2 # Copyright (C) 2011 Team Xonotic
3 # This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
4 # Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
8 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-17 06:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
20 msgid "Engine Info Panel"
21 msgstr "Engine-Info-Panel"
23 #: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
27 #: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
28 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
29 msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps"
31 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:4
33 msgstr "Einzelspieler"
35 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:59
36 msgid "Instant action! (random map with bots)"
37 msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)"
39 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:66 xonotic/campaign.c:284
43 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:80
44 msgid "Start Singleplayer!"
45 msgstr "Spiel starten!"
47 #: xonotic/util.qc:263
49 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
50 msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n"
52 #: xonotic/util.qc:278
54 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
55 msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n"
57 #: xonotic/util.qc:283
58 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
59 msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n"
61 #: xonotic/util.qc:288
62 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
63 msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n"
65 #: xonotic/util.qc:309
68 "Update can be downloaded at:\n"
70 msgstr "Das Update kann bei:\n"
72 "heruntergeladen werden.\n"
74 #: xonotic/util.qc:330
75 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
76 msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
78 #: xonotic/util.qc:502
80 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
81 "^1Expect visual problems.\n"
83 "^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
84 "^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
86 #: xonotic/util.qc:524
90 #: xonotic/util.qc:525
94 #: xonotic/util.qc:526
95 msgid "Capture The Flag"
96 msgstr "Capture The Flag"
98 #: xonotic/util.qc:527
102 #: xonotic/util.qc:528
106 #: xonotic/util.qc:529
110 #: xonotic/util.qc:530
114 #: xonotic/util.qc:531
118 #: xonotic/util.qc:532
122 #: xonotic/util.qc:533
123 msgid "Last Man Standing"
124 msgstr "Last Man Standing"
126 #: xonotic/util.qc:534
130 #: xonotic/util.qc:535
134 #: xonotic/util.qc:536
138 #: xonotic/util.qc:537
142 #: xonotic/util.qc:538
146 #: xonotic/util.qc:539
147 msgid "Team Deathmatch"
148 msgstr "Team Deathmatch"
150 #: xonotic/util.qc:558
152 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
153 msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
155 #: xonotic/util.qc:592
157 msgstr "Hintergrund:"
159 #: xonotic/util.qc:594 xonotic/util.qc:610 xonotic/util.qc:619
160 #: xonotic/util.qc:627 xonotic/util.qc:639
164 #: xonotic/util.qc:595 xonotic/util.qc:611 xonotic/util.qc:628
165 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
166 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
167 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91
171 #: xonotic/util.qc:600 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
172 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
176 #: xonotic/util.qc:605
178 msgstr "Standard verwenden"
180 #: xonotic/util.qc:608 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35
182 msgstr "Rahmengröße:"
184 #: xonotic/util.qc:617 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
185 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
186 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:150
190 #: xonotic/util.qc:625
194 #: xonotic/util.qc:634 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58
195 msgid "Test team color in configure mode"
196 msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
198 #: xonotic/util.qc:637 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61
202 #: xonotic/dialog_news.c:4
206 #: xonotic/dialog_news.c:18
207 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
208 msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
210 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
211 msgid "Weapons Panel"
212 msgstr "Waffen-Panel"
214 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
215 msgid "Fade out after:"
216 msgstr "Ausblenden nach:"
218 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
219 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
223 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
228 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
230 msgstr "Ausblendeeffekt:"
232 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
233 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
234 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
235 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
236 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
237 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:135 xonotic/dialog_settings_audio.c:165
241 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
245 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
249 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
250 msgid "Weapon icons:"
251 msgstr "Waffensymbole:"
253 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
254 msgid "Show weapon ID as:"
255 msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
257 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
261 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
265 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
266 msgid "Show Accuracy"
267 msgstr "Trefferquote zeigen"
269 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
271 msgstr "Munition zeigen"
273 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
274 msgid "Ammo bar color:"
275 msgstr "Muntionsleistenfarbe:"
277 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
278 msgid "Ammo bar alpha:"
279 msgstr "Munitionsleistenalpha:"
281 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
282 msgid "Server Information"
283 msgstr "Server-Information"
285 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
286 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
287 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
288 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
289 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
293 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
298 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
299 msgid "Official settings"
300 msgstr "Offizielle Einstellungen"
302 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
304 msgid "%d modified settings"
305 msgstr "%d veränderte Einstellungen"
307 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
308 msgid "N/A (can't connect)"
309 msgstr "- (nicht kompatibel)"
311 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
312 msgid "not supported (can't connect)"
313 msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)"
315 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
316 msgid "not supported (won't encrypt)"
317 msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)"
319 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
320 msgid "supported (will encrypt)"
321 msgstr "unterstützt (aktiv)"
323 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
324 msgid "supported (won't encrypt)"
325 msgstr "unterstützt (nicht aktiv)"
327 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
328 msgid "requested (will encrypt)"
329 msgstr "erwünscht (aktiv)"
331 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
332 msgid "requested (won't encrypt)"
333 msgstr "erwünscht (nicht aktiv)"
335 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
336 msgid "required (can't connect)"
337 msgstr "notwendig (nicht kompatibel)"
339 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
340 msgid "required (will encrypt)"
341 msgstr "notwendig (aktiv)"
343 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
344 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
348 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
349 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
353 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
357 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
359 msgstr "Spielregeln:"
361 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
365 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
369 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
373 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
377 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
381 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
385 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
389 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
390 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
394 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
395 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
399 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
400 msgid "Weapon settings"
401 msgstr "Waffeneinstellungen"
403 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
404 msgid "Weapon priority list:"
405 msgstr "Waffenreihenfolge"
407 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
411 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
415 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
416 msgid "Use priority list for weapon cycling"
417 msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden"
419 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
420 msgid "Auto switch weapons on pickup"
421 msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln"
423 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
424 msgid "Draw 1st person weapon model"
425 msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
427 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
431 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
435 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
436 msgid "Flip view horizontally"
437 msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
439 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
440 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
441 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
442 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 xonotic/dialog_credits.c:21
443 #: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
444 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
448 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
449 msgid "Panel HUD Setup"
450 msgstr "HUD-Konfiguration"
452 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
453 msgid "Panel background defaults:"
454 msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
456 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
460 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
464 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 xonotic/dialog_settings_video.c:34
468 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 xonotic/dialog_settings_video.c:35
469 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:43
473 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 xonotic/dialog_settings_video.c:36
477 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
478 msgid "Grid settings:"
481 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
482 msgid "Snap panels to grid"
483 msgstr "Panels am Gitter ausrichten"
485 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
487 msgstr "Gitterweite:"
489 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
493 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
497 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
501 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
502 msgid "Map Information"
503 msgstr "Map-Information"
505 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
506 msgid "Full item placement"
509 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
510 msgid "MinstaGib only"
511 msgstr "nur MinstaGib"
513 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
517 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
521 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
525 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
529 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
530 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
534 #: xonotic/campaign.c:285
537 msgstr "Level %d: %s"
539 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
540 msgid "Health/Armor Panel"
541 msgstr "Health/Armor-Panel"
543 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
544 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
545 msgid "Enable status bar"
546 msgstr "Statusleiste anzeigen"
548 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
549 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
550 msgid "Status bar alignment:"
551 msgstr "Statusleistenausrichtung"
553 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
554 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
555 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
559 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
560 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
561 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
565 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
566 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
567 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
571 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
572 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
573 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
577 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
578 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
579 msgid "Icon alignment:"
580 msgstr "Iconausrichtung:"
582 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
583 msgid "Flip health and armor positions"
584 msgstr "Health und Armor tauschen"
586 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
590 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
591 msgid "Record demos while playing"
592 msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen"
594 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
598 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
599 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
600 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_settings_input.c:41
604 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
608 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
609 msgid "Pressed Keys Panel"
610 msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel"
612 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
613 msgid "Panel disabled"
614 msgstr "Panel nicht anzeigen"
616 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
617 msgid "Panel enabled when spectating"
618 msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen"
620 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
621 msgid "Panel always enabled"
622 msgstr "Panel immer anzeigen"
624 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
625 msgid "Forced aspect:"
626 msgstr "Aspektverhältnis:"
628 #: xonotic/dialog_teamselect.c:5
629 msgid "Team Selection"
632 #: xonotic/dialog_teamselect.c:41
633 msgid "join 'best' team (auto-select)"
634 msgstr "'bestem' Team beitreten"
636 #: xonotic/dialog_teamselect.c:45
640 #: xonotic/dialog_teamselect.c:46
644 #: xonotic/dialog_teamselect.c:47
648 #: xonotic/dialog_teamselect.c:48
652 #: xonotic/dialog_teamselect.c:51
656 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
660 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
661 msgid "All Weapons Arena"
662 msgstr "Alle-Waffen-Arena"
664 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
665 msgid "Most Weapons Arena"
666 msgstr "Viele-Waffen-Arena"
668 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
673 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
674 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
678 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
679 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
683 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
684 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
688 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
689 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
690 msgid "Rocket Flying"
691 msgstr "Raketen-Fliegen"
693 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
694 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
695 msgid "No start weapons"
696 msgstr "Ohne Waffen starten"
698 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
699 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
701 msgstr "Wenig Schwerkraft"
703 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
704 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
708 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
712 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
713 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
717 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
718 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
722 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
723 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
727 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
728 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
730 msgstr "Waffen bleiben"
732 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
733 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
737 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
738 msgid "Gameplay mutators:"
739 msgstr "Spielmechanik-Mutators:"
741 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
745 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
746 msgid "Weapon & item mutators:"
747 msgstr "Waffen/Gegenstände-Mutators:"
749 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
750 msgid "Grappling hook"
753 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
754 msgid "Weapon arenas:"
755 msgstr "Waffen-Arenen"
757 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
758 msgid "Regular (no arena)"
759 msgstr "Normal (keine Arena)"
761 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
762 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
766 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
767 msgid "Special arenas:"
768 msgstr "Spezielle Arenen"
770 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
772 msgstr "Viele Waffen"
774 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
775 msgid "Advanced server settings"
776 msgstr "Erweiterte Servereinstellungen"
778 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
779 msgid "Game settings:"
780 msgstr "Spieleinstellungen"
782 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
783 msgid "Allow spectating"
784 msgstr "Zuschauer erlauben"
786 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
787 msgid "Spawn shield:"
788 msgstr "Startschutz:"
790 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
794 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
795 msgid "Teamplay settings:"
796 msgstr "Teamplay-Einstellungen:"
798 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
799 msgid "Friendly fire scale:"
800 msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:"
802 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
803 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
804 msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)"
806 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
807 msgid "Friendly fire penalty:"
808 msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:"
810 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
811 msgid "Virtual penalty (effect only)"
812 msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)"
814 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
818 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
820 msgstr "Map-Abstimmung:"
822 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
824 msgstr "Keine Abstimmung"
826 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
830 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
834 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
838 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
842 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
846 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
850 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
854 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
858 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
859 msgid "Simple majority wins vcall"
860 msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall"
862 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
866 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
867 msgid "Chat entries:"
868 msgstr "Chat-Zeilen:"
870 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
874 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
875 msgid "Chat lifetime:"
876 msgstr "Chat-Sichtbarkeit:"
878 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
879 msgid "Chat beep sound"
880 msgstr "Chat-Piepton:"
882 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
884 msgstr "Munitons-Panel"
886 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
887 msgid "Ammunition display:"
888 msgstr "Munitionsanzeige:"
890 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
891 msgid "Show only current ammo type"
892 msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
894 #: xonotic/dialog_settings.c:4
896 msgstr "Einstellungen"
898 #: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4
902 #: xonotic/dialog_settings.c:19 xonotic/dialog_settings_video.c:4
906 #: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4
910 #: xonotic/dialog_settings.c:21 xonotic/dialog_settings_audio.c:4
914 #: xonotic/dialog_settings.c:22 xonotic/dialog_settings_network.c:4
918 #: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4
922 #: xonotic/playermodel.c:174
923 msgid "<no model found>"
924 msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
926 #: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
928 msgstr "Punktzahl-Panel"
930 #: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
931 msgid "Mod Icons Panel"
932 msgstr "Mod-Symbole-Panel"
934 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
935 msgid "Advanced settings"
936 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
938 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
940 msgstr "Cvar-Filter:"
942 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
944 msgstr "Einstellung:"
946 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
950 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
952 msgstr "Beschreibung:"
954 #: xonotic/slider_decibels.c:50
958 #: xonotic/slider_decibels.c:52
962 #: xonotic/slider_decibels.c:53
967 #: xonotic/mainwindow.c:22 xonotic/mainwindow.c:25
968 msgid "Do not press this button again!"
969 msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!"
971 #: xonotic/dialog_settings_video.c:26
975 #: xonotic/dialog_settings_video.c:29
976 msgid "Font/UI size:"
977 msgstr "Schriftgröße:"
979 #: xonotic/dialog_settings_video.c:31
983 #: xonotic/dialog_settings_video.c:32
987 #: xonotic/dialog_settings_video.c:33
991 #: xonotic/dialog_settings_video.c:37
995 #: xonotic/dialog_settings_video.c:38
999 #: xonotic/dialog_settings_video.c:39
1003 #: xonotic/dialog_settings_video.c:42
1004 msgid "Color depth:"
1007 #: xonotic/dialog_settings_video.c:45
1011 #: xonotic/dialog_settings_video.c:46
1012 msgid "Vertical Synchronization"
1013 msgstr "Vertikale Synchronisation"
1015 #: xonotic/dialog_settings_video.c:49
1016 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
1017 msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)"
1019 #: xonotic/dialog_settings_video.c:52
1020 msgid "Use Occlusion Queries"
1021 msgstr "Occlusion Queries verwenden"
1023 #: xonotic/dialog_settings_video.c:55
1024 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
1025 msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
1027 #: xonotic/dialog_settings_video.c:58
1031 #: xonotic/dialog_settings_video.c:59
1032 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
1033 msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)"
1035 #: xonotic/dialog_settings_video.c:62
1039 #: xonotic/dialog_settings_video.c:63
1040 msgid "Vertices and Triangles"
1041 msgstr "Ecken und Dreiecke"
1043 #: xonotic/dialog_settings_video.c:65
1044 msgid "Depth first:"
1045 msgstr "Tiefe zuerst rendern:"
1047 #: xonotic/dialog_settings_video.c:67 xonotic/dialog_settings_effects.c:64
1048 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:102
1052 #: xonotic/dialog_settings_video.c:68
1056 #: xonotic/dialog_settings_video.c:69
1057 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
1058 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:137
1062 #: xonotic/dialog_settings_video.c:73
1063 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
1064 msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
1066 #: xonotic/dialog_settings_video.c:75
1067 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
1068 msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten"
1070 #: xonotic/dialog_settings_video.c:78
1072 msgstr "Helligkeit:"
1074 #: xonotic/dialog_settings_video.c:81
1078 #: xonotic/dialog_settings_video.c:84
1082 #: xonotic/dialog_settings_video.c:87
1083 msgid "Contrast boost:"
1084 msgstr "Kontrasterhöhung:"
1086 #: xonotic/dialog_settings_video.c:90
1090 #: xonotic/dialog_settings_video.c:95
1091 msgid "Use GLSL to handle color control"
1092 msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden"
1094 #: xonotic/dialog_settings_video.c:99 xonotic/dialog_settings_audio.c:38
1096 msgstr "Umgebungslicht:"
1098 #: xonotic/dialog_settings_video.c:102
1100 msgstr "Lichtstärke:"
1102 #: xonotic/dialog_settings_video.c:106 xonotic/dialog_settings_misc.c:30
1103 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193
1104 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:193 xonotic/dialog_settings_audio.c:176
1105 msgid "Apply immediately"
1106 msgstr "Sofort anwenden"
1108 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
1112 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
1116 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 xonotic/dialog_settings_audio.c:147
1120 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
1124 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
1128 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
1132 #: xonotic/dialog_credits.c:5
1136 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:26
1138 msgstr "Menü-Skins:"
1140 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:35
1141 msgid "Show current time"
1142 msgstr "Uhrzeit anzeigen"
1144 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:37
1145 msgid "Show current date"
1146 msgstr "Datum anzeigen"
1148 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:39
1149 msgid "Show frames per second"
1150 msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
1152 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:41
1156 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:44
1157 msgid "qu/s (hidden)"
1158 msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
1160 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:46
1164 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:48
1168 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:52
1172 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:54
1176 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:56
1180 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:59
1181 msgid "Show accelerometer"
1182 msgstr "Akzelerometer anzeigen"
1184 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:62
1185 msgid "Accelerometer scale:"
1186 msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
1188 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:69
1189 msgid "Minimize input latency"
1190 msgstr "Eingabelatenz minimieren"
1192 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:73 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
1193 msgid "Advanced settings..."
1194 msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
1196 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
1197 msgid "Notification Panel"
1198 msgstr "Anzeige-Panel"
1200 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
1201 msgid "Notifications:"
1204 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
1205 msgid "Also print notifications to the console"
1206 msgstr "auch auf der Konsole ausgeben"
1208 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
1209 msgid "Flip notify order"
1210 msgstr "Scrollrichtung vertauschen"
1212 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
1213 msgid "Entry lifetime:"
1214 msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:"
1216 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
1217 msgid "Entry fadetime:"
1218 msgstr "Eintrags-Ausblendung:"
1220 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
1221 msgid "User defined key bind"
1222 msgstr "Benutzerdefinierte Tastenbelegung"
1224 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
1225 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
1229 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
1230 msgid "Command when pressed:"
1231 msgstr "Befehl beim Drücken:"
1233 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
1234 msgid "Command when released:"
1235 msgstr "Befehl beim Loslassen:"
1237 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
1241 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
1245 #: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
1247 msgstr "Abstimmungs-Panel"
1249 #: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
1250 msgid "Alpha after voting:"
1251 msgstr "Alpha nach Abstimmung:"
1253 #: xonotic/util.qh:49
1254 msgid "Enable panel"
1255 msgstr "Panel aktivieren"
1257 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 xonotic/dialog_multiplayer.c:20
1261 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
1265 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
1266 msgid "Match settings:"
1267 msgstr "Spieleinstellungen:"
1269 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
1273 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
1274 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
1275 msgid "Use map specified default"
1276 msgstr "Standardwert der Map verwenden"
1278 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
1279 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
1280 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
1281 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
1282 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
1283 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
1284 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
1285 msgid "Point limit:"
1286 msgstr "Punktelimit"
1288 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
1289 msgid "Player slots:"
1290 msgstr "Spielerplätze:"
1292 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
1293 msgid "Number of bots:"
1294 msgstr "Anzahl Bots:"
1296 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
1298 msgstr "Spielstärke:"
1300 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
1304 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
1308 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
1309 msgid "You will win"
1310 msgstr "Gewinnst schon"
1312 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
1314 msgstr "Kannst gewinnen"
1316 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
1317 msgid "You might win"
1318 msgstr "Könntest gewinnen"
1320 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
1322 msgstr "Fortgeschritten"
1324 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
1328 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
1332 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
1336 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
1338 msgstr "Übermenschlich"
1340 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
1344 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
1346 msgstr "Mutators..."
1348 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
1352 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
1354 msgstr "Alle auswählen"
1356 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
1358 msgstr "Keine auswählen"
1360 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
1361 msgid "Start Multiplayer!"
1364 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
1365 msgid "Capture limit:"
1366 msgstr "Capture-Limit:"
1368 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
1372 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
1376 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
1380 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
1382 msgstr "Punktelimit:"
1384 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
1386 msgstr "Radar-Panel"
1388 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
1389 msgid "Panel enabled in teamgames"
1390 msgstr "Panel in Team-Spieltypen aktivieren"
1392 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
1396 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
1400 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
1404 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
1408 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
1412 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
1416 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
1420 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
1422 msgstr "Skalierung:"
1424 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
1426 msgstr "Zoom-Modus:"
1428 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
1432 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
1434 msgstr "verkleinert"
1436 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
1437 msgid "Always zoomed"
1438 msgstr "immer vergrößert"
1440 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
1441 msgid "Never zoomed"
1442 msgstr "nie vergrößert"
1444 #: xonotic/maplist.c:278
1446 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
1448 "Hä? Kann diese Map nicht starten (m ist NULL). Mapliste wird neu gefiltert.\n"
1450 #: xonotic/maplist.c:286
1452 msgid "%s's Xonotic Server"
1453 msgstr "%ss Xonotic-Server"
1455 #: xonotic/maplist.c:291
1457 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
1460 "Hä? Kann diese Map nicht starten (ungültiger Spieltyp). Mapliste wird neu gefiltert.\n"
1462 #: xonotic/slider_resolution.c:65
1467 #: xonotic/dialog_quit.c:4
1471 #: xonotic/dialog_quit.c:17
1472 msgid "Are you sure you want to quit?"
1473 msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?"
1475 #: xonotic/dialog_quit.c:20
1479 #: xonotic/dialog_quit.c:21
1483 #: xonotic/dialog_settings_input.c:26
1484 msgid "Key bindings:"
1485 msgstr "Tastenbelegung:"
1487 #: xonotic/dialog_settings_input.c:31
1488 msgid "Change key..."
1489 msgstr "Taste ändern..."
1491 #: xonotic/dialog_settings_input.c:35
1493 msgstr "Bearbeiten..."
1495 #: xonotic/dialog_settings_input.c:46
1496 msgid "Sensitivity:"
1497 msgstr "Empfindlichkeit:"
1499 #: xonotic/dialog_settings_input.c:49
1500 msgid "UI mouse speed:"
1501 msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
1503 #: xonotic/dialog_settings_input.c:52
1504 msgid "Mouse filter"
1505 msgstr "Mausfilterung"
1507 #: xonotic/dialog_settings_input.c:54
1508 msgid "Invert mouse"
1509 msgstr "Höhe invertieren"
1511 #: xonotic/dialog_settings_input.c:57 xonotic/dialog_settings_input.c:59
1512 msgid "Use joystick input"
1513 msgstr "Joystick verwenden"
1515 #: xonotic/dialog_settings_input.c:62 xonotic/dialog_settings_input.c:64
1516 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
1517 msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren"
1519 #: xonotic/dialog_settings_network.c:26
1520 msgid "Client-side movement prediction"
1521 msgstr "Client-seitige Bewegungssimulation"
1523 #: xonotic/dialog_settings_network.c:30
1524 msgid "Show netgraph"
1525 msgstr "Netgraph anzeigen"
1527 #: xonotic/dialog_settings_network.c:33
1528 msgid "Network speed:"
1529 msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:"
1531 #: xonotic/dialog_settings_network.c:35
1535 #: xonotic/dialog_settings_network.c:36
1539 #: xonotic/dialog_settings_network.c:37
1541 msgstr "ADSL (langsam)"
1543 #: xonotic/dialog_settings_network.c:38
1545 msgstr "ADSL (schnell)"
1547 #: xonotic/dialog_settings_network.c:39
1551 #: xonotic/dialog_settings_network.c:42
1552 msgid "Input packets/s:"
1553 msgstr "Eingabe-Pakete/s:"
1555 #: xonotic/dialog_settings_network.c:46
1556 msgid "HTTP downloads:"
1557 msgstr "HTTP-Downloads:"
1559 #: xonotic/dialog_settings_network.c:49
1563 #: xonotic/dialog_settings_network.c:53
1564 msgid "Speed (kB/s):"
1565 msgstr "Geschwindigkeit (kB/s):"
1567 #: xonotic/dialog_settings_network.c:57
1568 msgid "Client UDP port:"
1569 msgstr "Client-UDP-Port:"
1571 #: xonotic/cvarlist.c:84
1572 msgid "will be saved to config.cfg"
1573 msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
1575 #: xonotic/cvarlist.c:86
1576 msgid "will not be saved"
1577 msgstr "wird nicht gespeichert"
1579 #: xonotic/cvarlist.c:88
1583 #: xonotic/cvarlist.c:90
1584 msgid "engine setting"
1585 msgstr "Engine-Einstellung"
1587 #: xonotic/cvarlist.c:92
1591 #: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
1595 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
1599 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
1603 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
1604 msgid "Show elapsed time"
1605 msgstr "Vergangene Zeit anzeigen"
1607 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 xonotic/dialog_multiplayer.c:23
1608 msgid "Player Setup"
1609 msgstr "Spieler-Einstellungen"
1611 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:62
1615 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:87
1616 msgid "Field of view:"
1619 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:91
1620 msgid "View bobbing:"
1621 msgstr "Sicht-Wackeln:"
1623 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
1624 msgid "Zoom factor:"
1625 msgstr "Vergrößerungsfaktor:"
1627 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:99
1629 msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:"
1631 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:102
1632 msgid "Weapon settings..."
1633 msgstr "Waffeneinstellungen..."
1635 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:109
1637 msgstr "Fadenkreuz:"
1639 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1640 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:142
1644 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:129
1645 msgid "Crosshair size:"
1648 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:133
1649 msgid "Crosshair alpha:"
1652 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:137
1653 msgid "Crosshair color:"
1656 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
1657 msgid "Enable center dot"
1658 msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
1660 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147
1664 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
1666 msgstr "Treffer-Test:"
1668 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
1672 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
1676 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
1677 msgid "Waypoints setup..."
1678 msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
1680 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:166
1681 msgid "Enter HUD editor"
1682 msgstr "HUD-Editor starten"
1684 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:173
1685 msgid "Force models:"
1686 msgstr "Modell erzwingen:"
1688 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1690 msgstr "Benutzerdefiniert"
1692 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:178
1693 msgid "Disable gore effects"
1694 msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
1696 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1698 msgstr "Fleischteile:"
1700 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
1704 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1708 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1712 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:189
1713 msgid "Damage splash:"
1714 msgstr "Schadenseffekt:"
1716 #: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
1717 msgid "Info Messages Panel"
1718 msgstr "Informations-Panel"
1720 #: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
1721 msgid "Info messages:"
1722 msgstr "Informationen:"
1724 #: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
1726 msgstr "Ausrichtung tauschen"
1728 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:4
1730 msgstr "Mehrspieler"
1732 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:18
1736 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:22
1740 #: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
1741 msgid "Race Timer Panel"
1742 msgstr "Rundenzeit-Panel"
1744 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
1748 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
1749 msgid "Waypoint settings:"
1750 msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
1752 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
1753 msgid "Show base waypoints"
1754 msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
1756 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
1757 msgid "Waypoint scale:"
1758 msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
1760 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
1761 msgid "Waypoint alpha:"
1762 msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
1764 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
1766 msgstr "Namen anzeigen:"
1768 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
1772 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
1774 msgstr "Alle Spieler"
1776 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
1777 msgid "Powerups Panel"
1778 msgstr "Bonus-Panel"
1780 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
1781 msgid "Flip strength and shield positions"
1782 msgstr "Strength und Shield vertauschen"
1784 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:38
1785 msgid "Quality preset:"
1786 msgstr "Qualitäts-Vorgabe:"
1788 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:41
1792 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:42 xonotic/dialog_settings_effects.c:55
1793 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:75
1797 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:44 xonotic/dialog_settings_effects.c:56
1798 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:76 xonotic/dialog_settings_audio.c:145
1802 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:45
1806 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:46
1810 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:48
1814 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:52
1815 msgid "Geometry detail:"
1816 msgstr "Geometrie-Detail:"
1818 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:54 xonotic/dialog_settings_effects.c:74
1820 msgstr "Sehr niedrig"
1822 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:57 xonotic/dialog_settings_effects.c:77
1823 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:147
1827 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:58 xonotic/dialog_settings_effects.c:78
1831 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:59
1835 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:62
1836 msgid "Antialiasing:"
1837 msgstr "Kantenglättung:"
1839 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:65 xonotic/dialog_settings_effects.c:103
1843 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:66 xonotic/dialog_settings_effects.c:104
1847 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:70
1848 msgid "Texture resolution:"
1849 msgstr "Texturauflösung:"
1851 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:73
1855 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:91 xonotic/dialog_settings_effects.c:94
1856 msgid "Avoid lossy texture compression"
1857 msgstr "Texturkompression vermeiden"
1859 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:100
1861 msgstr "Anisotropie:"
1863 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:105
1867 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:106
1871 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:110
1872 msgid "Particle quality:"
1873 msgstr "Partikelqualität:"
1875 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:113
1876 msgid "Particle distance:"
1877 msgstr "Partikeldistanz:"
1879 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:117
1881 msgstr "Einschusslöcher"
1883 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:120
1887 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:126
1891 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:132
1892 msgid "Use lightmaps"
1893 msgstr "Lightmaps verwenden"
1895 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:133
1896 msgid "Deluxe mapping"
1897 msgstr "Deluxemapping"
1899 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:135
1903 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:138
1904 msgid "Offset mapping"
1905 msgstr "Offsetmapping"
1907 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:140
1908 msgid "Relief mapping"
1909 msgstr "Reliefmapping"
1911 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:143
1912 msgid "Reflections:"
1913 msgstr "Reflexionen:"
1915 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:146
1919 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:148
1923 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:153
1924 msgid "Show surfaces"
1925 msgstr "Oberflächen anzeigen"
1927 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:155
1928 msgid "No dynamic lighting"
1929 msgstr "Kein dynamisches Licht"
1931 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:157
1932 msgid "Flash blend approximation"
1933 msgstr "Flash-Blend-Näherung"
1935 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:159
1936 msgid "Realtime dynamic lighting"
1937 msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
1939 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:160 xonotic/dialog_settings_effects.c:164
1943 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:163
1944 msgid "Realtime world lighting"
1945 msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
1947 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:168
1948 msgid "Use normal maps"
1949 msgstr "Normalmaps verwenden"
1951 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:170
1952 msgid "Soft shadows"
1953 msgstr "Weiche Schaten"
1955 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:173
1959 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:175
1961 msgstr "Überstrahlung"
1963 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:177
1964 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
1965 msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
1967 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:181
1968 msgid "Motion blur:"
1969 msgstr "Bewegungsunschärfe:"
1971 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:187
1972 msgid "Damage blur:"
1973 msgstr "Schadensunschärfe:"
1975 #: xonotic/skinlist.c:105
1979 #: xonotic/skinlist.c:106
1983 #: xonotic/skinlist.c:163
1988 #: xonotic/serverlist.c:357
1992 #: xonotic/serverlist.c:359
1996 #: xonotic/serverlist.c:515
2000 #: xonotic/serverlist.c:516
2004 #: xonotic/serverlist.c:517
2008 #: xonotic/serverlist.c:518
2012 #: xonotic/serverlist.c:519
2016 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:27
2020 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:33
2024 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:46
2028 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:55
2030 msgstr "Gegenstände:"
2032 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:63
2036 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:71
2040 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:79
2044 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:86
2048 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:94
2052 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:101 xonotic/dialog_settings_audio.c:159
2056 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:103
2060 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:104
2064 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:105
2068 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:106
2072 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:107
2076 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:108
2080 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:109
2084 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:110
2088 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:113
2092 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:115
2096 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:116
2100 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:117
2104 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:118
2108 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:119
2112 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:120
2116 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:121
2120 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:122
2124 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:126
2126 msgstr "Stereokanäle tauschen"
2128 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:130
2129 msgid "Headphone friendly mode"
2130 msgstr "Kopfhörer-Modus"
2132 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:134
2133 msgid "Spatial voices:"
2134 msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
2136 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:136
2140 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:140
2141 msgid "Taunt range:"
2142 msgstr "Spott-Radius:"
2144 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:143
2148 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:144
2152 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:146
2156 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:154
2157 msgid "Automatic taunts"
2158 msgstr "Automatischer Spott"
2160 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:163
2161 msgid "Time warning:"
2162 msgstr "Zeitwarnung:"
2164 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:166
2168 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:167
2172 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:168
2176 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:171
2177 msgid "Hit indicator"
2178 msgstr "Treffer-Indikator"
2180 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:173
2182 msgstr "Menü-Sounds"
2184 #: gamecommand.qc:47 gamecommand.qc:47
2186 msgid "error: status is %d\n"
2187 msgstr "Fehler: Status ist %d\n"
2189 #: gamecommand.qc:65 gamecommand.qc:65
2190 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
2191 msgstr "Syntax: menu_cmd Befehl..., wobei mögliche Befehle sind:\n"
2193 #: gamecommand.qc:66 gamecommand.qc:66
2194 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
2195 msgstr " sync - lädt alle Variablen auf der aktuellen Menüseite neu\n"
2197 #: gamecommand.qc:67 gamecommand.qc:67
2198 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
2199 msgstr " directmenu ELEMENT - springt zu einem Menüelement"
2201 #: gamecommand.qc:187 gamecommand.qc:187
2202 msgid "error creating curl handle\n"
2203 msgstr "Fehler beim Erstellen eines curl-Handles\n"
2205 #: gamecommand.qc:233 gamecommand.qc:233
2206 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
2207 msgstr "Ungültiger Befehl. Eine Liste der unterstützten Befehle wird von menu_cmd help ausgegeben.\n"
2211 msgid "^4MQC Build information: %s\n"
2212 msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
2214 #: item/listbox.c:300
2220 msgid "Browser not initialized!"
2221 msgstr "Browser nicht initialisiert!"
2228 #: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31
2230 msgstr "benutzerdefiniert"