1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Arm Coon <armcoon@gmail.com>, 2016-2017
7 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015
8 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
9 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
18 "xonotic/language/zh_TW/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
36 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
37 msgstr "^3玩家^7: 這裡是對話區."
39 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
48 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
50 msgid "^1Spectating: ^7%s"
53 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
55 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
56 msgstr "^1按下 ^3%s^1 進行觀看"
58 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
59 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
65 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
66 msgstr "^1按下 ^3%s^1 或 ^3%s^1 察看上一個或下一個玩家"
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
75 msgid "previous weapon"
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
81 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 來改變速度"
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
86 msgstr "^1按下 ^3%s^1 來進行觀察, ^3%s^1 來改變鏡頭模式"
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
89 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
95 msgid "secondary fire"
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
100 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
101 msgstr "^1按下 ^3%s^1 查看遊戲模式的資料"
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
109 msgid "^1Match has already begun"
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
113 msgid "^1You have no more lives left"
114 msgstr "^1你已經沒有更多生命了"
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
120 msgstr "^1按下 ^3%s^1 加入"
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
129 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
130 msgstr "1遊戲將在 ^3%d^1 秒后開始"
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
133 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
134 msgstr "^2當前在 ^1熱身^2 階段!"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
138 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
139 msgstr "%s按下 ^3%s%s 來結束暖身"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
150 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
151 msgstr "%s按下 ^3%s%s 當你準備好時"
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
154 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
155 msgstr "^2等待其他玩家準備好來結束熱身..."
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
158 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
159 msgstr "^2等待其他玩家準備好..."
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
163 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
164 msgstr "^2按下 ^3%s^2 來結束暖身"
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
167 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
172 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
173 msgstr " 按下 ^3%s%s 來調整"
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
181 msgid "^1Spectating this player:"
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
185 msgid "^1Spectating you:"
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
189 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
190 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7來顯示HUD選項."
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
193 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
194 msgstr "^3雙擊 ^7a 板面執行板面專用選項。"
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
197 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
198 msgstr "^3CTRL ^7來禁止踫撞測試, ^3SHIFT ^7和"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
201 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
202 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7 進行微調"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
205 msgid "Personal best"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
239 msgid "QMCMD^Send public message to"
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
243 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
244 msgstr "QMCMD^:-) / 干得好"
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
247 msgid "QMCMD^nice one"
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
251 msgid "QMCMD^good game"
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
255 msgid "QMCMD^hi / good luck"
256 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運"
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
259 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
260 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運并玩的愉快"
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
263 msgid "QMCMD^Send in English"
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
268 msgid "QMCMD^Team chat"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
272 msgid "QMCMD^quad soon"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
276 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
280 msgid "QMCMD^free item, icon"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
284 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
285 msgstr "QMCMD^撿起物品 (l:%l^7)"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
288 msgid "QMCMD^took item, icon"
289 msgstr "QMCMD^撿起物品, 圖標"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
292 msgid "QMCMD^negative"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
296 msgid "QMCMD^positive"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
300 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
301 msgstr "QMCMD^需要幫助 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
304 msgid "QMCMD^need help, icon"
305 msgstr "QMCMD^需要幫助, 圖標"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
308 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
309 msgstr "QMCMD^看見敵人 (l:%y^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
312 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
313 msgstr "QMCMD^看見敵人, 圖標"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
316 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
317 msgstr "QMCMD^看見旗子 (l:%y^7)"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
320 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
321 msgstr "QMCMD^看見旗子, 圖標"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
324 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr "QMCMD^防禦中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
328 msgid "QMCMD^defending, icon"
329 msgstr "QMCMD^防禦中, 圖標"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
332 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr "QMCMD^徘徊 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
336 msgid "QMCMD^roaming, icon"
337 msgstr "QMCMD^徘徊, 圖標"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
340 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr "QMCMD^攻擊中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
344 msgid "QMCMD^attacking, icon"
345 msgstr "QMCMD^攻擊中, 圖標"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
348 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
352 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
357 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
361 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
365 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
369 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
373 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
377 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
381 msgid "QMCMD^Send private message to"
382 msgstr "QMCMD^發送私人短信給"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
386 msgid "QMCMD^Settings"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
391 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
392 msgstr "QMCMD^查看/HUD設定"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
395 msgid "QMCMD^3rd person view"
396 msgstr "QMCMD^第三人稱視角"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
399 msgid "QMCMD^Player models like mine"
400 msgstr "QMCMD^玩家模型像我"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
403 msgid "QMCMD^Names above players"
404 msgstr "QMCMD^名字在玩家上方"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
407 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
415 msgid "QMCMD^Net graph"
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
420 msgid "QMCMD^Sound settings"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
424 msgid "QMCMD^Hit sound"
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
428 msgid "QMCMD^Chat sound"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
433 msgid "QMCMD^Spectator camera"
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
437 msgid "QMCMD^1st person"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
441 msgid "QMCMD^3rd person around player"
442 msgstr "QMCMD^3rd人稱環繞玩家"
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
445 msgid "QMCMD^3rd person behind"
446 msgstr "QMCMD^3rd人稱後方"
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
450 msgid "QMCMD^Observer camera"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
454 msgid "QMCMD^Increase speed"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
458 msgid "QMCMD^Decrease speed"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
462 msgid "QMCMD^Wall collision off"
463 msgstr "QMCMD^牆壁踫撞關閉"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
466 msgid "QMCMD^Wall collision on"
467 msgstr "QMCMD^牆壁踫撞開啓"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
470 msgid "QMCMD^Fullscreen"
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
475 msgid "QMCMD^Call a vote"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
479 msgid "QMCMD^Restart the map"
480 msgstr "QMCMD^重新啟動地圖"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
483 msgid "QMCMD^End match"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
487 msgid "QMCMD^Reduce match time"
488 msgstr "QMCMD^減少比賽時間"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
491 msgid "QMCMD^Extend match time"
492 msgstr "QMCMD^延長比賽時間"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
495 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
519 msgid "Intermediate %d"
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
523 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
524 msgstr "^1中級 1 (+15.42)"
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
530 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr "^1懲罰: %.1f (%s)"
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
535 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
536 msgstr "^2懲罰: %.1f (%s)"
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
539 msgid "Number of ball carrier kills"
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
551 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
555 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
567 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
571 msgid "Number of deaths"
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
579 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
583 msgid "SCO^destroyed"
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
591 msgid "The total damage done"
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
599 msgid "The total damage taken"
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
603 msgid "Number of flag drops"
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
623 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
627 msgid "Number of faults committed"
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
635 msgid "Number of flag carrier kills"
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
651 msgid "Number of kills minus suicides"
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
659 msgid "Number of goals scored"
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
667 msgid "Number of keys carrier kills"
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
681 msgid "The kill-death ratio"
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
693 msgid "Number of kills"
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
701 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
709 msgid "Number of lives (LMS)"
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
717 msgid "Number of times a key was lost"
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
738 msgid "Number of objectives destroyed"
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
742 msgid "SCO^objectives"
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
747 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
771 msgid "Number of players pushed into void"
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
787 msgid "Number of flag returns"
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
795 msgid "Number of revivals"
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
803 msgid "Number of rounds won"
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
807 msgid "SCO^rounds won"
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
819 msgid "Number of suicides"
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
827 msgid "Number of kills minus deaths"
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
835 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
843 msgid "Number of teamkills"
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
847 msgid "SCO^teamkills"
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
851 msgid "Number of ticks (Domination)"
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
863 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
868 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
876 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
881 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
882 "cvar scoreboard_columns"
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
887 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
893 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
894 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
898 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
902 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
907 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
908 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
909 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
910 "field to show all fields available for the current game mode."
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
915 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
916 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
920 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
925 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
926 "right of the vertical bar aligned to the right."
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
931 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
932 "other gamemodes except DM."
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:601
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:608
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:660
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1179
949 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
950 msgstr "精準度統計 (平均 %d%%)"
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1327
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1357
957 msgid "Monsters killed:"
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1364
961 msgid "Secrets found:"
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
965 msgid "Capture time rankings"
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1589
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
979 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
980 msgstr "速度獎勵: %d%s ^7(%s^7)"
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1656
984 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1687
994 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1000 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
1011 msgid " until ^3%s %s^7"
1012 msgstr "直到 ^3%s %s^7"
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1714
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1708
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1715
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
1025 msgid "SCO^is beaten"
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
1031 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
1036 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1037 msgstr "^1將在 ^3%s^1 秒后重生..."
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1766
1041 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1042 msgstr "你死亡了, 在重生前 , 請等待 ^3%s^7 "
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
1046 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1047 msgstr "你死了,按下 ^2%s^7 重生"
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1054 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1058 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1062 msgid "A vote has been called for:"
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1066 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1067 msgstr "允許服務器存儲和顯示你的名字嗎?"
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1070 msgid "^1Configure the HUD"
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1105 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1109 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1113 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1117 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1121 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1125 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1127 msgid "%s (not bound)"
1130 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1134 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1139 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1143 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1144 msgid "Decide the gametype"
1147 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1148 msgid "Vote for a map"
1151 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1153 msgid "%d seconds left"
1156 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1157 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1160 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1161 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1164 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1165 msgid "Requesting preview..."
1168 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1169 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1176 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1177 msgid "Capture progress"
1180 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1181 msgid "Revival progress"
1184 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1185 msgid "error creating curl handle"
1188 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1189 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1192 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1193 msgid "Ball Stealer"
1196 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1200 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1204 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1208 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1212 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1216 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1220 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1221 msgid "Medium armor"
1224 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1228 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1232 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1233 msgid "Small health"
1236 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1237 msgid "Medium health"
1240 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1244 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1248 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1254 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1258 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1259 msgid "Fuel regenerator"
1262 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1266 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1270 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1276 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1285 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1287 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1295 msgid "Score as many frags as you can"
1296 msgstr "盡你所能地擊敗敵人來取得分數"
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1299 msgid "Last Man Standing"
1302 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1303 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1304 msgstr "生存并擊敗敵人直到無敵人可存活"
1306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1314 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1315 msgid "Race against other players to the finish line"
1318 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1322 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1326 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1327 msgid "Race for fastest time."
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1334 msgid "Point limit:"
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1338 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1339 msgstr "幫助你的團隊擊敗敵方團隊來取得分數"
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1342 msgid "Team Deathmatch"
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1346 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1347 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1351 msgid "Capture the Flag"
1354 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1356 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1357 "from the other team"
1360 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1361 msgid "Capture limit:"
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1365 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1372 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1373 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1374 msgstr "擊敗所有敵人來取取這回合的勝利"
1376 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1377 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1378 msgstr "佔領并保護所有控制點來取得勝利"
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1385 msgid "Gather all the keys to win the round"
1386 msgstr "收集所有鑰匙來取得這回合的勝利"
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1398 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1402 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1403 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1415 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1416 msgstr "把足球射進和踢進敵方龍門,并確保你的龍門是空的"
1418 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1422 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1423 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1426 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1430 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1432 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1433 "freeze all enemies to win"
1436 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1437 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1440 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1444 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1448 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1449 msgid "Survive against waves of monsters"
1450 msgstr "在怪物進攻時,生存下來"
1452 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1456 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1457 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1460 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1461 msgid "It's your turn"
1464 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1469 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1473 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1474 msgid "Current Game"
1477 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1481 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1486 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1494 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1495 msgid "Better luck next time!"
1498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1499 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1502 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1503 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1506 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1507 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1511 msgid "Push the boulders onto the targets"
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1539 msgid "You lost the game!"
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1551 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1558 msgid "Click on the game board to place your piece"
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1563 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1567 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1571 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1580 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1581 msgstr "按下 ^1開始比賽^7 來開始與當前的玩家比賽"
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1588 msgid "Add AI player"
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1592 msgid "Remove AI player"
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1598 "You lost the game!\n"
1599 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1602 "在菜單上選擇 \"^1下一場比賽^7\" 來進行重賽!"
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1608 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1611 "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1615 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1616 msgstr "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1620 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1630 msgid "Pieces left: %s"
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1634 msgid "No more valid moves"
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1638 msgid "Well done, you win!"
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1642 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1646 msgid "Single Player"
1649 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1654 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1658 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1663 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1668 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1669 msgid "Spider attack"
1672 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1677 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1678 msgid "Wyvern attack"
1681 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1759 msgid "Draw damage numbers"
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1763 msgid "Font size minimum:"
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1767 msgid "Font size maximum:"
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1771 msgid "Accumulate range:"
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1789 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1793 msgid "Vaporizer ammo"
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1803 msgid "Invisibility"
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1807 msgid "Napalm grenade"
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1815 msgid "Translocate grenade"
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1819 msgid "Spawn grenade"
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1823 msgid "Heal grenade"
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1827 msgid "Monster grenade"
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1831 msgid "Entrap grenade"
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1835 msgid "Veil grenade"
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1843 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1847 msgid "Overkill MachineGun"
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1851 msgid "Overkill Nex"
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1855 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1859 msgid "Overkill Shotgun"
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1914 msgid "Flag carrier"
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1918 msgid "Enemy carrier"
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1922 msgid "Dropped flag"
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1946 msgid "Return flag here"
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1957 msgid "Control point"
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1982 msgid "Ball carrier"
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
2016 msgid "%s needing help!"
2019 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
2020 msgid "^1Server notices:"
2023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2024 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2025 msgstr "^F4說明: ^BG觀眾的對話不能發送到在比賽中的玩家"
2027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2029 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2030 msgstr "^BG%s^BG 奪取了 ^TC^TT^BG 的旗子"
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2035 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2036 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2038 "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F1%s^BG 秒, 打破 ^BG%s^BG之前的 ^F2%s^BG "
2041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2043 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2044 msgstr "^BG%s^BG 奪取了旗子"
2046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2048 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2049 msgstr "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F1%s^BG 秒"
2051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2054 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2055 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2057 "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F2%s^BG 秒, 未能突破 ^BG%s^BG 之前的 "
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2061 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2065 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2069 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2070 msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG 旗幟已銷毀并回到原點"
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2073 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2074 msgstr "^BG旗子已破壞并返回基地"
2076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2077 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2081 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2086 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2091 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2097 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2104 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2108 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2109 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗幟已回到原點"
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2112 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2117 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2118 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT^BG 旗子"
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2122 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2123 msgstr "^BG%s^BG 失去了旗子"
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2127 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2128 msgstr "^BG%s^BG 得到了 ^TC^TT^BG 旗子"
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2132 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2133 msgstr "^BG%s^BG 得到了旗子"
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2138 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2139 msgstr "^BG%s^BG 已返回 ^TC^TT^BG 旗子"
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2144 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2145 msgstr "^F2投擲硬幣... 成績: %s^F2!"
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2148 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2152 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2156 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2157 msgstr "^F1這回合已經開始進行, 你將在下一回合加入遊戲"
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2160 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2161 msgstr "^F2你將在下一回合進行觀看"
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2165 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2170 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2175 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2180 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2185 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2190 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2195 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2200 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2205 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2210 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2215 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2220 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2225 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2230 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2235 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2240 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2245 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2250 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2255 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2260 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2265 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2271 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2276 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2291 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2296 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2302 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2307 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2317 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2327 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2337 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2342 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2347 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2352 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2357 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2362 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2367 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2372 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2377 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2382 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2387 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2392 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2397 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2402 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2407 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2412 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2417 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2422 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2427 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2432 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2433 msgstr "^BG%s^K1 加入喪尸%s%s"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2437 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2443 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2449 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2454 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2459 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2464 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2469 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2474 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2479 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2484 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2489 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2494 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2499 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2504 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2509 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2514 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2515 msgstr "^BG%s^K1 在意外中生完%s%s"
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2519 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2524 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2529 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2534 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2539 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2544 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2549 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2554 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2559 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2564 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2569 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2574 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2579 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2584 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2589 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2594 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2599 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2604 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2609 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2614 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2619 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2624 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2629 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2634 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2639 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2644 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2649 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2654 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2655 msgstr "^BG%s^K3 將在 %s 秒后自動復活"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2659 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2660 msgstr "^BG%s^K1 凍結他們自己"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2664 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2665 msgstr "^TC^TT^BG 團隊贏了這回合"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2670 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2671 msgstr "^BG%s^BG 贏了這回合"
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2675 msgid "^BGRound tied"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2680 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2681 msgstr "^BG回合已結束, 沒有任何贏家"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2685 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2690 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2691 msgstr "^BG%s^BG 得到了 %s^BG 緩衝!"
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2695 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2696 msgstr "^BG%s^BG 失去了 %s^BG 緩衝!"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2701 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2702 msgstr "^BG你掉落了 %s^BG 緩衝!"
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2707 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2708 msgstr "^BG你得到了 %s^BG 緩衝!"
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2713 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2719 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2725 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2726 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2731 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2737 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2743 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2748 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2749 msgstr "^BG%s^BG 正在連接中..."
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2753 msgid "^BG%s^F3 connected"
2754 msgstr "^BG%s^F3 已連接"
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2758 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2759 msgstr "^BG%s^F3 現在正在玩"
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2763 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2769 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2775 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2780 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2781 msgstr "^BG%s^BG 從 ^TC^TT 團隊奪取了鑰匙"
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2785 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2786 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 鑰匙"
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2790 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2791 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 鑰匙"
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2795 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2800 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2805 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2806 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了 ^TC^TT 鑰匙"
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2810 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2811 msgstr "^BG%s^F3 已棄權"
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2815 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2816 msgstr "^BG%s^F3 已經沒有更多生命了"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2819 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2823 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2828 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2829 msgstr "^BG%s^BG 佔領了 %s^BG 控制點"
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2833 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2837 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2838 msgstr "^TC^TT^BG 發電機被破壞"
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2841 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2846 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2847 msgstr "^BG%s^K1 拾起了隱形"
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2851 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2852 msgstr "^BG%s^K1 拾起了盾牌"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2856 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2857 msgstr "^BG%s^K1 拾起了速度"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2861 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2862 msgstr "^BG%s^K1 拾起了力量"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2866 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2867 msgstr "^BG%s^F3 已下線"
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2871 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2876 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2877 "spectators aren't allowed at the moment."
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2882 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2887 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2888 msgstr "^BG%s^F3 現在正在觀看"
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2892 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2893 msgstr "^BG%s^BG 放棄了比賽"
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2897 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2902 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2907 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2908 msgstr "^BG%s^BG 完成了比賽"
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2912 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2917 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2923 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2930 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2936 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2942 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2947 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2953 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2954 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2959 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2960 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超級武器"
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2963 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2964 msgstr "^BG你不能更換到更大團隊"
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2967 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2968 msgstr "^BG你不被應許更換團隊"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2973 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2980 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2986 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2987 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2992 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2993 msgstr "^F3SVQC 版本信息: ^F4%s"
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2998 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3003 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3008 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3013 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3018 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3023 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3028 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3033 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3038 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3043 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3048 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3053 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3058 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3063 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3068 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3073 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3078 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3083 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3088 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3093 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3098 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3103 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3108 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3113 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3118 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3123 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3129 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3134 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3139 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3144 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3150 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3155 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3160 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3165 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3170 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3175 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3180 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3185 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3191 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3197 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3202 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3208 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3215 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3221 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3227 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3232 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3237 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3242 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3247 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3252 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3257 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3262 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3267 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3272 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3277 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3282 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3287 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3292 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3297 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3302 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3307 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3312 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3316 msgid "^F4You are now alone!"
3317 msgstr "^F4你現在單獨一人!"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3320 msgid "^BGYou are attacking!"
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3324 msgid "^BGYou are defending!"
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3329 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3337 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3338 msgstr "^F4遊戲開始將在 ^COUNT"
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3341 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3342 msgstr "^F4這回合開始將在 ^COUNT"
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3345 msgid "^F4Round cannot start"
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3349 msgid "^F2Don't camp!"
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3354 "^BGYou are now free.\n"
3355 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3356 "^BGif you think you will succeed."
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3360 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3361 msgstr "^BG這幅旗子當前不活躍"
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3365 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3366 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3367 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3371 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3372 msgstr "^BG你奪取了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3375 msgid "^BGYou captured the flag!"
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3380 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3385 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3386 msgstr "^BG%s^BG 傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3390 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3391 msgstr "^BG%s^BG 傳遞旗子給 %s"
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3395 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3400 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3405 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3410 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3415 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3416 msgstr "^BG你傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3420 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3421 msgstr "^BG你傳遞旗子給 %s"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3424 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3425 msgstr "^BG你得到了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3428 msgid "^BGYou got the flag!"
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3433 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3438 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3443 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3448 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3453 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3458 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3463 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3468 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3473 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3478 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3483 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3488 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3492 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3496 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3497 msgstr "^BG你返回了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3500 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3501 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見你!"
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3504 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3505 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見旗子運送者!"
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3509 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3510 msgstr "^K3%s你擊敗了 ^BG%s"
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3516 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3521 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3522 msgstr "^K1%s你被 ^BG%s 擊敗了"
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3528 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3533 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3538 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3543 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3548 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3553 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3558 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3563 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3568 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3573 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3577 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3578 msgstr "^F2你得到了一個 ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3583 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3584 "You are now on: %s"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3588 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3592 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3593 msgstr "^K1不要射你的隊友!"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3596 msgid "^K1Die camper!"
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3600 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3604 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3609 msgid "^K1You were %s"
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3613 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3617 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3621 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3625 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3629 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3633 msgid "^K1You need to be more careful!"
3634 msgstr "^K1你需要更加小心!"
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3637 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3641 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3642 msgstr "^K1你需要小心怪物!"
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3645 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3646 msgstr "^K1你被怪物擊殺了!"
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3649 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3653 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3657 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3661 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3665 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3669 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3673 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3677 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3681 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3685 msgid "^K1You need to preserve your health"
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3689 msgid "^K1You became a shooting star!"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3693 msgid "^K1You melted away in slime!"
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3697 msgid "^K1You committed suicide!"
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3701 msgid "^K1You ended it all!"
3702 msgstr "^K1你結束了這一切!"
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3705 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3710 msgid "^BGYou are now on: %s"
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3714 msgid "^K1You died in an accident!"
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3718 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3722 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3726 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3730 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3734 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3738 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3742 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3746 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3750 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3754 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3758 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3762 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3766 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3770 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3774 msgid "^K1Watch your step!"
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3779 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3784 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3789 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3794 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3800 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3805 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3806 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3810 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3811 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3814 msgid "^BGDoor unlocked!"
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3818 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3819 msgstr "^F2你拾起了一些額外生命"
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3823 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3824 msgstr "^K3你復活了 ^BG%s"
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3827 msgid "^K3You revived yourself"
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3832 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3833 msgstr "^K3你被 ^BG%s 救活了"
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3837 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3841 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3842 msgstr "^BG發電機受到攻擊!"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3845 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3849 msgid "^K1You froze yourself"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3853 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3858 msgid "^K1A %s has arrived!"
3859 msgstr "^K1A %s 已到達!"
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3862 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3866 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3871 "^K1No spawnpoints available!\n"
3872 "Hope your team can fix it..."
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3877 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3878 "The player limit reached maximum capacity."
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3882 msgid "^BGYou picked up the ball"
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3886 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3891 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3892 "Help the key carriers to meet!"
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3897 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3898 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3903 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3904 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3908 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3909 msgstr "^F4回合開始將在 ^COUNT 秒后"
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3912 msgid "^BGScanning frequency range..."
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3916 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3920 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3921 msgstr "^BG你已經沒有生命了, 你必須等待直到下場比賽"
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3926 "^BGWaiting for players to join...\n"
3927 "Need active players for: %s"
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3932 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3933 msgstr "^BG等待 %s 玩家加入..."
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3936 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3937 msgstr "^BG你的武器已降級直到你找到一些彈藥!"
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3940 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3941 msgstr "只剩 ^F4^COUNT^BG 秒來尋找彈藥!"
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3944 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3945 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥或者你將會死亡在 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3948 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3949 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥! 只剩 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3953 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3954 msgstr "^F2剩餘額外生命: ^K1%s"
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3959 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3960 "Next weapon: ^F1%s"
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3965 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3966 msgstr "^F2激活武器: ^F1%s"
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3970 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3971 msgstr "^BG你佔領了 %s^BG 控制點"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3975 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3976 msgstr "^TC^TT^BG 團隊佔領了 %s^BG 控制點"
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3979 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3980 msgstr "^BG這個控制點當前不能佔領"
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3984 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3985 "^F2Capture some control points to unshield it"
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3989 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3994 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3995 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4000 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4005 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4010 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4011 "Keep fragging until we have a winner!"
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4016 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4017 "Keep scoring until we have a winner!"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4022 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4024 "Generators are now decaying.\n"
4025 "The more control points your team holds,\n"
4026 "the faster the enemy generator decays"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4032 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4033 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4037 msgid "^K1In^BG-portal created"
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4041 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4045 msgid "^F1Portal creation failed"
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4049 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4053 msgid "^F2Strength has worn off"
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4057 msgid "^F2Shield surrounds you"
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4061 msgid "^F2Shield has worn off"
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4065 msgid "^F2You are on speed"
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4069 msgid "^F2Speed has worn off"
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4073 msgid "^F2You are invisible"
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4077 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4081 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4082 msgstr "^F2比賽結束, 完成你的賽事!"
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4085 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4086 msgstr "^BG次要攻擊對其造成無損傷!"
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4089 msgid "^BGSequence completed!"
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4093 msgid "^BGThere are more to go..."
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4098 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4102 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4106 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4110 msgid "^F2You now have a superweapon"
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4114 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4118 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4122 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4126 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4130 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4134 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4138 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4143 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4148 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4153 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4158 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4163 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4167 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4201 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4202 msgstr "%s^K1 創造了三連擊! %s^BG"
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4206 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4207 msgstr "%s^K1 創造了三重得分! %s^BG"
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4210 msgid "TRIPLE FRAG! "
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4215 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4216 msgstr "%s^K1 已連續獲得五分! %s^BG"
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4220 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4221 msgstr "%s^K1 已解鎖狂怒! %s^BG"
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4229 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4230 msgstr "%s^K1 已連續獲得十分! %s^BG"
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4234 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4235 msgstr "%s^K1 已開始屠殺! %s^BG"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4243 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4244 msgstr "%s^K1 已執行傷害! %s^BG"
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4248 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4249 msgstr "%s^K1 已連續獲得十五分! %s^BG"
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4257 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4258 msgstr "%s^K1 是個狂戰士! %s^BG"
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4262 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4263 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十分! %s^BG"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4271 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4272 msgstr "%s^K1 加以造成大屠殺! %s^BG"
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4276 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4277 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十五分! %s^BG"
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4285 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4286 msgstr "%s^K1 已連續獲得三十分! %s^BG"
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4290 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4291 msgstr "%s^K1 啟動了世界末日! %s^BG"
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4294 msgid "ARMAGEDDON! "
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4299 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4304 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4305 msgstr "%s(延遲 ^F1%d^BG)"
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4311 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4323 msgid "%d score spree! "
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4328 msgid "%d frag spree! "
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4332 msgid "First blood! "
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4336 msgid "First score! "
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4340 msgid "First casualty! "
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4344 msgid "First victim! "
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4349 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4354 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4359 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4364 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4365 msgstr "%s^K1 獲得首先得分! %s^BG"
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4369 msgid ", ending their %d frag spree"
4370 msgstr ", 結束其 %d 擊敗狂潮"
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4374 msgid ", ending their %d score spree"
4375 msgstr ", 結束其 %d 得分狂潮"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4379 msgid ", losing their %d frag spree"
4380 msgstr ", 失去其 %d 擊敗狂潮"
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4384 msgid ", losing their %d score spree"
4385 msgstr ", 失去其 %d 得分狂潮"
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4392 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4396 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4400 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4404 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4408 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4412 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4416 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4420 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4424 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4428 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4432 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4436 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4440 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4444 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4448 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4449 msgid "GENERATOR^Red"
4450 msgstr "GENERATOR^紅色"
4452 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4453 msgid "GENERATOR^Blue"
4454 msgstr "GENERATOR^藍色"
4456 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4457 msgid "GENERATOR^Yellow"
4458 msgstr "GENERATOR^黃色"
4460 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4461 msgid "GENERATOR^Pink"
4462 msgstr "GENERATOR^粉紅色"
4464 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4465 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4468 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4470 msgid "%s under attack!"
4473 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4477 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4478 msgid "eWheel Turret"
4481 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4485 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4489 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4493 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4494 msgid "Fusion Reactor"
4497 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4498 msgid "Hellion Missile Turret"
4501 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4505 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4506 msgid "Hunter-Killer Turret"
4509 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4510 msgid "Hunter-Killer"
4513 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4514 msgid "Machinegun Turret"
4517 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4521 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4525 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4529 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4530 msgid "Phaser Cannon"
4533 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4537 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4538 msgid "Plasma Cannon"
4541 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4545 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4546 msgid "Dual Plasma Cannon"
4549 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4553 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4554 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4558 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4559 msgid "Walker Turret"
4562 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4566 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4571 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4572 msgid "No right gunner!"
4575 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4576 msgid "No left gunner!"
4579 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4583 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4587 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4588 msgid "Racer cannon"
4591 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4595 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4596 msgid "Raptor cannon"
4599 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4603 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4604 msgid "Raptor flare"
4607 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4611 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4612 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4615 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4619 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4635 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4639 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4643 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4644 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4647 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4648 msgid "Grappling Hook"
4651 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4655 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4659 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4663 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4664 msgid "Port-O-Launch"
4667 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4671 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4672 msgid "T.A.G. Seeker"
4675 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4679 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4683 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4688 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4692 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4696 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4698 msgid "CI_DEC^%s years"
4699 msgstr "CI_DEC^%s 年"
4701 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4703 msgid "CI_ZER^%d years"
4704 msgstr "CI_ZER^%d 年"
4706 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4708 msgid "CI_FIR^%d year"
4709 msgstr "CI_FIR^%d 年"
4711 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4713 msgid "CI_SEC^%d years"
4714 msgstr "CI_SEC^%d 年"
4716 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4718 msgid "CI_THI^%d years"
4719 msgstr "CI_THI^%d 年"
4721 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4723 msgid "CI_MUL^%d years"
4724 msgstr "CI_MUL^%d 年"
4726 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4728 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4729 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
4731 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4733 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4734 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
4736 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4738 msgid "CI_FIR^%d week"
4739 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
4741 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4743 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4744 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
4746 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4748 msgid "CI_THI^%d weeks"
4749 msgstr "CI_THI^%d 星期"
4751 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4753 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4754 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
4756 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4758 msgid "CI_DEC^%s days"
4759 msgstr "CI_DEC^%s 天"
4761 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4763 msgid "CI_ZER^%d days"
4764 msgstr "CI_ZER^%d 天"
4766 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4768 msgid "CI_FIR^%d day"
4769 msgstr "CI_FIR^%d 天"
4771 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4773 msgid "CI_SEC^%d days"
4774 msgstr "CI_SEC^%d 天"
4776 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4778 msgid "CI_THI^%d days"
4779 msgstr "CI_THI^%d 天"
4781 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4783 msgid "CI_MUL^%d days"
4784 msgstr "CI_MUL^%d 天"
4786 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4788 msgid "CI_DEC^%s hours"
4789 msgstr "CI_DEC^%s 小時"
4791 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4793 msgid "CI_ZER^%d hours"
4794 msgstr "CI_ZER^%d 小時"
4796 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4798 msgid "CI_FIR^%d hour"
4799 msgstr "CI_FIR^%d 小時"
4801 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4803 msgid "CI_SEC^%d hours"
4804 msgstr "CI_SEC^%d 小時"
4806 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4808 msgid "CI_THI^%d hours"
4809 msgstr "CI_THI^%d 小時"
4811 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4813 msgid "CI_MUL^%d hours"
4814 msgstr "CI_MUL^%d 小時"
4816 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4818 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4819 msgstr "CI_DEC^%s 分鐘"
4821 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4823 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4824 msgstr "CI_ZER^%d 分鐘"
4826 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4828 msgid "CI_FIR^%d minute"
4829 msgstr "CI_FIR^%d 分鐘"
4831 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4833 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4834 msgstr "CI_SEC^%d 分鐘"
4836 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4838 msgid "CI_THI^%d minutes"
4839 msgstr "CI_THI^%d 分鐘"
4841 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4843 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4844 msgstr "CI_MUL^%d 分鐘"
4846 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4848 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4849 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
4851 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4853 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4854 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
4856 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4858 msgid "CI_FIR^%d second"
4859 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
4861 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4863 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4864 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
4866 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4868 msgid "CI_THI^%d seconds"
4869 msgstr "CI_THI^%d 秒"
4871 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4873 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4874 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
4876 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4881 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4886 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4891 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4896 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4897 msgid "No description"
4900 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
4903 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4904 "please file an issue."
4907 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4909 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4910 msgstr "%d 天, %02d:%02d:%02d"
4912 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4914 msgid "%02d:%02d:%02d"
4915 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4917 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4918 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4921 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4922 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page"
4925 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4926 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4929 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4930 msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4933 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4934 msgid "Available options:"
4937 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4938 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4941 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4946 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4955 msgid "Level %d: %s"
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4963 msgid "Extended Team"
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4983 msgid "Level Design"
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4987 msgid "Music / Sound FX"
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4995 msgid "Marketing / PR"
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5007 msgid "Engine Additions"
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5015 msgid "Other Active Contributors"
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5035 msgid "Chinese (China)"
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5039 msgid "Chinese (Taiwan)"
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5055 msgid "English (Australia)"
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5111 msgid "Scottish Gaelic"
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5131 msgid "Past Contributors"
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5135 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5136 msgstr "強制保存到config.cfg"
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5139 msgid "will not be saved"
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5143 msgid "will be saved to config.cfg"
5144 msgstr "將會被儲存到config.cfg"
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5151 msgid "engine setting"
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5172 msgid "The Xonotic credits"
5173 msgstr "Xonotic製作人員"
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5177 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5178 "player name to get started. You can change these options later through the "
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5189 msgid "Name under which you will appear in the game"
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5193 msgid "Text language:"
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5197 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5198 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號在stats.xonotic.org嗎?"
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5205 msgid "Save settings"
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5213 msgid "Ammunition display:"
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5217 msgid "Show only current ammo type"
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5222 msgid "Noncurrent alpha:"
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5227 msgid "Noncurrent scale:"
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5262 msgid "Message duration:"
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5270 msgid "Flip messages order"
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5275 msgid "Text alignment:"
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5289 msgid "Centerprint Panel"
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5293 msgid "Chat entries:"
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5301 msgid "Chat lifetime:"
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5305 msgid "Chat beep sound"
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5313 msgid "Engine info:"
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5317 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5321 msgid "Engine Info Panel"
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5325 msgid "Combine health and armor"
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5331 msgid "Enable status bar"
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5336 msgid "Status bar alignment:"
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5355 msgid "Icon alignment:"
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5359 msgid "Flip health and armor positions"
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5363 msgid "Health/Armor Panel"
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5367 msgid "Info messages:"
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5375 msgid "Info Messages Panel"
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5393 msgid "Enable spectating"
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5397 msgid "Enable even playing in warmup"
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5405 msgid "Text/icon ratio:"
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5409 msgid "Hide spawned items"
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5413 msgid "Hide big armor and health"
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5417 msgid "Dynamic size"
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5421 msgid "Items Time Panel"
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5425 msgid "Mod Icons Panel"
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5429 msgid "Notifications:"
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5433 msgid "Also print notifications to the console"
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5437 msgid "Flip notify order"
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5441 msgid "Entry lifetime:"
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5445 msgid "Entry fadetime:"
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5449 msgid "Notification Panel"
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5458 msgid "Enable even observing"
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5462 msgid "Enable only in Race/CTS"
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5480 msgid "Inward align"
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5484 msgid "Outward align"
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5488 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5496 msgid "Include vertical speed"
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5532 msgid "Acceleration:"
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5536 msgid "Include vertical acceleration"
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5540 msgid "Physics Panel"
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5544 msgid "Powerups Panel"
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5549 msgid "Always enable"
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5553 msgid "Forced aspect:"
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5557 msgid "Pressed Keys Panel"
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5561 msgid "Quick Menu Panel"
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5565 msgid "Race Timer Panel"
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5569 msgid "Enable in team games"
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5630 msgid "Always zoomed"
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5634 msgid "Never zoomed"
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5670 msgid "Show elapsed time"
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5678 msgid "Alpha after voting:"
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5686 msgid "Fade out after:"
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5702 msgid "Fade effect:"
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5722 msgid "Weapon icons:"
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5726 msgid "Show only owned weapons"
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5730 msgid "Show weapon ID as:"
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5746 msgid "Weapon ID scale:"
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5750 msgid "Show Accuracy"
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5758 msgid "Ammo bar alpha:"
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5762 msgid "Ammo bar color:"
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5766 msgid "Weapons Panel"
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5795 msgid "Save current skin"
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5799 msgid "Panel background defaults:"
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
5809 msgid "Border size:"
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5819 msgid "Test team color in configure mode"
5820 msgstr "在配置模式下測試團隊顏色"
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5832 msgid "DOCK^Disabled"
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5848 msgid "Grid settings:"
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5852 msgid "Snap panels to grid"
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5872 msgid "Panel HUD Setup"
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5890 msgid "Move target:"
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5919 msgid "Monster Tools"
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5927 msgid "Find servers to play on"
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5931 msgid "Host your own game"
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5948 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5974 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5983 msgid "TIMLIM^Default"
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5992 msgid "TIMLIM^Infinite"
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6012 msgid "Player slots:"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6017 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6022 msgid "Number of bots:"
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6026 msgid "Amount of bots on your server"
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6034 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6046 msgid "You will win"
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6054 msgid "You might win"
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6086 msgid "Mutators and weapon arenas"
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6095 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6096 "Delete to clear; Enter when done."
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6104 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6108 msgid "Remove shown"
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6112 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6120 msgid "Add every available map to your selection"
6121 msgstr "加入每個你所選擇的可使用地圖"
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6128 msgid "Remove all the maps from your selection"
6129 msgstr "刪除所有你所選選擇的地圖"
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6132 msgid "Start Multiplayer!"
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6157 msgid "Map Information"
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6161 msgid "All Weapons Arena"
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6165 msgid "Most Weapons Arena"
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6195 msgid "Rocket Flying"
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6200 msgid "Invincible Projectiles"
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6205 msgid "No start weapons"
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6238 msgid "Weapons stay"
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6265 msgid "Touch explode"
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6269 msgid "Wall jumping"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6277 msgid "Gameplay mutators:"
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6281 msgid "Enable dodging"
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6285 msgid "All players are almost invisible"
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6289 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6293 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6298 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6302 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6306 msgid "Weapon & item mutators:"
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6310 msgid "Grappling hook"
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6314 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6318 msgid "Players spawn with the jetpack"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6322 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6326 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6330 msgid "Regular (no arena)"
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6335 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6336 "without weapon pickups"
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6340 msgid "Weapon arenas:"
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6344 msgid "Custom weapons"
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6348 msgid "Most weapons"
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6356 msgid "Special arenas:"
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6361 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6362 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6363 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6364 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6369 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6370 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6371 "switch to another weapon."
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6375 msgid "with blaster"
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6379 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6387 msgid "SRVS^Categories"
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6395 msgid "Show empty servers"
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6403 msgid "Show full servers that have no slots available"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6412 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6416 msgid "Reload the server list"
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6429 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6430 msgstr "顯示更多信息關於當前已標記的服務器"
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6439 msgid "Disconnect from the server"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6462 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6466 msgid "N/A (auth library missing)"
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6470 msgid "Not supported (can't connect)"
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6474 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6478 msgid "Supported (will encrypt)"
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6482 msgid "Supported (won't encrypt)"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6486 msgid "Requested (will encrypt)"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6490 msgid "Requested (won't encrypt)"
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6494 msgid "Required (can't connect)"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6498 msgid "Required (will encrypt)"
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6502 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6555 msgid "Server Information"
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6567 msgid "Music Player"
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6571 msgid "Auto record demos"
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6579 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6587 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6588 msgstr "播放演示將會斷開你當前的比賽"
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6592 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6596 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6597 msgstr "定時演示將會斷開你當前的比賽"
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6604 msgid "MUSICPL^Add all"
6605 msgstr "MUSICPL^加入全部"
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6608 msgid "Set as menu track"
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6612 msgid "Reset default menu track"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6620 msgid "Random order"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6624 msgid "MUSICPL^Stop"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6628 msgid "MUSICPL^Play"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6632 msgid "MUSICPL^Pause"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6636 msgid "MUSICPL^Prev"
6637 msgstr "MUSICPL^上一首"
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6640 msgid "MUSICPL^Next"
6641 msgstr "MUSICPL^下一首"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6644 msgid "MUSICPL^Remove"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6648 msgid "MUSICPL^Remove all"
6649 msgstr "MUSICPL^刪除全部"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6652 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6656 msgid "Open in the viewer"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6681 msgid "Apply immediately"
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6693 msgid "Glowing color"
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6697 msgid "Detail color"
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6705 msgid "Allow player statistics to track your client"
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6709 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6710 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號"
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6740 msgid "Are you sure you want to quit?"
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6744 msgid "Back to work..."
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6748 msgid "I got some more fragging to do!"
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6752 msgid "Quit the game"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6776 msgid "Set * as child"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6784 msgid "Detach from *"
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6788 msgid "Visual object properties for *:"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6796 msgid "Set color main:"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6800 msgid "Set color glow:"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6808 msgid "Physical object properties for *:"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6812 msgid "Set material:"
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6816 msgid "Set solidity:"
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6828 msgid "Set physics:"
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6856 msgid "* object info"
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6864 msgid "* attachment info"
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6872 msgid "* is the object you are facing"
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6876 msgid "Sandbox Tools"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6913 msgid "Change the game settings"
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6925 msgid "VOL^Ambient:"
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6957 msgid "New style sound attenuation"
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6961 msgid "Mute sounds when not active"
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6969 msgid "Sound output frequency"
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7009 msgid "Number of channels for the sound output"
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7045 msgid "Swap stereo output channels"
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7049 msgid "Swap left/right channels"
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7053 msgid "Headphone friendly mode"
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7058 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7059 "stereo separation a bit for headphones)"
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7063 msgid "Hit indication sound"
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7067 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7071 msgid "Chat message sound"
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7079 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7083 msgid "Focus sounds"
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7087 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7091 msgid "Time announcer:"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7095 msgid "WRN^Disabled"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7107 msgid "Automatic taunts:"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7111 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7112 msgstr "自動諷刺敵人,當他們被擊斃時"
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7129 msgid "Debug info about sounds"
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7133 msgid "Quality preset:"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7161 msgid "PRE^Ultimate"
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7165 msgid "Geometry detail:"
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7169 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7197 msgid "Player detail:"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7221 msgid "Texture resolution:"
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7233 msgid "RES^Very low"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7255 msgid "Avoid lossy texture compression"
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7259 msgid "Show surfaces"
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7264 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7265 "performance boost, but looks very ugly."
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7269 msgid "Use lightmaps"
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7274 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7279 msgid "Deluxe mapping"
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7283 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7291 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7295 msgid "Offset mapping"
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7300 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7301 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7305 msgid "Relief mapping"
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7310 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7314 msgid "Reflections:"
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7319 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7320 "with reflecting surfaces"
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7324 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7344 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7348 msgid "Decals on models"
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7357 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7365 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7369 msgid "Damage effects:"
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7373 msgid "DMGFX^Disabled"
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7385 msgid "No dynamic lighting"
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7389 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7393 msgid "Fake corona lighting"
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7398 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7399 "of real dynamic lights"
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7403 msgid "Realtime dynamic lighting"
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7407 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7416 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7420 msgid "Realtime world lighting"
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7425 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7426 "Note that this might have a big impact on performance."
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7430 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7434 msgid "Use normal maps"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7438 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7442 msgid "Soft shadows"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7446 msgid "Fade corona according to visibility"
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7450 msgid "Fade coronas according to visibility"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7459 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7460 "pixels. Has a big impact on performance."
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7464 msgid "Extra postprocessing effects"
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7469 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7474 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7475 msgstr "動態模糊的強度 - 0.4 推薦"
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7478 msgid "Motion blur:"
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7486 msgid "Spawnpoint effects"
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7490 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7500 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7501 "gives for better performance"
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7505 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7509 msgid "No crosshair"
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7519 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7534 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7538 msgid "Enable center crosshair dot"
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7542 msgid "Use normal crosshair color"
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7546 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7550 msgid "Hit testing:"
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7555 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7556 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7557 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7561 msgid "HTTST^Disabled"
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7565 msgid "HTTST^TrueAim"
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7569 msgid "HTTST^Enemies"
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7573 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7574 msgstr "如果顯示鏡頭受阻,則顯示模糊準心"
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7577 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7578 msgstr "如果已鎖定敵人,則顯示放大準心"
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7581 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7582 msgstr "當擊中敵人時,則顯示動態準心"
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7585 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7586 msgstr "當撿起物品時,則顯示動態準心"
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7593 msgid "Fading speed:"
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7597 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7601 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7605 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7606 msgstr "顯示精準度在分數板下方"
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7613 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7614 msgstr "顯示目標的路線標記在地圖上"
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7617 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7621 msgid "Control transparency of the waypoints"
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7630 msgid "Edge offset:"
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7634 msgid "Fade when near the crosshair"
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7638 msgid "Display names instead of icons"
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7658 msgid "Player Names"
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7662 msgid "Show names above players"
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7666 msgid "Max distance:"
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7679 msgid "Only when near crosshair"
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7683 msgid "Display health and armor"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7687 msgid "Damage overlay:"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7695 msgid "HUD moves around following player's movement"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7699 msgid "Shake the HUD when hurt"
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7704 msgid "Enter HUD editor"
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7712 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7716 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7720 msgid "Frag Information"
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7724 msgid "Display information about killing sprees"
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7728 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7732 msgid "Show spree information in centerprints"
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7736 msgid "Show spree information in death messages"
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7740 msgid "Sprees in info messages:"
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7744 msgid "SPREES^Disabled"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7760 msgid "Print on a seperate line"
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7764 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7768 msgid "Add frag location to death messages when available"
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7772 msgid "Gamemode Settings"
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7776 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7777 msgstr "在奪取旗子時,顯示奪取時間"
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7780 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7781 msgstr "在奪取旗子時,顯示旗子竊取者的名字"
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7790 msgid "Display console messages in the top left corner"
7791 msgstr "顯示控制台信息在左上角"
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7794 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7795 msgstr "顯示所有消息在對話盒里"
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7798 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7799 msgstr "顯示玩家狀況在對話盒里"
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7802 msgid "Powerup notifications"
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7806 msgid "Weapon centerprint notifications"
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7810 msgid "Weapon info message notifications"
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7818 msgid "Respawn countdown sounds"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7822 msgid "Killstreak sounds"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7826 msgid "Achievement sounds"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7838 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7842 msgid "Unavailable alpha:"
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7846 msgid "Unavailable color:"
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7850 msgid "GHOITEMS^Black"
7851 msgstr "GHOITEMS^黑色"
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7854 msgid "GHOITEMS^Dark"
7855 msgstr "GHOITEMS^暗色"
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7858 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7859 msgstr "GHOITEMS^有色"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7862 msgid "GHOITEMS^Normal"
7863 msgstr "GHOITEMS^一般"
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7866 msgid "GHOITEMS^Blue"
7867 msgstr "GHOITEMS^藍色"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7875 msgid "Force player models to mine"
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7879 msgid "Force player colors to mine"
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7883 msgid "In non teamplay modes only"
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7887 msgid "Body fading:"
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7915 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7919 msgid "1st person perspective"
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7923 msgid "Slide to third person upon death"
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7927 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7931 msgid "Smooth the view while crouching"
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7935 msgid "View waving while idle"
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7939 msgid "View bobbing while walking around"
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7943 msgid "3rd person perspective"
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7947 msgid "Back distance"
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7955 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7959 msgid "Field of view:"
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7963 msgid "Field of vision in degrees"
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7967 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7971 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7975 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7979 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7983 msgid "ZOOM^Instant"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7987 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7992 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7993 "sensitivity change)"
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7997 msgid "Velocity zoom"
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8001 msgid "Forward movement only"
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8005 msgid "VZOOM^Factor"
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8009 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8013 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8017 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8026 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8038 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8043 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8047 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8051 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8052 msgstr "當撿起武器時,自動切換該武器"
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8056 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8061 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8065 msgid "Draw 1st person weapon model"
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8069 msgid "Draw the weapon model"
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8075 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8079 msgid "Gun model swaying"
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8083 msgid "Gun model bobbing"
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
8092 msgid "Key Bindings"
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
8096 msgid "Change key..."
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
8116 msgid "Sensitivity:"
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
8120 msgid "Mouse speed multiplier"
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
8124 msgid "Smooth aiming"
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8128 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8132 msgid "Invert aiming"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8136 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8140 msgid "Use system mouse positioning"
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8144 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8150 msgid "Disable system mouse acceleration"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8154 msgid "Make use of DGA mouse input"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8158 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8159 msgstr "按下 \"進入控制台\" 按鍵也可以關閉它"
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8162 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8166 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8167 msgstr "自動重複彈跳如果按住彈跳鍵"
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8170 msgid "Jetpack on jump:"
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8174 msgid "JPJUMP^Disabled"
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8188 msgid "Use joystick input"
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8192 msgid "Command when pressed:"
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8196 msgid "Command when released:"
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8204 msgid "User defined key bind"
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8227 msgid "Client UDP port:"
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8231 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8239 msgid "Specify your network speed"
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8263 msgid "Input packets/s:"
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8267 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8271 msgid "Server queries/s:"
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8279 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8283 msgid "Download speed:"
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8287 msgid "Local latency:"
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8291 msgid "Show netgraph"
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8295 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8299 msgid "Client-side movement prediction"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8303 msgid "Movement error compensation"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8307 msgid "Use encryption (AES) when available"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8319 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8327 msgid "TRGT^Disabled"
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8335 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8339 msgid "Save processing time for other apps"
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8343 msgid "Show frames per second"
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8347 msgid "Show your rendered frames per second"
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8351 msgid "Menu tooltips:"
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8356 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8357 "command bound to the menu item)"
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8361 msgid "TLTIP^Disabled"
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8365 msgid "TLTIP^Standard"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8369 msgid "TLTIP^Advanced"
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8373 msgid "Show current date and time"
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8377 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8378 msgstr "顯示當天日期和時間,這對截圖很有用處"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8381 msgid "Enable developer mode"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8385 msgid "Advanced settings..."
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8389 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8394 msgid "Factory reset"
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8398 msgid "Cvar filter:"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8402 msgid "Modified cvars only"
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8418 msgid "Description:"
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8422 msgid "Advanced settings"
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8426 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8427 msgstr "你確定你想要重設所有設定?"
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8430 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8431 msgstr "這會在你的數據目錄中創建一個備份的配置文件"
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8438 msgid "Text Language"
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8442 msgid "Set language"
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8446 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8447 msgstr "禁用血腥效果和惡劣的語言"
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8450 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8454 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8455 msgstr "已連接語言的更改僅適用于菜單"
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8458 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8459 msgstr "完整語言的更改將會在下一次遊戲時生效"
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8462 msgid "Disconnect now"
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8466 msgid "Switch language"
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8478 msgid "Font/UI size:"
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8482 msgid "SZ^Unreadable"
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8518 msgid "Color depth:"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8522 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8538 msgid "Vertical Synchronization"
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8543 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8544 "screen refresh rate"
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8548 msgid "Flip view horizontally"
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8552 msgid "Poor man's left handed mode"
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8560 msgid "Anisotropic filtering quality"
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8564 msgid "ANISO^Disabled"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8586 msgid "Antialiasing:"
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8591 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8592 "might decrease performance by quite a lot"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8600 msgid "High-quality frame buffer"
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8604 msgid "Depth first:"
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8609 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8610 "normal rendering starts"
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8626 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8627 msgstr "頂點緩衝器對象 (VBOs)"
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8634 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8635 msgstr "頂點,部分三角形(兼容性)"
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8641 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8642 "for faster rendering"
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8650 msgid "Vertices and Triangles"
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8658 msgid "Brightness of black"
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8666 msgid "Brightness of white"
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8675 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8680 msgid "Contrast boost:"
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8684 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8693 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8694 "requires GLSL color control"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8698 msgid "LIT^Ambient:"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8703 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8712 msgid "Global rendering brightness"
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8716 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8717 msgstr "等待GPU完成每一幀的渲染"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8721 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8722 "strange input or video lag on some machines"
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8726 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8727 msgstr "使用OpenGL 2.0著色器"
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8730 msgid "Use GLSL to handle color control"
8731 msgstr "使用GLSL來處理顏色控制"
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8735 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8736 "performance by a lot"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8740 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8744 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8748 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8749 msgstr "馬上開始!(和電腦玩家隨機地圖)"
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8756 msgid "Campaign Difficulty:"
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8772 msgid "Start Singleplayer!"
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8776 msgid "Singleplayer"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8780 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8781 msgstr "開始單人任務或馬上進行對抗電腦玩家"
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8788 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8789 msgstr "加入“最好”的團隊(自動選擇)"
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8792 msgid "Autoselect team (recommended)"
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8816 msgid "Team Selection"
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8820 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8824 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8832 msgid "free for all"
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8852 msgid "strafe right"
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8860 msgid "crouch / sink"
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8864 msgid "off-hand hook"
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8876 msgid "WEAPON^previous"
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8884 msgid "WEAPON^previously used"
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8896 msgid "drop weapon / throw nade"
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8916 msgid "maximize radar"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8920 msgid "3rd person view"
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8924 msgid "enter spectator mode"
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8940 msgid "show chat history"
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8956 msgid "enter console"
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8968 msgid "auto-join team"
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8972 msgid "drop key / drop flag"
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8984 msgid "sandbox menu"
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8992 msgid "User defined"
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8996 msgid "Do not press this button again!"
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9001 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9006 msgid "%s's Xonotic Server"
9007 msgstr "%s's Xonotic服務器"
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9011 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9020 msgid "<no model found>"
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
9029 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9051 msgid "AES level %d"
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9069 msgid "modified settings"
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9074 msgid "official settings"
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9078 msgid "stats disabled"
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9082 msgid "stats enabled"
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9086 msgid "SLCAT^Favorites"
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9090 msgid "SLCAT^Recommended"
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9094 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9095 msgstr "SLCAT^一般服務器"
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9098 msgid "SLCAT^Servers"
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9102 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9106 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9107 msgstr "SLCAT^已修改服務器"
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9110 msgid "SLCAT^Overkill"
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9114 msgid "SLCAT^InstaGib"
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9118 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9168 msgid "PART^Ultimate"
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9173 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9174 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9178 msgid "Screen resolution"
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9190 msgid "PART^Instant"
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9250 msgid "Time played:"
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9254 msgid "Favorite map:"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9265 msgid "Wins/Losses:"
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9270 msgid "Win percentage:"
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9275 msgid "Kills/Deaths:"
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9297 msgid "%d (unranked)"
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9303 "Update can be downloaded at:\n"
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9308 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9313 msgid "^1%s TEST BUILD"
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9318 msgid "Update to %s now!"
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9323 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9324 "^1Expect visual problems."
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807