1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Γιάννης Α. <yannanth@gmail.com>, 2011, 2012.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 19:45+0100\n"
11 "Last-Translator: Γιάννης <yannanth@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Ιωάννης Ανθυμίδης\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:665
22 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
25 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
30 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
34 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
35 msgid "Last Man Standing"
38 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
42 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
46 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
50 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
54 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
55 msgid "Team Deathmatch"
59 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
60 msgid "Capture the Flag"
61 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
63 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
67 # About as cool as I could make it sound
68 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
73 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
75 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
77 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
81 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
85 # See comments on "Nex"
86 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
90 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
94 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
98 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41
100 msgid "error: status is %d\n"
103 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64
104 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
107 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65
108 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
111 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66
112 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
115 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179
116 msgid "error creating curl handle\n"
119 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186
120 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
123 #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
124 msgid "Browser not initialized!"
125 msgstr "Ο περιηγητής δεν έχει αρχίσει!"
127 #: qcsrc/menu/item/label.c:63
129 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
132 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
135 msgstr "Αντικείμενο %d"
137 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
142 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
146 #: qcsrc/menu/menu.qc:37
148 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
149 msgstr "^4MQC Πληροφορίες εκδοχής: ^1%s\n"
151 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288
152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
156 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289
159 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
161 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
162 msgid "will be saved to config.cfg"
165 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
166 msgid "will not be saved"
169 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
173 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
174 msgid "engine setting"
177 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277
188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96
190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56
191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73
195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
201 msgstr "Καλώσορίσατε"
203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
205 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
206 "player name to get started. You can change these options later through the "
209 "Καλώσορίσατε στο Xonotic, πάρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και "
210 "είσαγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα μέσω "
213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
221 msgid "Text language:"
222 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
225 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
237 msgid "ALWU2N^Undecided"
240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
241 msgid "Save settings"
242 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
249 msgid "Ammunition display:"
252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
253 msgid "Show only current ammo type"
256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
258 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
283 msgid "Message duration:"
286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
291 msgid "Flip messages order"
294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
295 msgid "Text alignment:"
296 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
305 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
309 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
312 msgid "Chat entries:"
315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
317 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
320 msgid "Chat lifetime:"
323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
324 msgid "Chat beep sound"
325 msgstr "Ήχος ομιλίας"
327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
328 msgid "Engine Info Panel"
331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
336 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
340 msgid "Health/Armor Panel"
343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
345 msgid "Enable status bar"
348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
350 msgid "Status bar alignment:"
353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
370 msgid "Icon alignment:"
371 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
374 msgid "Flip health and armor positions"
377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
378 msgid "Info Messages Panel"
379 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
383 msgid "Info messages:"
384 msgstr "Πληροφοριακά μηνύματα:"
386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
391 msgid "Mod Icons Panel"
394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
395 msgid "Notification Panel"
396 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
399 msgid "Notifications:"
400 msgstr "Ανακοινώσεις:"
402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
403 msgid "Also print notifications to the console"
406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
407 msgid "Flip notify order"
410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
411 msgid "Entry lifetime:"
414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
415 msgid "Entry fadetime:"
418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
419 msgid "Physics Panel"
420 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
425 msgid "Panel disabled"
426 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
429 msgid "Panel enabled"
432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
433 msgid "Panel enabled even observing"
436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
437 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
442 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
447 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
452 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
456 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
459 msgid "Outward align"
460 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
463 msgid "Flip speed/acceleration positions"
466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
472 msgid "Include vertical speed"
475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
477 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
485 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
505 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
508 msgid "Acceleration:"
511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
512 msgid "Include vertical acceleration"
515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
516 msgid "Powerups Panel"
519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
520 msgid "Flip strength and shield positions"
523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
524 msgid "Pressed Keys Panel"
527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
528 msgid "Panel enabled when spectating"
529 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
533 msgid "Panel always enabled"
534 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
537 msgid "Forced aspect:"
540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
541 msgid "Race Timer Panel"
544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
546 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
549 msgid "Panel enabled in teamgames"
552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66
560 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655
564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
568 # Don't know the context of this.
569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61
594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
596 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
607 msgid "Always zoomed"
608 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
612 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
616 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
647 msgid "Show elapsed time"
650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
655 msgid "Alpha after voting:"
658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
659 msgid "Weapons Panel"
662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
663 msgid "Fade out after:"
666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
677 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
696 msgid "Weapon icons:"
699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
700 msgid "Show only owned weapons"
703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
704 msgid "Show weapon ID as:"
707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
720 msgid "Show Accuracy"
721 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
725 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
728 msgid "Ammo bar color:"
731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
732 msgid "Ammo bar alpha:"
735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
736 msgid "Panel HUD Setup"
739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
740 msgid "Panel background defaults:"
743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633
751 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666
753 msgstr "Απενεργοποίηση"
755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
762 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
767 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672
770 msgid "Test team color in configure mode"
773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675
777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
782 msgid "DOCK^Disabled"
783 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
798 msgid "Grid settings:"
799 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
802 msgid "Snap panels to grid"
805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
807 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
819 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
823 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
841 msgstr "Ρύθμισεις Παίκτη"
843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
845 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
849 msgstr "Χρονικό όριο:"
851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
853 msgid "Use map specified default"
856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
864 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
867 msgid "Player slots:"
868 msgstr "Θέσεις παικτών:"
870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
871 msgid "Number of bots:"
872 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
876 msgstr "Ικανότητα bot:"
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
893 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
896 msgid "You might win"
897 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
909 msgstr "Εππαγγελματικό"
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145
929 msgid "Advanced settings..."
930 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
934 msgstr "Λίστα χάρτων"
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
938 msgstr "Επιλογή όλων"
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
942 msgstr "Επιλογή κανενός"
944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
945 msgid "Start Multiplayer!"
946 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
950 msgid "Capture limit:"
951 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
961 # Unsure of where this goes, but I think this is about right
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
971 msgid "Advanced server settings"
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
975 msgid "Game settings:"
976 msgstr "Ρυθμίσεις παιχνιδιού:"
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
979 msgid "Allow spectating"
980 msgstr "Επιτρέπεται η θέαση"
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
983 msgid "Spawn shield:"
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
988 msgstr "Ταχύτητα παιχνιδιού"
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
991 msgid "Teamplay settings:"
994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
995 msgid "Friendly fire scale:"
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
999 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
1003 msgid "Friendly fire penalty:"
1004 msgstr "Ποινή φιλικής πυράς:"
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
1007 msgid "Virtual penalty (effect only)"
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
1016 msgstr "Ψηφοφορία για χάρτη:"
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
1020 msgstr "Χωρίς ψήφοφορία"
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
1055 msgid "Simple majority wins vcall"
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
1059 msgid "Map Information"
1060 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
1063 msgid "Full item placement"
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
1067 msgid "MinstaGib only"
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
1076 msgstr "Δημιουργός:"
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
1080 msgstr "Χαρακτηριστικά:"
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
1084 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
1091 # Just doesn't sound right... would prefer a noun rather than a verb
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
1101 msgid "All Weapons Arena"
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
1105 msgid "Most Weapons Arena"
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213
1130 msgid "Rocket Flying"
1133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
1134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210
1135 msgid "Invincible Projectiles"
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272
1140 msgid "No start weapons"
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
1146 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219
1174 msgid "Weapons stay"
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
1200 msgid "Gameplay mutators:"
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
1204 msgid "Weapon & item mutators:"
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
1208 msgid "Grappling hook"
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223
1212 msgid "Weapon arenas:"
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226
1216 msgid "Regular (no arena)"
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255
1225 msgid "Special arenas:"
1228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268
1229 msgid "Most weapons"
1230 msgstr "Περισσότερα όπλα"
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
1237 msgid "Automatically record demos while playing"
1240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
1245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
1277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
1283 msgstr "Πληροφορίες..."
1285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
1286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342
1290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1291 msgid "Server Information"
1292 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
1294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132
1295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242
1297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247
1301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179
1306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
1307 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
1308 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665
1309 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200
1316 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
1318 # I would seriously prefer "Default settings" for this... official makes it sound as if they will work for certain.
1319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200
1321 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
1323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208
1324 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
1327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210
1328 msgid "N/A (auth library missing)"
1331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216
1332 msgid "Not supported (can't connect)"
1333 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
1335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218
1336 msgid "Not supported (won't encrypt)"
1337 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
1339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222
1340 msgid "Supported (will encrypt)"
1341 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
1343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224
1344 msgid "Supported (won't encrypt)"
1345 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
1347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228
1348 msgid "Requested (will encrypt)"
1349 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
1351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230
1352 msgid "Requested (won't encrypt)"
1353 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
1355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234
1356 msgid "Required (can't connect)"
1357 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
1359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236
1360 msgid "Required (will encrypt)"
1361 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
1363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256
1365 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
1367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270
1369 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
1371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275
1375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280
1379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285
1383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
1387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297
1388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329
1392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302
1396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
1398 msgstr "Ελεύθερες θέσεις:"
1400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313
1402 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
1404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318
1408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323
1412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60
1413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
1417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
1418 msgid "No crosshair"
1421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90
1422 msgid "Per weapon crosshair"
1425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
1426 msgid "Custom crosshair"
1429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112
1430 msgid "Crosshair size:"
1433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
1434 msgid "Crosshair alpha:"
1437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123
1438 msgid "Crosshair color:"
1441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125
1445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127
1449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131
1450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
1454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
1455 msgid "Other crosshair settings"
1458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
1460 msgid "Model settings"
1461 msgstr "Ρυθμίσεις μοντέλων"
1463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
1465 msgid "View settings"
1466 msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
1469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1470 msgid "Weapon settings"
1471 msgstr "Ρυθμίσεις όπλων"
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
1474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
1475 msgid "HUD settings"
1476 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
1478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89
1482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142
1484 msgid "Apply immediately"
1485 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
1488 msgid "Crosshair settings"
1489 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
1492 msgid "Enable center crosshair dot"
1493 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας στοχασμού"
1495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
1497 msgstr "Μέγεθος κουκκίδας:"
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
1505 msgstr "Χρώμα κουκκίδας:"
1507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
1508 msgid "Use normal crosshair color"
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
1512 msgid "Crosshair animations:"
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
1516 msgid "Smooth effects of crosshairs"
1519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
1520 msgid "Use rings to indicate weapon status"
1523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
1524 msgid "Hit testing:"
1527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
1528 msgid "HTTST^Disabled"
1529 msgstr "HTTST^Απενεργοποιημένο"
1531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
1532 msgid "HTTST^TrueAim"
1535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
1536 msgid "HTTST^Enemies"
1537 msgstr "HTTST^Εχθροί"
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
1540 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
1544 msgid "Animate when hitting an enemy"
1547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
1548 msgid "Animate when picking up an item"
1551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
1555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
1559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
1562 msgstr "Συντελεστής μεγέθυνσης:"
1564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52
1566 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:"
1568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58
1572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71
1573 msgid "Edge offset:"
1576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80
1577 msgid "Show names above players"
1578 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες"
1580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
1581 msgid "Only when near crosshair"
1584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
1585 msgid "Display health and armor"
1588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90
1589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
1590 msgid "Enter HUD editor"
1593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
1594 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
1597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
1598 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
1601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
1605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
1609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
1610 msgid "Body fading:"
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
1617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
1621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
1625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
1629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
1633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40
1635 msgid "Playermodel LOD:"
1636 msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:"
1638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44
1639 msgid "Force models:"
1642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45
1646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
1654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50
1655 msgid "Force player models to mine"
1658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52
1659 msgid "Force player colors to mine"
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
1663 msgid "Field of view:"
1664 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
1666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
1668 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
1671 msgid "RETICLE^Fullscreen"
1672 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
1675 msgid "RETICLE^With reticle"
1678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
1679 msgid "ZOOM^Factor:"
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
1684 msgstr "ZOOM^Ταχύτητα"
1686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
1687 msgid "ZOOM^Instant"
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
1691 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
1692 msgstr "ZOOM^Ευαισθησία:"
1694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
1695 msgid "Velocity zoom:"
1698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
1699 msgid "VZOOM^Disabled"
1700 msgstr "VZOOM^Απενεργοποιημένο"
1702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
1703 msgid "VZOOM^Forward only"
1706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
1707 msgid "VZOOM^All directions"
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
1715 msgid "Allow passing through walls while spectating"
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
1719 msgid "1st person perspective"
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
1723 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
1727 msgid "Smooth the view while crouching"
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
1731 msgid "View waving while idle"
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
1735 msgid "View bobbing while walking around"
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
1739 msgid "3rd person perspective"
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
1743 msgid "Back distance"
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1751 msgid "Weapon priority list:"
1754 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
1759 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
1760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1765 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1769 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
1773 msgid "Draw 1st person weapon model"
1774 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
1777 msgid "Gun model swaying"
1780 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
1783 msgid "Gun model bobbing"
1784 msgstr "Ανεβοκατέβασμα μοντέλου όπλου"
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
1795 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1796 msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
1803 msgid "Are you sure you want to quit?"
1804 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
1806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
1814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
1815 msgid "Sandbox Tools"
1818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
1822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
1826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
1830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
1834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
1838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
1839 msgid "Set * as child"
1842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
1846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
1847 msgid "Detach from *"
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
1851 msgid "Visual object properties for *:"
1854 # It's good, but is it good enough?
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
1857 msgstr "Ορισμός σχεδίου μενού:"
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
1864 msgid "Set color main:"
1865 msgstr "Ορισμός κυρίου χρώματος:"
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
1869 msgid "Set color glow:"
1870 msgstr "Ορισμός λάμψης χρώματος:"
1872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
1877 msgid "Physical object properties for *:"
1880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
1881 msgid "Set material:"
1884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
1885 msgid "Set solidity:"
1888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
1892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
1896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
1897 msgid "Set physics:"
1900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
1904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
1908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
1912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
1914 msgstr "Ορισμός μεγέθους:"
1916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
1920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
1924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
1925 msgid "* object info"
1928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
1932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
1933 msgid "* attachment info"
1936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
1938 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
1940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
1941 msgid "* is the object you are facing"
1944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
1973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1980 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45
1987 msgid "VOL^Ambient:"
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54
1992 msgstr "Πληροφορίες:"
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63
1996 msgstr "Αντικείμενα:"
1998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72
2002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90
2008 msgstr "Πυροβολισμοί:"
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
2014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
2018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
2019 msgid "New style sound attenuation"
2022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
2023 msgid "Mute sounds when not active"
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
2027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194
2031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
2035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
2043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
2047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129
2055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
2059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
2063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
2067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
2071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
2073 msgstr "Στερεφωνικό"
2075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
2079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
2083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
2087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
2091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
2095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
2099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
2105 msgid "Headphone friendly mode"
2106 msgstr "Λειτουργία με ακουστικά"
2108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
2109 msgid "Hit indication sound"
2110 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
2112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172
2113 msgid "Chat message sound"
2114 msgstr "Ήχος ομιλίας"
2116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174
2120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177
2121 msgid "Time announcer:"
2122 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
2124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179
2125 msgid "WRN^Disabled"
2126 msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο"
2128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180
2132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181
2137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182
2139 msgstr "WRN^Και οι δυο"
2141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189
2142 msgid "Automatic taunts"
2143 msgstr "Αυτόματες κοροϊδίες"
2145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199
2146 msgid "Debug info about sounds"
2149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
2150 msgid "Quality preset:"
2151 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
2153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
2157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
2161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
2165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
2167 msgstr "PRE^Κανονική"
2169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
2173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
2177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
2178 msgid "PRE^Ultimate"
2179 msgstr "PRE^Μέγιστη"
2181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
2182 msgid "Geometry detail:"
2183 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
2185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
2187 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
2189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
2193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
2197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
2201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
2203 msgstr "DET^Καλύτερη"
2205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
2207 msgstr "DET^Τρομερή"
2209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
2210 msgid "Texture resolution:"
2211 msgstr "Ανάλυση υφής:"
2213 # Taking the piss a bit...
2214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
2216 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
2218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
2220 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
2222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67
2223 msgid "RES^Very low"
2224 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
2226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
2230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
2232 msgstr "RES^Κανονική"
2234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
2238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
2240 msgstr "RES^Καλύτερη"
2242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84
2243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
2244 msgid "Avoid lossy texture compression"
2247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93
2248 msgid "Use lightmaps"
2251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
2252 msgid "Deluxe mapping"
2255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
2259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
2260 msgid "Particles quality:"
2261 msgstr "Ποιότητα σωματιδίων:"
2263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
2264 msgid "Particles distance:"
2265 msgstr "Απόσταση σωματιδίων:"
2267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
2268 msgid "Damage effects:"
2269 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
2271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
2272 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
2273 msgstr "DMGPRTCLS^Απενεργοποιημένο"
2275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
2276 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
2279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
2280 msgid "DMGPRTCLS^All"
2283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
2287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115
2288 msgid "Decals on models"
2291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
2295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125
2299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131
2303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
2304 msgid "Use Occlusion Queries"
2307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
2308 msgid "No dynamic lighting"
2309 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
2311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
2312 msgid "Fake corona lighting"
2315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
2316 msgid "Realtime dynamic lighting"
2317 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
2319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
2320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
2324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
2325 msgid "Realtime world lighting"
2326 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
2328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
2329 msgid "Use normal maps"
2332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
2333 msgid "Soft shadows"
2334 msgstr "Μαλακές σκιές"
2336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
2337 msgid "Show surfaces"
2340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
2341 msgid "Offset mapping"
2344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
2345 msgid "Relief mapping"
2348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
2352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162
2356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
2357 msgid "Reflections:"
2358 msgstr "Αντανακλάσεις:"
2360 # Masculine/feminine?
2361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
2365 # Masculine/feminine?
2366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
2370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
2375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
2376 msgid "Motion blur:"
2379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179
2380 msgid "Extra postprocessing effects"
2383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
2384 msgid "Key bindings:"
2385 msgstr "Διαμόρφωση πλήκτρων:"
2387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
2388 msgid "Change key..."
2389 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
2391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
2393 msgstr "Επεξεργασία..."
2395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45
2396 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
2399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47
2400 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
2403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
2404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53
2405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56
2406 msgid "Use joystick input"
2409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61
2413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
2414 msgid "Sensitivity:"
2415 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
2417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68
2418 msgid "Smooth aiming"
2421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71
2422 msgid "Invert aiming"
2423 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
2425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75
2426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77
2427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80
2428 msgid "Disable system mouse acceleration"
2429 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
2431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85
2432 msgid "Enable built in mouse acceleration"
2433 msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic"
2435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
2436 msgid "User defined key bind"
2439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
2440 msgid "Command when pressed:"
2443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
2444 msgid "Command when released:"
2447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
2451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
2455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
2459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
2463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
2467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
2471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
2473 msgstr "Γρήγορο ADSL"
2475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
2477 msgstr "Ευρής ζώνης"
2479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
2480 msgid "Input packets/s:"
2483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
2484 msgid "Local latency:"
2487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
2488 msgid "Client UDP port:"
2491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55
2492 msgid "Show netgraph"
2495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59
2496 msgid "Client-side movement prediction"
2499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62
2500 msgid "Movement error compensation"
2503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
2507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69
2508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81
2512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73
2513 msgid "Speed (kB/s):"
2514 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
2516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78
2520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83
2521 msgid "MAXFPS^5 fps"
2524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
2525 msgid "MAXFPS^10 fps"
2528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
2529 msgid "MAXFPS^20 fps"
2532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
2533 msgid "MAXFPS^30 fps"
2536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
2537 msgid "MAXFPS^40 fps"
2540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
2541 msgid "MAXFPS^50 fps"
2544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
2545 msgid "MAXFPS^60 fps"
2548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
2549 msgid "MAXFPS^70 fps"
2552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
2553 msgid "MAXFPS^100 fps"
2556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
2557 msgid "MAXFPS^125 fps"
2560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
2561 msgid "MAXFPS^200 fps"
2564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
2565 msgid "MAXFPS^Unlimited"
2568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98
2572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100
2573 msgid "TRGT^Disabled"
2574 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
2576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
2580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
2584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
2588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
2592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
2593 msgid "TRGT^100 fps"
2596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
2597 msgid "TRGT^125 fps"
2600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
2601 msgid "TRGT^200 fps"
2604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111
2606 msgstr "Χρονικό όριο:"
2608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113
2609 msgid "IDLFPS^10 fps"
2612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
2613 msgid "IDLFPS^20 fps"
2616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
2617 msgid "IDLFPS^30 fps"
2620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
2621 msgid "IDLFPS^60 fps"
2624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
2625 msgid "IDLFPS^Unlimited"
2628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122
2629 msgid "Show frames per second"
2630 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
2632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125
2633 msgid "Save processing time for other apps"
2636 # It's good, but is it good enough?
2637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129
2638 msgid "Menu tooltips:"
2639 msgstr "Σχέδια μενού:"
2641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131
2642 msgid "TLTIP^Disabled"
2643 msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο"
2645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
2646 msgid "TLTIP^Standard"
2649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
2650 msgid "TLTIP^Advanced"
2651 msgstr "TLTIP^Προχωρημένο"
2653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137
2654 msgid "Show current time"
2655 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ώρας"
2657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139
2658 msgid "Show current date"
2659 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ημερομηνίας"
2661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141
2662 msgid "Enable developer mode"
2663 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή"
2665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
2666 msgid "Advanced settings"
2667 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
2669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31
2670 msgid "Cvar filter:"
2673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44
2677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48
2681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52
2685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68
2686 msgid "Description:"
2689 # It's good, but is it good enough?
2690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
2693 msgstr "Σχέδια μενού:"
2695 # It's good, but is it good enough?
2696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
2699 msgstr "Εφαρμογή σχεδίου"
2701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
2702 msgid "Set language"
2703 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
2705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
2706 msgid "Disable gore effects and harsh language"
2707 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
2709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
2710 msgid "Allow player statistics to track your client"
2713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
2714 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
2717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2723 msgid "Font/UI size:"
2724 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς/διεπαφής:"
2726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2727 msgid "SZ^Unreadable"
2728 msgstr "SZ^Αδιάβαστο"
2730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2732 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
2734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2736 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
2738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2752 msgstr "SZ^Τεράστιο"
2754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2756 msgstr "SZ^Γιγάντιο"
2758 # Maybe τιτανικό (titanic) would be better, this may be associated with the Colosseum in Rome...
2759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2762 msgstr "SZ^Κολοσσαίο"
2764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2765 msgid "Color depth:"
2766 msgstr "Βάθος χρώματος:"
2768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
2772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
2778 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2781 msgid "Vertical Synchronization"
2784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
2786 msgstr "Ανισοτροπία:"
2788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
2789 msgid "ANISO^Disabled"
2790 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
2792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
2797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
2798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
2806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
2811 msgid "Antialiasing:"
2812 msgstr "Εξομάλυνση:"
2814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
2816 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
2818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2819 msgid "High-quality frame buffer"
2822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
2823 msgid "Depth first:"
2826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
2830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
2834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2839 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
2847 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
2854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
2855 msgid "Vertices and Triangles"
2856 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
2858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
2860 msgstr "Φωτεινότητα:"
2862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
2866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
2870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
2871 msgid "Contrast boost:"
2874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
2878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
2879 msgid "LIT^Ambient:"
2882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
2886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
2887 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2888 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
2890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
2891 msgid "Use GLSL to handle color control"
2894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
2895 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132
2899 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
2902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135
2903 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
2906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138
2907 msgid "Flip view horizontally"
2910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2912 msgid "Singleplayer"
2915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
2916 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2917 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
2919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
2920 msgid "Campaign Difficulty:"
2923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
2927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
2929 msgstr "CSKL^Μεσαίο"
2931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
2935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
2936 msgid "Start Singleplayer!"
2937 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού ενός παίκτη!"
2939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2944 msgid "Team Selection"
2945 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
2947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2948 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2949 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
2951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2971 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
2972 msgid "Do not press this button again!"
2973 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
2975 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282
2977 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2980 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290
2982 msgid "%s's Xonotic Server"
2983 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
2985 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295
2987 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2991 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
2995 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
2996 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
2997 msgid "<no model found>"
2998 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
3000 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
3004 # I don't know the context of this.
3005 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
3007 msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
3009 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548
3013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
3015 msgstr "Όνομα διακομιστή"
3017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
3021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551
3025 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552
3029 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
3033 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
3037 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
3041 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
3046 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
3051 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
3056 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276
3058 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
3061 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291
3063 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
3066 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296
3067 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
3070 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301
3071 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
3074 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322
3077 "Update can be downloaded at:\n"
3080 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
3083 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351
3084 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
3087 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381
3089 msgid "^1%s TEST BUILD"
3092 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439
3094 msgid "Update to %s now!"
3095 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
3097 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
3099 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
3100 "^1Expect visual problems.\n"
3103 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643
3105 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
3107 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663
3109 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
3111 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50
3112 msgid "Enable panel"
3113 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"
3124 msgid "Rocket Launcher"
3125 msgstr "Ρουκετοεκτοξευτήρας"
3128 msgid "Port-O-Launch"
3131 # Probably the best possible translation
3133 msgid "Grappling Hook"
3153 #: weapons.qc.tmp:10
3157 #: weapons.qc.tmp:11
3161 # Tried to make it sound as bad-ass as I could...
3162 #: weapons.qc.tmp:12
3163 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
3164 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
3166 # Somewhat archaic in my opinion, not cool enough for Xonotic (it starts with an X for God's sake!)
3167 #: weapons.qc.tmp:13
3172 #: weapons.qc.tmp:14
3176 #: weapons.qc.tmp:15
3177 msgid "T.A.G. Seeker"
3180 #: weapons.qc.tmp:16
3182 msgstr "Φλογοβολίδα"
3184 #: weapons.qc.tmp:17
3188 # Presumably "Nex" comes from the Latin word which means violent death
3189 #: weapons.qc.tmp:18
3193 #~ msgid "%s died in %s's bullet hail"
3194 #~ msgstr "ο %s πέθανε στο χάλαζι σφερών του %s"
3197 #~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
3198 #~ msgstr "ο %s έλπιζε ότι οι πύραυλοι του %s δεν θα αναπηδούσε"
3200 # Might just mean other people playing with you, literally (official definition) "co-players"
3201 #~ msgid "Teammates"
3202 #~ msgstr "Συμπαίκτες"
3204 #~ msgid "%s ate %s's grenade"
3205 #~ msgstr "ο %s έφαγε τη χειροβομβίδα του %s"
3207 #~ msgid "%s almost dodged %s's grenade"
3208 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη χειροβομβίδα του %s"
3210 #~ msgid "%s didn't see %s's grenade"
3211 #~ msgstr "ο %s δεν είδε τη χειροβομβίδα του %s"
3213 #~ msgid "%s detonated"
3214 #~ msgstr "ο %s ανατινάχθηκε"
3216 #~ msgid "%s tried out his own grenade"
3217 #~ msgstr "ο %s δοκίμασε την ίδια του τη χειροβομβίδα"
3219 #~ msgid "%s stepped on %s's mine"
3220 #~ msgstr "ο %s πάτησε τη νάρκη του %s"
3222 #~ msgid "%s almost dodged %s's mine"
3223 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη νάρκη του %s"
3225 #~ msgid "%s ate %s's rocket"
3226 #~ msgstr "ο %s έφαγε τη ρουκέτα του %s"
3228 #~ msgid "%s almost dodged %s's rocket"
3229 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη ρουκέτα του %s"
3231 #~ msgid "%s got too close to %s's rocket"
3232 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη ρουκέτα του %s ίσως πολύ"
3234 #~ msgid "%s exploded"
3235 #~ msgstr "ο %s εκκράγη"
3237 #~ msgid "%s played with tiny rockets"
3238 #~ msgstr "ο %s έπαιξε με μικρές ρουκέτες"
3240 #~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
3241 #~ msgstr "ο %s ένιωσε τον %s να κάνει το απίθανο σ'αυτόν"
3243 #~ msgid "%s did the impossible"
3244 #~ msgstr "ο %s έκανε το απίθανο"
3246 #~ msgid "%s got too close to %s's blue beam"
3247 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη μπλε ακτίνα του %s πάρα πολύ"
3249 #~ msgid "%s just noticed %s's blue ball"
3250 #~ msgstr "ο %s μόλις πρόσεξε τη μπλε μπάλα του %s"
3252 #~ msgid "%s played with plasma"
3253 #~ msgstr "ο %s έπαιξε με πλάσμα"
3255 #~ msgid "%s has been vaporized by %s"
3256 #~ msgstr "ο %s αεροποιήθηκε από τον %s"
3258 #~ msgid "%s tasted %s's fireball"
3259 #~ msgstr "ο %s γεύστηκε τη φλόγα του %s "
3261 #~ msgid "%s got too close to %s's fireball"
3262 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη φλογοβολίδα του %s πάρα πολύ"
3264 #~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
3265 #~ msgstr "ο %s θαύμασε την ομορφιά της φλογοβολίδας του %s"
3267 #~ msgid "%s could not hide from %s's fireball"
3268 #~ msgstr "ο %s δεν μπορούσε να κρυφτεί από την φλογοβολίδα του %s"
3270 #~ msgid "%s should have used a smaller gun"
3271 #~ msgstr "%s θα έπρεπε να χρησιμοποιούσε μικρότερο όπλο"
3274 #~ msgstr "WRN^Καμιά"
3277 #~ msgstr "RNG^Πλήρη"
3280 #~ msgstr "RNG^Μακριά"
3282 #~ msgid "RNG^Normal"
3283 #~ msgstr "RNG^Μεσαία"
3285 #~ msgid "RNG^Short"
3286 #~ msgstr "RNG^Μικρή"
3288 #~ msgid "RNG^Very short"
3289 #~ msgstr "RNG^Πολύ μικρή"
3291 #~ msgid "Taunt range:"
3292 #~ msgstr "Εμβέλεια κοροϊδίας"
3294 #~ msgid "HTTP downloads:"
3295 #~ msgstr "Λήψεις HTTP:"
3297 #~ msgid "Network speed:"
3298 #~ msgstr "Τάχυτητα δικτύου:"
3301 #~ msgstr "Μέγεθος:"
3303 #~ msgid "Weapon settings..."
3304 #~ msgstr "Ρυθμίσεις όπλων..."
3306 #~ msgid "Zoom speed:"
3307 #~ msgstr "Ταχύτητα ζουμ:"
3309 #~ msgid "UI mouse speed:"
3310 #~ msgstr "Ταχύτητα δείκτη στην διεπαφή:"
3312 #~ msgid "All players"
3313 #~ msgstr "Όλοι οι παίκτες"
3315 #~ msgid "Show names:"
3316 #~ msgstr "Εμφάνιση ονομάτων:"