1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-21 07:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-12-21 06:48+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: qcsrc/client/Main.qc:21
22 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
25 #: qcsrc/client/Main.qc:1300
27 msgid "%s (not bound)"
30 #: qcsrc/client/View.qc:1272
34 #: qcsrc/client/View.qc:1277
35 msgid "Revival progress"
38 #: qcsrc/client/hud.qc:186
43 #: qcsrc/client/hud.qc:191
48 #: qcsrc/client/hud.qc:210
52 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
56 #: qcsrc/client/hud.qc:214
58 msgid "Intermediate %d"
61 #: qcsrc/client/hud.qc:805
65 #: qcsrc/client/hud.qc:809
69 #: qcsrc/client/hud.qc:813
73 #: qcsrc/client/hud.qc:1751 qcsrc/client/hud.qc:1752 qcsrc/client/hud.qc:2109
78 #: qcsrc/client/hud.qc:2421
79 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
82 #: qcsrc/client/hud.qc:2423 qcsrc/client/hud.qc:2465 qcsrc/client/hud.qc:2506
84 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
87 #: qcsrc/client/hud.qc:2508
89 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2538
93 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
96 #: qcsrc/client/hud.qc:2543
97 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
100 #: qcsrc/client/hud.qc:2622
101 msgid "A vote has been called for:"
104 #: qcsrc/client/hud.qc:2624
105 msgid "Allow servers to store and display your name?"
108 #: qcsrc/client/hud.qc:2628
109 msgid "^1Configure the HUD"
112 #: qcsrc/client/hud.qc:2632
117 #: qcsrc/client/hud.qc:2634
122 #: qcsrc/client/hud.qc:3195 qcsrc/client/hud.qc:3198 qcsrc/client/hud.qc:3200
123 msgid "Personal best"
126 #: qcsrc/client/hud.qc:3213 qcsrc/client/hud.qc:3216 qcsrc/client/hud.qc:3218
130 #: qcsrc/client/hud.qc:3580
131 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
134 #: qcsrc/client/hud.qc:3645
139 #: qcsrc/client/hud.qc:3709
143 #: qcsrc/client/hud.qc:3712 qcsrc/client/hud.qc:3714
145 msgid "^1Spectating: ^7%s"
148 #: qcsrc/client/hud.qc:3719
150 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
153 #: qcsrc/client/hud.qc:3721
155 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
158 #: qcsrc/client/hud.qc:3725
160 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
163 #: qcsrc/client/hud.qc:3727
165 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
168 #: qcsrc/client/hud.qc:3730
170 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
173 #: qcsrc/client/hud.qc:3738
174 msgid "^1Match has already begun"
177 #: qcsrc/client/hud.qc:3740
178 msgid "^1You have no more lives left"
181 #: qcsrc/client/hud.qc:3742 qcsrc/client/hud.qc:3745
183 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
186 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
188 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
191 #: qcsrc/client/hud.qc:3760
192 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
195 #: qcsrc/client/hud.qc:3775
197 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
200 #: qcsrc/client/hud.qc:3777
202 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
205 #: qcsrc/client/hud.qc:3782
206 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
209 #: qcsrc/client/hud.qc:3784
210 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
213 #: qcsrc/client/hud.qc:3790
215 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
218 #: qcsrc/client/hud.qc:3811
219 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
222 #: qcsrc/client/hud.qc:3816
224 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
227 #: qcsrc/client/hud.qc:3824
228 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
231 #: qcsrc/client/hud.qc:3826
232 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
235 #: qcsrc/client/hud.qc:3828
236 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
239 #: qcsrc/client/hud.qc:3830
240 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
243 #: qcsrc/client/hud.qc:3877
247 #: qcsrc/client/hud.qc:3881
251 #: qcsrc/client/hud.qc:3885
255 #: qcsrc/client/hud.qc:3889
259 #: qcsrc/client/hud.qc:3893
263 #: qcsrc/client/hud_config.qc:197
265 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
268 #: qcsrc/client/hud_config.qc:201
270 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
273 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:37
277 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:39
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:226
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
287 msgid "Decide the gametype"
290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
291 msgid "Vote for a map"
294 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:331
296 msgid "%d seconds left"
299 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:415
301 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
304 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:425
305 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
308 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:434
309 msgid "Requesting preview...\n"
312 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:101
313 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
316 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
320 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
324 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
328 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
332 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
336 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
337 msgid "SCO^destroyed"
340 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
344 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
348 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
352 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
356 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
360 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
364 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
368 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
372 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
376 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
380 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
384 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
388 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
392 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
396 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
400 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
404 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
405 msgid "SCO^objectives"
408 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
412 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
416 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
420 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
424 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
428 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
432 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
436 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
440 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
444 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
448 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
452 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:237
454 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
457 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
458 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
461 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
465 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
466 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
469 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
470 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
473 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
474 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
477 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
479 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
483 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
484 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
487 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
488 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
491 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
492 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
495 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
496 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
499 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
500 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
503 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
504 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
507 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
508 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
511 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
512 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
515 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
516 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
519 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
521 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
525 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
527 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
528 "ball (Keepaway) was picked up\n"
531 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
532 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
535 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
536 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
539 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
540 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
543 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
544 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
547 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
548 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
551 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
552 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
555 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
556 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
559 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
561 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
565 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
566 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
569 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
570 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
573 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
574 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
577 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
578 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
582 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
586 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
590 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
594 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
599 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
605 "^3score^7 Total score\n"
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
611 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
612 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
613 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
614 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
618 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
620 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
621 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
626 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
631 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
632 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
637 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
638 "other gamemodes except DM.\n"
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:526 qcsrc/client/scoreboard.qc:533
642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
650 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:982
652 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1111
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1129
660 msgid "Monsters killed:"
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1136
664 msgid "Secrets found:"
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164
671 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:49
676 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1319
678 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
683 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
686 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1361
690 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
692 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
695 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 qcsrc/client/scoreboard.qc:1380
697 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
700 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1384 qcsrc/client/scoreboard.qc:1403
704 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
706 msgid " until ^3%s %s^7"
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
710 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1407 qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
714 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1389 qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
715 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
716 msgid "SCO^is beaten"
719 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
721 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1435
726 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
729 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
731 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1454
736 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
739 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:558
743 #: qcsrc/client/tturrets.qc:308
745 msgid "%s under attack!"
748 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
749 msgid "No right gunner!"
752 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
753 msgid "No left gunner!"
756 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
760 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
764 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
768 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
772 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
776 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
777 msgid "Enemy carrier"
780 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
784 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
788 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
792 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
796 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
800 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
801 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
802 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
806 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
810 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
814 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
818 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
819 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
823 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
824 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
825 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
826 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
827 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
828 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
829 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278
830 msgid "Control point"
833 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
837 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
841 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
845 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
849 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
853 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
857 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
861 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
865 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/common/buffs.qh:38
869 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
873 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
877 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
881 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285
885 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
889 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
893 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
897 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:562
899 msgid "%s needing help!"
902 #: qcsrc/common/buffs.qh:36
906 #: qcsrc/common/buffs.qh:37
910 #: qcsrc/common/buffs.qh:39
914 #: qcsrc/common/buffs.qh:40
918 #: qcsrc/common/buffs.qh:41
919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:181
924 #: qcsrc/common/buffs.qh:42
928 #: qcsrc/common/buffs.qh:43
932 #: qcsrc/common/buffs.qh:44
936 #: qcsrc/common/buffs.qh:45
940 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
944 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
945 msgid "error creating curl handle\n"
946 msgstr "erro a criar curl handle\n"
948 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
949 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
952 #: qcsrc/common/command/generic.qc:316
953 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
956 #: qcsrc/common/command/generic.qc:510
957 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
960 #: qcsrc/common/counting.qh:5
962 msgid "CI_DEC^%s years"
965 #: qcsrc/common/counting.qh:7
967 msgid "CI_ZER^%d years"
970 #: qcsrc/common/counting.qh:8
972 msgid "CI_FIR^%d year"
975 #: qcsrc/common/counting.qh:9
977 msgid "CI_SEC^%d years"
980 #: qcsrc/common/counting.qh:10
982 msgid "CI_THI^%d years"
985 #: qcsrc/common/counting.qh:11
987 msgid "CI_MUL^%d years"
990 #: qcsrc/common/counting.qh:13
992 msgid "CI_DEC^%s weeks"
995 #: qcsrc/common/counting.qh:15
997 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1000 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1002 msgid "CI_FIR^%d week"
1005 #: qcsrc/common/counting.qh:17
1007 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1010 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1012 msgid "CI_THI^%d weeks"
1015 #: qcsrc/common/counting.qh:19
1017 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1020 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1022 msgid "CI_DEC^%s days"
1025 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1027 msgid "CI_ZER^%d days"
1030 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1032 msgid "CI_FIR^%d day"
1035 #: qcsrc/common/counting.qh:25
1037 msgid "CI_SEC^%d days"
1040 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1042 msgid "CI_THI^%d days"
1045 #: qcsrc/common/counting.qh:27
1047 msgid "CI_MUL^%d days"
1050 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1052 msgid "CI_DEC^%s hours"
1055 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1057 msgid "CI_ZER^%d hours"
1060 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1062 msgid "CI_FIR^%d hour"
1065 #: qcsrc/common/counting.qh:33
1067 msgid "CI_SEC^%d hours"
1070 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1072 msgid "CI_THI^%d hours"
1075 #: qcsrc/common/counting.qh:35
1077 msgid "CI_MUL^%d hours"
1080 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1082 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1085 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1087 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1090 #: qcsrc/common/counting.qh:41
1092 msgid "CI_FIR^%d minute"
1095 #: qcsrc/common/counting.qh:42
1097 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1100 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1102 msgid "CI_THI^%d minutes"
1105 #: qcsrc/common/counting.qh:44
1107 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1110 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1112 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1115 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1117 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1120 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1122 msgid "CI_FIR^%d second"
1125 #: qcsrc/common/counting.qh:50
1127 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1130 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1132 msgid "CI_THI^%d seconds"
1135 #: qcsrc/common/counting.qh:52
1137 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1140 #: qcsrc/common/counting.qh:68
1145 #: qcsrc/common/counting.qh:69
1150 #: qcsrc/common/counting.qh:70
1155 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:747
1162 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1163 msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
1167 msgstr "Combate até à Morte"
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
1170 msgid "Kill all enemies"
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
1174 msgid "Last Man Standing"
1175 msgstr "O Ultimo a Cair"
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
1178 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
1186 msgid "Race against other players to the finish line"
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
1191 msgstr "Corrida CTS"
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
1194 msgid "Race for fastest time"
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
1198 msgid "Kill all enemy teammates"
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
1202 msgid "Team Deathmatch"
1203 msgstr "Combate até à Morte por Equipas"
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1206 msgid "Capture the Flag"
1207 msgstr "Captura a Bandeira"
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1210 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1217 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1218 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1221 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1222 msgid "Capture all the control points to win"
1225 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1230 msgid "Gather all the keys to win the round"
1233 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1235 msgstr "Procura da Chave"
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1243 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1248 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1251 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1255 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1259 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1263 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1268 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1272 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1284 msgid "Survive against waves of monsters"
1287 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
1288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24
1292 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
1293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23
1297 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
1298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22
1302 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
1303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25
1307 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
1308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21
1312 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
1313 msgid "^1Server notices:"
1316 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
1318 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1321 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
1322 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1325 #: qcsrc/common/notifications.qh:343 qcsrc/common/notifications.qh:590
1327 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1330 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
1331 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1334 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
1335 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1338 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
1339 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1342 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
1343 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1346 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
1348 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1351 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1354 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1355 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1358 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1360 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1363 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1366 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1367 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1370 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1371 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1374 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1375 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1378 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1379 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1382 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1384 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1388 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1391 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1395 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1396 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1399 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1401 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1404 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1406 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1409 #: qcsrc/common/notifications.qh:360 qcsrc/common/notifications.qh:361
1411 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1414 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1416 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1419 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1421 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1424 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1426 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1429 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1431 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1434 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1436 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1439 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1441 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1444 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1446 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1449 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1451 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1454 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1456 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1459 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1461 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1464 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1466 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1469 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
1471 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1474 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
1476 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1479 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
1481 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1484 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
1486 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1489 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
1491 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1494 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1496 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1499 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1501 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1504 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
1506 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1509 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1512 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1515 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
1517 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1520 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
1522 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1525 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1527 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1530 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1532 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1535 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
1537 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1540 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
1543 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1546 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1548 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1551 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1553 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1556 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1558 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
1561 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1563 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1566 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1568 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1571 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
1573 msgid "^BG%s%s^K1 was destroyed by the vengeful ^BG%s^K1%s%s"
1576 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1578 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
1581 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1583 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
1586 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1588 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
1591 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
1593 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
1596 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
1598 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
1601 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1603 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
1606 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1608 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
1611 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1613 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
1616 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1618 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
1621 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1623 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
1626 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1628 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
1631 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
1633 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
1636 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1638 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
1641 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1643 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
1646 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
1648 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
1651 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
1653 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
1656 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
1658 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
1661 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
1663 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
1666 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
1668 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
1671 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
1673 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
1676 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
1678 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
1681 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
1683 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
1686 #: qcsrc/common/notifications.qh:410 qcsrc/common/notifications.qh:412
1688 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
1691 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1694 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
1697 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1699 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
1702 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1704 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
1707 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1709 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
1712 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1714 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
1717 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1719 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
1722 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1724 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
1727 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
1729 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
1732 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1734 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
1737 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
1739 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
1742 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
1744 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
1747 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
1749 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
1752 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
1754 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
1757 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
1759 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
1762 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
1764 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
1767 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
1769 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
1772 #: qcsrc/common/notifications.qh:425
1774 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
1777 #: qcsrc/common/notifications.qh:426
1779 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
1782 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1784 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
1787 #: qcsrc/common/notifications.qh:428
1789 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
1792 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1794 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
1797 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
1799 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
1802 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1804 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
1807 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
1809 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
1812 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
1814 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
1817 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
1819 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
1822 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
1824 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
1827 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
1829 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
1832 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
1834 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
1837 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
1839 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
1842 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
1844 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
1847 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
1849 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
1852 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
1854 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
1857 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
1859 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
1862 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
1864 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
1867 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
1869 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
1872 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
1874 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
1877 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
1879 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
1882 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
1884 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
1887 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
1889 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
1892 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
1894 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
1897 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
1899 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
1902 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
1904 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
1907 #: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:666
1908 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
1911 #: qcsrc/common/notifications.qh:453 qcsrc/common/notifications.qh:667
1913 msgid "^BG%s^BG wins the round"
1916 #: qcsrc/common/notifications.qh:454 qcsrc/common/notifications.qh:587
1917 msgid "^BGRound tied"
1920 #: qcsrc/common/notifications.qh:455 qcsrc/common/notifications.qh:588
1921 msgid "^BGRound over, there's no winner"
1924 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
1926 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
1929 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
1931 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
1934 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
1936 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
1939 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
1941 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
1944 #: qcsrc/common/notifications.qh:460 qcsrc/common/notifications.qh:671
1946 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
1949 #: qcsrc/common/notifications.qh:461 qcsrc/common/notifications.qh:672
1951 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
1954 #: qcsrc/common/notifications.qh:462 qcsrc/common/notifications.qh:673
1956 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
1959 #: qcsrc/common/notifications.qh:463 qcsrc/common/notifications.qh:674
1961 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
1964 #: qcsrc/common/notifications.qh:464 qcsrc/common/notifications.qh:675
1966 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
1969 #: qcsrc/common/notifications.qh:465 qcsrc/common/notifications.qh:676
1971 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
1974 #: qcsrc/common/notifications.qh:466 qcsrc/common/notifications.qh:677
1976 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
1979 #: qcsrc/common/notifications.qh:467 qcsrc/common/notifications.qh:678
1981 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
1984 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
1986 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
1989 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
1991 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
1994 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
1996 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
1999 #: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:681
2001 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2004 #: qcsrc/common/notifications.qh:472 qcsrc/common/notifications.qh:682
2006 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2009 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2011 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2014 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2016 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2019 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2021 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2024 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2026 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2029 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2031 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2034 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
2036 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2039 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
2040 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2043 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2045 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2048 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
2050 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2053 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
2055 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2058 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
2060 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2063 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2065 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2068 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2070 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2073 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2075 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2076 "spectators aren't allowed at the moment."
2079 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
2081 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2084 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
2086 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2089 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2091 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2094 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2096 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2099 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2101 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2104 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2106 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2109 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2111 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2114 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2117 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2121 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2123 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2126 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2127 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2130 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2133 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2134 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2137 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2139 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2142 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2143 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2146 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2147 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2150 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2153 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2157 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2160 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2163 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2166 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2167 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2170 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2172 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2175 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2178 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2181 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2183 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2186 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2188 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2191 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2193 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2196 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2198 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2201 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2203 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2206 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2208 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2211 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2213 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2216 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2218 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2221 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2223 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2226 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2228 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2231 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2233 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2236 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2238 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2241 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2243 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2246 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2248 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2251 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2253 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2256 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2258 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2261 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2263 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2266 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2268 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2271 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2276 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2281 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2283 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2286 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2288 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2291 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2293 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2296 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2301 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2306 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2311 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2314 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2317 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2319 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2322 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2324 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2327 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2329 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2332 #: qcsrc/common/notifications.qh:536 qcsrc/common/notifications.qh:731
2334 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2337 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2339 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2342 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2344 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2347 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2349 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2352 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2354 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2357 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2359 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2362 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2364 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2367 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2369 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2372 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2374 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2377 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2379 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2382 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2384 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2387 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2389 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2392 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2394 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2397 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2399 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2402 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2404 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2407 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2409 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2412 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
2414 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2417 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2419 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2422 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2424 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2427 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2429 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2432 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2434 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2437 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2439 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2442 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2444 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2447 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2449 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2452 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2454 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2457 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2459 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2462 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2464 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2467 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
2468 msgid "^F4You are now alone!"
2471 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
2472 msgid "^BGYou are attacking!"
2475 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
2476 msgid "^BGYou are defending!"
2479 #: qcsrc/common/notifications.qh:583
2483 #: qcsrc/common/notifications.qh:584
2484 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2487 #: qcsrc/common/notifications.qh:585
2488 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2491 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
2492 msgid "^F4Round cannot start"
2495 #: qcsrc/common/notifications.qh:589
2496 msgid "^F2Don't camp!"
2499 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
2501 "^BGYou are now free.\n"
2502 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2503 "^BGif you think you will succeed."
2506 #: qcsrc/common/notifications.qh:592
2508 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
2509 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2510 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2513 #: qcsrc/common/notifications.qh:593
2514 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2517 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
2519 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2522 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
2524 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2527 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2529 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2532 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
2534 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2537 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
2539 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2542 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2544 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2547 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
2548 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2551 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
2553 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2556 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
2558 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2561 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
2563 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2566 #: qcsrc/common/notifications.qh:604
2568 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2571 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2572 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2575 #: qcsrc/common/notifications.qh:606
2576 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2579 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
2580 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2583 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2585 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2588 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2590 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2593 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2595 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2598 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2600 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2603 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2605 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2608 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2610 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2613 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2615 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2618 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2620 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2623 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2625 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2628 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2630 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2633 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2635 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2638 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2640 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2643 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2645 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2648 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2650 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2653 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2655 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2658 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2660 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2663 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2664 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2667 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
2668 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
2671 #: qcsrc/common/notifications.qh:618
2674 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2675 "You are now on: %s"
2678 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2679 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2682 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2683 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2686 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2687 msgid "^K1Die camper!"
2690 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2691 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2694 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
2695 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2698 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
2700 msgid "^K1You were %s"
2703 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
2704 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2707 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
2708 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2711 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2712 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2715 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2716 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2719 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2720 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2723 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2724 msgid "^K1You need to be more careful!"
2727 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
2728 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2731 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2732 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
2735 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2736 msgid "^K1You were killed by a monster!"
2739 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2740 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2743 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2744 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2747 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
2748 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
2751 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2752 msgid "^K1You felt a little chilly!"
2755 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2756 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
2759 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
2760 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
2763 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2764 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2767 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2768 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2771 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2772 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2775 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2776 msgid "^K1You need to preserve your health"
2779 #: qcsrc/common/notifications.qh:635
2780 msgid "^K1You became a shooting star!"
2783 #: qcsrc/common/notifications.qh:636
2784 msgid "^K1You melted away in slime!"
2787 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2788 msgid "^K1You committed suicide!"
2791 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2792 msgid "^K1You ended it all!"
2795 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2796 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2799 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2801 msgid "^BGYou are now on: %s"
2804 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2805 msgid "^K1You died in an accident!"
2808 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2809 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2812 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2813 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2816 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2817 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2820 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2821 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2824 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2825 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2828 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2829 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2832 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2833 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2836 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2837 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2840 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
2841 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2844 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
2845 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2848 #: qcsrc/common/notifications.qh:648
2849 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2852 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2853 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2856 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2857 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2860 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
2861 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2864 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2865 msgid "^K1Watch your step!"
2868 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2870 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2873 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2875 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2878 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2880 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
2883 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2885 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
2888 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2891 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
2894 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2896 msgid "^BGYou need %s^BG!"
2899 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
2901 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
2904 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2905 msgid "^BGDoor unlocked!"
2908 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2909 msgid "^F2You picked up some extra lives"
2912 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
2914 msgid "^K3You froze ^BG%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2919 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
2922 #: qcsrc/common/notifications.qh:662
2924 msgid "^K3You revived ^BG%s"
2927 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2928 msgid "^K3You revived yourself"
2931 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2933 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
2936 #: qcsrc/common/notifications.qh:665
2938 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
2941 #: qcsrc/common/notifications.qh:668
2942 msgid "^K1You froze yourself"
2945 #: qcsrc/common/notifications.qh:669
2946 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
2949 #: qcsrc/common/notifications.qh:670
2951 msgid "^K1A %s has arrived!"
2954 #: qcsrc/common/notifications.qh:679
2956 "^K1No spawnpoints available!\n"
2957 "Hope your team can fix it..."
2960 #: qcsrc/common/notifications.qh:680
2962 "^K1You may not join the game at this time.\n"
2963 "The player limit reached maximum capacity."
2966 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
2967 msgid "^BGYou picked up the ball"
2970 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
2971 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
2974 #: qcsrc/common/notifications.qh:685
2976 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2977 "Help the key carriers to meet!"
2980 #: qcsrc/common/notifications.qh:686
2982 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
2983 "Interfere ^F4NOW^BG!"
2986 #: qcsrc/common/notifications.qh:687
2988 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2989 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
2992 #: qcsrc/common/notifications.qh:688
2993 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
2996 #: qcsrc/common/notifications.qh:689
2997 msgid "^BGScanning frequency range..."
3000 #: qcsrc/common/notifications.qh:690
3001 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3004 #: qcsrc/common/notifications.qh:691 qcsrc/common/notifications.qh:693
3007 "^BGWaiting for players to join...\n"
3008 "Need active players for: %s"
3011 #: qcsrc/common/notifications.qh:692
3012 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3015 #: qcsrc/common/notifications.qh:694
3017 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3020 #: qcsrc/common/notifications.qh:695
3021 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3024 #: qcsrc/common/notifications.qh:696
3025 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3028 #: qcsrc/common/notifications.qh:696
3029 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3032 #: qcsrc/common/notifications.qh:697
3034 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3037 #: qcsrc/common/notifications.qh:699
3040 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3041 "Next weapon: ^F1%s"
3044 #: qcsrc/common/notifications.qh:700
3046 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3049 #: qcsrc/common/notifications.qh:701
3050 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3053 #: qcsrc/common/notifications.qh:702
3055 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3056 "^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
3059 #: qcsrc/common/notifications.qh:703
3061 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3062 "Keep fragging until we have a winner!"
3065 #: qcsrc/common/notifications.qh:703
3067 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3068 "Keep scoring until we have a winner!"
3071 #: qcsrc/common/notifications.qh:704
3073 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3075 "Generators are now decaying.\n"
3076 "The more control points your team holds,\n"
3077 "the faster the enemy generator decays"
3080 #: qcsrc/common/notifications.qh:705
3083 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3084 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3087 #: qcsrc/common/notifications.qh:706
3088 msgid "^K1In^BG-portal created"
3091 #: qcsrc/common/notifications.qh:707
3092 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3095 #: qcsrc/common/notifications.qh:708
3097 "^K1Portal deployment failed.\n"
3099 "^F2Catch it to try again!"
3102 #: qcsrc/common/notifications.qh:709
3103 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3106 #: qcsrc/common/notifications.qh:710
3107 msgid "^F2Shield has worn off"
3110 #: qcsrc/common/notifications.qh:711
3111 msgid "^F2Speed has worn off"
3114 #: qcsrc/common/notifications.qh:712
3115 msgid "^F2Strength has worn off"
3118 #: qcsrc/common/notifications.qh:713
3119 msgid "^F2You are invisible"
3122 #: qcsrc/common/notifications.qh:714
3123 msgid "^F2Shield surrounds you"
3126 #: qcsrc/common/notifications.qh:715
3127 msgid "^F2You are on speed"
3130 #: qcsrc/common/notifications.qh:716
3131 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3134 #: qcsrc/common/notifications.qh:717
3135 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3138 #: qcsrc/common/notifications.qh:718
3139 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3142 #: qcsrc/common/notifications.qh:719
3143 msgid "^BGSequence completed!"
3146 #: qcsrc/common/notifications.qh:720
3147 msgid "^BGThere are more to go..."
3150 #: qcsrc/common/notifications.qh:721
3152 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3155 #: qcsrc/common/notifications.qh:722
3156 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3159 #: qcsrc/common/notifications.qh:723
3160 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3163 #: qcsrc/common/notifications.qh:724
3164 msgid "^F2You now have a superweapon"
3167 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3168 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3171 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3172 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3175 #: qcsrc/common/notifications.qh:727
3176 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3179 #: qcsrc/common/notifications.qh:728
3180 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3183 #: qcsrc/common/notifications.qh:729
3184 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3187 #: qcsrc/common/notifications.qh:730
3188 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3191 #: qcsrc/common/notifications.qh:1037 qcsrc/common/notifications.qh:1038
3196 #: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
3200 #: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
3204 #: qcsrc/common/notifications.qh:1056
3206 msgid " ^F1(Press %s)"
3209 #: qcsrc/common/notifications.qh:1066
3214 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3216 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3219 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3221 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3224 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3225 msgid "TRIPLE FRAG! "
3228 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3230 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3233 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3235 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3238 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3242 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3244 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3247 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3249 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3252 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3256 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3258 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3261 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3263 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3266 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3270 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3272 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3275 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3277 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3280 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3284 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3286 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3289 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3291 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3294 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3298 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3300 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3303 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3305 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3308 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3309 msgid "ARMAGEDDON! "
3312 #: qcsrc/common/notifications.qh:1087
3314 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3317 #: qcsrc/common/notifications.qh:1089
3319 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3322 #: qcsrc/common/notifications.qh:1095
3326 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3329 #: qcsrc/common/notifications.qh:1097
3336 #: qcsrc/common/notifications.qh:1134 qcsrc/common/notifications.qh:1147
3338 msgid "%d score spree! "
3341 #: qcsrc/common/notifications.qh:1146
3343 msgid "%d frag spree! "
3346 #: qcsrc/common/notifications.qh:1159
3347 msgid "First blood! "
3350 #: qcsrc/common/notifications.qh:1159
3351 msgid "First score! "
3354 #: qcsrc/common/notifications.qh:1163
3355 msgid "First casualty! "
3358 #: qcsrc/common/notifications.qh:1163
3359 msgid "First victim! "
3362 #: qcsrc/common/notifications.qh:1204
3364 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3367 #: qcsrc/common/notifications.qh:1205
3369 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3372 #: qcsrc/common/notifications.qh:1223
3374 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3377 #: qcsrc/common/notifications.qh:1224
3379 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3382 #: qcsrc/common/notifications.qh:1240
3384 msgid ", ending their %d frag spree"
3387 #: qcsrc/common/notifications.qh:1241
3389 msgid ", ending their %d score spree"
3392 #: qcsrc/common/notifications.qh:1255
3394 msgid ", losing their %d frag spree"
3397 #: qcsrc/common/notifications.qh:1256
3399 msgid ", losing their %d score spree"
3402 #: qcsrc/common/teams.qh:26
3406 #: qcsrc/common/teams.qh:27
3410 #: qcsrc/common/teams.qh:28
3414 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3418 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3422 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3426 #: qcsrc/common/util.qc:422
3428 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
3431 #: qcsrc/common/util.qc:424
3433 msgid "%02d:%02d:%02d"
3436 #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
3440 #: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
3444 #: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
3448 #: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
3452 #: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
3456 #: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
3460 #: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
3464 #: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
3465 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
3466 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
3468 #: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
3469 msgid "Heavy Machine Gun"
3472 #: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
3473 msgid "Grappling Hook"
3474 msgstr "Grappling Hook"
3476 #: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
3478 msgstr "Machine Gun"
3480 #: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
3484 #: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
3488 #: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
3489 msgid "Port-O-Launch"
3490 msgstr "Port-O-Launch"
3492 #: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
3496 #: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
3497 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
3500 #: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
3501 msgid "T.A.G. Seeker"
3502 msgstr "T.A.G. Seeker"
3504 #: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
3508 #: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
3512 #: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
3515 msgstr "@!#%'n Tuba"
3517 #: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
3521 #: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
3525 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
3526 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3527 msgstr "Uso: menu_cmd command..., onde estão possíveis comandos:\n"
3529 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
3530 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3531 msgstr " sync - recarrega todas as cvars no menu actual\n"
3533 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
3534 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3535 msgstr " directmenu ITEM - selecciona um item do menu como o principal\n"
3537 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68
3538 msgid "Available options:\n"
3539 msgstr "Opções disponíveis:\n"
3541 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119
3542 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3544 "Comando inválido. Para uma lista de comandos suportados, escrever menu_cmd "
3547 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:382
3552 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
3553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:40
3554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:80
3555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:126
3559 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
3561 msgid "Level %d: %s"
3562 msgstr "Nível %d: %s"
3564 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73
3565 msgid "forced to be saved to config.cfg"
3568 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
3569 msgid "will not be saved"
3570 msgstr "não será guardado"
3572 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
3573 msgid "will be saved to config.cfg"
3574 msgstr "vai ser guardado para config.cfg"
3576 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
3580 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95
3581 msgid "engine setting"
3582 msgstr "definição do motor"
3584 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97
3588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
3592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
3593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44
3594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:278
3595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
3596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:81
3597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
3601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
3605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
3607 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3608 "player name to get started. You can change these options later through the "
3611 "Bem-vindo ao Xonotic, por favor escolhe a linguagem de preferência e insere "
3612 "o nick para começar. Pode mudar as opções mais tarde nas opções."
3614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:52
3615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
3619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:74
3620 msgid "Text language:"
3621 msgstr "Linguagem do texto:"
3623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
3624 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3625 msgstr "Permitir utilizacao do nick nas estatisticas em stats.xonotic.org?"
3627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
3631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:88
3635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:89
3636 msgid "ALWU2N^Undecided"
3637 msgstr "ALWU2N^Nao decidido"
3639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:93
3640 msgid "Save settings"
3641 msgstr "Guardar Definições"
3643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
3645 msgstr "Painel de munições"
3647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
3648 msgid "Ammunition display:"
3649 msgstr "Mostrar munições:"
3651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
3652 msgid "Show only current ammo type"
3653 msgstr "Mostrar apenas o tipo de munição actual"
3655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
3657 msgstr "Alinhar icones"
3659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
3660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
3661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
3662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
3663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
3664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
3668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
3669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
3670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
3671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
3672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
3673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
3677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.c:4
3681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
3682 msgid "Centerprint Panel"
3685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
3686 msgid "Message duration:"
3687 msgstr "Duração da mensagem:"
3689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
3691 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
3693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
3694 msgid "Flip messages order"
3695 msgstr "Trocar ordem de notificações"
3697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
3698 msgid "Text alignment:"
3699 msgstr "Alinhamento do Texto"
3701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
3702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:62
3706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
3708 msgstr "Tamanho de letra:"
3710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
3712 msgstr "Painel de Conversa"
3714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
3715 msgid "Chat entries:"
3716 msgstr "Entradas na Conversa:"
3718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
3720 msgstr "Tamanho da Conversa:"
3722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
3723 msgid "Chat lifetime:"
3724 msgstr "Tempo de vida da Conversa:"
3726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
3727 msgid "Chat beep sound"
3728 msgstr "Som de aviso de Conversa"
3730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
3731 msgid "Engine Info Panel"
3732 msgstr "Painel de Informação do Motor"
3734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
3735 msgid "Engine info:"
3736 msgstr "Informação do Motor:"
3738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
3739 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3740 msgstr "Usar um algorítmo médio para os fps"
3742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
3743 msgid "Health/Armor Panel"
3744 msgstr "Painel Vida/Armadura"
3746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
3747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
3748 msgid "Enable status bar"
3749 msgstr "Activar barra de estado"
3751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
3752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
3753 msgid "Status bar alignment:"
3754 msgstr "Alinhar barra de estado:"
3756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
3757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
3758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
3759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
3761 msgstr "Para Dentro"
3763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
3764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
3765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
3766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
3770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
3771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
3772 msgid "Icon alignment:"
3773 msgstr "Alinhamento dos Icones"
3775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
3776 msgid "Flip health and armor positions"
3777 msgstr "Trocar posição da vida e armadura"
3779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
3780 msgid "Info Messages Panel"
3781 msgstr "Painel de Info de Mensagens"
3783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
3784 msgid "Info messages:"
3785 msgstr "Informação de mensagens:"
3787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
3789 msgstr "Trocar alinhamento"
3791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
3792 msgid "Mod Icons Panel"
3793 msgstr "Painel dos Icones de Mod"
3795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
3796 msgid "Notification Panel"
3797 msgstr "Painel de Notificações"
3799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
3800 msgid "Notifications:"
3801 msgstr "Notificações:"
3803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
3804 msgid "Also print notifications to the console"
3805 msgstr "Imprimir notificações na consola também"
3807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
3808 msgid "Flip notify order"
3809 msgstr "Trocar ordem de notificações"
3811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
3812 msgid "Entry lifetime:"
3813 msgstr "Tempo de vida de cada entrada:"
3815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
3816 msgid "Entry fadetime:"
3817 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
3819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
3820 msgid "Physics Panel"
3821 msgstr "Painel de Física"
3823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
3824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
3825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
3826 msgid "Panel disabled"
3827 msgstr "Painel desactivado"
3829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
3830 msgid "Panel enabled"
3831 msgstr "Painel activado"
3833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
3834 msgid "Panel enabled even observing"
3835 msgstr "Painel activado quando espectador"
3837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
3838 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3839 msgstr "Painel activo apenas em jogos de Corrida/CTS"
3841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
3843 msgstr "Barra de estado"
3845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
3846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:60
3848 msgstr "Alinhamento à esquerda"
3850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
3851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:64
3853 msgstr "Alinhamento à direita"
3855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
3856 msgid "Inward align"
3857 msgstr "Para Dentro"
3859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
3860 msgid "Outward align"
3863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
3864 msgid "Flip speed/acceleration positions"
3865 msgstr "Trocar posição da velocidade e aceleração"
3867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
3869 msgstr "Velocidade:"
3871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
3872 msgid "Include vertical speed"
3873 msgstr "Incluir velocidade vertical"
3875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
3877 msgstr "Unidade de velocidade:"
3879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
3883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
3887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
3891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
3895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
3899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
3903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
3905 msgstr "Velocidade Máxima:"
3907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
3908 msgid "Acceleration:"
3909 msgstr "Aceleração:"
3911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
3912 msgid "Include vertical acceleration"
3913 msgstr "Incluir aceleração vertical"
3915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
3916 msgid "Powerups Panel"
3917 msgstr "Painel de Powerups"
3919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
3920 msgid "Flip strength and shield positions"
3921 msgstr "Trocar posição do escudo e da força"
3923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
3924 msgid "Pressed Keys Panel"
3925 msgstr "Painel das Teclas Pressionadas"
3927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
3928 msgid "Panel enabled when spectating"
3929 msgstr "Painel activado quando espectador"
3931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
3932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
3933 msgid "Panel always enabled"
3934 msgstr "Painel sempre activado"
3936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
3937 msgid "Forced aspect:"
3938 msgstr "Forçar aspecto:"
3940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
3941 msgid "Race Timer Panel"
3942 msgstr "Painel do Cronómetro de Corrida"
3944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
3946 msgstr "Painel do Radar"
3948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
3949 msgid "Panel enabled in teamgames"
3950 msgstr "Painel activo em jogos de equipa"
3952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
3956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
3957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
3958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
3959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:74
3960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:124
3961 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
3965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
3969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
3971 msgstr "Para a frente"
3973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
3977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
3981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
3985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
3989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
3993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
3995 msgstr "Modo de ampliação:"
3997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
4001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
4003 msgstr "Não-Ampliado"
4005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
4006 msgid "Always zoomed"
4007 msgstr "Sempre ampliado"
4009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
4010 msgid "Never zoomed"
4011 msgstr "Nunca ampliado"
4013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
4015 msgstr "Painel de Pontos"
4017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
4021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
4023 msgstr "Tabela Classficativa:"
4025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
4029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
4033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
4037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
4039 msgstr "Painel Temporizador"
4041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
4043 msgstr "Temporizador:"
4045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
4046 msgid "Show elapsed time"
4047 msgstr "Mostrar tempo passado"
4049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
4051 msgstr "Painel de votos"
4053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
4054 msgid "Alpha after voting:"
4055 msgstr "Alfa após votagem:"
4057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
4058 msgid "Weapons Panel"
4059 msgstr "Painel das Armas"
4061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
4062 msgid "Fade out after:"
4063 msgstr "Desaparecer após:"
4065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
4066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
4067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:145
4071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
4076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
4077 msgid "Fade effect:"
4078 msgstr "Efeito de desaparecimento"
4080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
4084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
4088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
4092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
4096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
4097 msgid "Weapon icons:"
4098 msgstr "Icones das armas"
4100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
4101 msgid "Show only owned weapons"
4102 msgstr "Mostrar armas obtidas"
4104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
4105 msgid "Show weapon ID as:"
4106 msgstr "Mostra o ID da arma como:"
4108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
4112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
4116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
4120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
4121 msgid "Show Accuracy"
4122 msgstr "Mostrar Pontaria"
4124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
4126 msgstr "Mostrar Munições"
4128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
4129 msgid "Ammo bar color:"
4130 msgstr "Cor da barra de munições:"
4132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
4133 msgid "Ammo bar alpha:"
4134 msgstr "Cor da barra alfa:"
4136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
4137 msgid "Panel HUD Setup"
4138 msgstr "Configuração do painel do HUD"
4140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
4141 msgid "Panel background defaults:"
4142 msgstr "Fundo do painel por defeito:"
4144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
4148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
4149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
4150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
4151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:721
4152 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
4156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
4157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:726
4161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:734
4162 msgid "Border size:"
4163 msgstr "Tamanho do limite:"
4165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
4166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
4168 msgstr "Cor da Equipa:"
4170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
4171 msgid "Test team color in configure mode"
4172 msgstr "Testa cor da equipa no modo de configuração"
4174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
4178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
4180 msgstr "Local do HUD:"
4182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
4183 msgid "DOCK^Disabled"
4186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
4190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
4194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
4198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
4199 msgid "Grid settings:"
4200 msgstr "Definições da Rede:"
4202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
4203 msgid "Snap panels to grid"
4204 msgstr "Fixar paineis à Rede"
4206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
4208 msgstr "Tamanho da Rede:"
4210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
4214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
4218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
4220 msgstr "Sair da configuração"
4222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4
4223 msgid "Monster Tools"
4226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19
4230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28
4231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
4235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29
4236 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
4240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31
4241 msgid "Move target:"
4244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32
4248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33
4252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34
4256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35
4260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37
4264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39
4265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
4269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
4271 msgstr "Multi-jogador"
4273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
4277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
4278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:6
4282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:23
4286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:24
4287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:5
4291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:45
4292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
4293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
4294 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:720 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736
4295 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:753
4296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
4298 msgstr "Por Defeito"
4300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
4304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
4308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
4310 msgstr "Tempo limite:"
4312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
4313 msgid "TIMLIM^Default"
4316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
4317 msgid "TIMLIM^1 minute"
4320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
4321 msgid "TIMLIM^2 minutes"
4324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
4325 msgid "TIMLIM^3 minutes"
4328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
4329 msgid "TIMLIM^4 minutes"
4332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
4333 msgid "TIMLIM^5 minutes"
4336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
4337 msgid "TIMLIM^6 minutes"
4340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
4341 msgid "TIMLIM^7 minutes"
4344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
4345 msgid "TIMLIM^8 minutes"
4348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
4349 msgid "TIMLIM^9 minutes"
4352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:86
4353 msgid "TIMLIM^10 minutes"
4356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
4357 msgid "TIMLIM^15 minutes"
4360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
4361 msgid "TIMLIM^20 minutes"
4364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
4365 msgid "TIMLIM^25 minutes"
4368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:90
4369 msgid "TIMLIM^30 minutes"
4372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:91
4373 msgid "TIMLIM^40 minutes"
4376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:92
4377 msgid "TIMLIM^50 minutes"
4380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:93
4381 msgid "TIMLIM^60 minutes"
4384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:94
4385 msgid "TIMLIM^Infinite"
4388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
4389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:99
4390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:190
4392 msgstr "Limite de Frags:"
4394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:102
4398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
4402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:106
4406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:107
4410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
4411 msgid "Player slots:"
4412 msgstr "Slots para Jogadores:"
4414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
4415 msgid "Number of bots:"
4416 msgstr "Número de jogadores controlados pelo computador:"
4418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:116
4420 msgstr "Nível de dificuldade:"
4422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
4426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
4430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:121
4431 msgid "You will win"
4432 msgstr "Vais ganhar"
4434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:122
4436 msgstr "Podes ganhar"
4438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:123
4439 msgid "You might win"
4440 msgstr "Talvez ganhes"
4442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:124
4446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:125
4450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:126
4452 msgstr "Profissional"
4454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:127
4458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:128
4462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:129
4466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:140
4467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
4471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:147
4475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
4477 msgstr "Seleccionar todos"
4479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
4481 msgstr "Seleccionar nenhum"
4483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
4484 msgid "Start Multiplayer!"
4485 msgstr "Começar Multijogador!"
4487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:180
4488 msgid "Capture limit:"
4489 msgstr "Limite de capturas:"
4491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:181
4492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:182
4493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:186
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:187
4495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:188
4496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:189
4497 msgid "Point limit:"
4498 msgstr "Limite de pontos:"
4500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:183
4504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:184
4508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:185
4512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
4513 msgid "Map Information"
4514 msgstr "Informação do Mapa"
4516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:77
4520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:83
4524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:89
4526 msgstr "Modos de jogo:"
4528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:112
4529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
4533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:115
4537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
4538 msgid "All Weapons Arena"
4539 msgstr "Arena com Todas as Armas"
4541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
4542 msgid "Most Weapons Arena"
4543 msgstr "Arena com Maior Parte das Armas"
4545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
4550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
4551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:166
4555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
4556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261
4560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
4561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
4563 msgstr "Novos brinquedos"
4565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
4566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:265
4570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219
4572 msgid "Rocket Flying"
4573 msgstr "Voar com Rockets"
4575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
4576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
4577 msgid "Invincible Projectiles"
4578 msgstr "Projecteis invenciveis"
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
4581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:273
4582 msgid "No start weapons"
4583 msgstr "Sem armas iniciais"
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
4586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
4588 msgstr "Pouca gravidade"
4590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
4591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:172
4595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
4599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
4600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:178
4602 msgstr "A meio do ar"
4604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
4605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223
4609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
4611 msgid "Weapons stay"
4612 msgstr "Armas ficam"
4614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186
4617 msgstr "Perda de sangue"
4619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
4620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:175
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
4635 msgstr "Remover powerups"
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
4639 msgstr "Painel de Powerups"
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:110
4642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:169
4643 msgid "Touch explode"
4646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:112
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:163
4651 msgid "Gameplay mutators:"
4652 msgstr "Mutators de jogabilidade"
4654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
4655 msgid "Weapon & item mutators:"
4656 msgstr "Mutators de armas e items"
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
4659 msgid "Grappling hook"
4660 msgstr "Gancho de trepar"
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:232
4663 msgid "Regular (no arena)"
4664 msgstr "Regular (não arena específica)"
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:234
4667 msgid "Weapon arenas:"
4668 msgstr "Arenas de Armas:"
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
4671 msgid "Most weapons"
4672 msgstr "Maior parte das Armas"
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255
4676 msgstr "Todas as armas"
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
4679 msgid "Special arenas:"
4680 msgstr "Arenas Especiais:"
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
4686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:48
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:42
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:35
4697 msgid "SRVS^Categories"
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:38
4704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:42
4708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:46
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:58
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
4719 msgstr "Informação..."
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:74
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
4727 msgid "Server Information"
4728 msgstr "Informação do Servidor"
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4733 msgstr "%d definições modificadas"
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4737 msgstr "Definições oficiais"
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
4740 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4741 msgstr "N/A (não conseguiu ligar)"
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
4744 msgid "N/A (auth library missing)"
4745 msgstr "N/A (biblioteca de autenticacao nao encontrada)"
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
4748 msgid "Not supported (can't connect)"
4749 msgstr "não é suportado (não conseguiu ligar)"
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
4752 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4753 msgstr "não suportado (não encripta)"
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
4756 msgid "Supported (will encrypt)"
4757 msgstr "suportado (vai encriptar)"
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
4760 msgid "Supported (won't encrypt)"
4761 msgstr "suportado (não encripta)"
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
4764 msgid "Requested (will encrypt)"
4765 msgstr "pedido (encripta)"
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
4768 msgid "Requested (won't encrypt)"
4769 msgstr "pedido (não encripta)"
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
4772 msgid "Required (can't connect)"
4773 msgstr "necessário (não consegue ligar)"
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
4776 msgid "Required (will encrypt)"
4777 msgstr "necessário (encripta)"
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
4781 msgstr "Nome do Host"
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
4785 msgstr "Tipo de jogo:"
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
4810 msgstr "Jogadores controlados pelo computador:"
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
4814 msgstr "Slots para Jogadores:"
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
4818 msgstr "Encriptação:"
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:4
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:4
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:27
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:28
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:55
4842 msgid "Auto record demos"
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:56
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:51
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:64
4852 msgstr "Demo temporizado"
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:68
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:4
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:4
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:19
4864 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:21
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:21
4869 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:24
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:24
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:27
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:27
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:19
4883 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50
4887 msgid "Auto screenshot scoreboard"
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70
4891 msgid "Open in the viewer"
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:153
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:158
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:161
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:166
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:40
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:67
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:6
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:84
4920 msgid "Glowing color"
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:93
4924 msgid "Detail color"
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:107
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:111
4932 msgid "Allow player statistics to track your client"
4933 msgstr "Permitir estatísticas seguir o cliente"
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:114
4936 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
4937 msgstr "Permitir que utilização de estatísticas use nickname"
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:129
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:143
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:145
4948 msgid "GENDER^Undisclosed"
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:146
4952 msgid "GENDER^Female"
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:147
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:150
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:156
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:157
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:158
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:162
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:213
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
4979 msgid "Apply immediately"
4980 msgstr "Aplicar imediatamente"
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
4987 msgid "Are you sure you want to quit?"
4988 msgstr "Tens a certeza que queres sair?"
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:23
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:24
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
5001 msgid "Sandbox Tools"
5002 msgstr "Ferramentas Sandbox"
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
5025 msgid "Set * as child"
5026 msgstr "Por * como child"
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
5033 msgid "Detach from *"
5034 msgstr "Separar de *"
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
5037 msgid "Visual object properties for *:"
5038 msgstr "Propriedades de objecto visual para *"
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
5042 msgstr "Definir alfa:"
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
5045 msgid "Set color main:"
5046 msgstr "Cor Principal:"
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
5049 msgid "Set color glow:"
5050 msgstr "Cor - Brilho:"
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
5054 msgstr "Por moldura:"
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
5057 msgid "Physical object properties for *:"
5058 msgstr "Propriedades de objecto fisico *"
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
5061 msgid "Set material:"
5062 msgstr "Definir material:"
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
5065 msgid "Set solidity:"
5066 msgstr "Definir Solidez:"
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
5077 msgid "Set physics:"
5078 msgstr "Definir física:"
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
5098 msgstr "Definir força:"
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
5105 msgid "* object info"
5106 msgstr "Informações de objecto *"
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
5110 msgstr "Informações de mesh *"
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
5113 msgid "* attachment info"
5114 msgstr "Informações de extras *"
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
5118 msgstr "Mostrar ajuda"
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
5121 msgid "* is the object you are facing"
5122 msgstr "* é o objecto para o qual está virado"
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:4
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:24
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:25
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
5172 msgid "VOL^Ambient:"
5173 msgstr "Som Ambiente:"
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
5177 msgstr "Informação:"
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
5204 msgid "New style sound attenuation"
5205 msgstr "Novo estilo de atenuação do som"
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
5208 msgid "Mute sounds when not active"
5209 msgstr "Sons desligados quando não activo"
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
5213 msgstr "Frequência:"
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
5284 msgid "Swap stereo output channels"
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
5288 msgid "Headphone friendly mode"
5289 msgstr "Modo de Headphones"
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
5292 msgid "Hit indication sound"
5293 msgstr "Indicador de tiro acertado"
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
5296 msgid "Chat message sound"
5297 msgstr "Som de aviso de Conversa"
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
5301 msgstr "Sons do menu"
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
5304 msgid "Time announcer:"
5305 msgstr "Aviso de tempo:"
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
5308 msgid "WRN^Disabled"
5309 msgstr "WRN^Desligado"
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:150
5324 msgid "Automatic taunts:"
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:153
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:155
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:147
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
5341 msgid "Debug info about sounds"
5342 msgstr "Fazer debug sobre o som"
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
5345 msgid "Quality preset:"
5346 msgstr "Predefinição de Qualidade:"
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
5373 msgid "PRE^Ultimate"
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:51
5377 msgid "Geometry detail:"
5378 msgstr "Detalhes geométricos:"
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:53
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:61
5405 msgid "Player detail:"
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:63
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
5429 msgid "Texture resolution:"
5430 msgstr "Resolução das texturas:"
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
5441 msgid "RES^Very low"
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:79
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:80
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:92
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
5463 msgid "Avoid lossy texture compression"
5464 msgstr "Evitar compressão de Texturas"
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
5467 msgid "Show surfaces"
5468 msgstr "Mostrar superfícies"
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
5471 msgid "Use lightmaps"
5472 msgstr "Usar lightmaps"
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
5475 msgid "Deluxe mapping"
5476 msgstr "Mapeamento Deluxe"
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
5483 msgid "Offset mapping"
5484 msgstr "Mapeamento Offset"
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
5487 msgid "Relief mapping"
5488 msgstr "Mapeamento Relief"
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
5491 msgid "Reflections:"
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
5496 msgstr "Grau de Blur"
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
5504 msgstr "Grau de Definição"
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
5511 msgid "Decals on models"
5512 msgstr "Marcas nos modelos"
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:207
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
5524 msgid "Damage effects:"
5525 msgstr "Efeito de danos"
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:152
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:55
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:154
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:158
5541 msgid "No dynamic lighting"
5542 msgstr "Iluminação dinâmica desligada"
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
5545 msgid "Fake corona lighting"
5546 msgstr "Ilumincação falsa"
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
5549 msgid "Realtime dynamic lighting"
5550 msgstr "Iluminação dinâmica em tempo real"
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
5558 msgid "Realtime world lighting"
5559 msgstr "Iluminação do mundo em tempo real"
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
5562 msgid "Use normal maps"
5563 msgstr "Usar mapas normais"
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
5566 msgid "Soft shadows"
5567 msgstr "Sombras Suaves"
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179
5570 msgid "Fade corona according to visibility"
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
5578 msgid "Extra postprocessing effects"
5579 msgstr "Efeitos extra de pos-processamento"
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
5582 msgid "Motion blur:"
5583 msgstr "Distorção por movimento:"
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:195
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:196
5590 msgid "Spawnpoint effects"
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:201
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:28
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:6
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:29
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:6
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:30
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:6
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:31
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:6
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:32
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:6
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:33
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:35
5627 msgid "No crosshair"
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:37
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:74
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:60
5636 msgid "Crosshair size:"
5637 msgstr "Tamanho da mira:"
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:66
5640 msgid "Crosshair alpha:"
5641 msgstr "Alfa da mira:"
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:72
5644 msgid "Crosshair color:"
5645 msgstr "Cor da mira:"
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:76
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:88
5652 msgid "Use rings to indicate weapon status"
5653 msgstr "Usar aneis para indicar estado da arma"
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:98
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:104
5660 msgid "Enable center crosshair dot"
5661 msgstr "Activar ponto central"
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:108
5665 msgstr "Tamanho do Ponto:"
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:114
5669 msgstr "Ponto brilho:"
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:120
5673 msgstr "Cor do Ponto:"
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:122
5676 msgid "Use normal crosshair color"
5677 msgstr "Cor da mira normal"
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:133
5680 msgid "Smooth effects of crosshairs"
5681 msgstr "Suavizar mira"
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:136
5684 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
5685 msgstr "Esbater mira se o tiro e obstruido"
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:139
5688 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:142
5692 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:145
5696 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:54
5700 msgid "Fading speed:"
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:57
5704 msgid "Side padding:"
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:63
5708 msgid "Show decimals in respawn countdown"
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:65
5712 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:69
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:71
5720 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:80
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:130
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:86
5729 msgid "Edge offset:"
5730 msgstr "Extremidade:"
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:95
5733 msgid "Fade when near the crosshair"
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:100
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:102
5742 msgstr "Sobreposicao:"
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:105
5746 msgstr "Factor de Ampliação (ZOOM):"
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:110
5750 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:118
5753 msgid "Player Names"
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:120
5757 msgid "Show names above players"
5758 msgstr "Mostrar nomes sobre os jogadores"
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:136
5761 msgid "Max distance:"
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:142
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:146
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:154
5773 msgid "Only when near crosshair"
5774 msgstr "Apenas quando perto da mira"
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:158
5777 msgid "Display health and armor"
5778 msgstr "Mostrar posição da vida e armadura"
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:163
5781 msgid "Damage overlay:"
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:168
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:4
5786 msgid "Enter HUD editor"
5787 msgstr "Entrar no editor do HUD"
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:28
5790 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
5791 msgstr "Para o editor do HUD aparecer, e preciso estar no jogo."
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:30
5794 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
5795 msgstr "Quer começar um jogo local para personalizaro HUD?"
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:33
5799 msgstr "HDCNFRM^Sim"
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:36
5803 msgstr "HDCNFRM^Nao"
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:33
5806 msgid "Frag Information"
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:35
5810 msgid "Display information about killing sprees"
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:38
5814 msgid "Only display sprees if they are achievements"
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:43
5818 msgid "Show spree information in centerprints"
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:47
5822 msgid "Show spree information in death messages"
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:52
5826 msgid "Sprees in info messages:"
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:56
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:57
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:58
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:64
5842 msgid "Print on a seperate line"
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:67
5846 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:71
5850 msgid "Add frag location to death messages when available"
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:74
5854 msgid "Gamemode Settings"
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:76
5858 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:80
5862 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:85
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:87
5872 msgid "Display console messages in the top left corner"
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:89
5876 msgid "Display all info messages in the chatbox"
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:91
5880 msgid "Display player statuses in the chatbox"
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:95
5884 msgid "Powerup notifications"
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:98
5888 msgid "Weapon centerprint notifications"
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:101
5892 msgid "Weapon info message notifications"
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:105
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:109
5900 msgid "Respawn countdown sounds"
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:113
5904 msgid "Killstreak sounds"
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:116
5908 msgid "Achievement sounds"
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:37
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:39
5916 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:41
5920 msgid "Unavailable alpha:"
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:44
5924 msgid "Unavailable color:"
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:46
5928 msgid "GHOITEMS^Black"
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:47
5932 msgid "GHOITEMS^Dark"
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:48
5936 msgid "GHOITEMS^Tinted"
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:49
5940 msgid "GHOITEMS^Normal"
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:50
5944 msgid "GHOITEMS^Blue"
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:56
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:928
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:58
5953 msgid "Force player models to mine"
5954 msgstr "Forçar modelos:"
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:60
5957 msgid "Force player colors to mine"
5958 msgstr "Forçar cores dos jogadores à própria cor"
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:62
5961 msgid "Body fading:"
5962 msgstr "Desaparecimento dos corpos:"
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:65
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:67
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:68
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:69
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:70
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:32
5985 msgid "1st person perspective"
5986 msgstr "Perspectiva na 1a pessoa"
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:36
5989 msgid "Slide to third person upon death"
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:40
5993 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
5994 msgstr "Suavizar visibilidade quando aterra de salto"
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:44
5997 msgid "Smooth the view while crouching"
5998 msgstr "Suavizar a vista quando agachado"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:48
6001 msgid "View waving while idle"
6002 msgstr "Ver acenos quando ausente"
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:52
6005 msgid "View bobbing while walking around"
6006 msgstr "Ver movimento quando a andar"
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:57
6009 msgid "3rd person perspective"
6010 msgstr "Perspectiva da 3a pessoa"
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:61
6013 msgid "Back distance"
6014 msgstr "Distancia das costas:"
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:67
6018 msgstr "Distância para cima:"
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:73
6021 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6022 msgstr "Permitir passagem de paredes quando espectador"
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:76
6025 msgid "Field of view:"
6026 msgstr "Campo de visão:"
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:81
6029 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:85
6033 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:95
6037 msgid "ZOOM^Instant"
6038 msgstr "ZOOM^Instantaneo"
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:99
6041 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:103
6045 msgid "Velocity zoom"
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:104
6049 msgid "Forward movement only"
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:108
6053 msgid "VZOOM^Factor"
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:115
6057 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:118
6061 msgid "Release zoom when you die or respawn"
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:122
6065 msgid "Release zoom when you switch weapons"
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:34
6069 msgid "Weapon Priority List"
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:39
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:42
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:47
6081 msgid "Use priority list for weapon cycling"
6082 msgstr "Usar lista de prioridades para ciclo entre as armas"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:49
6085 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:52
6089 msgid "Auto switch weapons on pickup"
6090 msgstr "Mudar armas automaticamente ao apanhar do chão"
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:54
6093 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:57
6097 msgid "Draw 1st person weapon model"
6098 msgstr "Desenhar modelo da arma na 1a pessoa"
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:69
6101 msgid "Gun model swaying"
6102 msgstr "Abanos do modelo da arma"
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:74
6105 msgid "Gun model bobbing"
6106 msgstr "'Bobbing' do modelo da arma"
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:33
6109 msgid "Key Bindings"
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:37
6113 msgid "Change key..."
6114 msgstr "Mudar tecla..."
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
6133 msgid "Sensitivity:"
6134 msgstr "Sensibilidade:"
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
6137 msgid "Smooth aiming"
6138 msgstr "Suavizar pontaria"
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
6141 msgid "Invert aiming"
6142 msgstr "Inverter Rato"
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
6145 msgid "Use system mouse positioning"
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71
6149 msgid "Enable built in mouse acceleration"
6150 msgstr "Desligar aceleração de Rato"
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:74
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:79
6155 msgid "Disable system mouse acceleration"
6156 msgstr "Desligar aceleração de Rato do SO"
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:87
6159 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
6160 msgstr " Pressionar \"entra na consola\" também fecha"
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89
6163 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
6164 msgstr "Se a pressionar salto, repetir salto automaticamente"
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:95
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:100
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:105
6169 msgid "Use joystick input"
6170 msgstr "Usar input do joystick"
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
6173 msgid "User defined key bind"
6174 msgstr "Keybinds definidas pelo utilizador"
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
6177 msgid "Command when pressed:"
6178 msgstr "Comando quando carregado:"
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
6181 msgid "Command when released:"
6182 msgstr "Comando quando largado:"
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:28
6197 msgid "Client UDP port:"
6198 msgstr "Port UDP do Cliente:"
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:36
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:37
6218 msgstr "ADSL Rápida"
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:38
6222 msgstr "Banda-larga"
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
6225 msgid "Input packets/s:"
6226 msgstr "Pacotes Entrada /s"
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:44
6229 msgid "Server queries/s:"
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:48
6234 msgstr "Transferências:"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:52
6237 msgid "Speed (kB/s):"
6238 msgstr "Velocidade (kB/s):"
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
6241 msgid "Local latency:"
6242 msgstr "Latência local:"
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:61
6245 msgid "Show netgraph"
6246 msgstr "Mostrar gráfico-net"
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
6249 msgid "Client-side movement prediction"
6250 msgstr "Previsão de movimento pelo Cliente"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:65
6253 msgid "Movement error compensation"
6254 msgstr "Compensação do erro do movimento"
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69
6257 msgid "Use encryption (AES) when available"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:72
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:76
6269 msgid "MAXFPS^5 fps"
6270 msgstr "MAXFPS^5 fps"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:77
6273 msgid "MAXFPS^10 fps"
6274 msgstr "MAXFPS^10 fps"
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78
6277 msgid "MAXFPS^20 fps"
6278 msgstr "MAXFPS^20 fps"
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
6281 msgid "MAXFPS^30 fps"
6282 msgstr "MAXFPS^30 fps"
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
6285 msgid "MAXFPS^40 fps"
6286 msgstr "MAXFPS^40 fps"
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81
6289 msgid "MAXFPS^50 fps"
6290 msgstr "MAXFPS^50 fps"
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
6293 msgid "MAXFPS^60 fps"
6294 msgstr "MAXFPS^60 fps"
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83
6297 msgid "MAXFPS^70 fps"
6298 msgstr "MAXFPS^70 fps"
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
6301 msgid "MAXFPS^100 fps"
6302 msgstr "MAXFPS^100 fps"
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
6305 msgid "MAXFPS^125 fps"
6306 msgstr "MAXFPS^125 fps"
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
6309 msgid "MAXFPS^200 fps"
6310 msgstr "MAXFPS^200 fps"
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
6313 msgid "MAXFPS^Unlimited"
6314 msgstr "MAXFPS^Ilimitado fps"
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
6321 msgid "TRGT^Disabled"
6322 msgstr "TRGT^Desligado"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
6326 msgstr "TRGT^30 fps"
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
6330 msgstr "TRGT^40 fps"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
6334 msgstr "TRGT^50 fps"
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96
6338 msgstr "TRGT^60 fps"
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97
6341 msgid "TRGT^100 fps"
6342 msgstr "TRGT^100 fps"
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98
6345 msgid "TRGT^125 fps"
6346 msgstr "TRGT^125 fps"
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
6349 msgid "TRGT^200 fps"
6350 msgstr "TRGT^200 fps"
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
6354 msgstr "Tempo parado limite:"
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
6357 msgid "IDLFPS^10 fps"
6358 msgstr "IDLFPS^10 fps"
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
6361 msgid "IDLFPS^20 fps"
6362 msgstr "IDLFPS^20 fps"
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
6365 msgid "IDLFPS^30 fps"
6366 msgstr "IDLFPS^30 fps"
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
6369 msgid "IDLFPS^60 fps"
6370 msgstr "IDLFPS^60 fps"
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
6373 msgid "IDLFPS^Unlimited"
6374 msgstr "IDLFPS^Unlimited"
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
6377 msgid "Save processing time for other apps"
6378 msgstr "Salvar tempo de processamento para outras aplicações"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
6381 msgid "Show frames per second"
6382 msgstr "Mostrar Frames por Segundo"
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120
6385 msgid "Menu tooltips:"
6386 msgstr "Pistas de Menu:"
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122
6389 msgid "TLTIP^Disabled"
6390 msgstr "TLTIP^Desligado"
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
6393 msgid "TLTIP^Standard"
6394 msgstr "TLTIP^Normal"
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:124
6397 msgid "TLTIP^Advanced"
6398 msgstr "TLTIP^Avançado"
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127
6401 msgid "Show current date and time"
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
6405 msgid "Enable developer mode"
6406 msgstr "Activar modo de criador"
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
6409 msgid "Advanced settings..."
6410 msgstr "Definições avançadas..."
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:4
6414 msgid "Factory reset"
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
6418 msgid "Advanced settings"
6419 msgstr "Definições avançadas"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:35
6422 msgid "Cvar filter:"
6423 msgstr "Filtro de Cvar"
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:76
6438 msgid "Description:"
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:18
6442 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:20
6446 msgid "This will create a backup config in your data directory"
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:28
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33
6455 msgstr "Definir skin"
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:67
6458 msgid "Text Language"
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:72
6462 msgid "Set language"
6463 msgstr "Linguagem do texto:"
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:77
6466 msgid "Disable gore effects and harsh language"
6467 msgstr "Desactivar sangue/violencia"
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:4
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17
6474 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19
6478 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23
6482 msgid "Disconnect now"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:24
6486 msgid "Switch language"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
6494 msgid "Font/UI size:"
6495 msgstr "Font/UI - tamanho:"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
6498 msgid "SZ^Unreadable"
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
6507 msgstr "Muito Pequena"
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
6534 msgid "Color depth:"
6535 msgstr "Profundidade da cor:"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
6547 msgstr "Ecrã Inteiro"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
6550 msgid "Vertical Synchronization"
6551 msgstr "Sincronização Vertical"
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
6554 msgid "Flip view horizontally"
6555 msgstr "Trocar vista horizontal"
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
6559 msgstr "Filtro Anisotrópico:"
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
6562 msgid "ANISO^Disabled"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
6568 msgstr "2 passagens"
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
6573 msgstr "4 passagens"
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:61
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
6584 msgid "Antialiasing:"
6585 msgstr "Antialiasing:"
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
6592 msgid "High-quality frame buffer"
6593 msgstr "Buffer de Alta-qualidade"
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
6596 msgid "Depth first:"
6597 msgstr "Profundidade primeiro:"
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:82
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:85
6612 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
6613 msgstr "Objectos Vertex Buffers (VBOs)"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:88
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
6620 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
6621 msgstr "Vértices, alguns Triângulos (compatível)"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:93
6628 msgid "Vertices and Triangles"
6629 msgstr "Vértices e Triângulos"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:107
6644 msgid "Contrast boost:"
6645 msgstr "Contraste - Boost"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:112
6649 msgstr "Saturação da Cor:"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:118
6652 msgid "LIT^Ambient:"
6653 msgstr "Som Ambiente:"
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:121
6657 msgstr "Intensidade:"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
6660 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
6661 msgstr "Esperar que a placa gráfica termine cada frame"
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:127
6664 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
6665 msgstr "Usar shaders OpenGL2.0 (GLSL)"
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:130
6668 msgid "Use GLSL to handle color control"
6669 msgstr "Usar GLSL para o controlo de cores"
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135
6672 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
6673 msgstr "Cores 'Psycho' "
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138
6676 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
6677 msgstr "Vértices 'Trip'"
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
6680 msgid "Singleplayer"
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
6684 msgid "Instant action! (random map with bots)"
6685 msgstr "Acção Instantânea! (Mapa ao acaso contra o computador)"
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
6692 msgid "Campaign Difficulty:"
6693 msgstr "Dificuldade da campanha:"
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
6705 msgstr "CSKL^Difícil"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
6708 msgid "Start Singleplayer!"
6709 msgstr "Começar Um só Jogador!"
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
6716 msgid "Team Selection"
6717 msgstr "Selecção de Equipa"
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
6720 msgid "join 'best' team (auto-select)"
6721 msgstr "juntar 'melhor' equipa (selecção automática)"
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:89
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:91
6748 msgid "free for all"
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43
6752 msgid "Do not press this button again!"
6753 msgstr "Não voltar a carregar neste botão!"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:279
6757 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6759 "Huh? Não posso jogar isto (m é NULL). Voltando a filtrar de maneira a que "
6760 "isto não se repitanovamente.\n"
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:287
6764 msgid "%s's Xonotic Server"
6765 msgstr "Servidor de Xonotic do %s"
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:292
6769 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
6772 "Huh? Não posso jogar isto (tipo de jogo inválido). Voltando a filtrar de "
6773 "maneira a que isto não se repitanovamente.\n"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:187
6780 msgid "<no model found>"
6781 msgstr "<nenhum modelo encontrado>"
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148
6784 msgid "SLCAT^Favorites"
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149
6788 msgid "SLCAT^Recommended"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150
6792 msgid "SLCAT^Normal Servers"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151
6796 msgid "SLCAT^Servers"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152
6800 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153
6804 msgid "SLCAT^Modified Servers"
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154
6808 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155
6812 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156
6816 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925
6829 msgstr "Nome do Host"
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:21
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:22
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:23
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:24
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:22
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:25
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:26
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:27
6886 msgid "PART^Ultimate"
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116
6891 msgid "%dx%d (%d:%d)"
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:21
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:23
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:24
6908 msgid "PART^Instant"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:54
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:55
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:56
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:57
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:58
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:59
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:60
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:61
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:62
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:63
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:64
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:65
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:121
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:128
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:135
6968 msgid "Time_Played:"
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:142
6972 msgid "Favorite_Map:"
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:226 qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:270
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:233
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:240
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:247
6992 msgid "%s_Percentile:"
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:256
6997 msgid "%s_Favorite_Map:"
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:271
7002 msgid "%d (unranked)"
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:398
7008 "Update can be downloaded at:\n"
7011 "Actualização pode ser transferida em:\n"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:498
7015 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7016 msgstr "Informação de mapas auto-gerada para novos mapas..."
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
7020 msgid "^1%s TEST BUILD"
7021 msgstr "^1%s VERSAO DE TESTE"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
7025 msgid "Update to %s now!"
7026 msgstr "Actualize para %s agora!"
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:627
7030 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
7031 "^1Expect visual problems.\n"
7033 "^1ERRO: A compressão de texturas é necessária mas não é suportada.\n"
7034 "^1Possíveis problemas visuais.\n"
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:731
7038 msgstr "Usar defeito"
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
7042 msgstr "Cor da Equipa:"
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
7045 msgid "Enable panel"
7046 msgstr "Actival painel"
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
7050 msgid "%s (mutator weapon)"
7051 msgstr "%s (arma do mutator)"