1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Ricardo Manuel da Cruz Coelho da Silva <ricardo.mccs@gmail.com>, 2015
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:00+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-08-31 19:00+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: qcsrc/client/hud.qc:152
27 #: qcsrc/client/hud.qc:157
32 #: qcsrc/client/hud.qc:176
34 msgstr "Linha de Partida"
36 #: qcsrc/client/hud.qc:178 qcsrc/client/hud.qc:182
38 msgstr "Linha de Chegada"
40 #: qcsrc/client/hud.qc:180
42 msgid "Intermediate %d"
43 msgstr "Intermédio %d"
45 #: qcsrc/client/hud.qc:790
49 #: qcsrc/client/hud.qc:794
53 #: qcsrc/client/hud.qc:798
57 #: qcsrc/client/hud.qc:1770 qcsrc/client/hud.qc:1771 qcsrc/client/hud.qc:2317
62 #: qcsrc/client/hud.qc:2623
63 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
64 msgstr "^1Intermédio 1 (+15.42)"
66 #: qcsrc/client/hud.qc:2625 qcsrc/client/hud.qc:2667 qcsrc/client/hud.qc:2712
68 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
69 msgstr "^1PENALIDADE: %.1f (%s)"
71 #: qcsrc/client/hud.qc:2714
73 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
74 msgstr "^2PENALIDADE: %.1f (%s)"
76 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
77 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
78 msgstr "^1Tem que responder antes de entrar no modo de configuração do HUD\n"
80 #: qcsrc/client/hud.qc:2739
81 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
82 msgstr "^2Nome ^7em vez de \"^1Jogador anónimo^7\" nas estatisticas"
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2818
85 msgid "A vote has been called for:"
86 msgstr "Começou uma votação para:"
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2820
89 msgid "Allow servers to store and display your name?"
90 msgstr "Permitir que os servidores guardem e mostrem o seu nome?"
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2824
93 msgid "^1Configure the HUD"
94 msgstr "^1Configurar HUD"
96 #: qcsrc/client/hud.qc:2828
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2830
104 msgstr "Não (%s): %d"
106 #: qcsrc/client/hud.qc:3401 qcsrc/client/hud.qc:3404 qcsrc/client/hud.qc:3406
107 msgid "Personal best"
108 msgstr "Melhor pontuação pessoal"
110 #: qcsrc/client/hud.qc:3419 qcsrc/client/hud.qc:3422 qcsrc/client/hud.qc:3424
112 msgstr "Melhor pontuação do servidor"
114 #: qcsrc/client/hud.qc:3792
115 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
116 msgstr "^3Jogador^7: Isto é a área de conversação."
118 #: qcsrc/client/hud.qc:3858
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3924
125 msgstr "^1Observando"
127 #: qcsrc/client/hud.qc:3926
129 msgid "^1Spectating: ^7%s"
130 msgstr "^1Espectador: ^7%s"
132 #: qcsrc/client/hud.qc:3930
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
135 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para passar a espectador"
137 #: qcsrc/client/hud.qc:3932
139 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
140 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o próximo ou anterior jogador"
142 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
144 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
145 msgstr "^1Utilize ^3%s^1 ou ^3%s^1 para alterar a velocidade"
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3938
149 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
150 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para observar"
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3941
154 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
155 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para informação sobre o modo de jogo"
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3949
158 msgid "^1Match has already begun"
159 msgstr "^1Partida já começou"
161 #: qcsrc/client/hud.qc:3951
162 msgid "^1You have no more lives left"
163 msgstr "^1Não tem vidas restantes"
165 #: qcsrc/client/hud.qc:3953 qcsrc/client/hud.qc:3956
167 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
168 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para se juntar"
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3964
172 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
173 msgstr "^1Jogo começa em ^3%d^1 segundos"
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3971
176 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
177 msgstr "^2De momento em fase de ^1aquecimento^2!"
179 #: qcsrc/client/hud.qc:3986
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
182 msgstr "%sCarregue ^3%s%s para terminar aquecimento"
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
186 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
187 msgstr "%sCarregue ^3%s%s assim que estiver pronto"
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3993
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
192 "^2À espera que os outros jogadores estejam prontos para acabar aquecimento..."
194 #: qcsrc/client/hud.qc:3995
195 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
196 msgstr "^2À espera que os outros jogadores estejam prontos..."
198 #: qcsrc/client/hud.qc:4001
200 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
201 msgstr "^2Carregue ^3%s^2 para terminar aquecimento"
203 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
204 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
205 msgstr "Equipas estão desiquilibradas!"
207 #: qcsrc/client/hud.qc:4027
209 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
210 msgstr "Carregue ^3%s%s para ajustar"
212 #: qcsrc/client/hud.qc:4035
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr "^7Carregue ^3ESC ^7 para mostrar opçoes do HUD."
216 #: qcsrc/client/hud.qc:4037
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr "^3Duplo-clique ^7um painel para opções específicas do painel."
220 #: qcsrc/client/hud.qc:4039
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr "^3CTRL ^7para desligar teste de colisão, ^3SHIFT ^7e"
224 #: qcsrc/client/hud.qc:4041
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DIRECCIONAIS ^7para pequenos ajustes."
228 #: qcsrc/client/hud.qc:4090
232 #: qcsrc/client/hud.qc:4094
236 #: qcsrc/client/hud.qc:4098
240 #: qcsrc/client/hud.qc:4102
244 #: qcsrc/client/hud.qc:4106
248 #: qcsrc/client/hud_config.qc:220
250 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
251 msgstr "^2Exportado com sucesso para%s! (Nota: Guardado em data/data/)\n"
253 #: qcsrc/client/hud_config.qc:224
255 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
256 msgstr "^1Não é possível escrever para %s\n"
258 #: qcsrc/client/main.qc:76
259 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
260 msgstr "ERRO - MENU ESTA VISÍVEL MAS NÃO HÁ MENU DEFINIDO!"
262 #: qcsrc/client/main.qc:1366
264 msgid "%s (not bound)"
265 msgstr "%s (nao esta definido)"
267 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:53
271 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:55
276 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:269
278 msgstr "Não interessa"
280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
281 msgid "Decide the gametype"
282 msgstr "Decidir tipo de jogo"
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
285 msgid "Vote for a map"
286 msgstr "Votar num mapa"
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
290 msgid "%d seconds left"
291 msgstr "Faltam %d segundos"
293 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:498
295 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
296 msgstr "mv_mapdownload: ^3Não é suposto usar este comando!\n"
298 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:508
299 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
300 msgstr "^1Erro:^7 Não foi possível encontrar o pak.\n"
302 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:517
303 msgid "Requesting preview...\n"
304 msgstr "Pedindo previsão...\n"
306 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:110
307 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
308 msgstr "Tentando remover uma equipa que não está na lista de equipas!"
310 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
315 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
320 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
324 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
329 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
333 msgid "QMCMD^nice one"
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
337 msgid "QMCMD^good game"
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
341 msgid "QMCMD^hi / good luck"
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
345 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
349 msgid "QMCMD^Team chat"
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
353 msgid "QMCMD^quad soon"
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
357 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
361 msgid "QMCMD^free item, icon"
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
365 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
369 msgid "QMCMD^took item, icon"
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
373 msgid "QMCMD^negative"
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
377 msgid "QMCMD^positive"
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
381 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
385 msgid "QMCMD^need help, icon"
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
389 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
393 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
397 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
401 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
405 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
409 msgid "QMCMD^defending, icon"
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
413 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
417 msgid "QMCMD^roaming, icon"
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
421 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
425 msgid "QMCMD^attacking, icon"
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
429 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
433 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
438 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
441 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
442 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
445 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
446 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
450 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
454 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
458 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
462 msgid "QMCMD^Send private message to"
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
466 msgid "QMCMD^Settings"
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
470 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
474 msgid "QMCMD^3rd person view"
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
478 msgid "QMCMD^Player models like mine"
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
482 msgid "QMCMD^Names above players"
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
486 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
494 msgid "QMCMD^Net graph"
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
498 msgid "QMCMD^Sound settings"
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
502 msgid "QMCMD^Hit sound"
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
506 msgid "QMCMD^Chat sound"
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
510 msgid "QMCMD^Spectator camera"
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
514 msgid "QMCMD^1st person"
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
518 msgid "QMCMD^3rd person around player"
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
522 msgid "QMCMD^3rd person behind"
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
526 msgid "QMCMD^Observer camera"
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
530 msgid "QMCMD^Increase speed"
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
534 msgid "QMCMD^Decrease speed"
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
538 msgid "QMCMD^Wall collision off"
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
542 msgid "QMCMD^Wall collision on"
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
546 msgid "QMCMD^Fullscreen"
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
550 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
554 msgid "QMCMD^Call a vote"
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
558 msgid "QMCMD^Restart the map"
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
562 msgid "QMCMD^End match"
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
566 msgid "QMCMD^Reduce match time"
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
570 msgid "QMCMD^Extend match time"
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
574 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
577 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
587 msgstr "SCO^capturas"
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
591 msgstr "SCO^tempocaptura"
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
598 msgid "SCO^destroyed"
599 msgstr "SCO^destruido"
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
651 msgstr "SCO^derrotas"
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
666 msgid "SCO^objectives"
667 msgstr "SCO^objectivos"
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
683 msgstr "SCO^empurrões"
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
691 msgstr "SCO^devoluções"
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
695 msgstr "SCO^ressureições"
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
699 msgstr "SCO^pontuação"
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
703 msgstr "SCO^suicídios"
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
715 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
717 "Pode modificar o mostrador de pontuação usando o comando "
718 "^2scoreboard_columns_set .\n"
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
721 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
722 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
726 msgstr "Utilização:\n"
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
729 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
730 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
733 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
734 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
737 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
739 "Os seguintes nomes são reconhecidos (não relevante maíusculas/minúsculas):\n"
741 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
743 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
747 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
748 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
751 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
752 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
755 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
756 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
759 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
760 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
763 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
764 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
767 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
768 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
771 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
772 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
775 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
776 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
779 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
780 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
783 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
785 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
789 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
791 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
792 "ball (Keepaway) was picked up\n"
795 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
796 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
799 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
800 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
803 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
804 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
807 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
808 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
811 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
812 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
815 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
816 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
819 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
820 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
823 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
825 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
829 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
830 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
833 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
834 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
837 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
838 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
841 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
842 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
845 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
846 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
849 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
850 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
853 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
854 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
857 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
858 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
861 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
863 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
867 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
869 "^3score^7 Total score\n"
873 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
875 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
876 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
877 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
878 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
884 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
885 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
889 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
890 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
893 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
895 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
896 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
899 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
901 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
902 "other gamemodes except DM.\n"
905 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:533 qcsrc/client/scoreboard.qc:540
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
916 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
919 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
923 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
924 msgid "Monsters killed:"
927 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
928 msgid "Secrets found:"
931 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
935 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
942 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
947 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
950 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
954 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
956 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
959 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
961 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
964 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
968 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
970 msgid " until ^3%s %s^7"
973 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
978 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
980 msgid "SCO^is beaten"
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
985 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
990 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
995 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
998 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
1000 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1003 #: qcsrc/client/view.qc:550
1005 msgstr "Temporizador de granada"
1007 #: qcsrc/client/view.qc:555
1008 msgid "Revival progress"
1011 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
1015 #: qcsrc/common/buffs.qh:53
1019 #: qcsrc/common/buffs.qh:60
1020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:276
1024 #: qcsrc/common/buffs.qh:67
1028 #: qcsrc/common/buffs.qh:74
1032 #: qcsrc/common/buffs.qh:81
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
1038 #: qcsrc/common/buffs.qh:88
1042 #: qcsrc/common/buffs.qh:95
1046 #: qcsrc/common/buffs.qh:102
1050 #: qcsrc/common/buffs.qh:109
1054 #: qcsrc/common/buffs.qh:116
1058 #: qcsrc/common/buffs.qh:123
1062 #: qcsrc/common/buffs.qh:130
1066 #: qcsrc/common/buffs.qh:137
1070 #: qcsrc/common/command/generic.qc:172
1071 msgid "error creating curl handle\n"
1072 msgstr "erro a criar curl handle\n"
1074 #: qcsrc/common/command/generic.qc:295
1075 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1078 #: qcsrc/common/command/generic.qc:348
1079 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
1082 #: qcsrc/common/command/generic.qc:401
1083 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
1086 #: qcsrc/common/command/generic.qc:595
1087 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1090 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:38
1094 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:53
1098 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:38
1099 msgid "Large health"
1102 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:53
1106 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:14
1110 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:38
1114 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:13
1118 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:23
1122 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
1124 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1125 msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
1127 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1129 msgstr "Combate até à Morte"
1131 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1132 msgid "Score as many frags as you can."
1135 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1136 msgid "Last Man Standing"
1137 msgstr "O Ultimo a Cair"
1139 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1140 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1143 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1147 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1148 msgid "Race against other players to the finish line."
1151 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1153 msgstr "Corrida CTS"
1155 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1156 msgid "Race for fastest time."
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1160 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1163 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1164 msgid "Team Deathmatch"
1165 msgstr "Combate até à Morte por Equipas"
1167 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1168 msgid "Capture the Flag"
1169 msgstr "Captura a Bandeira"
1171 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1173 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1174 "from the other team."
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1182 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1186 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1194 msgid "Gather all the keys to win the round."
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1199 msgstr "Procura da Chave"
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1207 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1211 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1212 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1224 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1233 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1234 "the most enemies to win."
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1238 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1245 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1250 msgid "Survive against waves of monsters."
1253 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:404
1254 msgid "It's your turn"
1257 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:328
1258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1262 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:333
1266 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:375
1267 msgid "Current Game"
1270 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:400
1274 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:412
1275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
1279 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1283 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:371
1288 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:434
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:316
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:376
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:600
1295 msgid "You lost the game!"
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1307 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1310 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1311 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:454
1313 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1314 msgid "Click on the game board to place your piece"
1317 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1319 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1322 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1323 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1326 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1327 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1330 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:567
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:296
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:584
1336 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:648
1343 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:649
1344 msgid "Add AI player"
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1348 msgid "Remove AI player"
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:439
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:321
1354 "You lost the game!\n"
1355 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:440
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:322
1362 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:446
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:328
1367 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1372 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:578
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:663
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:475
1382 msgid "Pieces left: %s"
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:485
1386 msgid "No more valid moves"
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:315
1391 msgid "Well done, you win!"
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1395 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:305
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:318
1404 msgid "Turn all the angry faces into happy faces"
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:447
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1412 msgid "Single Player"
1415 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10
1416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1420 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10
1421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1425 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1430 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10
1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1435 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1440 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:4
1441 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1444 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:5
1445 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1448 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:6
1449 msgid "Default damage text color"
1452 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:7
1453 msgid "Damage text font size"
1456 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:8
1457 msgid "Damage text initial alpha"
1460 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:9
1461 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1464 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:10
1465 msgid "Damage text move direction"
1468 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:11
1469 msgid "Damage text offset"
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:12
1473 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1476 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:59
1477 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1480 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:119
1484 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:128
1485 msgid "Draw damage numbers"
1488 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:130
1492 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:133
1493 msgid "Accumulate range:"
1496 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1500 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:139
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
1507 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1511 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1515 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:7
1519 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1523 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1535 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1541 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1546 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1547 msgid "<placeholder>"
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1554 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1563 msgid "Flag carrier"
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1567 msgid "Enemy carrier"
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1571 msgid "Dropped flag"
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1602 msgid "Control point"
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:47
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1627 msgid "Ball carrier"
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:274
1664 msgid "Invisibility"
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:275
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:668
1672 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:672
1678 msgid "%s needing help!"
1681 #: qcsrc/common/nades.qh:34
1685 #: qcsrc/common/nades.qh:58
1686 msgid "Napalm grenade"
1689 #: qcsrc/common/nades.qh:66
1693 #: qcsrc/common/nades.qh:74
1694 msgid "Translocate grenade"
1697 #: qcsrc/common/nades.qh:82
1698 msgid "Spawn grenade"
1701 #: qcsrc/common/nades.qh:90
1702 msgid "Heal grenade"
1705 #: qcsrc/common/nades.qh:98
1706 msgid "Monster grenade"
1709 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1710 msgid "^1Server notices:"
1713 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1715 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1718 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1720 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1723 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1724 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1727 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1729 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1732 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1735 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1736 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1739 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1741 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1744 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1746 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1749 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1752 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1753 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1756 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1757 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1760 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1761 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1764 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1765 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1768 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1769 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1772 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1773 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1776 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1777 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1780 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1782 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1786 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1787 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1790 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1793 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1797 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1800 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1803 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1804 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1807 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1808 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1811 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1813 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1816 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1818 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1821 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1823 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1826 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1828 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1831 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1833 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1836 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1838 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1841 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1842 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1845 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1846 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1849 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1850 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1853 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1854 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1857 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1859 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1862 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1864 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1867 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1869 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1872 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1874 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1877 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1879 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1882 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1884 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1887 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1889 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1892 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1894 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1897 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1899 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1902 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1904 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1907 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1909 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1912 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1914 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1917 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1919 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1922 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1924 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1927 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1929 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1932 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1934 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1937 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1939 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1942 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1944 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1947 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1949 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1952 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1954 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1957 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1959 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1962 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1965 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1968 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1970 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1973 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1975 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1978 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1980 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1983 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1985 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1988 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
1990 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1993 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
1996 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1999 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2001 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2004 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2006 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2009 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2011 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2014 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2016 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2019 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2021 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2024 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2026 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2029 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2031 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2034 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2036 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2039 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2041 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2044 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2046 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2049 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2051 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2054 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2056 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2059 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2061 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2064 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2066 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2069 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2071 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2074 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2076 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2079 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2081 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2084 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2086 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2089 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2091 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2094 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2096 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2099 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2101 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2104 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2106 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2109 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2111 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2114 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2116 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2119 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2121 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2124 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2126 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2129 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2131 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2134 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2136 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2139 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2142 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2145 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2147 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2150 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2152 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2155 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2157 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2160 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2162 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2165 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2167 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2170 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2172 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2175 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2177 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2180 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2182 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2185 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2187 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2190 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2192 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2195 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2197 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2200 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2202 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2205 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2207 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2210 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2212 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2215 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2217 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2220 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2222 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2225 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2227 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2230 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2232 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2235 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2237 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2240 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2242 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2245 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2247 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2250 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2252 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2255 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2257 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2260 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2262 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2265 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2267 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2270 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2272 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2275 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2277 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2280 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2282 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2285 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2287 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2290 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2292 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2295 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2297 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2300 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2302 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2305 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2307 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2310 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2312 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2315 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2317 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2320 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2322 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2325 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2327 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2330 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2332 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2335 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2337 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2340 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2342 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2345 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2347 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2350 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2351 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2354 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2356 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2359 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2360 msgid "^BGRound tied"
2363 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2364 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2367 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2369 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2372 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2374 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2377 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2379 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2382 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2384 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2387 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2389 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2392 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2394 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2397 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2399 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2402 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2404 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2407 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2409 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2412 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2414 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2417 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2419 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2422 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2424 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2427 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2429 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2432 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2434 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2437 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2439 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2442 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2444 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2447 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2449 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2452 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2454 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2457 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2459 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2462 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2464 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2467 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2469 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2472 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2474 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2477 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2479 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2482 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2483 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2486 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2488 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2491 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2493 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2496 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2497 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2500 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2501 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2504 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2506 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2509 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2511 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2514 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2516 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2519 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2521 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2524 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2526 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2529 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2531 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2534 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2536 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2537 "spectators aren't allowed at the moment."
2540 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2542 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2545 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2547 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2550 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2552 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2555 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2557 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2560 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2562 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2565 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2567 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2570 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2572 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2575 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2578 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2582 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2584 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2587 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2590 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2594 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2595 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2598 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2601 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2602 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2605 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2607 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2610 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2611 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2614 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2615 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2618 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2621 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2625 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2628 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2631 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2634 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2635 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2640 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2643 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2646 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2649 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2651 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2654 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2656 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2659 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2661 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2664 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2666 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2669 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2671 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2674 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2676 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2679 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2681 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2684 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2686 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2689 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2691 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2694 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2696 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2699 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2701 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2704 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2706 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2709 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2711 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2714 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2716 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2719 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2721 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2724 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2726 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2729 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2731 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2736 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2746 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2749 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2751 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2754 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2756 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2759 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2761 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2764 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2766 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2769 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2771 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2774 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2776 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2779 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2782 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2785 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2787 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2790 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2792 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2795 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2797 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2800 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2802 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2805 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2807 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2810 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2812 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2815 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2817 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2820 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2822 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2825 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2827 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2830 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2832 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2835 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2837 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2840 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2842 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2845 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2847 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2850 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2852 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2855 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2857 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2860 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2862 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2865 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2867 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2870 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2872 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2875 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2877 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2880 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2882 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2885 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2887 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2890 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2892 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2895 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2897 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2900 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2902 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2905 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2907 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2910 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2912 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2915 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2917 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2920 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2922 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2925 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2927 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2930 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2932 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2935 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2936 msgid "^F4You are now alone!"
2939 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2940 msgid "^BGYou are attacking!"
2943 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2944 msgid "^BGYou are defending!"
2947 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2951 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2952 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2955 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2956 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2959 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2960 msgid "^F4Round cannot start"
2963 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2964 msgid "^F2Don't camp!"
2967 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2969 "^BGYou are now free.\n"
2970 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2971 "^BGif you think you will succeed."
2974 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2975 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2978 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2980 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2981 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2982 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2985 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2986 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2989 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
2990 msgid "^BGYou captured the flag!"
2993 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
2995 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3000 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3003 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3005 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3008 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3010 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3013 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3015 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3018 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3020 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3023 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3025 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3028 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3030 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3033 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3035 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3038 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3039 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3042 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3043 msgid "^BGYou got the flag!"
3046 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3048 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3051 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3053 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3056 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3058 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3061 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3063 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3066 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3068 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3071 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3073 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3076 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3078 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3081 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3083 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3086 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3088 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3091 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3093 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3096 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3098 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3101 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3103 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3106 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3107 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3110 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3111 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3114 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3115 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3118 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3120 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3123 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3125 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3128 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3130 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3133 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3135 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3138 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3140 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3143 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3145 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3148 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3150 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3153 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3155 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3158 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3160 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3163 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3165 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3168 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3170 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3173 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3175 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3178 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3180 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3183 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3185 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3188 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3190 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3193 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3195 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3198 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3199 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3202 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3203 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3206 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3209 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3210 "You are now on: %s"
3213 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3214 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3217 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3218 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3221 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3222 msgid "^K1Die camper!"
3225 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3226 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3229 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3230 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3233 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3235 msgid "^K1You were %s"
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3239 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3242 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3243 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3246 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3247 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3250 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3251 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3254 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3255 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3258 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3259 msgid "^K1You need to be more careful!"
3262 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3263 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3266 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3267 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3270 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3271 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3274 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3275 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3278 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3279 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3282 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3283 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3286 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3287 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3290 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3291 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3294 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3295 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3298 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3299 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3302 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3303 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3306 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3307 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3310 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3311 msgid "^K1You need to preserve your health"
3314 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3315 msgid "^K1You became a shooting star!"
3318 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3319 msgid "^K1You melted away in slime!"
3322 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3323 msgid "^K1You committed suicide!"
3326 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3327 msgid "^K1You ended it all!"
3330 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3331 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3334 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3336 msgid "^BGYou are now on: %s"
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3340 msgid "^K1You died in an accident!"
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3344 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3347 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3348 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3351 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3352 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3355 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3356 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3359 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3360 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3363 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3364 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3367 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3368 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3371 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3372 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3375 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3376 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3379 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3380 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3383 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3384 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3387 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3388 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3391 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3392 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3395 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3396 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3399 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3400 msgid "^K1Watch your step!"
3403 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3405 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3408 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3410 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3413 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3415 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3418 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3420 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3423 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3426 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3429 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3431 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3434 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3436 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3439 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3440 msgid "^BGDoor unlocked!"
3443 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3444 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3447 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3449 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3454 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3457 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3459 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3462 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3463 msgid "^K3You revived yourself"
3466 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3468 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3471 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3473 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3476 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3477 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3480 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3481 msgid "^K1You froze yourself"
3484 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3485 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3488 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3490 msgid "^K1A %s has arrived!"
3493 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3495 "^K1No spawnpoints available!\n"
3496 "Hope your team can fix it..."
3499 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3501 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3502 "The player limit reached maximum capacity."
3505 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3506 msgid "^BGYou picked up the ball"
3509 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3510 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3513 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3515 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3516 "Help the key carriers to meet!"
3519 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3521 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3522 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3525 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3527 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3528 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3531 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3532 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3535 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3536 msgid "^BGScanning frequency range..."
3539 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3540 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3543 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3544 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3547 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3550 "^BGWaiting for players to join...\n"
3551 "Need active players for: %s"
3554 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3556 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3559 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3560 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3563 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3564 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3567 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3568 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3571 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3572 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3575 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3577 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3580 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3583 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3584 "Next weapon: ^F1%s"
3587 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3589 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3592 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3593 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3596 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3598 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3601 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3603 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3606 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3607 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3610 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3612 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3613 "^F2Capture some control points to unshield it"
3616 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3617 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3620 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3622 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3623 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3626 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3628 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3631 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3633 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3636 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3638 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3639 "Keep fragging until we have a winner!"
3642 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3644 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3645 "Keep scoring until we have a winner!"
3648 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3650 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3652 "Generators are now decaying.\n"
3653 "The more control points your team holds,\n"
3654 "the faster the enemy generator decays"
3657 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3660 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3661 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3664 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3665 msgid "^K1In^BG-portal created"
3668 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3669 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3672 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3673 msgid "^F1Portal creation failed"
3676 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3677 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3680 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3681 msgid "^F2Shield has worn off"
3684 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3685 msgid "^F2Speed has worn off"
3688 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3689 msgid "^F2Strength has worn off"
3692 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3693 msgid "^F2You are invisible"
3696 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3697 msgid "^F2Shield surrounds you"
3700 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3701 msgid "^F2You are on speed"
3704 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3705 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3708 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3709 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3712 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3713 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3716 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3717 msgid "^BGSequence completed!"
3720 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3721 msgid "^BGThere are more to go..."
3724 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3726 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3729 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3730 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3733 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3734 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3737 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3738 msgid "^F2You now have a superweapon"
3741 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3742 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3745 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3746 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3749 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3750 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3753 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3754 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3757 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3758 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3761 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3762 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3765 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3766 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3769 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3771 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3774 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3776 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3779 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3781 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3784 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3786 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3790 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3792 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3795 #: qcsrc/common/notifications.qh:240 qcsrc/common/notifications.qh:241
3800 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3804 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3808 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
3810 msgid " ^F1(Press %s)"
3813 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3818 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3820 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3823 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3825 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3828 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3829 msgid "TRIPLE FRAG! "
3832 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3834 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3837 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3839 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3842 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3846 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3848 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3851 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3853 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3856 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3860 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3862 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3865 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3867 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3870 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3874 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3876 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3879 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3881 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3884 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3888 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3890 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3893 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3895 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3898 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3902 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3904 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3907 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3909 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3912 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3913 msgid "ARMAGEDDON! "
3916 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
3918 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3921 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
3923 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3926 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
3930 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3933 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
3940 #: qcsrc/common/notifications.qh:342 qcsrc/common/notifications.qh:355
3942 msgid "%d score spree! "
3945 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
3947 msgid "%d frag spree! "
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3951 msgid "First blood! "
3954 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3955 msgid "First score! "
3958 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3959 msgid "First casualty! "
3962 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3963 msgid "First victim! "
3966 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
3968 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
3973 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3976 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
3978 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3981 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
3983 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3986 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
3988 msgid ", ending their %d frag spree"
3991 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
3993 msgid ", ending their %d score spree"
3996 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
3998 msgid ", losing their %d frag spree"
4001 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
4003 msgid ", losing their %d score spree"
4006 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4010 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4014 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4018 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4022 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4026 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4030 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4032 msgid "%s under attack!"
4035 #: qcsrc/common/turrets/unit/ewheel.qc:10
4036 msgid "eWheel Turret"
4039 #: qcsrc/common/turrets/unit/flac.qc:10
4043 #: qcsrc/common/turrets/unit/fusionreactor.qc:10
4044 msgid "Fusion Reactor"
4047 #: qcsrc/common/turrets/unit/hellion.qc:10
4048 msgid "Hellion Missile Turret"
4051 #: qcsrc/common/turrets/unit/hk.qc:10
4052 msgid "Hunter-Killer Turret"
4055 #: qcsrc/common/turrets/unit/machinegun.qc:10
4056 msgid "Machinegun Turret"
4059 #: qcsrc/common/turrets/unit/mlrs.qc:10
4063 #: qcsrc/common/turrets/unit/phaser.qc:10
4064 msgid "Phaser Cannon"
4067 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma.qc:10
4068 msgid "Plasma Cannon"
4071 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma_dual.qc:10
4072 msgid "Dual Plasma Cannon"
4075 #: qcsrc/common/turrets/unit/tesla.qc:10
4079 #: qcsrc/common/turrets/unit/walker.qc:10
4080 msgid "Walker Turret"
4083 #: qcsrc/common/util.qc:444
4085 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4088 #: qcsrc/common/util.qc:446
4090 msgid "%02d:%02d:%02d"
4093 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:170
4098 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:306
4099 msgid "No right gunner!"
4102 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:312
4103 msgid "No left gunner!"
4106 #: qcsrc/common/vehicles/unit/bumblebee.qc:16
4110 #: qcsrc/common/vehicles/unit/racer.qc:15
4114 #: qcsrc/common/vehicles/unit/raptor.qc:16
4118 #: qcsrc/common/vehicles/unit/spiderbot.qc:15
4122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:15
4126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:15
4130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:15
4134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:15
4138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:15
4142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:15
4146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:15
4150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:15
4151 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4152 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
4154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:15
4155 msgid "Heavy Machine Gun"
4158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:15
4159 msgid "Grappling Hook"
4160 msgstr "Grappling Hook"
4162 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:15
4164 msgstr "Machine Gun"
4166 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:15
4170 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:15
4174 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:15
4175 msgid "Port-O-Launch"
4176 msgstr "Port-O-Launch"
4178 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:15
4182 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:15
4183 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4186 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:15
4187 msgid "T.A.G. Seeker"
4188 msgstr "T.A.G. Seeker"
4190 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:15
4194 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:15
4198 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4201 msgstr "@!#%'n Tuba"
4203 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:15
4207 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:15
4211 #: qcsrc/lib/Counting.qh:10
4213 msgid "CI_DEC^%s years"
4216 #: qcsrc/lib/Counting.qh:12
4218 msgid "CI_ZER^%d years"
4221 #: qcsrc/lib/Counting.qh:13
4223 msgid "CI_FIR^%d year"
4226 #: qcsrc/lib/Counting.qh:14
4228 msgid "CI_SEC^%d years"
4231 #: qcsrc/lib/Counting.qh:15
4233 msgid "CI_THI^%d years"
4236 #: qcsrc/lib/Counting.qh:16
4238 msgid "CI_MUL^%d years"
4241 #: qcsrc/lib/Counting.qh:18
4243 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4246 #: qcsrc/lib/Counting.qh:20
4248 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4251 #: qcsrc/lib/Counting.qh:21
4253 msgid "CI_FIR^%d week"
4256 #: qcsrc/lib/Counting.qh:22
4258 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4261 #: qcsrc/lib/Counting.qh:23
4263 msgid "CI_THI^%d weeks"
4266 #: qcsrc/lib/Counting.qh:24
4268 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4271 #: qcsrc/lib/Counting.qh:26
4273 msgid "CI_DEC^%s days"
4276 #: qcsrc/lib/Counting.qh:28
4278 msgid "CI_ZER^%d days"
4281 #: qcsrc/lib/Counting.qh:29
4283 msgid "CI_FIR^%d day"
4286 #: qcsrc/lib/Counting.qh:30
4288 msgid "CI_SEC^%d days"
4291 #: qcsrc/lib/Counting.qh:31
4293 msgid "CI_THI^%d days"
4296 #: qcsrc/lib/Counting.qh:32
4298 msgid "CI_MUL^%d days"
4301 #: qcsrc/lib/Counting.qh:34
4303 msgid "CI_DEC^%s hours"
4306 #: qcsrc/lib/Counting.qh:36
4308 msgid "CI_ZER^%d hours"
4311 #: qcsrc/lib/Counting.qh:37
4313 msgid "CI_FIR^%d hour"
4316 #: qcsrc/lib/Counting.qh:38
4318 msgid "CI_SEC^%d hours"
4321 #: qcsrc/lib/Counting.qh:39
4323 msgid "CI_THI^%d hours"
4326 #: qcsrc/lib/Counting.qh:40
4328 msgid "CI_MUL^%d hours"
4331 #: qcsrc/lib/Counting.qh:43
4333 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4336 #: qcsrc/lib/Counting.qh:45
4338 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4341 #: qcsrc/lib/Counting.qh:46
4343 msgid "CI_FIR^%d minute"
4346 #: qcsrc/lib/Counting.qh:47
4348 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4351 #: qcsrc/lib/Counting.qh:48
4353 msgid "CI_THI^%d minutes"
4356 #: qcsrc/lib/Counting.qh:49
4358 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4361 #: qcsrc/lib/Counting.qh:51
4363 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4366 #: qcsrc/lib/Counting.qh:53
4368 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4371 #: qcsrc/lib/Counting.qh:54
4373 msgid "CI_FIR^%d second"
4376 #: qcsrc/lib/Counting.qh:55
4378 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4381 #: qcsrc/lib/Counting.qh:56
4383 msgid "CI_THI^%d seconds"
4386 #: qcsrc/lib/Counting.qh:57
4388 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4391 #: qcsrc/lib/Counting.qh:73
4396 #: qcsrc/lib/Counting.qh:74
4401 #: qcsrc/lib/Counting.qh:75
4406 #: qcsrc/lib/Counting.qh:76 qcsrc/lib/Counting.qh:79
4411 #: qcsrc/lib/OO.qh:123
4412 msgid "No description"
4415 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4416 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4417 msgstr "Uso: menu_cmd command..., onde estão possíveis comandos:\n"
4419 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4420 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4421 msgstr " sync - recarrega todas as cvars no menu actual\n"
4423 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4424 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4425 msgstr " directmenu ITEM - selecciona um item do menu como o principal\n"
4427 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4428 msgid "Available options:\n"
4429 msgstr "Opções disponíveis:\n"
4431 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4432 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4434 "Comando inválido. Para uma lista de comandos suportados, escrever menu_cmd "
4437 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:488
4442 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
4443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:42
4444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:73
4445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:119
4449 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4451 msgid "Level %d: %s"
4452 msgstr "Nível %d: %s"
4454 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4455 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4458 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4459 msgid "will not be saved"
4460 msgstr "não será guardado"
4462 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4463 msgid "will be saved to config.cfg"
4464 msgstr "vai ser guardado para config.cfg"
4466 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4470 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4471 msgid "engine setting"
4472 msgstr "definição do motor"
4474 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23
4483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
4485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4497 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4498 "player name to get started. You can change these options later through the "
4501 "Bem-vindo ao Xonotic, por favor escolhe a linguagem de preferência e insere "
4502 "o nick para começar. Pode mudar as opções mais tarde nas opções."
4504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77
4510 msgid "Text language:"
4511 msgstr "Linguagem do texto:"
4513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
4514 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4515 msgstr "Permitir utilizacao do nick nas estatisticas em stats.xonotic.org?"
4517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
4518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23
4521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
4540 msgid "Save settings"
4541 msgstr "Guardar Definições"
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4545 msgstr "Painel de munições"
4547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4548 msgid "Ammunition display:"
4549 msgstr "Mostrar munições:"
4551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4552 msgid "Show only current ammo type"
4553 msgstr "Mostrar apenas o tipo de munição actual"
4555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4557 msgid "Noncurrent alpha:"
4560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4562 msgid "Noncurrent scale:"
4565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4568 msgstr "Alinhar icones"
4570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4593 msgid "Centerprint Panel"
4596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4597 msgid "Message duration:"
4598 msgstr "Duração da mensagem:"
4600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4602 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
4604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4605 msgid "Flip messages order"
4606 msgstr "Trocar ordem de notificações"
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4610 msgid "Text alignment:"
4611 msgstr "Alinhamento do Texto"
4613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
4619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4621 msgstr "Tamanho de letra:"
4623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4625 msgstr "Painel de Conversa"
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4628 msgid "Chat entries:"
4629 msgstr "Entradas na Conversa:"
4631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4633 msgstr "Tamanho da Conversa:"
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4636 msgid "Chat lifetime:"
4637 msgstr "Tempo de vida da Conversa:"
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4640 msgid "Chat beep sound"
4641 msgstr "Som de aviso de Conversa"
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4644 msgid "Engine Info Panel"
4645 msgstr "Painel de Informação do Motor"
4647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4648 msgid "Engine info:"
4649 msgstr "Informação do Motor:"
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4652 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4653 msgstr "Usar um algorítmo médio para os fps"
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4656 msgid "Health/Armor Panel"
4657 msgstr "Painel Vida/Armadura"
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4662 msgid "Enable status bar"
4663 msgstr "Activar barra de estado"
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4667 msgid "Status bar alignment:"
4668 msgstr "Alinhar barra de estado:"
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4675 msgstr "Para Dentro"
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4686 msgid "Icon alignment:"
4687 msgstr "Alinhamento dos Icones"
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4690 msgid "Flip health and armor positions"
4691 msgstr "Trocar posição da vida e armadura"
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4694 msgid "Info Messages Panel"
4695 msgstr "Painel de Info de Mensagens"
4697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4698 msgid "Info messages:"
4699 msgstr "Informação de mensagens:"
4701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4703 msgstr "Trocar alinhamento"
4705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4706 msgid "Items Time Panel"
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4710 msgid "PNL^Disabled"
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4714 msgid "PNL^Enabled spectating"
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4718 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4726 msgid "Text/icon ratio:"
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4730 msgid "Hide spawned items"
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4734 msgid "Hide large armor and health"
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4738 msgid "Dynamic size"
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4742 msgid "Mod Icons Panel"
4743 msgstr "Painel dos Icones de Mod"
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4746 msgid "Notification Panel"
4747 msgstr "Painel de Notificações"
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4750 msgid "Notifications:"
4751 msgstr "Notificações:"
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4754 msgid "Also print notifications to the console"
4755 msgstr "Imprimir notificações na consola também"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4758 msgid "Flip notify order"
4759 msgstr "Trocar ordem de notificações"
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4762 msgid "Entry lifetime:"
4763 msgstr "Tempo de vida de cada entrada:"
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4766 msgid "Entry fadetime:"
4767 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4770 msgid "Physics Panel"
4771 msgstr "Painel de Física"
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4776 msgid "Panel disabled"
4777 msgstr "Painel desactivado"
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4780 msgid "Panel enabled"
4781 msgstr "Painel activado"
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4784 msgid "Panel enabled even observing"
4785 msgstr "Painel activado quando espectador"
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4788 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4789 msgstr "Painel activo apenas em jogos de Corrida/CTS"
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4793 msgstr "Barra de estado"
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
4798 msgstr "Alinhamento à esquerda"
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
4803 msgstr "Alinhamento à direita"
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4806 msgid "Inward align"
4807 msgstr "Para Dentro"
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4810 msgid "Outward align"
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4814 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4815 msgstr "Trocar posição da velocidade e aceleração"
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4819 msgstr "Velocidade:"
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4822 msgid "Include vertical speed"
4823 msgstr "Incluir velocidade vertical"
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4827 msgstr "Unidade de velocidade:"
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4855 msgstr "Velocidade Máxima:"
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4858 msgid "Acceleration:"
4859 msgstr "Aceleração:"
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4862 msgid "Include vertical acceleration"
4863 msgstr "Incluir aceleração vertical"
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4866 msgid "Powerups Panel"
4867 msgstr "Painel de Powerups"
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4870 msgid "Pressed Keys Panel"
4871 msgstr "Painel das Teclas Pressionadas"
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4874 msgid "Panel enabled when spectating"
4875 msgstr "Painel activado quando espectador"
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4879 msgid "Panel always enabled"
4880 msgstr "Painel sempre activado"
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4883 msgid "Forced aspect:"
4884 msgstr "Forçar aspecto:"
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
4887 msgid "Quick Menu Panel"
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4891 msgid "Race Timer Panel"
4892 msgstr "Painel do Cronómetro de Corrida"
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
4896 msgstr "Painel do Radar"
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
4899 msgid "Panel enabled in teamgames"
4900 msgstr "Painel activo em jogos de equipa"
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:127
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
4921 msgstr "Para a frente"
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
4945 msgstr "Modo de ampliação:"
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
4953 msgstr "Não-Ampliado"
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
4956 msgid "Always zoomed"
4957 msgstr "Sempre ampliado"
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
4960 msgid "Never zoomed"
4961 msgstr "Nunca ampliado"
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
4965 msgstr "Painel de Pontos"
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
4973 msgstr "Tabela Classficativa:"
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
4989 msgstr "Painel Temporizador"
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
4993 msgstr "Temporizador:"
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
4996 msgid "Show elapsed time"
4997 msgstr "Mostrar tempo passado"
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5001 msgstr "Painel de votos"
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5004 msgid "Alpha after voting:"
5005 msgstr "Alfa após votagem:"
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5008 msgid "Weapons Panel"
5009 msgstr "Painel das Armas"
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5012 msgid "Fade out after:"
5013 msgstr "Desaparecer após:"
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5027 msgid "Fade effect:"
5028 msgstr "Efeito de desaparecimento"
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5047 msgid "Weapon icons:"
5048 msgstr "Icones das armas"
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5051 msgid "Show only owned weapons"
5052 msgstr "Mostrar armas obtidas"
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5055 msgid "Show weapon ID as:"
5056 msgstr "Mostra o ID da arma como:"
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5071 msgid "Weapon ID scale:"
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5075 msgid "Show Accuracy"
5076 msgstr "Mostrar Pontaria"
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5080 msgstr "Mostrar Munições"
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5083 msgid "Ammo bar alpha:"
5084 msgstr "Cor da barra alfa:"
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5087 msgid "Ammo bar color:"
5088 msgstr "Cor da barra de munições:"
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5091 msgid "Panel HUD Setup"
5092 msgstr "Configuração do painel do HUD"
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5095 msgid "Panel background defaults:"
5096 msgstr "Fundo do painel por defeito:"
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
5114 msgid "Border size:"
5115 msgstr "Tamanho do limite:"
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5120 msgstr "Cor da Equipa:"
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5124 msgid "Test team color in configure mode"
5125 msgstr "Testa cor da equipa no modo de configuração"
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5134 msgstr "Local do HUD:"
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5137 msgid "DOCK^Disabled"
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5153 msgid "Grid settings:"
5154 msgstr "Definições da Rede:"
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5157 msgid "Snap panels to grid"
5158 msgstr "Fixar paineis à Rede"
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5162 msgstr "Tamanho da Rede:"
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5174 msgstr "Sair da configuração"
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5177 msgid "Monster Tools"
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5195 msgid "Move target:"
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5225 msgstr "Multi-jogador"
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5246 msgstr "Por Defeito"
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5258 msgstr "Tempo limite:"
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5261 msgid "TIMLIM^Default"
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5265 msgid "TIMLIM^1 minute"
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5269 msgid "TIMLIM^2 minutes"
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5273 msgid "TIMLIM^3 minutes"
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5277 msgid "TIMLIM^4 minutes"
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5281 msgid "TIMLIM^5 minutes"
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5285 msgid "TIMLIM^6 minutes"
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5289 msgid "TIMLIM^7 minutes"
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5293 msgid "TIMLIM^8 minutes"
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
5297 msgid "TIMLIM^9 minutes"
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5301 msgid "TIMLIM^10 minutes"
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5305 msgid "TIMLIM^15 minutes"
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5309 msgid "TIMLIM^20 minutes"
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5313 msgid "TIMLIM^25 minutes"
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
5317 msgid "TIMLIM^30 minutes"
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
5321 msgid "TIMLIM^40 minutes"
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
5325 msgid "TIMLIM^50 minutes"
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
5329 msgid "TIMLIM^60 minutes"
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5333 msgid "TIMLIM^Infinite"
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5340 msgstr "Limite de Frags:"
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5359 msgid "Player slots:"
5360 msgstr "Slots para Jogadores:"
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
5363 msgid "Number of bots:"
5364 msgstr "Número de jogadores controlados pelo computador:"
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5368 msgstr "Nível de dificuldade:"
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5379 msgid "You will win"
5380 msgstr "Vais ganhar"
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5384 msgstr "Podes ganhar"
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5387 msgid "You might win"
5388 msgstr "Talvez ganhes"
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5400 msgstr "Profissional"
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5416 msgstr "Mutators..."
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
5435 msgid "Remove shown"
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
5447 msgid "Start Multiplayer!"
5448 msgstr "Começar Multijogador!"
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5451 msgid "Capture limit:"
5452 msgstr "Limite de capturas:"
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5461 msgid "Point limit:"
5462 msgstr "Limite de pontos:"
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5477 msgid "Map Information"
5478 msgstr "Informação do Mapa"
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5490 msgstr "Modos de jogo:"
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5506 msgid "All Weapons Arena"
5507 msgstr "Arena com Todas as Armas"
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5510 msgid "Most Weapons Arena"
5511 msgstr "Arena com Maior Parte das Armas"
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
5531 msgstr "Novos brinquedos"
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
5540 msgid "Rocket Flying"
5541 msgstr "Voar com Rockets"
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
5545 msgid "Invincible Projectiles"
5546 msgstr "Projecteis invenciveis"
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5550 msgid "No start weapons"
5551 msgstr "Sem armas iniciais"
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
5556 msgstr "Pouca gravidade"
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5570 msgstr "A meio do ar"
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
5579 msgid "Weapons stay"
5580 msgstr "Armas ficam"
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
5585 msgstr "Perda de sangue"
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5603 msgstr "Remover powerups"
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5607 msgstr "Painel de Powerups"
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5611 msgid "Touch explode"
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
5619 msgid "Gameplay mutators:"
5620 msgstr "Mutators de jogabilidade"
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
5623 msgid "Weapon & item mutators:"
5624 msgstr "Mutators de armas e items"
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
5627 msgid "Grappling hook"
5628 msgstr "Gancho de trepar"
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
5631 msgid "Regular (no arena)"
5632 msgstr "Regular (não arena específica)"
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5635 msgid "Weapon arenas:"
5636 msgstr "Arenas de Armas:"
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
5639 msgid "Most weapons"
5640 msgstr "Maior parte das Armas"
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259
5644 msgstr "Todas as armas"
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
5647 msgid "Special arenas:"
5648 msgstr "Arenas Especiais:"
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5651 msgid "with blaster"
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5655 msgid "SRVS^Categories"
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70
5677 msgstr "Informação..."
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5685 msgid "Server Information"
5686 msgstr "Informação do Servidor"
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5691 msgstr "%d definições modificadas"
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5695 msgstr "Definições oficiais"
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5698 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5699 msgstr "N/A (não conseguiu ligar)"
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5702 msgid "N/A (auth library missing)"
5703 msgstr "N/A (biblioteca de autenticacao nao encontrada)"
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5706 msgid "Not supported (can't connect)"
5707 msgstr "não é suportado (não conseguiu ligar)"
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
5710 msgid "Not supported (won't encrypt)"
5711 msgstr "não suportado (não encripta)"
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
5714 msgid "Supported (will encrypt)"
5715 msgstr "suportado (vai encriptar)"
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
5718 msgid "Supported (won't encrypt)"
5719 msgstr "suportado (não encripta)"
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
5722 msgid "Requested (will encrypt)"
5723 msgstr "pedido (encripta)"
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5726 msgid "Requested (won't encrypt)"
5727 msgstr "pedido (não encripta)"
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
5730 msgid "Required (can't connect)"
5731 msgstr "necessário (não consegue ligar)"
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
5734 msgid "Required (will encrypt)"
5735 msgstr "necessário (encripta)"
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
5739 msgstr "Nome do Host"
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
5743 msgstr "Tipo de jogo:"
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
5768 msgstr "Jogadores controlados pelo computador:"
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
5772 msgstr "Slots para Jogadores:"
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
5776 msgstr "Encriptação:"
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
5795 msgid "Music Player"
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5799 msgid "Auto record demos"
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
5809 msgstr "Demo temporizado"
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
5821 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
5826 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
5830 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
5838 msgid "MUSICPL^Add all"
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
5842 msgid "Set as menu track"
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
5846 msgid "Reset default menu track"
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
5854 msgid "Random order"
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
5858 msgid "MUSICPL^Stop"
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
5862 msgid "MUSICPL^Play"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
5866 msgid "MUSICPL^Pause"
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
5870 msgid "MUSICPL^Prev"
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
5874 msgid "MUSICPL^Next"
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
5878 msgid "MUSICPL^Remove"
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
5882 msgid "MUSICPL^Remove all"
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
5886 msgid "Auto screenshot scoreboard"
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
5890 msgid "Open in the viewer"
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85
5918 msgid "Glowing color"
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94
5922 msgid "Detail color"
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112
5930 msgid "Allow player statistics to track your client"
5931 msgstr "Permitir estatísticas seguir o cliente"
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115
5934 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5935 msgstr "Permitir que utilização de estatísticas use nickname"
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
5968 msgid "Apply immediately"
5969 msgstr "Aplicar imediatamente"
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
5972 msgid "Are you sure you want to quit?"
5973 msgstr "Tens a certeza que queres sair?"
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
5976 msgid "Sandbox Tools"
5977 msgstr "Ferramentas Sandbox"
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6000 msgid "Set * as child"
6001 msgstr "Por * como child"
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6008 msgid "Detach from *"
6009 msgstr "Separar de *"
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6012 msgid "Visual object properties for *:"
6013 msgstr "Propriedades de objecto visual para *"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6017 msgstr "Definir alfa:"
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6020 msgid "Set color main:"
6021 msgstr "Cor Principal:"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6024 msgid "Set color glow:"
6025 msgstr "Cor - Brilho:"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6029 msgstr "Por moldura:"
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6032 msgid "Physical object properties for *:"
6033 msgstr "Propriedades de objecto fisico *"
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6036 msgid "Set material:"
6037 msgstr "Definir material:"
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6040 msgid "Set solidity:"
6041 msgstr "Definir Solidez:"
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6052 msgid "Set physics:"
6053 msgstr "Definir física:"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6073 msgstr "Definir força:"
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6080 msgid "* object info"
6081 msgstr "Informações de objecto *"
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6085 msgstr "Informações de mesh *"
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6088 msgid "* attachment info"
6089 msgstr "Informações de extras *"
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6093 msgstr "Mostrar ajuda"
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6096 msgid "* is the object you are facing"
6097 msgstr "* é o objecto para o qual está virado"
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6140 msgid "VOL^Ambient:"
6141 msgstr "Som Ambiente:"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6145 msgstr "Informação:"
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6172 msgid "New style sound attenuation"
6173 msgstr "Novo estilo de atenuação do som"
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6176 msgid "Mute sounds when not active"
6177 msgstr "Sons desligados quando não activo"
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6181 msgstr "Frequência:"
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6252 msgid "Swap stereo output channels"
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6256 msgid "Headphone friendly mode"
6257 msgstr "Modo de Headphones"
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6260 msgid "Hit indication sound"
6261 msgstr "Indicador de tiro acertado"
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6264 msgid "Chat message sound"
6265 msgstr "Som de aviso de Conversa"
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142
6269 msgstr "Sons do menu"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6272 msgid "Focus sounds"
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6276 msgid "Time announcer:"
6277 msgstr "Aviso de tempo:"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6280 msgid "WRN^Disabled"
6281 msgstr "WRN^Desligado"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6296 msgid "Automatic taunts:"
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6313 msgid "Debug info about sounds"
6314 msgstr "Fazer debug sobre o som"
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6317 msgid "Quality preset:"
6318 msgstr "Predefinição de Qualidade:"
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6345 msgid "PRE^Ultimate"
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6349 msgid "Geometry detail:"
6350 msgstr "Detalhes geométricos:"
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6377 msgid "Player detail:"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
6401 msgid "Texture resolution:"
6402 msgstr "Resolução das texturas:"
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6413 msgid "RES^Very low"
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100
6435 msgid "Avoid lossy texture compression"
6436 msgstr "Evitar compressão de Texturas"
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
6439 msgid "Show surfaces"
6440 msgstr "Mostrar superfícies"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113
6443 msgid "Use lightmaps"
6444 msgstr "Usar lightmaps"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114
6447 msgid "Deluxe mapping"
6448 msgstr "Mapeamento Deluxe"
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
6455 msgid "Offset mapping"
6456 msgstr "Mapeamento Offset"
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6459 msgid "Relief mapping"
6460 msgstr "Mapeamento Relief"
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6463 msgid "Reflections:"
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6468 msgstr "Grau de Blur"
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
6476 msgstr "Grau de Definição"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134
6483 msgid "Decals on models"
6484 msgstr "Marcas nos modelos"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
6496 msgid "Damage effects:"
6497 msgstr "Efeito de danos"
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
6500 msgid "DMGFX^Disabled"
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6512 msgid "No dynamic lighting"
6513 msgstr "Iluminação dinâmica desligada"
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
6516 msgid "Fake corona lighting"
6517 msgstr "Ilumincação falsa"
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
6520 msgid "Realtime dynamic lighting"
6521 msgstr "Iluminação dinâmica em tempo real"
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168
6529 msgid "Realtime world lighting"
6530 msgstr "Iluminação do mundo em tempo real"
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6533 msgid "Use normal maps"
6534 msgstr "Usar mapas normais"
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
6537 msgid "Soft shadows"
6538 msgstr "Sombras Suaves"
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
6541 msgid "Fade corona according to visibility"
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6549 msgid "Extra postprocessing effects"
6550 msgstr "Efeitos extra de pos-processamento"
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
6553 msgid "Motion blur:"
6554 msgstr "Distorção por movimento:"
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
6561 msgid "Spawnpoint effects"
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6573 msgid "No crosshair"
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:67
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:53
6582 msgid "Crosshair size:"
6583 msgstr "Tamanho da mira:"
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:59
6586 msgid "Crosshair alpha:"
6587 msgstr "Alfa da mira:"
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:65
6590 msgid "Crosshair color:"
6591 msgstr "Cor da mira:"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:69
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
6598 msgid "Use rings to indicate weapon status"
6599 msgstr "Usar aneis para indicar estado da arma"
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:91
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
6606 msgid "Enable center crosshair dot"
6607 msgstr "Activar ponto central"
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:101
6611 msgstr "Tamanho do Ponto:"
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:107
6615 msgstr "Ponto brilho:"
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:113
6619 msgstr "Cor do Ponto:"
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6622 msgid "Use normal crosshair color"
6623 msgstr "Cor da mira normal"
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
6626 msgid "Smooth effects of crosshairs"
6627 msgstr "Suavizar mira"
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
6630 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
6631 msgstr "Esbater mira se o tiro e obstruido"
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
6634 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
6638 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:138
6642 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6650 msgid "Fading speed:"
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
6654 msgid "Side padding:"
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
6658 msgid "Show decimals in respawn countdown"
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
6662 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
6670 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:133
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
6679 msgid "Edge offset:"
6680 msgstr "Extremidade:"
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
6683 msgid "Fade when near the crosshair"
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
6692 msgstr "Sobreposicao:"
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
6696 msgstr "Factor de Ampliação (ZOOM):"
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:113
6700 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:121
6703 msgid "Player Names"
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
6707 msgid "Show names above players"
6708 msgstr "Mostrar nomes sobre os jogadores"
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
6711 msgid "Max distance:"
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
6723 msgid "Only when near crosshair"
6724 msgstr "Apenas quando perto da mira"
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
6727 msgid "Display health and armor"
6728 msgstr "Mostrar posição da vida e armadura"
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
6731 msgid "Damage overlay:"
6732 msgstr "Sobreposição do Dano:"
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
6736 msgid "Enter HUD editor"
6737 msgstr "Entrar no editor do HUD"
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
6740 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
6741 msgstr "Para o editor do HUD aparecer, e preciso estar no jogo."
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
6744 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
6745 msgstr "Quer começar um jogo local para personalizaro HUD?"
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
6752 msgid "Frag Information"
6753 msgstr "Informação da Frag"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
6756 msgid "Display information about killing sprees"
6757 msgstr "Mostrar informação sobre sequências de mortes"
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
6760 msgid "Only display sprees if they are achievements"
6761 msgstr "Só mostrar sequências se forem conquistas"
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
6764 msgid "Show spree information in centerprints"
6765 msgstr "Mostrar informação de sequências em centerprints"
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
6768 msgid "Show spree information in death messages"
6769 msgstr "Mostrar informação de sequências em mensagens de morte"
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
6772 msgid "Sprees in info messages:"
6773 msgstr "Sequências em mensagens de informação:"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
6776 msgid "SPREES^Disabled"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
6792 msgid "Print on a seperate line"
6793 msgstr "Imprimir numa linha separada"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
6796 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
6797 msgstr "Adicionar informação extra do frag quando disponível"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
6800 msgid "Add frag location to death messages when available"
6801 msgstr "Adicionar localização do frag nas mensagens de morte quando disponível"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
6804 msgid "Gamemode Settings"
6805 msgstr "Definições do modo de jogo"
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
6808 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
6809 msgstr "Mostrar tempos de captura no Captura a Bandeira"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
6812 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
6813 msgstr "Mostrar nome do ladrão da bandeira no Captura a Bandeira"
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
6822 msgid "Display console messages in the top left corner"
6823 msgstr "Mostrar mensagens da consola no canto superior esquerdo"
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
6826 msgid "Display all info messages in the chatbox"
6827 msgstr "Mostrar toda a informação no chat"
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
6830 msgid "Display player statuses in the chatbox"
6831 msgstr "Mostrar estado do jogador no chat"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
6834 msgid "Powerup notifications"
6835 msgstr "Notificações de Poderes"
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
6838 msgid "Weapon centerprint notifications"
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
6842 msgid "Weapon info message notifications"
6843 msgstr "Notificações de informação de arma"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
6847 msgstr "Anunciadores"
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
6850 msgid "Respawn countdown sounds"
6851 msgstr "Sons de contador de Respawn"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
6854 msgid "Killstreak sounds"
6855 msgstr "Sons de sequências de mortes"
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
6858 msgid "Achievement sounds"
6859 msgstr "Sons de Conquistas"
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
6870 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
6871 msgstr "Usar imagens 2D simples em vez de modelos de itens"
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
6874 msgid "Unavailable alpha:"
6875 msgstr "Alfa indisponível:"
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
6878 msgid "Unavailable color:"
6879 msgstr "Cor indisponível:"
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
6882 msgid "GHOITEMS^Black"
6883 msgstr "GHOITEMS^Preto"
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
6886 msgid "GHOITEMS^Dark"
6887 msgstr "GHOITEMS^Escuro"
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
6890 msgid "GHOITEMS^Tinted"
6891 msgstr "GHOITEMS^Pintado"
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
6894 msgid "GHOITEMS^Normal"
6895 msgstr "GHOITEMS^Normal"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
6898 msgid "GHOITEMS^Blue"
6899 msgstr "GHOITEMS^Azul"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:942
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6907 msgid "Force player models to mine"
6908 msgstr "Forçar modelos:"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
6911 msgid "Force player colors to mine"
6912 msgstr "Forçar cores dos jogadores à própria cor"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
6915 msgid "Body fading:"
6916 msgstr "Desaparecimento dos corpos:"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
6943 msgid "1st person perspective"
6944 msgstr "Perspectiva na 1a pessoa"
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
6947 msgid "Slide to third person upon death"
6948 msgstr "Mudar para terceira pessoa quando morto"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
6951 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
6952 msgstr "Suavizar visibilidade quando aterra de salto"
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
6955 msgid "Smooth the view while crouching"
6956 msgstr "Suavizar a vista quando agachado"
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
6959 msgid "View waving while idle"
6960 msgstr "Ver acenos quando ausente"
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
6963 msgid "View bobbing while walking around"
6964 msgstr "Ver movimento quando a andar"
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
6967 msgid "3rd person perspective"
6968 msgstr "Perspectiva da 3a pessoa"
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
6971 msgid "Back distance"
6972 msgstr "Distancia das costas:"
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
6976 msgstr "Distância para cima:"
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
6979 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6980 msgstr "Permitir passagem de paredes quando espectador"
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
6983 msgid "Field of view:"
6984 msgstr "Campo de visão:"
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:84
6987 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:88
6991 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
6995 msgid "ZOOM^Instant"
6996 msgstr "ZOOM^Instantaneo"
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
6999 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7003 msgid "Velocity zoom"
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7007 msgid "Forward movement only"
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7011 msgid "VZOOM^Factor"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
7015 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:121
7019 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7023 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7031 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7043 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7044 msgstr "Usar lista de prioridades para ciclo entre as armas"
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
7047 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:55
7051 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7052 msgstr "Mudar armas automaticamente ao apanhar do chão"
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7055 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
7059 msgid "Draw 1st person weapon model"
7060 msgstr "Desenhar modelo da arma na 1a pessoa"
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7063 msgid "Gun model swaying"
7064 msgstr "Abanos do modelo da arma"
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
7067 msgid "Gun model bobbing"
7068 msgstr "'Bobbing' do modelo da arma"
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7071 msgid "Key Bindings"
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7075 msgid "Change key..."
7076 msgstr "Mudar tecla..."
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7095 msgid "Sensitivity:"
7096 msgstr "Sensibilidade:"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7099 msgid "Smooth aiming"
7100 msgstr "Suavizar pontaria"
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7103 msgid "Invert aiming"
7104 msgstr "Inverter Rato"
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7107 msgid "Use system mouse positioning"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72
7111 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7112 msgstr "Desligar aceleração de Rato"
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7117 msgid "Disable system mouse acceleration"
7118 msgstr "Desligar aceleração de Rato do SO"
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88
7121 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7122 msgstr " Pressionar \"entra na consola\" também fecha"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90
7125 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7126 msgstr "Se a pressionar salto, repetir salto automaticamente"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7129 msgid "Jetpack on jump:"
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7133 msgid "JPJUMP^Disabled"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113
7147 msgid "Use joystick input"
7148 msgstr "Usar input do joystick"
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7151 msgid "User defined key bind"
7152 msgstr "Keybinds definidas pelo utilizador"
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7155 msgid "Command when pressed:"
7156 msgstr "Comando quando carregado:"
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7159 msgid "Command when released:"
7160 msgstr "Comando quando largado:"
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7175 msgid "Client UDP port:"
7176 msgstr "Port UDP do Cliente:"
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7196 msgstr "ADSL Rápida"
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7200 msgstr "Banda-larga"
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7203 msgid "Input packets/s:"
7204 msgstr "Pacotes Entrada /s"
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7207 msgid "Server queries/s:"
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7212 msgstr "Transferências:"
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7215 msgid "Speed (kB/s):"
7216 msgstr "Velocidade (kB/s):"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7219 msgid "Local latency:"
7220 msgstr "Latência local:"
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
7223 msgid "Show netgraph"
7224 msgstr "Mostrar gráfico-net"
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7227 msgid "Client-side movement prediction"
7228 msgstr "Previsão de movimento pelo Cliente"
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
7231 msgid "Movement error compensation"
7232 msgstr "Compensação do erro do movimento"
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7235 msgid "Use encryption (AES) when available"
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7247 msgid "MAXFPS^5 fps"
7248 msgstr "MAXFPS^5 fps"
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7251 msgid "MAXFPS^10 fps"
7252 msgstr "MAXFPS^10 fps"
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
7255 msgid "MAXFPS^20 fps"
7256 msgstr "MAXFPS^20 fps"
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7259 msgid "MAXFPS^30 fps"
7260 msgstr "MAXFPS^30 fps"
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
7263 msgid "MAXFPS^40 fps"
7264 msgstr "MAXFPS^40 fps"
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7267 msgid "MAXFPS^50 fps"
7268 msgstr "MAXFPS^50 fps"
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
7271 msgid "MAXFPS^60 fps"
7272 msgstr "MAXFPS^60 fps"
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
7275 msgid "MAXFPS^70 fps"
7276 msgstr "MAXFPS^70 fps"
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
7279 msgid "MAXFPS^100 fps"
7280 msgstr "MAXFPS^100 fps"
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
7283 msgid "MAXFPS^125 fps"
7284 msgstr "MAXFPS^125 fps"
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
7287 msgid "MAXFPS^200 fps"
7288 msgstr "MAXFPS^200 fps"
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
7291 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7292 msgstr "MAXFPS^Ilimitado fps"
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
7299 msgid "TRGT^Disabled"
7300 msgstr "TRGT^Desligado"
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
7304 msgstr "TRGT^30 fps"
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7308 msgstr "TRGT^40 fps"
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
7312 msgstr "TRGT^50 fps"
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
7316 msgstr "TRGT^60 fps"
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7319 msgid "TRGT^100 fps"
7320 msgstr "TRGT^100 fps"
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
7323 msgid "TRGT^125 fps"
7324 msgstr "TRGT^125 fps"
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7327 msgid "TRGT^200 fps"
7328 msgstr "TRGT^200 fps"
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
7332 msgstr "Tempo parado limite:"
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
7335 msgid "IDLFPS^10 fps"
7336 msgstr "IDLFPS^10 fps"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
7339 msgid "IDLFPS^20 fps"
7340 msgstr "IDLFPS^20 fps"
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
7343 msgid "IDLFPS^30 fps"
7344 msgstr "IDLFPS^30 fps"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
7347 msgid "IDLFPS^60 fps"
7348 msgstr "IDLFPS^60 fps"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
7351 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7352 msgstr "IDLFPS^Unlimited"
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
7355 msgid "Save processing time for other apps"
7356 msgstr "Salvar tempo de processamento para outras aplicações"
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7359 msgid "Show frames per second"
7360 msgstr "Mostrar Frames por Segundo"
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
7363 msgid "Menu tooltips:"
7364 msgstr "Pistas de Menu:"
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7367 msgid "TLTIP^Disabled"
7368 msgstr "TLTIP^Desligado"
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7371 msgid "TLTIP^Standard"
7372 msgstr "TLTIP^Normal"
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
7375 msgid "TLTIP^Advanced"
7376 msgstr "TLTIP^Avançado"
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
7379 msgid "Show current date and time"
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7383 msgid "Enable developer mode"
7384 msgstr "Activar modo de criador"
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
7387 msgid "Advanced settings..."
7388 msgstr "Definições avançadas..."
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
7392 msgid "Factory reset"
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
7396 msgid "Advanced settings"
7397 msgstr "Definições avançadas"
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
7400 msgid "Cvar filter:"
7401 msgstr "Filtro de Cvar"
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
7416 msgid "Description:"
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
7420 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
7424 msgid "This will create a backup config in your data directory"
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
7433 msgstr "Definir skin"
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
7436 msgid "Text Language"
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
7440 msgid "Set language"
7441 msgstr "Linguagem do texto:"
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
7444 msgid "Disable gore effects and harsh language"
7445 msgstr "Desactivar sangue/violencia"
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
7452 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
7456 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
7460 msgid "Disconnect now"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
7464 msgid "Switch language"
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
7472 msgid "Font/UI size:"
7473 msgstr "Font/UI - tamanho:"
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
7476 msgid "SZ^Unreadable"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
7485 msgstr "Muito Pequena"
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
7512 msgid "Color depth:"
7513 msgstr "Profundidade da cor:"
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49
7525 msgstr "Ecrã Inteiro"
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
7528 msgid "Vertical Synchronization"
7529 msgstr "Sincronização Vertical"
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
7532 msgid "Flip view horizontally"
7533 msgstr "Trocar vista horizontal"
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56
7537 msgstr "Filtro Anisotrópico:"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
7540 msgid "ANISO^Disabled"
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
7546 msgstr "2 passagens"
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
7551 msgstr "4 passagens"
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
7562 msgid "Antialiasing:"
7563 msgstr "Antialiasing:"
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
7570 msgid "High-quality frame buffer"
7571 msgstr "Buffer de Alta-qualidade"
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79
7574 msgid "Depth first:"
7575 msgstr "Profundidade primeiro:"
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
7590 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
7591 msgstr "Objectos Vertex Buffers (VBOs)"
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
7598 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
7599 msgstr "Vértices, alguns Triângulos (compatível)"
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
7606 msgid "Vertices and Triangles"
7607 msgstr "Vértices e Triângulos"
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
7622 msgid "Contrast boost:"
7623 msgstr "Contraste - Boost"
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
7627 msgstr "Saturação da Cor:"
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
7630 msgid "LIT^Ambient:"
7631 msgstr "Som Ambiente:"
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
7635 msgstr "Intensidade:"
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
7638 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
7639 msgstr "Esperar que a placa gráfica termine cada frame"
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
7642 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
7643 msgstr "Usar shaders OpenGL2.0 (GLSL)"
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
7646 msgid "Use GLSL to handle color control"
7647 msgstr "Usar GLSL para o controlo de cores"
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
7650 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
7651 msgstr "Cores 'Psycho' "
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
7654 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
7655 msgstr "Vértices 'Trip'"
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
7658 msgid "Singleplayer"
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118
7662 msgid "Instant action! (random map with bots)"
7663 msgstr "Acção Instantânea! (Mapa ao acaso contra o computador)"
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:138
7670 msgid "Campaign Difficulty:"
7671 msgstr "Dificuldade da campanha:"
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
7683 msgstr "CSKL^Difícil"
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:143
7686 msgid "Start Singleplayer!"
7687 msgstr "Começar Um só Jogador!"
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
7694 msgid "Team Selection"
7695 msgstr "Selecção de Equipa"
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44
7698 msgid "join 'best' team (auto-select)"
7699 msgstr "juntar 'melhor' equipa (selecção automática)"
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
7726 msgid "free for all"
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
7730 msgid "Do not press this button again!"
7731 msgstr "Não voltar a carregar neste botão!"
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348
7735 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
7737 "Huh? Não posso jogar isto (m é NULL). Voltando a filtrar de maneira a que "
7738 "isto não se repitanovamente.\n"
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
7742 msgid "%s's Xonotic Server"
7743 msgstr "Servidor de Xonotic do %s"
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361
7747 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
7750 "Huh? Não posso jogar isto (tipo de jogo inválido). Voltando a filtrar de "
7751 "maneira a que isto não se repitanovamente.\n"
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
7758 msgid "<no model found>"
7759 msgstr "<nenhum modelo encontrado>"
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
7762 msgid "SLCAT^Favorites"
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
7766 msgid "SLCAT^Recommended"
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
7770 msgid "SLCAT^Normal Servers"
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
7774 msgid "SLCAT^Servers"
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
7778 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
7782 msgid "SLCAT^Modified Servers"
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
7786 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
7790 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
7794 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
7807 msgstr "Nome do Host"
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:79
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:89
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
7853 msgstr "PART^Normal"
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
7864 msgid "PART^Ultimate"
7865 msgstr "PART^Ultimate"
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
7869 msgid "%dx%d (%d:%d)"
7870 msgstr "%dx%d (%d:%d)"
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
7883 msgstr "PART^Rápido"
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
7886 msgid "PART^Instant"
7887 msgstr "PART^Instantâneo"
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
7943 msgstr "Última_Visita:"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
7946 msgid "Time_Played:"
7947 msgstr "Tempo_Jogado:"
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
7950 msgid "Favorite_Map:"
7951 msgstr "Mapa_Favorito:"
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
7956 msgstr "%s_Partidas:"
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
7966 msgstr "%s_Posição:"
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
7970 msgid "%s_Percentile:"
7971 msgstr "%s_Percentil:"
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
7975 msgid "%s_Favorite_Map:"
7976 msgstr "%s_Mapa_Favorito:"
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
7980 msgid "%d (unranked)"
7981 msgstr "%d (não colocado)"
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:414
7986 "Update can be downloaded at:\n"
7989 "Actualização pode ser transferida em:\n"
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514
7993 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7994 msgstr "Informação de mapas auto-gerada para novos mapas..."
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
7998 msgid "^1%s TEST BUILD"
7999 msgstr "^1%s VERSAO DE TESTE"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:560
8003 msgid "Update to %s now!"
8004 msgstr "Actualize para %s agora!"
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:645
8008 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8009 "^1Expect visual problems.\n"
8011 "^1ERRO: A compressão de texturas é necessária mas não é suportada.\n"
8012 "^1Possíveis problemas visuais.\n"
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
8016 msgstr "Usar defeito"
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
8020 msgstr "Cor da Equipa:"
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48
8023 msgid "Enable panel"
8024 msgstr "Actival painel"