1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2017
9 # Lento <securemailfor28-xonotic@yahoo.co.jp>, 2015
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-07-08 21:32+0000\n"
16 "Last-Translator: LegendGuard\n"
17 "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
18 "xonotic/language/ja_JP/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:81
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2%s への書き出すに成功! (註: data/data/ に保存されました)"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:85
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:174
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr "^3時刻%s秒読みメッセージ, 残り秒: ^COUNT"
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:176
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
46 "^1複数行メッセージで時刻 %s が、\n"
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:178
51 msgid "Message at time %s"
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:183
55 msgid "Generic message"
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:89
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3選手^7: ここがチャット面積."
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^3%s ^1を押して観戦する"
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を押すと、次または前の選手を表示される"
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
98 msgid "previous weapon"
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を使用して速度を変更する"
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr "^3%s ^1を押して観戦する、^3%s ^1を押してカメラモードを変更する"
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
112 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
118 msgid "secondary fire"
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
123 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
124 msgstr "^3%s ^1を押すとゲームモード情報が表示される"
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
132 msgid "^1Match has already begun"
133 msgstr "^1試合はすでに開始しています"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
136 msgid "^1You have no more lives left"
137 msgstr "^1あなたは命を使い果たです"
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
142 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
143 msgstr "^3%s ^1を押してゲームに参加する"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
153 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
154 msgstr "^1ゲームは ^3%d ^1秒で始まります"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:153
157 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
158 msgstr "^2現在、^1準備運動 ^2の段階に入っています!"
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
162 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
163 msgstr "%s^3%s%s を押して準備運動を終了する"
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
174 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
175 msgstr "%s準備ができたら ^3%s%s を押する"
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
178 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
179 msgstr "^2準備演習が終了する前に、全員の準備ができるまで待ち中..."
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
182 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
183 msgstr "^2全員の準備ができるまで待ち中..."
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr "^2^3%s ^2を押して準備運動を終了する"
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr "チーム番号はアンバランスです!"
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr " ^3%s%s を押して調整する"
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
205 msgid "^1Spectating this player:"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
209 msgid "^1Spectating you:"
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr "^3ESC ^7を押してHUDオプションを表示する。"
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr "^7パネル固有のオプションのパネルを^3ダブルクリックする。"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr "^3CTRL ^7で衝突テストを無効にし、^3SHIFT ^7と"
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7で微調整する。"
228 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:183
229 msgid "Personal best"
232 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:193
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:69
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
263 msgid "QMCMD^Send public message to"
264 msgstr "QMCMD^公開メッセージを送信する:"
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
267 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
268 msgstr "QMCMD^(^‿^) / ナイス"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
271 msgid "QMCMD^nice one"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
275 msgid "QMCMD^good game"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
279 msgid "QMCMD^hi / good luck"
280 msgstr "QMCMD^よー / 楽しんでね"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
283 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
284 msgstr "QMCMD^よー / 頑張って楽しんでね"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
287 msgid "QMCMD^Send in English"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
292 msgid "QMCMD^Team chat"
293 msgstr "QMCD^チームチャット"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
296 msgid "QMCMD^strength soon"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
300 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
301 msgstr "QMCMD^無料アイテム %x^7 (l:%y^7)"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
304 msgid "QMCMD^free item, icon"
305 msgstr "QMCMD^無料アイテム、アイコン"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
308 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
309 msgstr "QMCMD^アイテムを取った (l:%l^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
312 msgid "QMCMD^took item, icon"
313 msgstr "QMCMD^アイテムを取った、アイコン"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
316 msgid "QMCMD^negative"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
320 msgid "QMCMD^positive"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
324 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr "QMCMD^助けが必要 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
328 msgid "QMCMD^need help, icon"
329 msgstr "QMCMD^助けが必要、アイコン"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
332 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
333 msgstr "QMCMD^敵が見えました (l:%y^7)"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
336 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
337 msgstr "QMCMD^敵が見えました、アイコン"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
340 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
341 msgstr "QMCMD^旗が見えました (l:%y^7)"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
344 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
345 msgstr "QMCMD^旗が見えました、アイコン"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
348 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr "QMCMD^守り中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
352 msgid "QMCMD^defending, icon"
353 msgstr "QMCMD^守り中、アイコン"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
356 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr "QMCMD^動き中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
360 msgid "QMCMD^roaming, icon"
361 msgstr "QMCMD^動き中、アイコン"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
364 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365 msgstr "QMCMD^攻撃中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
368 msgid "QMCMD^attacking, icon"
369 msgstr "QMCMD^攻撃中、アイコン"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
372 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
373 msgstr "QMCMD^殺された旗持ち (l:%y^7)"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
377 msgstr "QMCMD^殺された旗持ち、アイコン"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
381 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
382 msgstr "QMCMD^旗を落とした (l:%d^7)"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
385 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
386 msgstr "QMCMD^旗を落とした、アイコン"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
389 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
390 msgstr "QMCMD^武器を落とす、アイコン"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
393 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr "QMCMD^武器を落とした、アイコン"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
397 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
398 msgstr "QMCMD^旗/鍵を落とす、アイコン"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
401 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
402 msgstr "QMCMD^旗/鍵を落とした %w^7 (l:%l^7)"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
405 msgid "QMCMD^Send private message to"
406 msgstr "QMCMD^非公開のメッセージを送信する"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
410 msgid "QMCMD^Settings"
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
415 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
416 msgstr "QMCMD^ビュー / HUD設定"
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
419 msgid "QMCMD^3rd person view"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
423 msgid "QMCMD^Player models like mine"
424 msgstr "QMCMD^私のような選手モデルを表示する"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
427 msgid "QMCMD^Names above players"
428 msgstr "QMCMD^上に選手の名前"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
431 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
432 msgstr "QMCMD^武器ごとの十字線"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
439 msgid "QMCMD^Net graph"
440 msgstr "QMCMD^ネットグラフ"
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
444 msgid "QMCMD^Sound settings"
445 msgstr "QMCMD^サウンド設定"
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
448 msgid "QMCMD^Hit sound"
449 msgstr "QMCMD^衝撃のサウンド"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
452 msgid "QMCMD^Chat sound"
453 msgstr "QMCMD^チャットのサウンド"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
456 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
457 msgstr "QMCMD^観客のカメラを変更する"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
461 msgid "QMCMD^Observer camera"
462 msgstr "QMCMD^観客のカメラ"
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
465 msgid "QMCMD^Increase speed"
466 msgstr "QMCMD^速度を上げる"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
469 msgid "QMCMD^Decrease speed"
470 msgstr "QMCMD^速度を下げる"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
473 msgid "QMCMD^Wall collision"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
477 msgid "QMCMD^Fullscreen"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
482 msgid "QMCMD^Call a vote"
483 msgstr "QMCMD^投票を呼び出す"
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
486 msgid "QMCMD^Restart the map"
487 msgstr "QMCMD^マップを再起動する"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
490 msgid "QMCMD^End match"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
494 msgid "QMCMD^Reduce match time"
495 msgstr "QMCMD^試合時刻を下げる"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
498 msgid "QMCMD^Extend match time"
499 msgstr "QMCMD^試合時刻を拡張する"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
502 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
503 msgstr "QMCMD^チームをシャッフルする"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
506 msgid "QMCMD^Spectate a player"
507 msgstr "QMCMD^選手を観戦する"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:64
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
531 msgid "Intermediate %d"
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:206
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:267
538 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
539 msgstr "ペナルティ: %.1f (%s)"
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1102
542 msgid "missing a checkpoint"
545 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
546 msgid "Click to select teleport destination"
547 msgstr "クリックしてテレポートの宛先を選択する"
549 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
550 msgid "Click to select spawn location"
551 msgstr "クリックして現れる場所を選択する"
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
554 msgid "Number of ball carrier kills"
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
566 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
567 msgstr "キープアウェイでボールを保持している時刻の合計の量"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
570 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
571 msgstr "旗 (CTF) または鍵 (KeyHunt) が取った頻度"
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
582 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
583 msgstr "最速の取れ時刻 (CTF)"
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
586 msgid "Number of deaths"
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
594 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
595 msgstr "ボイドに押し込まれたことによって破壊された鍵の数"
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
598 msgid "SCO^destroyed"
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
606 msgid "The total damage done"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
614 msgid "The total damage taken"
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
618 msgid "Number of flag drops"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
638 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
639 msgstr "最速のラップ時刻 (レース / CTS)"
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
642 msgid "Number of faults committed"
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
650 msgid "Number of flag carrier kills"
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
666 msgid "Number of kills minus suicides"
667 msgstr "殺された者 - 自殺 = "
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
674 msgid "Number of goals scored"
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
682 msgid "Number of keys carrier kills"
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
696 msgid "The kill-death ratio"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
708 msgid "Number of kills"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
716 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
717 msgstr "終了したラップ数 (レース / CTS)"
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
724 msgid "Number of lives (LMS)"
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
732 msgid "Number of times a key was lost"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
753 msgid "Number of objectives destroyed"
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
757 msgid "SCO^objectives"
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
762 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
764 "旗 (CTF) または鍵 (KeyHunt) またはボール (Keepaway) が取り上げされた頻度"
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
787 msgid "Number of players pushed into void"
788 msgstr "ボイドに押し込まれた選手の数"
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
803 msgid "Number of flag returns"
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
811 msgid "Number of revivals"
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
819 msgid "Number of rounds won"
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
823 msgid "SCO^rounds won"
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
835 msgid "Number of suicides"
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
843 msgid "Number of kills minus deaths"
844 msgstr "殺された者 - 死者 = "
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
851 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
852 msgstr "獲得したドミネートのポイントの数 (Domination)"
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
859 msgid "Number of teamkills"
860 msgstr "殺されたチームメイトの数"
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
863 msgid "SCO^teamkills"
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
867 msgid "Number of ticks (Domination)"
868 msgstr "ティック数 (Domination)"
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
879 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
880 msgstr "合計レース時刻 (レース / CTS)"
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
884 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
885 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7コマンドを使用して得点表を変更できる。"
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
892 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
893 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
897 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
898 "cvar scoreboard_columns"
900 "^2scoreboard_columns_set ^7引数なしで、 cvar scoreboard_columns から引数を読"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
905 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
908 " ^5注:引数なしの ^7scoreboard_columns_set は、マップの開始時に毎回実行する"
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
912 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
913 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
915 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7デフォルトのレイアウトをロード"
916 "し、それを cvar scoreboard_columns に展開して編集できるようにする"
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
919 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
920 msgstr "^3 | ^7を使用して、右揃えのフィールドを開始できする。"
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
923 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
924 msgstr "次のフィールド名が認識される (大文字と区別は区別されない):"
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
928 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
929 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
930 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
931 "field to show all fields available for the current game mode."
933 "フィールドの前に + または - 記号、次にカンマで区切られたゲームタイプのリス"
935 "次にスラッシュを配置して、フィールドをこれらにのみ表示することができます。ま"
937 "これらのゲームタイプ以外の全て。また、フィールドとして「全て」を指定して、\n"
938 "現在のゲームモードで使用可能な全てのフィールドを表示することもできます。"
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
942 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
943 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
945 "特殊なゲームタイプ名 'team' および 'noteams' を使用して、\n"
946 "全てのチーム/チームなしゲームモードを含めたり、除外したりできます。"
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
949 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
950 msgstr "例: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
954 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
955 "right of the vertical bar aligned to the right."
956 msgstr "名前、ping、pl が左に、垂直バーの右側のフィールドが右に表示されます。"
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
960 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
961 "other gamemodes except DM."
963 "'field3' はCTFでのみ表示され、'field4' は DM を除く他の全てのゲームモードで表"
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:680
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
980 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
981 msgstr "精度状態(平均 %d%%)"
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
988 msgid "Monsters killed:"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
992 msgid "Secrets found:"
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
996 msgid "Capture time rankings"
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1005 msgid "^3%1.0f minutes"
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
1030 msgstr "^7マップ: ^2%s"
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
1034 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1035 msgstr "速度の賞: %d%s ^7(%s^7)"
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
1039 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1040 msgstr "史上最速: %d%s ^7(%s^7)"
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
1049 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1050 msgstr "^3%s^1 後に再び現れ中..."
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
1054 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1055 msgstr "あなたは死んだ、再び現れる前に ^3%s ^7待ってください"
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1059 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1060 msgstr "あなたは死んだ、^2%s ^7を押して再び現れてください"
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1067 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1068 msgstr "^1HUD構成モードに入る前に回答する必要があります"
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:36
1071 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1072 msgstr "統計では \"^1Anonymous player^7\" ではなく ^2名前"
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1075 msgid "A vote has been called for:"
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:124
1079 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1080 msgstr "サーバーにあなたの名前の保存と表示を許可しますか?"
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128
1083 msgid "^1Configure the HUD"
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:134
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1000
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1002
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1004
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1006
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1008
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1255
1146 msgid "%s (not bound)"
1147 msgstr "%s (割り当てられていない)"
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:59
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:61
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:281
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1163 msgid "Decide the gametype"
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1167 msgid "Vote for a map"
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:399
1172 msgid "%d seconds left"
1175 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:512
1176 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1177 msgstr "mv_mapdownload: ^3このコマンドを自分で使用しないでください!"
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:522
1180 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1181 msgstr "^1ERROR:^7 pak index が見つかりませんでした。"
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:531
1184 msgid "Requesting preview..."
1185 msgstr "プレビューをリクエスト中..."
1187 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1188 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1189 msgstr "チームリストにないチームを削除しようとしています!"
1191 #: qcsrc/client/view.qc:939
1195 #: qcsrc/client/view.qc:944
1196 msgid "Capture progress"
1199 #: qcsrc/client/view.qc:949
1200 msgid "Revival progress"
1203 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1204 msgid "error creating curl handle"
1205 msgstr "error creating curl handle"
1207 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1208 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1209 msgstr "通知再起動コマンドは、cl_cmd および sv_cmd でのみ機能します。"
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1212 msgid "Ball Stealer"
1215 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1219 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1223 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1227 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1231 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1235 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1239 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1240 msgid "Medium armor"
1243 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1247 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1251 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1252 msgid "Small health"
1255 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1256 msgid "Medium health"
1259 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1263 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1267 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1273 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1277 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1278 msgid "Fuel regenerator"
1281 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1285 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1289 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1295 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1296 msgstr "@!#%'nチューバ投げ"
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1306 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1307 msgstr "試合が終了する前に必要な削除の量"
1309 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1313 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1314 msgid "Score as many frags as you can"
1315 msgstr "できるだけ多くの削除を得点する"
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1318 msgid "Last Man Standing"
1319 msgstr "ラストマンスタンディング (LMS)"
1321 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1322 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1323 msgstr "敵の命がなくなるまで生き残って、殺して"
1325 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:137
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1334 msgid "Race against other players to the finish line"
1335 msgstr "フィニッシュラインに他の選手とのレース"
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:176
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1346 msgid "Race for fastest time."
1347 msgstr "最高の時刻のためのレース。"
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:206 qcsrc/common/mapinfo.qh:257
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:373 qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1351 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:442 qcsrc/common/mapinfo.qh:462
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:582
1353 msgid "Point limit:"
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1357 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1358 msgstr "あなたのチームが敵チームに対して最も多くの削除を獲得するのを助けて"
1360 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1361 msgid "Team Deathmatch"
1362 msgstr "チームデスマッチ (TDM)"
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:257 qcsrc/common/mapinfo.qh:373
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1366 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1367 msgstr "試合が終了する前に必要なポイントの量"
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1370 msgid "Capture the Flag"
1373 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1375 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1376 "from the other team"
1378 "敵の旗を見つけて基地に持ってきて、それを取れて、他のチームから基地を守って"
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1381 msgid "Capture limit:"
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1385 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1386 msgstr "試合が終了する前に必要な取れの量"
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1390 msgstr "クランアリーナ (CA)"
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1393 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1394 msgstr "ラウンドに勝つために全ての敵チームメイトを殺して"
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1397 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1398 msgstr "勝つために全てのコントロールポイントを取れて、防御して"
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1402 msgstr "ドミネート (Domination)"
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1405 msgid "Gather all the keys to win the round"
1406 msgstr "ラウンドに勝つための全ての鍵を集まる"
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1410 msgstr "鍵の狩猟 (KeyHunt)"
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1414 msgstr "突撃 (Assault)"
1416 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1418 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1421 "時刻がなくなる前に敵のパワーコアを見つけて破壊するために障害物を破壊して"
1423 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1424 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1425 msgstr "コントロールポイントを取れて、敵のジェネレーターに到達して破壊して"
1427 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1429 msgstr "猛攻撃 (Onslaught)"
1431 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1433 msgstr "ネクスボール (Nexball)"
1435 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1436 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1437 msgstr "ボールを撃って敵のゴールに蹴り込んで、あなたのゴールを清潔にして"
1439 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1443 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1444 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1445 msgstr "試合が終了する前に必要なゴールの量"
1447 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1449 msgstr "フリーズタグ (FT)"
1451 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1453 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1454 "freeze all enemies to win"
1456 "敵を凍らせてために殺して、チームメイトを復活させるために凍ったチームメイトの"
1457 "隣に立って;勝つために全ての敵を凍結して"
1459 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1460 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1461 msgstr "殺された者のポイントを獲得するためにボールを保持して"
1463 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1465 msgstr "キープアウェイ (Keepaway)"
1467 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1471 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1472 msgid "Survive against waves of monsters"
1473 msgstr "モンスターの波に対して生き残って"
1475 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1479 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1480 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1481 msgstr "勝者を決定しために一対一のアリーナバトルで戦って"
1483 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1484 msgid "It's your turn"
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
1497 msgid "Current Game"
1500 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
1504 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
1505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
1513 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
1517 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
1518 msgid "Minigame message"
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1532 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1533 msgstr "よくやった! 「次のレベル」をクリックして続行する"
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1536 msgid "Better luck next time!"
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1540 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1541 msgstr "管状! 「次のレベル」を押して続行して!"
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1544 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1545 msgstr "邪悪! 「次のレベル」を押して続行して!"
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1548 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1549 msgstr "現在選択されているタイルを変更するためにスペースバーを押して"
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1552 msgid "Push the boulders onto the targets"
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1573 msgid "Connect Four"
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1583 msgid "%s^7 won the game!"
1584 msgstr "%s^7 がゲームに勝利した!"
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1596 msgid "You lost the game!"
1597 msgstr "あなたはゲームに負けた!"
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1610 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1611 msgstr "対戦相手の動きを待って"
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1617 msgid "Click on the game board to place your piece"
1618 msgstr "駒を配置しためにゲームボードをクリックして"
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1621 msgid "Nine Men's Morris"
1622 msgstr "ナイン・メンズ・モリス"
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1626 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1627 msgstr "駒の一つを選択して、周囲のいずれかの場所に移動できます"
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1630 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1632 "盤上のどこにでもそれを移動するためにあなたの駒の一つを選択することができます"
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1635 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1636 msgstr "対戦相手の駒の一つを取ることができます"
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1648 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1649 msgstr "現在の選手との試合を開始するには、「^1試合開始^7」を押して"
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1656 msgid "Add AI player"
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1660 msgid "Remove AI player"
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1669 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1670 msgstr "再戦するのにメニューの「^1次の試合^7」を選択して!"
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1676 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1677 msgstr "新しい試合を始めるのにメニューの「^1次の試合^7」を選択して!"
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1681 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1682 msgstr "対戦相手が再戦を確認するのを待って"
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1690 msgid "Peg Solitaire"
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1694 msgid "All pieces cleared!"
1695 msgstr "全ての駒をクリアした!"
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1698 msgid "Remaining pieces:"
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1703 msgid "Pieces left: %s"
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1707 msgid "No more valid moves"
1708 msgstr "もっと有効な動きがない"
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1711 msgid "Well done, you win!"
1712 msgstr "よくやった、あなたは勝った!"
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1715 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1716 msgstr "取れるために駒を別の駒の上に飛び越えて"
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1723 msgid "Single Player"
1726 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1746 msgid "Spider attack"
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1755 msgid "Wyvern attack"
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1836 msgid "Draw damage numbers"
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1840 msgid "Font size minimum:"
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1844 msgid "Font size maximum:"
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1857 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1858 msgstr "同士打ちためにダメージ量を描く"
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1861 msgid "Vaporizer ammo"
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1871 msgid "Invisibility"
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1875 msgid "Napalm grenade"
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1883 msgid "Translocate grenade"
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1887 msgid "Spawn grenade"
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1891 msgid "Heal grenade"
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1895 msgid "Monster grenade"
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1899 msgid "Entrap grenade"
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1903 msgid "Veil grenade"
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1911 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1915 msgid "Overkill MachineGun"
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1919 msgid "Overkill Nex"
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1923 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1924 msgstr "オーバーキルロケット推進チェーンソー"
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1927 msgid "Overkill Shotgun"
1928 msgstr "オーバーキルショットガン"
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1982 msgid "Flag carrier"
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1986 msgid "Enemy carrier"
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1990 msgid "Dropped flag"
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2014 msgid "Return flag here"
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2025 msgid "Control point"
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2050 msgid "Ball carrier"
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2084 msgid "%s needing help!"
2085 msgstr "%s は助けが必要だ!"
2087 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2088 msgid "^1Server notices:"
2091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2092 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2093 msgstr "^F4注: ^BG観戦チャットは試合中に選手に送信されません"
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2097 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2098 msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を取れた"
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2103 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2104 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2106 "^BG%s^BG が ^F1%s^BG 秒で ^TC^TT^BG 旗を取れたし、^BG%s^BG の以前の記録であ"
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2111 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2112 msgstr "^BG%s^BG が旗を取れた"
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2116 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2117 msgstr "^BG%s^BG が ^F1%s^BG 秒で ^TC^TT^BG 旗を取れた"
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2122 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2123 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2125 "^BG%s^BG が ^F2%s^BG 秒で ^TC^TT^BG 旗を取れたし、^BG%s^BG の以前の ^F1%s^BG "
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2129 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2130 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗は所有者によって基地に戻された"
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2133 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2134 msgstr "^BG旗はその所有者によって返された"
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2137 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2138 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗が破壊され、基地に戻った"
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2141 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2142 msgstr "^BG旗が破壊され、基地に戻った"
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2145 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2146 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗が基地に落ちされ、それ自体を返した"
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2149 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2150 msgstr "^BG旗が基地に落ちされ、それ自体を返した"
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2154 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2156 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗は到達できなかった場所に落ち、基地に戻った"
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2159 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2160 msgstr "^BG旗は到達できなかった場所に落ち、基地に戻った"
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2165 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2167 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗は ^F1%.2f^BG 秒後に焦って、自分自身を返した"
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2172 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2173 msgstr "^BG旗は ^F1%.2f^BG 秒後に焦って、自分自身を返した"
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2176 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2177 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗が基地に戻った"
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2180 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2181 msgstr "^BG旗が基地に戻った"
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2185 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2186 msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を失った"
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2190 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2191 msgstr "^BG%s^BG が旗を失った"
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2195 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2196 msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を手に入れた"
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2200 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2201 msgstr "^BG%s^BG が旗を手に入れた"
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2206 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2207 msgstr "BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を返した"
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2212 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2213 msgstr "^F2硬貨を投げ中... 結果: %s^F2!"
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2216 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2217 msgstr "^BGあなたは^F1ジェットパックの燃料がありません"
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2220 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2222 "^F2あなたはUIDがないし、スーパースペックオプションは保存 / 復元されません"
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2225 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2226 msgstr "^F1ラウンドはすでに始まっていて、次のラウンドでゲームに参加します"
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2229 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2230 msgstr "^F2次のラウンドで観戦します"
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2234 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2235 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 ^BG%s^K1 のバフの ^K1%s%s によって殺された"
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2239 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2240 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の ^BG%s^K1 のバフの ^K1%s%s によって得点された"
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2244 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2245 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって不当に削除された"
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2249 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2250 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって溺死した"
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2254 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2255 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって接地された"
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2259 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2260 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の^K1%s%s火から少し熱く感じた"
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2264 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2265 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s で焼き揚げた"
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2269 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2270 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって煮れた"
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2275 msgstr "^BG%s%s^K1 が ^BG%s^K1%s%s によってモンスターの前に押された"
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2280 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の手榴弾%s%sによって爆破された"
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2284 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2285 msgstr "BG%s%s^K1 がナパームの爆発%s%sに近づきすぎた"
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2289 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2290 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のナパーム手榴弾%s%sによって焼死された"
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2295 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の氷手榴弾%s%sによって爆破された"
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2299 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2300 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の氷手榴弾%s%sにより凍死された"
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2304 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2305 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の癒し手榴弾%s%sによって癒されなかった"
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2309 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2310 msgstr "^BG%s%s^K1 が ^BG%s^K1%s%s によって宇宙に発砲された"
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2315 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって肉が落たれた"
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2319 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2320 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって保持された"
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2324 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2325 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のテレポート先スペース%s%sを占有しようとした"
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2329 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2330 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によってテレ削除された"
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2334 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2335 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s の事故で死亡した"
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2340 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2342 "BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のバンブルビーが爆発した%s%sときに爆風に巻き込まれた"
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2346 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2348 "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のバンブルビーガン%s%sのかわいらしいライトを見た"
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2352 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2353 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって粉砕された"
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2357 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2358 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のラプター%s%sによってクラスター爆撃された"
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2362 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2363 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の紫色のブロブ%s%sに抵抗できなかった"
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2367 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2369 "^BG%s^K1 のラプターが爆発させた%s%sとき、^BG%s%s^K1 が爆風に巻き込まれた"
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2374 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2376 "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のスパイダーボットが爆発させた%s%sときに爆風に巻き込ま"
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2381 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2382 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のスパイダーボット%s%sによって細断された"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2386 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2387 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のスパイダーボット%s%sによって爆破された"
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2391 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2392 msgstr "^BG%s%sK1^ のレーサーが爆発した%s%sとき、^BG%s^K1 が爆風に巻き込まれた"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2396 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2397 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のレーサー%s%sによってねじ込まれた"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2401 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2403 "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のレーサー%s%sからの避難所を見つけることができなかった"
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2407 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2408 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって痛みの世界に投げ込まれた"
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2412 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2413 msgstr "^BG%s^K1 は %s%s に移動された"
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2417 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2418 msgstr "^BG%s^K1 はチームプレイの主%s%sの敵になった"
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2422 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2423 msgstr "^BG%s^K1 は素晴らしいキャンピング場%s%sを見つけたと思った"
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2427 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2428 msgstr "^BG%s^K1 が不当に自分自身%s%sを削除した"
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2432 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2433 msgstr "^BG%s^K1 は息%s%sを呑めなかった"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2437 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2438 msgstr "^BG%s^K1 は水中に長時間%s%sあった"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2442 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2443 msgstr "^BG%s^K1 は少しの力%s%sで着陸した"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2447 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2448 msgstr "^BG%s^K1 はクランチ%s%sで地面を打ちた"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2452 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2453 msgstr "^BG%s^K1 が少しパリパリ%s%sになりすぎた"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2457 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2458 msgstr "^BG%s^K1 は少し暑い%s%sを感じた"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2462 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2463 msgstr "^BG%s^K1 が死んだ%s%s"
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2467 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2468 msgstr "^BG%s^K1 は暑いな場所%s%sを見つけた"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2472 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2473 msgstr "^BG%s^K1 が暑いスラグ%s%sに変わった"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2477 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2478 msgstr "^BG%s^K1 は魔法使い%s%sによって爆発された"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2482 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2483 msgstr "^BG%s^K1 の内部がシャンブラー%s%sによって外側になった"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2487 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2488 msgstr "^BG%s^K1 はシャンブラー%s%sによって砕かられた"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2492 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2493 msgstr "^BG%s^K1 はシャンブラー%s%sによって感電死なれた"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2497 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2498 msgstr "^BG%s^K1 は蜘蛛%s%sに噛まられた"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2502 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2503 msgstr "^BG%s^K1 はワイバーン%s%sによって攻撃された"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2507 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2508 msgstr "^BG%s^K1 がゾンビ%s%sに参加した"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2512 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2513 msgstr "^BG%s^K1 はゾンビ%s%sから功夫授業を受けられた"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2518 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2519 msgstr "^BG%s^K1 は手榴弾で自己破壊%s%sの技術を習得した"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2524 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2525 msgstr "^BG%s^K1 はナパーム弾の爆発%s%sの結果を見てみることにした"
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2529 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2530 msgstr "^BG%s^K1 は自分のナパーム手榴弾%s%sによって燃された"
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2534 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2535 msgstr "^BG%s^K1 は少し肌寒く%s%s感じた"
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2539 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2540 msgstr "^BG%s^K1 は自分の氷手榴弾%s%sによって凍死された"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2544 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2545 msgstr "^BG%s^K1 の癒し手榴弾はそれら%s%sを完全には癒しなかった"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2549 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2550 msgstr "^BG%s^K1 が死んだ。弾薬なしで生きる意味は何だの?"
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2554 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2555 msgstr "^BG%s^K1 の弾薬%s%sが切れた"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2559 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2560 msgstr "^BG%s^K1 は腐敗した%s%s"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2564 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2565 msgstr "^BG%s^K1 が流れ星%s%sになった"
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2569 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2570 msgstr "^BG%s^K1 が肉が落たれた%s%s"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2574 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2575 msgstr "^BG%s^K1 はもうそれ%s%sを取ることができなかった"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2579 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2580 msgstr "^BG%s^K1 は何世紀もの間保存された%s%s"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2584 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2585 msgstr "^BG%s^K1 が %s%s に切り替えられた"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2589 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2590 msgstr "^BG%s^K1 が事故%s%sで死んだ"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2594 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2595 msgstr "^BG%s^K1 が砲塔%s%sに遭遇した"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2599 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2600 msgstr "^BG%s^K1 はeWheel砲塔%s%sによって爆破された"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2604 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2605 msgstr "^BG%s^K1 がFLAC砲塔の火事%s%sに巻き込まれた"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2609 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2610 msgstr "^BG%s^K1 はヘリオン砲塔%s%sによって爆破された"
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2614 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2615 msgstr "^BG%s^K1 はハンター砲塔%s%sから隠すことができなかった"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2619 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2620 msgstr "^BG%s^K1 はマシンガン砲塔%s%sによって穴があふれていた"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2624 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2625 msgstr "^BG%s^K1 はMLRS砲塔%s%sによって喫煙片に変わった"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2629 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2630 msgstr "^BG%s^K1 は砲塔%s%sによって削除された"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2634 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2635 msgstr "^BG%s^K1 が砲塔%s%sから過熱プラズマを注いだ"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2639 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2640 msgstr "^BG%s^K1 はテスラの砲塔%s%sによって感電死された"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2644 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2645 msgstr "^BG%s^K1 はウォーカー砲塔%s%sから鉛強化を受けた"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2649 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2650 msgstr "^BG%s^K1 はウォーカー砲塔%s%sによって釘付けされた"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2654 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2655 msgstr "^BG%s^K1 はウォーカー砲塔%s%sによって爆破された"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2659 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2660 msgstr "^BG%s^K1 はバンブルビー爆発%s%sの爆風に巻き込まれた"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2664 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2665 msgstr "^BG%s^K1 は乗り物%s%sによって粉砕された"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2669 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2670 msgstr "^BG%s^K1 はラプターのクラスター爆弾%s%sに捕まされた"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2674 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2675 msgstr "^BG%s^K1 はラプター爆発%s%sの爆風に巻き込まれた"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2679 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2680 msgstr "^BG%s^K1 は蜘蛛ボットの爆発%s%sの爆風に巻き込まれた"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2684 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2685 msgstr "^BG%s^K1 は蜘蛛ボットロケット%s%sによって爆破された"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2689 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2690 msgstr "^BG%s^K1 はレーサー爆発%s%sの爆風に巻き込まれた"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2694 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2696 "^BG%s^K1 はレーサーロケット%s%sからの避難所を見つけることができませんでした"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2700 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2701 msgstr "^BG%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s に裏切られた"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2705 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2706 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s、%s 秒ごと)"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2710 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2711 msgstr "^BG%s^K1 は ^BG%s によって凍結された"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2715 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2716 msgstr "^BG%s^K3 は ^BG%s によって復活された"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2720 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2721 msgstr "^BG%s^K3 は落下によって復活された"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2725 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2726 msgstr "^BG%s^K3 は手榴弾の爆発で復活された"
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2730 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2731 msgstr "^BG%s^K3 は %s 秒後に自動的に復活された"
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2735 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2736 msgstr "^ BG%s^K1 が凍結した"
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2740 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2741 msgstr "^TC^TT^BG チームがラウンドに勝利した"
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2746 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2747 msgstr "^BG%s^BG がラウンドに勝利した"
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2751 msgid "^BGRound tied"
2752 msgstr "^BGラウンドに引き分けになりました"
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2756 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2757 msgstr "^BGラウンド終了、勝者はいません"
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2761 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2762 msgstr "^BG神モードはあなたに %s ユニットのダメージを保存した、詐欺師!"
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2766 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2767 msgstr "^BG%s^BG が %s^BG バフを手に入れた!"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2771 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2772 msgstr "^BG%s^BG は %s^BG バフを失った!"
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2777 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2778 msgstr "^BGあなたは %s^BG バフを落とした!"
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2783 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2784 msgstr "^BGあなたは %s^BG バフを手に入れた!"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2789 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2790 msgstr "^BGあなたは ^F1%s がない"
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2795 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2796 msgstr "^BGあなたは ^F1%s^BG%s を落とした"
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2801 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2802 msgstr "^BGあなたは ^F1%s を手に入れた"
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2807 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2808 msgstr "^BGあなたは ^F1%s に必要な弾薬が不足しています"
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2813 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2814 msgstr "^F1%s %s^BG は発砲できませんが、^F1%s^BG は発砲できます"
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2819 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2820 msgstr "^F1%s^BG はこのマップで ^F4使用できません^BG"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2824 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2825 msgstr "^BG%s^BG が接続中..."
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2829 msgid "^BG%s^F3 connected"
2830 msgstr "^BG%s^F3 が接続されました"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2834 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2835 msgstr "^BG%s^F3 は遊び中です"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2839 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2840 msgstr "^BG%s^F3 は ^TC^TT チームでが遊び中です"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2845 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2846 msgstr "^BG%s^BG がボールを落とした!"
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2851 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2852 msgstr "^BG%s^BG はボールを拾いた!"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2856 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2857 msgstr "^BG%s^BG は ^TC^TT チームの鍵を手に入った"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2861 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2862 msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT 鍵を落とした"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2866 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2867 msgstr "^BG%s^BG は ^TC^TT 鍵を失った"
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2871 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2872 msgstr "^BG%s^BG が %s^BG を押したため、^TC^TT 鍵の^BG破壊を引き起こしている"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2876 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2877 msgstr "^BG%s^BG は ^TC^TT 鍵を破壊した"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2881 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2882 msgstr "^BG%s^BG は ^TC^TT 鍵を拾いた"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2886 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2887 msgstr "^BG%s^F3 は捨てた"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2891 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2892 msgstr "^BG%s^F3 の寿命は残っていない"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2895 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2896 msgstr "^BGモンスターは現在無効になっています"
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2899 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2900 msgstr "^BG ^TC^TT^BG チームがボールを長時間保持した"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2904 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2905 msgstr "^BG%s^BG が %s^BG コントロールポイントを取れた"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2909 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2910 msgstr "^BG%s^BG がコントロールポイントを取れた"
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2914 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2915 msgstr "^TC^TT^BG チーム %s^BG コントロールポイントが %s によって破壊された"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2919 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2920 msgstr "^TC^TT^BG チームコントロールポイントが %s によって破壊された"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2923 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2924 msgstr "^TC^TT^BG 発生器が破壊された"
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2927 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2928 msgstr "^TC^TT^BG 発生器は自発的に残業により燃焼した"
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2932 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2933 msgstr "^BG%s^K1 は「不可視」を拾いた"
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2937 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2938 msgstr "^BG%s^K1 は「盾」を拾いた"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2942 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2943 msgstr "^BG%s^K1 は「速度」を拾いた"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2947 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2948 msgstr "^BG%s^K1 は「力」を拾いた"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2952 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2953 msgstr "^BG%s^F3 切断された"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2957 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2958 msgstr "^BG%s^F3 は非活動な状態で追い出された"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2962 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2963 "spectators aren't allowed at the moment."
2965 "^F2あなたは観客であり、観客は現在許可されていないため、サーバーから追い出され"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2970 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2971 msgstr "^BG%s^F3 はチームメイトを殺したために追い出された"
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2975 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2976 msgstr "^BG%s^F3 は観戦中です"
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2980 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2981 msgstr "^BG%^BG はレースを放棄した"
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2985 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2986 msgstr "^BG%s^BG は %s%s %s の %s%s^BG 場所の記録を破ることができなかった"
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2990 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2991 msgstr "^BG%s^BG は %s%s %s の %s%s^BG 場所の記録を破ることができなかった"
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2995 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2996 msgstr "^BG%^BG はレースを終了した"
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3000 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3001 msgstr "^BG%s^BG は %s%s %s で %s^BG の %s%s^BG 場所の記録を破った"
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3005 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3006 msgstr "^BG%s^BG は %s%s %s で %s%s^BG の場所の記録を改善した"
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3011 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3014 "^BG%s^BG は ^F2%s^BG で新しい記録を獲得したが、残念ながらUIDがなく、失われ"
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3020 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3022 msgstr "^BG%s^BG は ^F2%s^BG で新しい記録を獲得したが、匿名で、失われる。"
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3026 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3027 msgstr "^BG%s^BG は %s%s で %s%s^BG 場所の記録を設定した"
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3032 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3034 msgstr "^F4あなたは ^BG%s^F4 から、^F2%s^F4 (^F1%s^F4) のゲームに招待された"
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3037 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3038 msgstr "^TC^TT ^BGチームが得点した!"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3043 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3044 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3046 "^F2次の %s 内で選手になる必要がある。そうしないと、現時点では観戦が許可されて"
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3051 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3052 msgstr "^BG%s^K1 はスーパー武器を拾いた"
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3055 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3056 msgstr "^BGあなたはより大きなチームに変更することはできません"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3059 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3060 msgstr "^BGあなたはチームの変更は許可されていません"
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3065 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3068 "^F4注: ^BGサーバーは ^F1XONOTIC %s (beta)^BG を実行しています。あなたは "
3069 "^F2XONOTIC %s があります。"
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3074 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3076 "^F4注: ^BGサーバーは ^F1XONOTIC %s^BG を実行しています。あなたは ^F2XONOTIC "
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3082 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3083 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3085 "^F4注: ^F1XONOTIC %s^BG は利用できますが、あなたは ^F2XONOTIC %s^BG がまだあ"
3086 "ります。 ^F3http://www.xonotic.org/ ^BGから更新を入手してください!"
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3090 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3091 msgstr "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3096 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3101 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3106 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3111 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3116 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3121 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3126 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3131 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3136 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3141 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3146 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3151 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3156 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3161 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3166 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3171 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3176 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3181 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3186 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3191 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3196 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3201 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3206 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3211 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3216 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3221 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3227 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3232 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3237 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3242 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3248 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3253 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3258 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3263 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3268 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3273 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3278 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3283 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3289 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3295 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3300 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3306 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3313 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3319 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3325 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3330 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3335 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3340 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3345 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3350 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3365 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3370 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3375 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3380 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3385 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3390 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3395 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3400 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3405 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3410 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3414 msgid "^F4You are now alone!"
3415 msgstr "^F4あなたは一人になった!"
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3418 msgid "^BGYou are attacking!"
3419 msgstr "^BGあなたは攻撃している!"
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3422 msgid "^BGYou are defending!"
3423 msgstr "^BGあなたは守っている!"
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3427 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3428 msgstr "^F4%s^BG で^BG目的を破壊された"
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3435 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3436 msgstr "^F4ゲームは ^COUNT で開始します"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3439 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3440 msgstr "^F4ラウンドは ^COUNT で開始します"
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3443 msgid "^F4Round cannot start"
3444 msgstr "^F4ラウンドを開始できません"
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3447 msgid "^F2Don't camp!"
3448 msgstr "^F2キャンプしないで!"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3452 "^BGYou are now free.\n"
3453 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3454 "^BGif you think you will succeed."
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3458 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3459 msgstr "^BGこの旗は現在非活動だ"
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3463 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3464 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3465 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3469 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3470 msgstr "^BGあなたが ^TC^TT^BG 旗を取れた!"
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3473 msgid "^BGYou captured the flag!"
3474 msgstr "^BGあなたが旗を取れた!"
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3478 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3483 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3488 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3493 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3498 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3503 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3508 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3513 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3518 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3522 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3523 msgstr "^BGあなたは ^TC^TT^BG 旗を手に入れた!"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3526 msgid "^BGYou got the flag!"
3527 msgstr "^BGあなたのは旗を手に入れた!"
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3531 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3532 msgstr "^BGあなたの%sチーム^BGの旗を手に入れた、返して!"
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3536 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3537 msgstr "^BGあなたは %s敵^BG の旗を手に入れた、返して!"
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3541 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3542 msgstr "^BG%s敵^BGがあなたの旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3546 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3547 msgstr "^BG%s敵 (^BG%s%s)^BG があなたの旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3551 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3552 msgstr "^BG%s敵^BGが旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3556 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3557 msgstr "^BG%s敵 (^BG%s%s)^BG が旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3561 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3562 msgstr "^BG%s敵^BGは旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3566 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3567 msgstr "^BG%s敵 (^B%s%sG)^BG は旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3571 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3572 msgstr "^BGあなたの%sチームメイト^BGは ^TC^TT^BG 旗を手に入れた! 守れ!"
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3576 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3578 "^BGあなたの%sチームメイト (^B%s%sG)^BG は ^TC^TT^BG 旗を手に入れた! 守れ!"
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3582 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3583 msgstr "^BGあなたの%sチームメイト^BGは旗を手に入れた! 守れ!"
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3587 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3588 msgstr "^BGあなたの%sチームメイト (^B%s%sG)^BG は旗を手に入れた! 守れ!"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3591 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3595 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3599 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3603 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3608 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3615 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3620 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3627 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3632 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3637 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3642 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3647 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3652 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3657 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3662 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3667 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3672 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3676 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3677 msgstr "^F2あなたは^K1ボーナス手榴弾^F2を手に入れた!"
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3682 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3683 "You are now on: %s"
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3687 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3691 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3695 msgid "^K1Die camper!"
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3699 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3703 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3708 msgid "^K1You were %s"
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3712 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3716 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3720 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3724 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3728 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3732 msgid "^K1You need to be more careful!"
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3736 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3740 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3744 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3748 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3752 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3756 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3760 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3764 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3768 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3772 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3773 msgstr "^K1あなたは弾薬が切れたために再び現れている..."
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3776 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3777 msgstr "^K1あなたは弾薬が切れたために殺された..."
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3780 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3784 msgid "^K1You need to preserve your health"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3788 msgid "^K1You became a shooting star!"
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3792 msgid "^K1You melted away in slime!"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3796 msgid "^K1You committed suicide!"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3800 msgid "^K1You ended it all!"
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3804 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3809 msgid "^BGYou are now on: %s"
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3813 msgid "^K1You died in an accident!"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3817 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3821 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3825 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3829 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3833 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3837 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3845 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3849 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3853 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3857 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3861 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3865 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3869 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3873 msgid "^K1Watch your step!"
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3878 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3883 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3888 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3893 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3899 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3902 "^BG^COUNT 後に切断してる..."
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3906 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3911 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3915 msgid "^BGDoor unlocked!"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3920 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3925 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3929 msgid "^K3You revived yourself"
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3934 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3939 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3943 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3947 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3951 msgid "^K1You froze yourself"
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3955 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3960 msgid "^K1A %s has arrived!"
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3964 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3965 msgstr "^BGあなたは^F1燃料再生器を手に入れた"
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3968 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3969 msgstr "^BGあなたは^F1ジェットパックを手に入れた"
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3973 "^K1No spawnpoints available!\n"
3974 "Hope your team can fix it..."
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3979 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3980 "The player limit reached maximum capacity."
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3984 msgid "^BGYou picked up the ball"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3988 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3993 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3994 "Help the key carriers to meet!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3999 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4000 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4005 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4006 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4010 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4014 msgid "^BGScanning frequency range..."
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4018 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4022 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4028 "^BGWaiting for players to join...\n"
4029 "Need active players for: %s"
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4034 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4038 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4042 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4046 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4050 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4055 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4065 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4071 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4072 "Next weapon: ^F1%s"
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4077 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4082 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4083 msgstr "^BGあなたが %s^BG コントロールポイントを取れた"
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4086 msgid "^BGYou captured a control point"
4087 msgstr "^BGあなたがコントロールポイントを取れた"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4091 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4095 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4099 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4104 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4105 "^F2Capture some control points to unshield it"
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4109 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4114 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4115 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4120 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4125 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4130 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4131 "Keep fragging until we have a winner!"
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4136 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4137 "Keep scoring until we have a winner!"
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4142 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4144 "Generators are now decaying.\n"
4145 "The more control points your team holds,\n"
4146 "the faster the enemy generator decays"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4152 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4153 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4157 msgid "^K1In^BG-portal created"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4161 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4165 msgid "^F1Portal creation failed"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4169 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4173 msgid "^F2Strength has worn off"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4177 msgid "^F2Shield surrounds you"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4181 msgid "^F2Shield has worn off"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4185 msgid "^F2You are on speed"
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4189 msgid "^F2Speed has worn off"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4193 msgid "^F2You are invisible"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4197 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4201 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4205 msgid "^BGSequence completed!"
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4209 msgid "^BGThere are more to go..."
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4214 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4218 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4222 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4226 msgid "^F2You now have a superweapon"
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4230 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4234 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4238 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4242 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4246 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4250 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4254 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4259 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4264 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4269 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4274 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4279 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4283 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4317 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4322 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4326 msgid "TRIPLE FRAG! "
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4331 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4336 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4345 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4350 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4359 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4364 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4373 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4378 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4387 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4392 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4401 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4406 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4410 msgid "ARMAGEDDON! "
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4415 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4416 msgstr "%s(^F1BOT^BG)"
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4420 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4421 msgstr "%s(PING ^F1%d^BG)"
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4427 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4430 "(健康 ^1%d^BG / 鎧 ^2%d^BG)%s"
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4443 msgid "%d score spree! "
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4448 msgid "%d frag spree! "
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4452 msgid "First blood! "
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4456 msgid "First score! "
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4460 msgid "First casualty! "
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4464 msgid "First victim! "
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4469 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4474 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4479 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4484 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4489 msgid ", ending their %d frag spree"
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4494 msgid ", ending their %d score spree"
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4499 msgid ", losing their %d frag spree"
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4504 msgid ", losing their %d score spree"
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4564 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4568 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4569 msgid "GENERATOR^Red"
4572 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4573 msgid "GENERATOR^Blue"
4576 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4577 msgid "GENERATOR^Yellow"
4580 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4581 msgid "GENERATOR^Pink"
4584 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4585 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4588 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4590 msgid "%s under attack!"
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4598 msgid "eWheel Turret"
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4614 msgid "Fusion Reactor"
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4618 msgid "Hellion Missile Turret"
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4626 msgid "Hunter-Killer Turret"
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4630 msgid "Hunter-Killer"
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4634 msgid "Machinegun Turret"
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4650 msgid "Phaser Cannon"
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4658 msgid "Plasma Cannon"
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4665 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4666 msgid "Dual Plasma Cannon"
4669 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4673 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4674 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4678 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4679 msgid "Walker Turret"
4682 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4704 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4705 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4706 msgstr "<KEY NOT FOUND>"
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1440
4709 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4710 msgstr "<UNKNOWN KEYNUM>"
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1445
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1517
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1448
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1501
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1511
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1504
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1509
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1507
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1502
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1467
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1474
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1510
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1513
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4895 msgstr "PRINTSCREEN"
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1532
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1535
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1543
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4972 msgstr "RIGHT_THUMB"
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4976 msgid "LEFT_SHOULDER"
4977 msgstr "LEFT_SHOULDER"
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4981 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4982 msgstr "RIGHT_SHOULDER"
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4986 msgid "LEFT_TRIGGER"
4987 msgstr "LEFT_TRIGGER"
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4991 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4992 msgstr "RIGHT_TRIGGER"
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4996 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4997 msgstr "LEFT_THUMB_UP"
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5001 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5002 msgstr "LEFT_THUMB_DOWN"
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5006 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5007 msgstr "LEFT_THUMB_LEFT"
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5011 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5012 msgstr "LEFT_THUMB_RIGHT"
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5016 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5017 msgstr "RIGHT_THUMB_UP"
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5021 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5022 msgstr "RIGHT_THUMB_DOWN"
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5026 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5027 msgstr "RIGHT_THUMB_LEFT"
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5031 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5032 msgstr "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1571
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1572
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5065 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5070 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
5071 msgid "No right gunner!"
5074 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:960
5075 msgid "No left gunner!"
5078 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5082 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5086 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5087 msgid "Racer cannon"
5090 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5094 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5095 msgid "Raptor cannon"
5098 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5102 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5103 msgid "Raptor flare"
5106 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5110 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:76
5111 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5112 msgstr "武器ダンプコマンドは sv_cmd でのみ機能します。"
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5143 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5144 msgstr "重いレーザー突撃キャノン"
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5147 msgid "Grappling Hook"
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5162 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5163 msgid "Port-O-Launch"
5164 msgstr "ポート・オー・ローンチ"
5166 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5170 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5171 msgid "T.A.G. Seeker"
5174 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5178 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5182 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5187 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5191 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5195 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5197 msgid "CI_DEC^%s years"
5200 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5202 msgid "CI_ZER^%d years"
5205 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5207 msgid "CI_FIR^%d year"
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5212 msgid "CI_SEC^%d years"
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5217 msgid "CI_THI^%d years"
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5222 msgid "CI_MUL^%d years"
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5227 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5232 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5237 msgid "CI_FIR^%d week"
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5242 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5247 msgid "CI_THI^%d weeks"
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5252 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5257 msgid "CI_DEC^%s days"
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5262 msgid "CI_ZER^%d days"
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5267 msgid "CI_FIR^%d day"
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5272 msgid "CI_SEC^%d days"
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5277 msgid "CI_THI^%d days"
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5282 msgid "CI_MUL^%d days"
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5287 msgid "CI_DEC^%s hours"
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5292 msgid "CI_ZER^%d hours"
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5297 msgid "CI_FIR^%d hour"
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5302 msgid "CI_SEC^%d hours"
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5307 msgid "CI_THI^%d hours"
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5312 msgid "CI_MUL^%d hours"
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5317 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5322 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5327 msgid "CI_FIR^%d minute"
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5332 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5337 msgid "CI_THI^%d minutes"
5340 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5342 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5345 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5347 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5350 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5352 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5355 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5357 msgid "CI_FIR^%d second"
5360 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5362 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5365 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5367 msgid "CI_THI^%d seconds"
5370 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5372 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5375 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5380 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5385 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5390 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5395 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5396 msgid "No description"
5399 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
5402 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5403 "please file an issue."
5406 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5408 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5409 msgstr "%d日, %02d:%02d:%02d"
5411 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5413 msgid "%02d:%02d:%02d"
5414 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5416 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5417 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5420 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5421 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page"
5424 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5425 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5428 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5429 msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5432 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5433 msgid "Available options:"
5434 msgstr "利用可能なオプション:"
5436 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5437 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5439 "INVALID COMMAND - サポートされているコマンドのリストについては menu_cmd help "
5442 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5447 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5459 msgid "Extended Team"
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5479 msgid "Level Design"
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5483 msgid "Music / Sound FX"
5484 msgstr "音楽 / サウンドFX"
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5491 msgid "Marketing / PR"
5492 msgstr "マーケティング / PR"
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5503 msgid "Engine Additions"
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5511 msgid "Other Active Contributors"
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5531 msgid "Chinese (China)"
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5535 msgid "Chinese (Taiwan)"
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5551 msgid "English (Australia)"
5552 msgstr "英語 (オーストラリア)"
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5607 msgid "Scottish Gaelic"
5608 msgstr "スコットランドゲール語"
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5627 msgid "Past Contributors"
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5631 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5635 msgid "will not be saved"
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5639 msgid "will be saved to config.cfg"
5640 msgstr "config.cfgに保存されます"
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5647 msgid "engine setting"
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5668 msgid "The Xonotic credits"
5669 msgstr "XONOTICクレジット"
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5672 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5673 msgstr "サーバーから切断してもよろしいですか?"
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5676 msgid "I would disconnect from server..."
5677 msgstr "サーバーから切断します..."
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5680 msgid "I would play more!"
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5690 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5691 msgstr "接続してるサーバーから切断する"
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5695 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5696 "player name to get started. You can change these options later through the "
5699 "XONOTICへようこそ。使用する言語を選択し、選手名前を入力して開始してください。"
5700 "これらの設定は後でメニューシステムから変更できます。"
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5709 msgid "Name under which you will appear in the game"
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5713 msgid "Text language:"
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5717 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5725 msgid "Save settings"
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5733 msgid "Ammunition display:"
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5737 msgid "Show only current ammo type"
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5742 msgid "Noncurrent alpha:"
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5747 msgid "Noncurrent scale:"
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5784 msgid "Message duration:"
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5792 msgid "Flip messages order"
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5797 msgid "Text alignment:"
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5811 msgid "Centerprint Panel"
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5815 msgid "Chat entries:"
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5823 msgid "Chat lifetime:"
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5827 msgid "Chat beep sound"
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5835 msgid "Engine info:"
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5839 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5843 msgid "Engine Info Panel"
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5847 msgid "Combine health and armor"
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5853 msgid "Enable status bar"
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5858 msgid "Status bar alignment:"
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5877 msgid "Icon alignment:"
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5881 msgid "Flip health and armor positions"
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5885 msgid "Health/Armor Panel"
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5889 msgid "Info messages:"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5897 msgid "Info Messages Panel"
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5915 msgid "Enable spectating"
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5919 msgid "Enable even playing in warmup"
5920 msgstr "準備でも遊べるように有効にする"
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5927 msgid "Text/icon ratio:"
5928 msgstr "テキスト / アイコン率"
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5931 msgid "Hide spawned items"
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5935 msgid "Hide big armor and health"
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5939 msgid "Dynamic size"
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5943 msgid "Items Time Panel"
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5947 msgid "Mod Icons Panel"
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5951 msgid "Notifications:"
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5955 msgid "Also print notifications to the console"
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5959 msgid "Flip notify order"
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5963 msgid "Entry lifetime:"
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5967 msgid "Entry fadetime:"
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5971 msgid "Notification Panel"
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5980 msgid "Enable even observing"
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5984 msgid "Enable only in Race/CTS"
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6002 msgid "Inward align"
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6006 msgid "Outward align"
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6010 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6018 msgid "Include vertical speed"
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6054 msgid "Acceleration:"
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6058 msgid "Include vertical acceleration"
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6062 msgid "Physics Panel"
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6066 msgid "Powerups Panel"
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6071 msgid "Always enable"
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6075 msgid "Forced aspect:"
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6079 msgid "Pressed Keys Panel"
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6083 msgid "Quick Menu Panel"
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6087 msgid "Race Timer Panel"
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6091 msgid "Enable in team games"
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6152 msgid "Always zoomed"
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6156 msgid "Never zoomed"
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6193 msgid "Show elapsed time"
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6201 msgid "Alpha after voting:"
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6209 msgid "Fade out after:"
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6225 msgid "Fade effect:"
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6245 msgid "Weapon icons:"
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6249 msgid "Show only owned weapons"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6253 msgid "Show weapon ID as:"
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6269 msgid "Weapon ID scale:"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6273 msgid "Show Accuracy"
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6281 msgid "Ammo bar alpha:"
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6285 msgid "Ammo bar color:"
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6289 msgid "Weapons Panel"
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6318 msgid "Save current skin"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6322 msgid "Panel background defaults:"
6323 msgstr "パネルの背景のデフォルト:"
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6332 msgid "Border size:"
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6342 msgid "Test team color in configure mode"
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6355 msgid "DOCK^Disabled"
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6371 msgid "Grid settings:"
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6375 msgid "Snap panels to grid"
6376 msgstr "グリッドパネルにスナップする:"
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6395 msgid "Panel HUD Setup"
6396 msgstr "パネルHUDセットアップ"
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6412 msgid "Move target:"
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6441 msgid "Monster Tools"
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6449 msgid "Find servers to play on"
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6453 msgid "Host your own game"
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6470 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6496 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6505 msgid "TIMLIM^Default"
6506 msgstr "TIMLIM^デフォルト"
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6514 msgid "TIMLIM^Infinite"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6534 msgid "Player slots:"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6539 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6544 msgid "Number of bots:"
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6548 msgid "Amount of bots on your server"
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6556 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6568 msgid "You will win"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6576 msgid "You might win"
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6608 msgid "Mutators and weapon arenas"
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6617 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6618 "Delete to clear; Enter when done."
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6626 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6630 msgid "Remove shown"
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6634 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6642 msgid "Add every available map to your selection"
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6650 msgid "Remove all the maps from your selection"
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6654 msgid "Start Multiplayer!"
6655 msgstr "マルチプレイヤーを開始!"
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6679 msgid "Map Information"
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6683 msgid "All Weapons Arena"
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6687 msgid "Most Weapons Arena"
6688 msgstr "ほとんどの武器アリーナ"
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6717 msgid "Rocket Flying"
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6722 msgid "Invincible Projectiles"
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6727 msgid "No start weapons"
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6760 msgid "Weapons stay"
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6787 msgid "Touch explode"
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6791 msgid "Wall jumping"
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6799 msgid "Gameplay mutators:"
6800 msgstr "ゲームプレイミューテーター:"
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6804 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6805 "directional key to dodge"
6807 "避けるを有効にする (特定の方向への迅速な加速)。方向キーを避けてダブルタップし"
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6811 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6815 msgid "All players are almost invisible"
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6820 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6825 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6829 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6834 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6839 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6843 msgid "Weapon & item mutators:"
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6847 msgid "Grappling hook"
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6851 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6856 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6862 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6863 "with the Electro primary fire"
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6868 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6869 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6874 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6875 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6876 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6880 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6884 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6888 msgid "Regular (no arena)"
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6893 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6894 "without weapon pickups"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6898 msgid "Weapon arenas:"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6902 msgid "Custom weapons"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6906 msgid "Most weapons"
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6914 msgid "Special arenas:"
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6919 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6920 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6921 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6922 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6927 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6928 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6929 "switch to another weapon."
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6933 msgid "with blaster"
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6937 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6945 msgid "SRVS^Categories"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6953 msgid "Show empty servers"
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6961 msgid "Show full servers that have no slots available"
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6970 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6974 msgid "Reload the server list"
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6987 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7010 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7014 msgid "N/A (auth library missing)"
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7018 msgid "Not supported (can't connect)"
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7022 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7026 msgid "Supported (will encrypt)"
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7030 msgid "Supported (won't encrypt)"
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7034 msgid "Requested (will encrypt)"
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7038 msgid "Requested (won't encrypt)"
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7042 msgid "Required (can't connect)"
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7046 msgid "Required (will encrypt)"
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7050 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7103 msgid "Server Information"
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7115 msgid "Music Player"
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7119 msgid "Auto record demos"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7127 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7135 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7140 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7144 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7152 msgid "MUSICPL^Add all"
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7156 msgid "Set as menu track"
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7160 msgid "Reset default menu track"
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7168 msgid "Random order"
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7172 msgid "MUSICPL^Stop"
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7176 msgid "MUSICPL^Play"
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7180 msgid "MUSICPL^Pause"
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7184 msgid "MUSICPL^Prev"
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7188 msgid "MUSICPL^Next"
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7192 msgid "MUSICPL^Remove"
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7196 msgid "MUSICPL^Remove all"
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7200 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7204 msgid "Open in the viewer"
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7228 msgid "Apply immediately"
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7240 msgid "Glowing color"
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7244 msgid "Detail color"
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7252 msgid "Allow player statistics to track your client"
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7256 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7260 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7268 msgid "Select language..."
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7280 msgid "Are you sure you want to quit?"
7281 msgstr "本当に出かけたいですか?"
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7284 msgid "Back to work..."
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7288 msgid "I got some more fragging to do!"
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7292 msgid "Quit the game"
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7316 msgid "Set * as child"
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7324 msgid "Detach from *"
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7328 msgid "Visual object properties for *:"
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7336 msgid "Set color main:"
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7340 msgid "Set color glow:"
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7348 msgid "Physical object properties for *:"
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7352 msgid "Set material:"
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7356 msgid "Set solidity:"
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7368 msgid "Set physics:"
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7396 msgid "* object info"
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7404 msgid "* attachment info"
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7412 msgid "* is the object you are facing"
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7416 msgid "Sandbox Tools"
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7453 msgid "Change the game settings"
7454 msgstr "ゲームの設定を変更する"
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7465 msgid "VOL^Ambient:"
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7497 msgid "New style sound attenuation"
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7501 msgid "Mute sounds when not active"
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7509 msgid "Sound output frequency"
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7549 msgid "Number of channels for the sound output"
7550 msgstr "サウンド出力のチャンネル数"
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7585 msgid "Swap stereo output channels"
7586 msgstr "サウンド出力のチャンネルを入れ替える"
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7589 msgid "Swap left/right channels"
7590 msgstr "左 / 右チャンネルを反転する"
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7593 msgid "Headphone friendly mode"
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7598 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7599 "stereo separation a bit for headphones)"
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7603 msgid "Hit indication sound"
7604 msgstr "インパクトインジケーターサウンド"
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7607 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7611 msgid "Chat message sound"
7612 msgstr "チャットメッセージサウンド"
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7619 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7623 msgid "Focus sounds"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7627 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7631 msgid "Time announcer:"
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7635 msgid "WRN^Disabled"
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7647 msgid "Automatic taunts:"
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7651 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7669 msgid "Debug info about sounds"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7673 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7674 msgstr "全てのキーバインディングをリセットしてもよろしいですか?"
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7677 msgid "Reset key bindings"
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7681 msgid "Quality preset:"
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7709 msgid "PRE^Ultimate"
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7713 msgid "Geometry detail:"
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7717 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7745 msgid "Player detail:"
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7769 msgid "Texture resolution:"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7781 msgid "RES^Very low"
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7803 msgid "Avoid lossy texture compression"
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7807 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7815 msgid "Show surfaces"
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7820 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7821 "performance boost, but looks very ugly."
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7825 msgid "Use lightmaps"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7830 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7835 msgid "Deluxe mapping"
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7839 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7847 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7851 msgid "Offset mapping"
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7856 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7857 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7861 msgid "Relief mapping"
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7866 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7870 msgid "Reflections:"
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7875 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7876 "with reflecting surfaces"
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7880 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7900 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7904 msgid "Decals on models"
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7913 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7921 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7925 msgid "Damage effects:"
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7929 msgid "DMGFX^Disabled"
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7941 msgid "No dynamic lighting"
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7945 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7949 msgid "Fake corona lighting"
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7954 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7955 "of real dynamic lights"
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7959 msgid "Realtime dynamic lighting"
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7963 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7972 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7976 msgid "Realtime world lighting"
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7981 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7982 "Note that this might have a big impact on performance."
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7986 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7990 msgid "Use normal maps"
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7994 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7998 msgid "Soft shadows"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8002 msgid "Fade corona according to visibility"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8006 msgid "Fade coronas according to visibility"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8015 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8016 "pixels. Has a big impact on performance."
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8020 msgid "Extra postprocessing effects"
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8025 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8030 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8034 msgid "Motion blur:"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8042 msgid "Spawnpoint effects"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8046 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8056 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8057 "gives for better performance"
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8061 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8065 msgid "No crosshair"
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8075 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8090 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8094 msgid "Enable center crosshair dot"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8098 msgid "Use normal crosshair color"
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8102 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8106 msgid "Hit testing:"
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8111 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8112 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8113 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8117 msgid "HTTST^Disabled"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8121 msgid "HTTST^TrueAim"
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8125 msgid "HTTST^Enemies"
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8129 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8133 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8137 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8141 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8153 msgid "Fading speed:"
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8157 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8161 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8165 msgid "Show team sizes:"
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8170 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8171 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8179 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8183 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8187 msgid "Control transparency of the waypoints"
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8196 msgid "Edge offset:"
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8200 msgid "Fade when near the crosshair"
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8204 msgid "Display names instead of icons"
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8224 msgid "Player Names"
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8228 msgid "Show names above players"
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8232 msgid "Max distance:"
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8245 msgid "Only when near crosshair"
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8249 msgid "Display health and armor"
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8253 msgid "Damage overlay:"
8254 msgstr "ダメージオーバーレイ:"
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8261 msgid "HUD moves around following player's movement"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8265 msgid "Shake the HUD when hurt"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8270 msgid "Enter HUD editor"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8278 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8282 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8286 msgid "Frag Information"
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8290 msgid "Display information about killing sprees"
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8294 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8298 msgid "Show spree information in centerprints"
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8302 msgid "Show spree information in death messages"
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8306 msgid "Sprees in info messages:"
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8310 msgid "SPREES^Disabled"
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8326 msgid "Print on a seperate line"
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8330 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8334 msgid "Add frag location to death messages when available"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8338 msgid "Gamemode Settings"
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8342 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8346 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8356 msgid "Display console messages in the top left corner"
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8360 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8364 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8368 msgid "Powerup notifications"
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8372 msgid "Weapon centerprint notifications"
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8376 msgid "Weapon info message notifications"
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8384 msgid "Respawn countdown sounds"
8385 msgstr "再び現れるカウントダウンのサウンド"
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8388 msgid "Killstreak sounds"
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8392 msgid "Achievement sounds"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8404 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8408 msgid "Unavailable alpha:"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8412 msgid "Unavailable color:"
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8416 msgid "GHOITEMS^Black"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8420 msgid "GHOITEMS^Dark"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8424 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8428 msgid "GHOITEMS^Normal"
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8432 msgid "GHOITEMS^Blue"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8441 msgid "Force player models to mine"
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8445 msgid "Force player colors to mine"
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8449 msgid "In non teamplay modes only"
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8453 msgid "Body fading:"
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8481 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8485 msgid "1st person perspective"
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8489 msgid "Slide to third person upon death"
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8493 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8497 msgid "Smooth the view while crouching"
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8501 msgid "View waving while idle"
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8505 msgid "View bobbing while walking around"
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8509 msgid "3rd person perspective"
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8513 msgid "Back distance"
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8521 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8525 msgid "Field of view:"
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8529 msgid "Field of vision in degrees"
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8533 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8537 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8541 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8545 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8549 msgid "ZOOM^Instant"
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8553 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8558 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8559 "sensitivity change)"
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8563 msgid "Velocity zoom"
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8567 msgid "Forward movement only"
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8571 msgid "VZOOM^Factor"
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8575 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8579 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8580 msgstr "死んだり再び現れたときにズームを解放する"
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8583 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8584 msgstr "武器を切り替えるときにズームを解放する"
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8592 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8604 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8609 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8613 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8617 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8622 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8627 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8631 msgid "Draw 1st person weapon model"
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8635 msgid "Draw the weapon model"
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8641 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8645 msgid "Weapon model opacity:"
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8649 msgid "Gun model swaying"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8653 msgid "Gun model bobbing"
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8662 msgid "Key Bindings"
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8666 msgid "Change key..."
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8686 msgid "Sensitivity:"
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8690 msgid "Mouse speed multiplier"
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8694 msgid "Smooth aiming"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8698 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8702 msgid "Invert aiming"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8706 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8710 msgid "Use system mouse positioning"
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8714 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8720 msgid "Disable system mouse acceleration"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8724 msgid "Make use of DGA mouse input"
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8728 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8732 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8736 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8740 msgid "Jetpack on jump:"
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8744 msgid "JPJUMP^Disabled"
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8758 msgid "Use joystick input"
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8762 msgid "Command when pressed:"
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8766 msgid "Command when released:"
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8774 msgid "User defined key bind"
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8797 msgid "Client UDP port:"
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8801 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8809 msgid "Specify your network speed"
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8833 msgid "Server queries/s:"
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
8841 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8845 msgid "Download speed:"
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8849 msgid "Local latency:"
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8853 msgid "Show netgraph"
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
8857 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
8861 msgid "Client-side movement prediction"
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8865 msgid "Movement error compensation"
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8869 msgid "Use encryption (AES) when available"
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8881 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
8889 msgid "TRGT^Disabled"
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
8897 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8901 msgid "Save processing time for other apps"
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8905 msgid "Show frames per second"
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8909 msgid "Show your rendered frames per second"
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8913 msgid "Menu tooltips:"
8914 msgstr "メニューツールチップ:"
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8918 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8919 "command bound to the menu item)"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8923 msgid "TLTIP^Disabled"
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8927 msgid "TLTIP^Standard"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8931 msgid "TLTIP^Advanced"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8935 msgid "Show current date and time"
8936 msgstr "現在の日付と時刻を表示する"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8939 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8940 msgstr "現在の日付と時刻を表示す、スクリーンショットに便利"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8943 msgid "Enable developer mode"
8944 msgstr "開発者モードを有効にする"
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8947 msgid "Advanced settings..."
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8951 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8956 msgid "Factory reset"
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8960 msgid "Cvar filter:"
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8964 msgid "Modified cvars only"
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8980 msgid "Description:"
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8984 msgid "Advanced settings"
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8988 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8989 msgstr "全ての設定をリセットしてもよろしいですか?"
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8992 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9000 msgid "Text Language"
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9004 msgid "Set language"
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9008 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9012 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9016 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9020 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9024 msgid "Disconnect now"
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9028 msgid "Switch language"
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9040 msgid "Font/UI size:"
9041 msgstr "フォント / UIサイズ:"
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9044 msgid "SZ^Unreadable"
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9080 msgid "Color depth:"
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9084 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9100 msgid "Vertical Synchronization"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9105 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9106 "screen refresh rate"
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9110 msgid "Flip view horizontally"
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9114 msgid "Poor man's left handed mode"
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9122 msgid "Anisotropic filtering quality"
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9126 msgid "ANISO^Disabled"
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9148 msgid "Antialiasing:"
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9153 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9154 "might decrease performance by quite a lot"
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9162 msgid "High-quality frame buffer"
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9166 msgid "Depth first:"
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9171 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9172 "normal rendering starts"
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9188 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9189 msgstr "頂点バッファーオブジェクト (VBOs)"
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9196 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9197 msgstr "頂点、いくつかの三角形 (互換性)"
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9203 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9204 "for faster rendering"
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9212 msgid "Vertices and Triangles"
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9220 msgid "Brightness of black"
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9228 msgid "Brightness of white"
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9237 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9242 msgid "Contrast boost:"
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9246 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9255 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9256 "requires GLSL color control"
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9260 msgid "LIT^Ambient:"
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9265 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9274 msgid "Global rendering brightness"
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9278 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9283 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9284 "strange input or video lag on some machines"
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9288 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9289 msgstr "OpenGL 2.0 シェーダー(GLSL)を使う"
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9292 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
9296 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9300 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9308 msgid "Campaign Difficulty:"
9309 msgstr "キャンペーンの難しさ:"
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9324 msgid "Start Singleplayer!"
9325 msgstr "シングルプレイヤーを開始!"
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9328 msgid "Singleplayer"
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9332 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9340 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9344 msgid "Autoselect team (recommended)"
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9369 msgid "Team Selection"
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9373 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9377 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9385 msgid "free for all"
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9405 msgid "strafe right"
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9413 msgid "crouch / sink"
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9417 msgid "off-hand hook"
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9429 msgid "WEAPON^previous"
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9437 msgid "WEAPON^previously used"
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9449 msgid "drop weapon / throw nade"
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9469 msgid "maximize radar"
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9473 msgid "3rd person view"
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9477 msgid "enter spectator mode"
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9481 msgid "Communication"
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9493 msgid "show chat history"
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9509 msgid "enter console"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9521 msgid "auto-join team"
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9525 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9529 msgid "suicide / respawn"
9530 msgstr "自殺する / 再び現れる"
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9537 msgid "User defined"
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9545 msgid "sandbox menu"
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9549 msgid "drag object (sandbox)"
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9553 msgid "waypoint editor menu"
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
9557 msgid "Do not press this button again!"
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9562 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9567 msgid "%s's Xonotic Server"
9568 msgstr "%s XONOTICサーバー"
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9572 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9581 msgid "<no model found>"
9582 msgstr "<no model found>"
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9585 msgid "SERVER^Remove favorite"
9586 msgstr "好きなサーバーを取り除く"
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9589 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9593 msgid "SERVER^Favorite"
9594 msgstr "好きなサーバーを加える"
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9598 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9620 msgid "AES level %d"
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9638 msgid "modified settings"
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9643 msgid "official settings"
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9647 msgid "stats disabled"
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9651 msgid "stats enabled"
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9655 msgid "SLCAT^Favorites"
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9659 msgid "SLCAT^Recommended"
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9663 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9664 msgstr "SLCAT^通常のサーバー"
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9667 msgid "SLCAT^Servers"
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9671 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9672 msgstr "SLCAT^競争モード"
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9675 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9676 msgstr "SLCAT^変更されたサーバー"
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9679 msgid "SLCAT^Overkill"
9680 msgstr "SLCAT^オーバーキル"
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9683 msgid "SLCAT^InstaGib"
9684 msgstr "SLCAT^インスタギブ"
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9687 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9688 msgstr "SLCAT^デフラグモード"
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9737 msgid "PART^Ultimate"
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9742 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9743 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9747 msgid "Screen resolution"
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9759 msgid "PART^Instant"
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9812 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9813 msgstr "DATE^%m %d, %Y"
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9824 msgid "Time played:"
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9828 msgid "Favorite map:"
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9839 msgid "Wins/Losses:"
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9844 msgid "Win percentage:"
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9849 msgid "Kills/Deaths:"
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9871 msgid "%d (unranked)"
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9875 msgid "Update can be downloaded at:"
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9879 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9884 msgid "Update to %s now!"
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9889 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9890 "^1Expect visual problems."
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800