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9277 "képernyő jobb alsó sarkában"
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9284 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9285 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9292 msgid "TRGT^Disabled"
9293 msgstr "TRGT^Letiltva"
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9297 msgstr "Tétlenség esetén:"
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9300 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9301 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9304 msgid "Menu tooltips:"
9305 msgstr "Menü tippek:"
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9309 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9310 "command bound to the menu item)"
9312 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9313 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9314 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9317 msgid "TLTIP^Disabled"
9318 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9321 msgid "TLTIP^Standard"
9322 msgstr "TLTIP^Normál"
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9325 msgid "TLTIP^Advanced"
9326 msgstr "TLTIP^Részletes"
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9329 msgid "Show current date and time"
9330 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9333 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9334 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9337 msgid "Enable developer mode"
9338 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9341 msgid "Advanced settings..."
9342 msgstr "Haladó beállítások..."
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9345 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9347 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9348 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9352 msgid "Factory reset"
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9356 msgid "Cvar filter:"
9357 msgstr "Cvar szűrés:"
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9360 msgid "Modified cvars only"
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9376 msgid "Description:"
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9380 msgid "Advanced settings"
9381 msgstr "Haladó beállítások"
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9384 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9385 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9388 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9396 msgid "Text Language"
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9400 msgid "Set language"
9401 msgstr "Nyelv beállítása"
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9404 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9405 msgstr "Véres hatások letiltása"
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9408 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9412 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9416 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9420 msgid "Disconnect now"
9421 msgstr "Lekapcsolódás most"
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9424 msgid "Switch language"
9425 msgstr "Nyelv-váltás"
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9429 msgstr "Figyelmeztetés"
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9436 msgid "Font/UI size:"
9437 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9440 msgid "SZ^Unreadable"
9441 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9465 msgstr "SZ^Hatalmas"
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9469 msgstr "SZ^Gigantikus"
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9476 msgid "Color depth:"
9477 msgstr "Színmélység:"
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9480 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9481 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9493 msgstr "Teljes képernyő"
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9496 msgid "Vertical Synchronization"
9497 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9501 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9502 "screen refresh rate"
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9506 msgid "High-quality frame buffer"
9507 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9510 msgid "Antialiasing:"
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9515 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9516 "might decrease performance by quite a lot"
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9521 msgstr "AA^Letiltva"
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9534 msgid "Resolution scaling:"
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9539 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9545 msgstr "Anizotrópia:"
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9548 msgid "Anisotropic filtering quality"
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9552 msgid "ANISO^Disabled"
9553 msgstr "ANISO^Letiltva"
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9564 msgid "Depth first:"
9565 msgstr "Mélység először:"
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9569 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9570 "normal rendering starts"
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9575 msgstr "Kikapcsolva"
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9590 msgid "Brightness of black"
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9598 msgid "Brightness of white"
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9607 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9612 msgid "Contrast boost:"
9613 msgstr "Kontraszt növelés:"
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9616 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9621 msgstr "Színtelítettség:"
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9625 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9626 "requires GLSL color control"
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9630 msgid "LIT^Ambient:"
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9635 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9644 msgid "Global rendering brightness"
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9648 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9649 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9653 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9654 "strange input or video lag on some machines"
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9658 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9659 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9662 msgid "Flip view horizontally"
9663 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9666 msgid "Poor man's left handed mode"
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9670 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9671 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9674 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9675 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9678 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9679 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9682 msgid "Campaign Difficulty:"
9683 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9687 msgstr "CSKL^Könnyű"
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9691 msgstr "CSKL^Középszint"
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9698 msgid "Play campaign!"
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9702 msgid "Singleplayer"
9703 msgstr "Egyjátékos mód"
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9706 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9707 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9714 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9715 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9718 msgid "Autoselect team (recommended)"
9720 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9721 "függvényében (ajánlott)"
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9742 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9745 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9749 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9757 msgid "Don't accept (quit the game)"
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9761 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9765 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9773 msgid "free for all"
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9781 msgid "move forwards"
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9785 msgid "move backwards"
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9790 msgstr "balra lépés"
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9793 msgid "strafe right"
9794 msgstr "jobbra lépés"
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9798 msgstr "ugrás / úszás"
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9801 msgid "crouch / sink"
9802 msgstr "guggolás / süllyedés"
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9813 msgid "WEAPON^previous"
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9821 msgid "WEAPON^previously used"
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9834 msgstr "nagyítás tartás"
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9838 msgstr "nagyítás váltás"
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9849 msgid "maximize radar"
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9853 msgid "3rd person view"
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9857 msgid "enter spectator mode"
9858 msgstr "néző módba váltás"
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9861 msgid "Communication"
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9866 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9870 msgstr "csapat beszélgetés"
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9873 msgid "show chat history"
9874 msgstr "beszélgetés történet"
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9878 msgstr "IGEN szavazat"
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9882 msgstr "NEM szavazat"
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9889 msgid "enter console"
9890 msgstr "belépés a konzolba"
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9897 msgid "auto-join team"
9898 msgstr "automatikus csapatválasztás"
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9901 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9905 msgid "suicide / respawn"
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9913 msgid "User defined"
9914 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9921 msgid "sandbox menu"
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9925 msgid "drag object (sandbox)"
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9929 msgid "waypoint editor menu"
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9933 msgid "Leave current match"
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9941 msgid "Leave campaign"
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9945 msgid "Leave singleplayer"
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9949 msgid "Leave multiplayer"
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9953 msgid "Leave current campaign level"
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9957 msgid "Leave current singleplayer match"
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9961 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9965 msgid "Do not press this button again!"
9966 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9970 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9975 msgid "%s's Xonotic Server"
9976 msgstr "%s Xonotic szervere"
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9980 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9986 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9989 msgid "<no model found>"
9990 msgstr "<modell nem található>"
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9993 msgid "SERVER^Remove favorite"
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9997 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10001 msgid "SERVER^Favorite"
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10006 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10009 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10030 msgid "AES level %d"
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10038 msgid "encryption:"
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10048 msgid "modified settings"
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10053 msgid "official settings"
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10057 msgid "SLCAT^Favorites"
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10061 msgid "SLCAT^Recommended"
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10065 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10069 msgid "SLCAT^Servers"
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10073 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10077 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10081 msgid "SLCAT^Overkill"
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10085 msgid "SLCAT^InstaGib"
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10089 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10102 msgstr "Maximum hangerő"
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10106 msgstr "Kikapcsolva"
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10118 msgid "PARTQUAL^Low"
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10122 msgid "PARTQUAL^Medium"
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10126 msgid "PARTQUAL^Normal"
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10130 msgid "PARTQUAL^High"
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10134 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10138 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10143 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10144 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10148 msgid "Screen resolution"
10150 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10151 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10152 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10153 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10154 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10157 msgid "FADESPEED^Slow"
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10161 msgid "FADESPEED^Normal"
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10165 msgid "FADESPEED^Fast"
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10169 msgid "FADESPEED^Instant"
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10206 msgstr "Szeptember"
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10222 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10230 msgid "Last match:"
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10234 msgid "Time played:"
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10238 msgid "Favorite map:"
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10249 msgid "Wins/Losses:"
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10254 msgid "Win percentage:"
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10259 msgid "Kills/Deaths:"
10262 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10264 msgid "Kill ratio:"
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10276 msgid "Percentile:"
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10281 msgid "%d (unranked)"
10284 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10285 msgid "Update can be downloaded at:"
10288 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10289 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10290 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10292 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10294 msgid "Update to %s now!"
10295 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10299 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10300 "^1Expect visual problems."
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10304 msgid "Use default"
10305 msgstr "Alapértékek használata"
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10308 msgid "Team Color:"
10309 msgstr "Csapat színe:"