]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fi.po
Fix bots always returning to own base after that the stolen flag has been returned
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fi.po
index 0530e72c268a2c5e16c9408699e7140f19945c4a..9830e4fa1aafddb1f6a61d0de5686896f85909de 100644 (file)
 #
 # Translators:
 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
 #
 # Translators:
 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
+# Jonas Sahlberg <fragthelion@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-14 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-10 21:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 19:50+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
-"fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
+"language/fi/)\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:21
-msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:46
-msgid ""
-"^3Your engine build is outdated\n"
-"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:56
-#, c-format
-msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:217 qcsrc/client/Main.qc:233
-#, c-format
-msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:836
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
-"%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:1294
-#, c-format
-msgid "%s (not bound)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:1299 qcsrc/client/hud.qc:221
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/View.qc:1164
-msgid "Revival progress"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:186
-#, c-format
-msgid " (-%dL)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:191
-#, c-format
-msgid " (+%dL)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:210
-msgid "Start line"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
-msgid "Finish line"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:214
-#, c-format
-msgid "Intermediate %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:223
-#, c-format
-msgid "%s (%s %s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:829
-msgid "Out of ammo"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:833
-msgid "Don't have"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:837
-msgid "Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
-#, c-format
-msgid "Player %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2384
-msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
-#, c-format
-msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2471
-#, c-format
-msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2501
-msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2506
-msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2586
-msgid "A vote has been called for:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2588
-msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2592
-msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2596
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Yes (%s): %d"
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2598
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No (%s): %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
-msgid "Personal best"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
-msgid "Server best"
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3552
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:86
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr ""
 
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3618
+#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:64
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3683
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:68
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:70
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3693
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:74
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3695
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:76
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3699
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3701
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:82
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3704
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:85
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3712
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3714
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr ""
 
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3716 qcsrc/client/hud.qc:3719
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3727
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3734
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3749
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3751
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3756
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3758
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr ""
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3764
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3785
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr ""
 
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3790
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3798
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3800
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3802
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3804
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3852
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:564
+msgid "Personal best"
+msgstr "Oma Ennätys"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:574
+msgid "Server best"
+msgstr "Serverin Paras"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:60
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:49
 msgid " qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
 msgid " qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3856
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:53
 msgid " m/s"
 msgstr "m/s"
 
 msgid " m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3860
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:57
 msgid " km/h"
 msgstr "km/h"
 
 msgid " km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3864
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:61
 msgid " mph"
 msgstr "mph"
 
 msgid " mph"
 msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3868
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:65
 msgid " knots"
 msgstr ""
 
 msgid " knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4550
-msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
+#, c-format
+msgid "Submenu%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:196
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgid "Command%d"
+msgstr "Komento%d"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:640
+msgid "Continue..."
+msgstr "Jatka..."
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
+msgid "QMCMD^Chat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:200
-#, c-format
-msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
+msgid "QMCMD^:-) / nice one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
-msgid " (1 vote)"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
+msgid "QMCMD^nice one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
-#, c-format
-msgid " (%d votes)"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
+msgid "QMCMD^good game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
-msgid "Don't care"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
+msgid "QMCMD^hi / good luck"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
-msgid "Vote for a map"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
+msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
-#, c-format
-msgid "%d seconds left"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+msgid "QMCMD^Team chat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
-msgid ""
-"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
+msgid "QMCMD^quad soon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
-msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
-msgid "Requesting preview...\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:227
-#, c-format
-msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:230
-#, c-format
-msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
+msgid "QMCMD^negative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
-msgid "SCO^bckills"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
+msgid "QMCMD^positive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
-msgid "SCO^bctime"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
-msgid "SCO^caps"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^need help, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
-msgid "SCO^captime"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
-msgid "SCO^deaths"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
-msgid "SCO^destroyed"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
-msgid "SCO^drops"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
-msgid "SCO^faults"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
-msgid "SCO^fckills"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
-msgid "SCO^goals"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
+msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
-msgid "SCO^kckills"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
+msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
-msgid "SCO^kdratio"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
-msgid "SCO^k/d"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
-msgid "SCO^kd"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+msgid "QMCMD^killed flag, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
-msgid "SCO^kdr"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
-msgid "SCO^kills"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#, c-format
+msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
-msgid "SCO^laps"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
-msgid "SCO^lives"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+msgid "QMCMD^drop gun, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
-msgid "SCO^losses"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
-msgid "SCO^name"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-msgid "SCO^sum"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
-msgid "SCO^nick"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
+msgid "QMCMD^Send private message to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
-msgid "SCO^objectives"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
+msgid "QMCMD^Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
-msgid "SCO^pickups"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
-msgid "SCO^ping"
-msgstr "Viive"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+msgid "QMCMD^3rd person view"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
-msgid "SCO^pl"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
-msgid "SCO^pushes"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+msgid "QMCMD^Names above players"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
-msgid "SCO^rank"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
-msgid "SCO^returns"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+msgid "QMCMD^FPS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
-msgid "SCO^revivals"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+msgid "QMCMD^Net graph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
-msgid "SCO^score"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+msgid "QMCMD^Sound settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
-msgid "SCO^suicides"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
+msgid "QMCMD^Hit sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
-msgid "SCO^takes"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+msgid "QMCMD^Chat sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
-msgid "SCO^ticks"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
+msgid "QMCMD^Spectator camera"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
-msgid ""
-"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
+msgid "QMCMD^1st person"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
-msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
+msgid "QMCMD^3rd person around player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
-msgid "Usage:\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
+msgid "QMCMD^3rd person behind"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
-msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
+msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
-msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+msgid "QMCMD^Increase speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
-msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
+msgid "QMCMD^Decrease speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
-msgid ""
-"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
+msgid "QMCMD^Wall collision off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
-msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
+msgid "QMCMD^Wall collision on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
-msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
+msgid "QMCMD^Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
-msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
+msgid "QMCMD^Translate chat messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
-msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
+msgid "QMCMD^Call a vote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
-msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
+msgid "QMCMD^Restart the map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
-msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
+msgid "QMCMD^End match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
-msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
+msgid "QMCMD^Reduce match time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
-msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+msgid "QMCMD^Extend match time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
-msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
+msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
-msgid ""
-"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
-"captured\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
+#, c-format
+msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
-msgid ""
-"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
-"ball (Keepaway) was picked up\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
+#, c-format
+msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
-msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
+msgid "Start line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
-msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
+msgid "Finish line"
+msgstr "Maali"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
-msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:126
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
-msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:215
+#, c-format
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
-msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:217
+#, c-format
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
-msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:15
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
-msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:20
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
-msgid ""
-"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
-"void\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:99
+msgid "A vote has been called for:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
-msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
-msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
+msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
-msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:109
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
-msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:111
+#, c-format
+msgid "No (%s): %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
-msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:478
+msgid "Out of ammo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
-msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:482
+msgid "Don't have"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
-msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:486
+msgid "Unavailable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
-msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
+#: qcsrc/client/main.qc:1228
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
-msgid ""
-"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
-"Keepaway\n"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:50
+msgid " (1 vote)"
+msgstr "(1 ääni)"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr "(%d ääntä)"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
+msgid "Don't care"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
-msgid ""
-"^3score^7                    Total score\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
+msgid "Decide the gametype"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
+msgid "Vote for a map"
+msgstr "Äänestä karttaa"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:384
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
+msgstr "%d sekuntia jäljellä"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:501
 msgid ""
 msgid ""
-"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
-"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
-"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
-"field to show all fields available for the current game mode.\n"
-"\n"
+"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
-msgid ""
-"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
-"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:511
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
-msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:520
+msgid "Requesting preview...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
-msgid ""
-"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
-"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
-msgid ""
-"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
-"other gamemodes except DM.\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^bctime"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
-#, c-format
-msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^caps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
-#, c-format
-msgid "%d%%"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^captime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1113
-msgid "Map stats:"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^deaths"
+msgstr "SCO^kuolemaa"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^destroyed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1131
-msgid "Monsters killed:"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^dmg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1138
-msgid "Secrets found:"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1166
-msgid "Rankings"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^drops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262
-msgid "Scoreboard"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^faults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1321
-#, c-format
-msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^fckills"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1325
-#, c-format
-msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^goals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1359
-msgid "Spectators"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^kckills"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1366
-#, c-format
-msgid "playing on ^2%s^7"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^kdratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1373 qcsrc/client/scoreboard.qc:1378
-#, c-format
-msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^k/d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1382 qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
-msgid " or"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^kd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385 qcsrc/client/scoreboard.qc:1392
-#, c-format
-msgid " until ^3%s %s^7"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1405 qcsrc/client/scoreboard.qc:1412
-msgid "SCO^points"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^kills"
+msgstr "SCO^tappoa"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^laps"
+msgstr "SCO^kierrosta"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+msgid "SCO^lives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
-msgid "SCO^is beaten"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+msgid "SCO^losses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1404 qcsrc/client/scoreboard.qc:1411
-#, c-format
-msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
+msgid "SCO^name"
+msgstr "SCO^nimi"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
+msgid "SCO^sum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432
-#, c-format
-msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
+msgid "SCO^nick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1442
-#, c-format
-msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
+msgid "SCO^objectives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1451
-#, c-format
-msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
+msgid "SCO^pickups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
+msgid "SCO^ping"
+msgstr "Viive"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
+msgid "SCO^pl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
-msgid "Spam"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
+msgid "SCO^pushes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:308
-#, c-format
-msgid "%s under attack!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
+msgid "SCO^rank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
-msgid "No right gunner!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
+msgid "SCO^returns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
-msgid "No left gunner!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
+msgid "SCO^revivals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
-msgid "Push"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
+msgid "SCO^score"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
-msgid "Destroy"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr "SCO^itsemurhia"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
+msgid "SCO^takes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
-msgid "Defend"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:66
+msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
-msgid "Blue base"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
-msgid "DANGER"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
-msgid "Enemy carrier"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "Usage:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
-msgid "Flag carrier"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
-msgid "Dropped flag"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
-msgid "Help me!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
-msgid "Here"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+msgid ""
+"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
-msgid "Dropped key"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
-msgid "Key carrier"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
-msgid "Run here"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
-msgid "Red base"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
-msgid "Waypoint"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
-msgid "Generator"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
-msgid "Control point"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
-msgid "Checkpoint"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
-msgid "Finish"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
-msgid "Start"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
-msgid "Ball"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
-msgid "Ball carrier"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+msgid ""
+"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
-msgid "Laser"
-msgstr "Laser"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+msgid ""
+"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
+"ball (Keepaway) was picked up\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Shotgun"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
-msgid "Machine Gun"
-msgstr "Machine Gun"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
-msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
-msgid "Electro"
-msgstr "Electro"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
-msgid "Crylink"
-msgstr "Crylink"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
-msgid "Nex"
-msgstr "Nex"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
-msgid "Hagar"
-msgstr "Hagar"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
-msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
-msgid "Port-O-Launch"
-msgstr "Port-O-Launch"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
-msgid "Minstanex"
-msgstr "MinstaNex"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-msgid "Hook"
-msgstr "Köysi"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
-msgid "Fireball"
-msgstr "Fireball"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
-msgid "HLAC"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
-msgid "Rifle"
-msgstr "Rifle"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
-msgid "Mine Layer"
-msgstr "Mine Layer"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
-msgid "Invisibility"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
-msgid "Extra life"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
-msgid "Speed"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
-msgid "Strength"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+msgid ""
+"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
-msgid "Shield"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
-msgid "Fuel regen"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
-msgid "Jet Pack"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
-msgid "Frozen!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
-msgid "Tagged"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
-msgid "Vehicle"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
-#, c-format
-msgid "%s needing help!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:31
-#, c-format
-msgid "error: status is %d\n"
-msgstr "virhe: %d\n"
-
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:159
-msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
-
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:263
-msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
-msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:288
+msgid ""
+"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
+"Keepaway\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:5
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
+msgid ""
+"^3score^7                    Total score\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:7
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
+msgid ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:8
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d year"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
+msgid ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:9
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:299
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:10
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
+msgid ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:11
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:302
+msgid ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:13
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:550 qcsrc/client/scoreboard.qc:557
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:15
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1037
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_ZER^%d weeks"
+msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:16
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d week"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1163
+msgid "Map stats:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:17
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d weeks"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1181
+msgid "Monsters killed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:18
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d weeks"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1188
+msgid "Secrets found:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:19
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d weeks"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1216
+msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:21
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s days"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1312
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
+msgid "Scoreboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:23
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_ZER^%d days"
+msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:24
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_FIR^%d day"
+msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:25
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d days"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1410
+msgid "Spectators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:26
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_THI^%d days"
+msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:27
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_MUL^%d days"
+msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:29
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s hours"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1452
+msgid " or"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:31
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1436 qcsrc/client/scoreboard.qc:1443
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_ZER^%d hours"
+msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:32
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d hour"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1437 qcsrc/client/scoreboard.qc:1444
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1456 qcsrc/client/scoreboard.qc:1463
+msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:33
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d hours"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1457 qcsrc/client/scoreboard.qc:1464
+msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:34
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1455 qcsrc/client/scoreboard.qc:1462
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_THI^%d hours"
+msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:35
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1484
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_MUL^%d hours"
+msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:38
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1494
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:40
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:41
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d minute"
+#: qcsrc/client/view.qc:1325
+msgid "Nade timer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:42
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d minutes"
+#: qcsrc/client/view.qc:1330
+msgid "Revival progress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:43
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:158
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
 
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:44
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d minutes"
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:404
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:46
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s seconds"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
+msgid "Ball Stealer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:48
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d seconds"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
+msgid "Large armor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:49
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d second"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
+msgid "Mega armor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:50
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d seconds"
+#: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
+msgid "Large health"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:51
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d seconds"
+#: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
+msgid "Mega health"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:52
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d seconds"
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:24
+msgid "Jet Pack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:68
-#, c-format
-msgid "%dst"
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:59
+msgid "Fuel regen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:69
-#, c-format
-msgid "%dnd"
-msgstr "%dnd"
-
-#: qcsrc/common/counting.qh:70
-#, c-format
-msgid "%drd"
-msgstr "%drd"
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:16
+msgid "Strength"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
-#, c-format
-msgid "%dth"
-msgstr "%dth"
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:34
+msgid "Shield"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:714
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:731
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
 
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1111 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
 
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
+msgid "Score as many frags as you can"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
 
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
+msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
 msgid "Race"
 msgstr "Kilpailu (RACE)"
 
 msgid "Race"
 msgstr "Kilpailu (RACE)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
+msgid "Race against other players to the finish line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
 
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
+msgid "Race for fastest time."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
+msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
 
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
 msgid "Capture the Flag"
 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
 
 msgid "Capture the Flag"
 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
+msgid ""
+"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
+"from the other team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
 
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
+msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
+msgid "Capture and defend all the control points to win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
 msgid "Domination"
 msgstr "Hallinta (Domination)"
 
 msgid "Domination"
 msgstr "Hallinta (Domination)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
+msgid "Gather all the keys to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
 
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
 msgid "Assault"
 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
 
 msgid "Assault"
 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
+msgid ""
+"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
+"out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
+msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
 
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
 
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
+msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
 
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
+msgid ""
+"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
+"the most enemies to win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
+msgid "Hold the ball to get points for kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
 
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
 msgid "Invasion"
 msgstr ""
 
 msgid "Invasion"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24
-msgid "Mage"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
+msgid "Survive against waves of monsters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23
-msgid "Shambler"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
+msgid "It's your turn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22
-msgid "Spider"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:330
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:335
+msgid "Invite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25
-msgid "Wyvern"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:377
+msgid "Current Game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21
-msgid "Zombie"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:402
+msgid "Exit Menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
-msgid "^1Server notices:"
-msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:414
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
 
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
-#, c-format
-msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:417
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
-msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:487
+msgid "Minigames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
+msgid "Better luck next time!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
+msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
+msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
+msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:347
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
+msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:348
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
+msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
-msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
+msgid "Editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
-#, c-format
-msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
+msgid "Draw"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
+msgid "You lost the game!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:725
+msgid "You win!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
+msgid "Wait for your opponent to make their move"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355 qcsrc/common/notifications.qh:356
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
+msgid "Click on the game board to place your piece"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
+msgid ""
+"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
+msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
+msgid "You can take one of the opponent's pieces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
+msgid "AI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
+msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
+msgid "Start Match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
+msgid "Add AI player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
+msgid "Remove AI player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
+msgid ""
+"You lost the game!\n"
+"Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
+msgid ""
+"You win!\n"
+"Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
+msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
+msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
+msgid "Next Match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "Pieces left: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
+msgid "No more valid moves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
+msgid "Well done, you win!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
+msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:719
+msgid "Game over!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
+msgid "You ran out of lives!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:732
+msgid "Press an arrow key to begin the game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:736
+msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
+msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
+msgid "Single Player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
+msgid "Mage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
+msgid "Mage spike"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
+msgid "Shambler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
+msgid "Spider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
+msgid "Spider attack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
+msgid "Wyvern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
+msgid "Wyvern attack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
+msgid "Zombie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
+msgid "Ammo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
+msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:81
+msgid "Speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
+msgid "Medic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
+msgid "Bash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampyyri"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
+msgid "Disability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
+msgid "Vengeance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
+msgid "Invisible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
+msgid "Inferno"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
+msgid "Swapper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
+msgid "Magnet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
+msgid "Luck"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:7
+msgid "Buff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:85
+msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:146
+msgid "Damage text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
+msgid "Draw damage numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:158
+msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:163
+msgid "Accumulate range:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:168
+msgid "Lifetime:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
+msgid "Color:"
+msgstr "Väri:"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:56
+msgid ""
+"let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
+"themselves up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:45
+msgid "Extra life"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:63
+msgid "Invisibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
+msgid "Napalm grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
+msgid "Ice grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
+msgid "Translocate grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
+msgid "Spawn grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
+msgid "Heal grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
+msgid "Monster grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
+msgid "Grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
+msgid "Heavy Machine Gun"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
+msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
+msgid "Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
+msgid "Help me!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
+msgid "Here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
+msgid "DANGER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
+msgid "Frozen!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
+msgid "Item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
+msgid "Checkpoint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
+msgid "Finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:422
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
+msgid "<placeholder>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
+msgid "Defend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:424
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
+msgid "Destroy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:425
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
+msgid "Push"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:426
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
+msgid "Flag carrier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
+msgid "Enemy carrier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:428
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
+msgid "Dropped flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:429
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
+msgid "White base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:430
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
+msgid "Red base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:431
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
+msgid "Blue base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:432
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
+msgid "Yellow base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:433
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
+msgid "Pink base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:434
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
+msgid "Control point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:435
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
+msgid "Dropped key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:625
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
+msgid "Key carrier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437 qcsrc/common/notifications.qh:626
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
+msgid "Run here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438 qcsrc/common/notifications.qh:554
-msgid "^BGRound tied"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
+msgid "Ball"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439 qcsrc/common/notifications.qh:555
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
+msgid "Ball carrier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
+msgid "Goal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
-#, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
+msgid "Generator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442 qcsrc/common/notifications.qh:630
-#, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
+msgid "Weapon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443 qcsrc/common/notifications.qh:631
-#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
+msgid "Monster"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444 qcsrc/common/notifications.qh:632
-#, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
+msgid "Vehicle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445 qcsrc/common/notifications.qh:633
-#, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
+msgid "Intruder!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446 qcsrc/common/notifications.qh:634
-#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
+msgid "Tagged"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447 qcsrc/common/notifications.qh:635
-#, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
+msgid "Spam"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+msgid "%s needing help!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:79
+msgid "^1Server notices:"
+msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:81
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgid "^7%s (^3%d sec left)"
+msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:221
+msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451 qcsrc/common/notifications.qh:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
+msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
+msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
-msgid "^BGMonsters are currently disabled"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
+msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
+"base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
+msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
+"itself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgid ""
+"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
-msgid ""
-"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
+msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgid "^BG%s^BG lost the flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgid "^BG%s^BG got the flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
+msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
+msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
+msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
+msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
+msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
-msgid "^BGYou are attacking!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
-msgid "^BGYou are defending!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
-msgid "^F4Begin!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
-msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
-msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
-msgid "^F4Round cannot start"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
-msgid "^F2Don't camp!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:557
-msgid ""
-"^BGYou are now free.\n"
-"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
-"^BGif you think you will succeed."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:558
-msgid ""
-"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
-"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
-"^BGMake some defensive scores before trying again."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:559
-msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:566
-msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:571
-msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:572
-msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:573
-msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:576
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:576
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:580
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:580
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:582
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BGYou have been moved into a different team\n"
-"You are now on: %s"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:584
-msgid "^K1Don't go against your team mates!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:584
-msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:585
-msgid "^K1Die camper!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:585
-msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:586
-msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:587
-#, c-format
-msgid "^K1You were %s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
+msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:588
-msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:589
-msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
+#, c-format
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:590
-msgid "^K1You felt a little too hot!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:590
-msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:591
-msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:591
-msgid "^K1You need to be more careful!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:592
-msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#, c-format
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:593
-msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:593
-msgid "^K1You were killed by a monster!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:594
-msgid "^K1Tastes like chicken!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#, c-format
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:594
-msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:595
-msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:595
-msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG is connecting..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:596
-msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:596
-msgid "^K1You need to preserve your health"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:597
-msgid "^K1You became a shooting star!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:598
-msgid "^K1You melted away in slime!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:599
-msgid "^K1You committed suicide!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:599
-msgid "^K1You ended it all!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:600
-msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:602
-msgid "^K1You died in an accident!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:603
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:603
-msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:604
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:604
-msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
+msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:605
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:605
-msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
+#, c-format
+msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:606
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:607
-msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:608
-msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:609
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:610
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:611
-msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:612
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:613
-msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:614
-msgid "^K1Watch your step!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
+msgid ""
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:617
-msgid ""
-"^K1Stop idling!\n"
-"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:618
-msgid "^F2You picked up some extra lives"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:622
-msgid "^K3You revived yourself"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
+"(^F1%s^F4)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:623
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:627
-msgid "^K1You froze yourself"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:628
-msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
+msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1A %s has arrived!"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^K1No spawnpoints available!\n"
-"Hope your team can fix it..."
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^K1You may not join the game at this time.\n"
-"The player limit reached maximum capacity."
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:640
-msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Help the key carriers to meet!"
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:642
-msgid ""
-"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
-"Interfere ^F4NOW^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:643
-msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
-msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:645
-msgid "^BGScanning frequency range..."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:646
-msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:647 qcsrc/common/notifications.qh:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BGWaiting for players to join...\n"
-"Need active players for: %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:649
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:650
-msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:651
-msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:651
-msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:653
-msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:654
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:655
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
-"Next weapon: ^F1%s"
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:656
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:657
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:658
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep fragging until we have a winner!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:658
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep scoring until we have a winner!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:660
-msgid "^F2Invisibility has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:661
-msgid "^F2Shield has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:662
-msgid "^F2Speed has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:663
-msgid "^F2Strength has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:664
-msgid "^F2You are invisible"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:665
-msgid "^F2Shield surrounds you"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:666
-msgid "^F2You are on speed"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:667
-msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:668
-msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:669
-msgid "^F2Superweapons have broken down"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:670
-msgid "^F2Superweapons have been lost"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:671
-msgid "^F2You now have a superweapon"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:672
-msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
+#, c-format
+msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:673
-msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:674
-msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:675
-msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:676
-msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:677
-msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:960 qcsrc/common/notifications.qh:961
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (near %s)"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:968 qcsrc/common/notifications.qh:969
-msgid "primary"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:968 qcsrc/common/notifications.qh:969
-msgid "secondary"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " ^F1(Press %s)"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:988
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " with %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:997
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:997
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:997
-msgid "TRIPLE FRAG! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:998
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:998
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:998
-msgid "RAGE! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:999
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:999
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:999
-msgid "MASSACRE! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1000
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1000
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1000
-msgid "MAYHEM! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1001
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1001
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1001
-msgid "BERSERKER! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1002
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1002
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
+msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1002
-msgid "CARNAGE! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
+msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1003
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
+msgid "^BGYou are defending!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
+msgid "^F4Begin!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
+msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
+msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
+msgid "^F4Round cannot start"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
+msgid "^F2Don't camp!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
+msgid ""
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
+msgid "^BGThis flag is currently inactive"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
+msgid ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
+msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1003
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
+msgid "^BGYou captured the flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1003
-msgid "ARMAGEDDON! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1009
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1011
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1017
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1019
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(^F4Dead^BG)%s"
+msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1056 qcsrc/common/notifications.qh:1069
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d score spree! "
+msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1068
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d frag spree! "
+msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
-msgid "First blood! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
+#, c-format
+msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
-msgid "First score! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
+msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1085
-msgid "First casualty! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
+msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1085
-msgid "First victim! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
+#, c-format
+msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1126
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1127
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1145
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1146
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1162
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", ending their %d frag spree"
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1163
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", ending their %d score spree"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1177
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", losing their %d frag spree"
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1178
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", losing their %d score spree"
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:26
-msgid "Red"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:27
-msgid "Blue"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:28
-msgid "Yellow"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:29
-msgid "Pink"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:30
-msgid "Team"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:31
-msgid "Neutral"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
-msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
-msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr "  sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
-msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr "  directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68
-msgid "Available options:\n"
-msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
-"menu_cmd help.\n"
 
 
-#: qcsrc/menu/item/label.c:82
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr "HUOM: tekstikentän teksti %s on liian pitkä, joten se lyhennetään %f\n"
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Esine %d"
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
-msgid "custom"
-msgstr "omavalintainen"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/menu.qc:59
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4MQC Version tiedot: ^1%s\n"
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Taso %d: %s"
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73
-msgid "forced to be saved to config.cfg"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
-msgid "will not be saved"
-msgstr "ei tallenneta"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
-msgid "private"
-msgstr "yksityinen"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95
-msgid "engine setting"
-msgstr "pelimoottorin asetus"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97
-msgid "read only"
-msgstr "vain luku"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
+msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Tekijät"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGYou have been moved into a different team\n"
+"You are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+msgid "^K1Don't go against your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+msgid "^K1Die camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
+#, c-format
+msgid "^K1You were %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
+msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
+msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+msgid "^K1You felt a little too hot!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+msgid "^K1You need to be more careful!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+msgid "^K1You were killed by a monster!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+msgid "^K1You felt a little chilly!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+msgid "^K1You got a little bit too cold!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
+msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
+msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
+msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
+msgid "^K1You need to preserve your health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
+msgid "^K1You became a shooting star!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+msgid "^K1You melted away in slime!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
+msgid "^K1You committed suicide!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
+msgid "^K1You ended it all!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
+msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#, c-format
+msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
+msgid "^K1You died in an accident!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
+msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
+msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
+msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
+msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
+msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
+msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
+msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
+msgid "^K1Watch your step!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
+#, c-format
+msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
+#, c-format
+msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
+#, c-format
+msgid "^BGYou need %s^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
+#, c-format
+msgid "^BGYou also need %s^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
+msgid "^BGDoor unlocked!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
+#, c-format
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
+#, c-format
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
+#, c-format
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
+msgid "^K3You revived yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
+#, c-format
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#, c-format
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+msgid "^BGThe generator is under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+msgid "^K1You froze yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#, c-format
+msgid "^K1A %s has arrived!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+msgid ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+msgid ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"The player limit reached maximum capacity."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+msgid "^BGYou picked up the ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+msgid ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+msgid "^BGScanning frequency range..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
+msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
+#, c-format
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
+#, c-format
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#, c-format
+msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
+#, c-format
+msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
+msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+msgid ""
+"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
+"^F2Capture some control points to unshield it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
+msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
+msgid ""
+"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
+"^BGRe-capture control points to shield it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
+#, c-format
+msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"\n"
+"Generators are now decaying.\n"
+"The more control points your team holds,\n"
+"the faster the enemy generator decays"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+msgid "^K1In^BG-portal created"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+msgid "^F3Out^BG-portal created"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+msgid "^F1Portal creation failed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+msgid "^F2Strength has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+msgid "^F2Shield surrounds you"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
+msgid "^F2Shield has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+msgid "^F2You are on speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
+msgid "^F2Speed has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
+msgid "^F2You are invisible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
+msgid "^BGSequence completed!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+msgid "^BGThere are more to go..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#, c-format
+msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+msgid "^F2You now have a superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
+msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+msgid ""
+"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
+"^F4Stop them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+msgid ""
+"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
+msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:391 qcsrc/common/notifications/all.qh:392
+#, c-format
+msgid " (near %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
+msgid "point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:411
+#, c-format
+msgid " ^F1(Press %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:422
+#, c-format
+msgid " with %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
+msgid "TRIPLE FRAG! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
+msgid "RAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
+#, c-format
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
+msgid "MASSACRE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
+msgid "MAYHEM! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
+msgid "BERSERKER! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
+msgid "CARNAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
+msgid "ARMAGEDDON! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:480 qcsrc/common/notifications/all.qh:493
+#, c-format
+msgid "%d score spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
+#, c-format
+msgid "%d frag spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
+msgid "First blood! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
+msgid "First score! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
+msgid "First casualty! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
+msgid "First victim! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:550
+#, c-format
+msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:551
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
+#, c-format
+msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
+#, c-format
+msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
+#, c-format
+msgid ", ending their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
+#, c-format
+msgid ", ending their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
+#, c-format
+msgid ", losing their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
+#, c-format
+msgid ", losing their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:30
+msgid "TEAM^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
+msgid "TEAM^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:32
+msgid "TEAM^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:33
+msgid "TEAM^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:34
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:35
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:38
+msgid "KEY^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:39
+msgid "KEY^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:40
+msgid "KEY^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:41
+msgid "KEY^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:42
+msgid "FLAG^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:43
+msgid "FLAG^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:44
+msgid "FLAG^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:45
+msgid "FLAG^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:46
+msgid "GENERATOR^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:47
+msgid "GENERATOR^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:48
+msgid "GENERATOR^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:49
+msgid "GENERATOR^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
+msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
+#, c-format
+msgid "%s under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
+msgid "Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
+msgid "eWheel Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
+msgid "eWheel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
+msgid "FLAC Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
+msgid "FLAC"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
+msgid "Fusion Reactor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
+msgid "Hellion Missile Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
+msgid "Hellion"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
+msgid "Hunter-Killer Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
+msgid "Hunter-Killer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
+msgid "Machinegun Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
+msgid "Machinegun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
+msgid "MLRS Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
+msgid "MLRS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
+msgid "Phaser Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
+msgid "Phaser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
+msgid "Plasma Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:8
+msgid "Dual plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:20
+msgid "Dual Plasma Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
+msgid "Plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
+msgid "Tesla Coil"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
+msgid "Walker Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
+msgid "Walker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:167
+#, c-format
+msgid "Press %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
+msgid "Bumblebee"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:967
+msgid "No right gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:973
+msgid "No left gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
+msgid "Racer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
+msgid "Racer cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
+msgid "Raptor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
+msgid "Raptor cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
+msgid "Raptor bomb"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
+msgid "Raptor flare"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
+msgid "Spiderbot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
+msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
+msgid "Arc"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
+msgid "Blaster"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
+msgid "Devastator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "HLAC"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grabbling Hook"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
+msgid "MachineGun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
+msgid "Rifle"
+msgstr "Rifle"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
+msgid "Shockwave"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n tuuba"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
+msgid "Vaporizer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
+msgid "Vortex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:9
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:12
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:13
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d year"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:14
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:15
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:16
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:18
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:21
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:22
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d week"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:23
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:24
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:25
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:27
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:30
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:31
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d day"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:32
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:33
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:34
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:36
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:39
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:40
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d hour"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:41
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:42
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:43
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:46
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:49
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:50
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:51
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:52
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:53
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:55
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:58
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:59
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:60
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:61
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:62
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:78
+#, c-format
+msgid "%dst"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:79
+#, c-format
+msgid "%dnd"
+msgstr "%dnd"
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:80
+#, c-format
+msgid "%drd"
+msgstr "%drd"
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr "%dth"
+
+#: qcsrc/lib/oo.qh:286
+msgid "No description"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
+"please file an issue.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/string.qh:35
+#, c-format
+msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/string.qh:36
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
+msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr "  sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
+msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr "  directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
+msgid "Available options:\n"
+msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
+"menu_cmd help.\n"
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:416
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Esine %d"
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
+msgid "Custom"
+msgstr "Omavalintainen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Taso %d: %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
+msgid "Core Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
+msgid "Extended Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:44
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
+msgid "Stats"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:60
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
+msgid "Level Design"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:86
+msgid "Music / Sound FX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
+msgid "Game Code"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:109
+msgid "Marketing / PR"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
+msgid "Game Engine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
+msgid "Engine Additions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
+msgid "Compiler"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
+msgid "Other Active Contributors"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:160
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
+msgid "English (Australia)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:249
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:259
+msgid "Past Contributors"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
+msgid "forced to be saved to config.cfg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
+msgid "will not be saved"
+msgstr "ei tallenneta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
+msgid "private"
+msgstr "yksityinen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
+msgid "engine setting"
+msgstr "pelimoottorin asetus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
+msgid "read only"
+msgstr "vain luku"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
+msgid "Credits"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
+msgid "The Xonotic credits"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started.  You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+"Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
+"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
+"asetusvalikosta."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
+msgid "Name under which you will appear in the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
+msgid "Text language:"
+msgstr "Tekstin kieli:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
+msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
+msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
+msgid "Undecided"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
+msgid "Save settings"
+msgstr "Tallenna asetukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Ammuksien näyttö:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
+msgid "Noncurrent alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
+msgid "Noncurrent scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
+msgid "Align icon:"
+msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Ammuspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
+msgid "Message duration:"
+msgstr "Viestien kesto:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
+msgid "Fade time:"
+msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
+msgid "Flip messages order"
+msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Tekstin kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
+msgid "Center"
+msgstr "Keskitetty"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Fontin skaalaus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
+msgid "Centerprint Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Viestien määrä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Fontin koko:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Viestin kesto:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Viestin piippausääni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Keskustelupaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
+msgid "Combine health and armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
+msgid "Inward"
+msgstr "Sisäänpäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
+msgid "Outward"
+msgstr "Ulospäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Tiedoitukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
+msgid "Flip align"
+msgstr "Tasoita"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr "Tiedotuspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
+msgid "PNL^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
+msgid "PNL^Enabled spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
+msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
+msgid "Reduced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
+msgid "Text/icon ratio:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
+msgid "Hide spawned items"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
+msgid "Hide large armor and health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
+msgid "Dynamic size"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
+msgid "Items Time Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Modi-ikonit paneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Ilmoitukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Sisääntulon kesto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Ilmoituspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Paneeli pois päältä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
+msgid "Panel enabled"
+msgstr "Paneeli päälle"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
+msgid "Panel enabled even observing"
+msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
+msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
+msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
+msgid "Status bar"
+msgstr "Tilapalkki"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
+msgid "Left align"
+msgstr "Vasen tasaus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
+msgid "Right align"
+msgstr "Oikea tasaus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
+msgid "Inward align"
+msgstr "Sisäänpäin kohditus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
+msgid "Outward align"
+msgstr "Ulospäin kohdistus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
+msgid "Speed:"
+msgstr "Nopeus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
+msgid "Speed unit:"
+msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+msgid "knots"
+msgstr "knots"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
+msgid "Top speed"
+msgstr "Huippunopeus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Kiihtyvyys:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Fysiikkapaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
+msgid "Panel enabled when spectating"
+msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Paneeli aina päällä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
+msgid "Forced aspect:"
+msgstr "Pakotettu näkymä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
+msgid "Pressed Keys Panel"
+msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
+msgid "Quick Menu Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
+msgid "Radar:"
+msgstr "Tutka:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Pyöriminen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
+msgid "Forward"
+msgstr "Eteenpäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
+msgid "West"
+msgstr "Länsi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
+msgid "South"
+msgstr "Etelä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
+msgid "East"
+msgstr "Itä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
+msgid "North"
+msgstr "Pohjoinen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaala:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Tarkennus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "Tarkennuksen poisto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "Aina tarkennettuna"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Tutkapaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
+msgid "Score:"
+msgstr "Tulos:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
+msgid "Rankings:"
+msgstr "Tilastot:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
+msgid "And me"
+msgstr "Ja minä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
+msgid "Pure"
+msgstr "Muokkaamaton"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Tulospaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
+msgid "Timer:"
+msgstr "Ajastin:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Näytä kulutettu aika"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Ajastinpaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Äänestyspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
+msgid "Fade out after:"
+msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
+msgid "Never"
+msgstr "Ei ikinä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr "%dt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
+msgid "Fade effect:"
+msgstr "Himmennyseffekti:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
+msgid "EF^None"
+msgstr "EF^Ei mikään"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
+msgid "Slide"
+msgstr "Liukuminen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
+msgid "EF^Both"
+msgstr "EF^Molemmat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tervetuloa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
+msgid "Show only owned weapons"
+msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
-msgid ""
-"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
-"player name to get started.  You can change these options later through the "
-"menu system."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr "Näytä aseen tunniste:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
+msgid "Bind"
+msgstr "Näppäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
+msgid "Weapon ID scale:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
-"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
-"asetusvalikosta."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr "Näytä tarkkuus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
-msgid "Text language:"
-msgstr "Tekstin kieli:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
+msgid "Show Ammo"
+msgstr "Näytä panokset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
-msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
-msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr "Ammuskotelon alpha"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
-msgid "ALWU2N^Yes"
-msgstr "ALWU2N^Kyllä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr "Ammuskotelon väri"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
-msgid "ALWU2N^No"
-msgstr "ALWU2N^Ei"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr "Asepaneeli"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
-msgid "ALWU2N^Undecided"
-msgstr "ALWU2N^En osaa päättää"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
+msgid "HUD skins"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
-msgid "Save settings"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
+msgid "Filter:"
+msgstr "Suodatin:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Ammuspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Ammuksien näyttö:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
+msgid "Set skin"
+msgstr "Aseta ulkoasu:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
+msgid "Save current skin"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-msgid "Align icon:"
-msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
+msgid "Disable"
+msgstr "Pois päältä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
-msgid "Centerprint"
-msgstr "Keskeiskirjoitus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
+msgid "Border size:"
+msgstr "Reunan koko:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
-msgid "Message duration:"
-msgstr "Viestien kesto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
+msgid "Team color:"
+msgstr "Joukkueen väri:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
-msgid "Fade time:"
-msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
-msgid "Flip messages order"
-msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
+msgid "Padding:"
+msgstr "Pehmustus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "Tekstin kohdistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr "Näkymän liitäntä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
-msgid "Center"
-msgstr "Keskitetty"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr "DOCK^Pois"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
-msgid "Font scale:"
-msgstr "Fontin skaalaus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr "DOCK^Pieni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
-msgstr "Keskustelupaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
-msgid "Chat entries:"
-msgstr "Viestien määrä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr "DOCK^Suuri"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
-msgid "Chat size:"
-msgstr "Fontin koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
+msgid "Grid settings:"
+msgstr "Ruudukon asetukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
-msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Viestin kesto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
-msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Viestin piippausääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
+msgid "Grid size:"
+msgstr "Ruudukon koko:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
-msgid "Engine info:"
-msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
+msgid "Exit setup"
+msgstr "Poistu asetuksista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
-msgid "Enable status bar"
-msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
+msgid "Monster:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
+msgid "Spawn"
+msgstr "Luo"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-msgid "Inward"
-msgstr "Sisäänpäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
-msgid "Outward"
-msgstr "Ulospäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
+msgid "Move target:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
-msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
+msgid "Follow"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
-msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
+msgid "Wander"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
-msgid "Info Messages Panel"
-msgstr "Tiedotuspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
+msgid "Spawnpoint"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
-msgid "Info messages:"
-msgstr "Tiedoitukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
+msgid "No moving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
+msgid "Colors:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
+msgid "Set skin:"
+msgstr "Aseta iho:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
+msgid "Monster Tools"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
+msgid "Servers"
+msgstr "Palvelimet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
+msgid "Find servers to play on"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
+msgid "Host your own game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Moninpeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
+msgid ""
+"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
+msgid "Default"
+msgstr "Perusasetus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
+msgid "Gametype"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Aikaraja"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
+msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
+msgid "TIMLIM^Default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuutti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
+msgid "TIMLIM^Infinite"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Tapporaja:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
+msgid "Teams:"
+msgstr "Joukkueet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
+msgid "2 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
+msgid "3 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
+msgid "4 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Pelaajamäärä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
+msgid ""
+"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
+"at once"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Bottien lukumäärä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
+msgid "Amount of bots on your server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Bottien taitotaso:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
+msgid "Specify how experienced the bots will be"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
+msgid "Botlike"
+msgstr "Typerä kone"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
+msgid "Beginner"
+msgstr "Aloittelija"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
+msgid "You will win"
+msgstr "Helppo voitto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
+msgid "You can win"
+msgstr "Helpohko"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
+msgid "You might win"
+msgstr "Keskitaso"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
+msgid "Advanced"
+msgstr "Kehittynyt"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
-msgid "Flip align"
-msgstr "Tasoita"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspertti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Modi-ikonit paneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
+msgid "Pro"
+msgstr "Mestari"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
-msgstr "Ilmoituspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
+msgid "Assassin"
+msgstr "Murhaaja"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
-msgid "Notifications:"
-msgstr "Ilmoitukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Epäinhimillinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
-msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
+msgid "Godlike"
+msgstr "Jumalainen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
-msgid "Flip notify order"
-msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Muokkaukset..."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
-msgid "Entry lifetime:"
-msgstr "Sisääntulon kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
+msgid "Mutators and weapon arenas"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
-msgid "Entry fadetime:"
-msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:167
+msgid "Maplist"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
-msgid "Physics Panel"
-msgstr "Fysiikkapaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
+msgid ""
+"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
+"Delete to clear; Enter when done."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Paneeli pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:186
+msgid "Add shown"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
-msgid "Panel enabled"
-msgstr "Paneeli päälle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
+msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
-msgid "Panel enabled even observing"
-msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
+msgid "Remove shown"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
-msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
-msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
+msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
-msgid "Status bar"
-msgstr "Tilapalkki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
+msgid "Add all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
-msgid "Left align"
-msgstr "Vasen tasaus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
+msgid "Add every available map to your selection"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Right align"
-msgstr "Oikea tasaus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
-msgid "Inward align"
-msgstr "Sisäänpäin kohditus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
+msgid "Remove all the maps from your selection"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
-msgid "Outward align"
-msgstr "Ulospäin kohdistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Aloita moninpeli!"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
-msgid "Flip speed/acceleration positions"
-msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
-msgid "Speed:"
-msgstr "Nopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Lipunryöstöraja"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
-msgid "Include vertical speed"
-msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
+msgid "The amount of captures needed before the match will end"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
-msgid "Speed unit:"
-msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Pisteraja:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
+msgid "The amount of points needed before the match will end"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
+msgid "Lives:"
+msgstr "Elämät:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
+msgid "Laps:"
+msgstr "Kierrokset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
+msgid "Goals:"
+msgstr "Maalit:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
-msgid "knots"
-msgstr "knots"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
+msgid "The amount of goals needed before the match will end"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
-msgid "Top speed"
-msgstr "Huippunopeus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Kiihtyvyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
+msgid "Game types:"
+msgstr "Pelityypit:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
-msgid "Include vertical acceleration"
-msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
+msgid "MAP^Play"
+msgstr "Pelaa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Käännä voimakkuuden ja suojauksen sijainnit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
+msgid "Map Information"
+msgstr "Kartan tiedot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
-msgid "Pressed Keys Panel"
-msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-msgid "Panel enabled when spectating"
-msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Paneeli aina päällä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr "%s taistelukenttä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
-msgid "Forced aspect:"
-msgstr "Pakotettu näkymä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:161
+msgid "Dodging"
+msgstr "Väistely"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
+msgid "InstaGib"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
-msgstr "Tutkapaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
+msgid "New Toys"
+msgstr "Uudet lelut"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
+msgid "NIX"
+msgstr "NIX"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
-msgid "Radar:"
-msgstr "Tutka:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Rakettilentely"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
+msgid "Invincible Projectiles"
+msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Pyöriminen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Ei aloitusasetta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "Forward"
-msgstr "Eteenpäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Vajaa painovoima"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "West"
-msgstr "Länsi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Näkymätön"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "South"
-msgstr "Etelä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
+msgid "Hook"
+msgstr "Köysi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "East"
-msgstr "Itä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
+msgid "Midair"
+msgstr "Jalat irti maasta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
-msgid "North"
-msgstr "Pohjoinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
+msgid "Piñata"
+msgstr "Piñata"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Aseet jäävät"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
-msgid "Zoom mode:"
-msgstr "Tarkennus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Verenvuodatus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed in"
-msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
+msgid "Jet pack"
+msgstr "Rakettireppu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Zoomed out"
-msgstr "Tarkennuksen poisto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
+msgid "Buffs"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Always zoomed"
-msgstr "Aina tarkennettuna"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
+msgid "Overkill"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
-msgid "Never zoomed"
-msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
+msgid "No powerups"
+msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
-msgstr "Tulospaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
+msgid "Powerups"
+msgstr "Tehonlisäykset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
-msgid "Score:"
-msgstr "Tulos:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:165
+msgid "Touch explode"
+msgstr "Räjähtävä kosketus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
-msgid "Rankings:"
-msgstr "Tilastot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
+msgid "MUT^None"
+msgstr "MUT^Ei mitään"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:158
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
-msgid "And me"
-msgstr "Ja minä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:162
+msgid "Enable dodging"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
-msgid "Pure"
-msgstr "Muokkaamaton"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
+msgid "All players are almost invisible"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
-msgid "Timer Panel"
-msgstr "Ajastinpaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
+msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
-msgid "Timer:"
-msgstr "Ajastin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
+msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
-msgid "Show elapsed time"
-msgstr "Näytä kulutettu aika"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
+msgid ""
+"Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
-msgstr "Äänestyspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
+msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
-msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
-msgid "Weapons Panel"
-msgstr "Asepaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
+msgid "Grappling hook"
+msgstr "Köysi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
-msgid "Fade out after:"
-msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:207
+msgid "Players spawn with the grappling hook"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
-msgid "Never"
-msgstr "Ei ikinä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
+msgid "Players spawn with the jetpack"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
-#, c-format
-msgid "%ds"
-msgstr "%dt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
+msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
-msgid "Fade effect:"
-msgstr "Himmennyseffekti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:232
+msgid "Weapons stay after they are picked up"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
-msgid "EF^None"
-msgstr "EF^Ei mikään"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr "Perinteinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
-msgid "Slide"
-msgstr "Liukuminen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:263
+msgid ""
+"Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
+"as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
-msgid "EF^Both"
-msgstr "EF^Molemmat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:257
+msgid "Most weapons"
+msgstr "Suurin osa aseista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
-msgid "Weapon icons:"
-msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
+msgid "All weapons"
+msgstr "Kaikki aseet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
-msgid "Show only owned weapons"
-msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
+msgid "Special arenas:"
+msgstr "Erikoistaistelukentät:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
-msgid "Show weapon ID as:"
-msgstr "Näytä aseen tunniste:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
+msgid ""
+"Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
+"with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
+"to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
+"does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
-msgid "SHOWAS^None"
-msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
+msgid ""
+"No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
+"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
+"switch to another weapon."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
+msgid "with blaster"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
-msgid "Bind"
-msgstr "Näppäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
+msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
-msgid "Show Accuracy"
-msgstr "Näytä tarkkuus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
+msgid "Mutators"
+msgstr "Muokatut pelitilat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
-msgid "Show Ammo"
-msgstr "Näytä panokset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
+msgid "SRVS^Categories"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
-msgid "Ammo bar color:"
-msgstr "Ammuskotelon väri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:34
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr "SRVS^Tyhjä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
-msgid "Ammo bar alpha:"
-msgstr "Ammuskotelon alpha"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
+msgid "Show empty servers"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
-msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr "SRVS^Täynnä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
-msgid "Panel background defaults:"
-msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
+msgid "Show full servers that have no slots available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:733
-msgid "Background:"
-msgstr "Tausta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
+msgid "Pause"
+msgstr "Keskeytä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
-msgid "Disable"
-msgstr "Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
+msgid ""
+"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
-msgid "Color:"
-msgstr "Väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
+msgid "Address:"
+msgstr "Osoite:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
-msgid "Border size:"
-msgstr "Reunan koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
+msgid "Info..."
+msgstr "Tietoa..."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
-msgid "Team color:"
-msgstr "Joukkueen väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:69
+msgid "Show more information about the currently highlighted server"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
-msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
+msgid "Join!"
+msgstr "Liity!"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
-msgid "Padding:"
-msgstr "Pehmustus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
+msgid "MOD^Default"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
-msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Näkymän liitäntä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#, c-format
+msgid "%d modified"
+msgstr "%d muokattua asetusta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
-msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "DOCK^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+msgid "Official"
+msgstr "Viralliset asetukset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
-msgid "DOCK^Small"
-msgstr "DOCK^Pieni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
+msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
+msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
-msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
+msgid "N/A (auth library missing)"
+msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
-msgid "DOCK^Large"
-msgstr "DOCK^Suuri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
+msgid "Not supported (can't connect)"
+msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
-msgid "Grid settings:"
-msgstr "Ruudukon asetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
+msgid "Not supported (won't encrypt)"
+msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
-msgid "Snap panels to grid"
-msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
+msgid "Supported (will encrypt)"
+msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
-msgid "Grid size:"
-msgstr "Ruudukon koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
+msgid "Supported (won't encrypt)"
+msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
+msgid "Requested (will encrypt)"
+msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
+msgid "Requested (won't encrypt)"
+msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
-msgid "Exit setup"
-msgstr "Poistu asetuksista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
+msgid "Required (can't connect)"
+msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4
-msgid "Monster Tools"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
+msgid "Required (will encrypt)"
+msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19
-msgid "Monster:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Palvelimen nimi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
-msgid "Spawn"
-msgstr "Luo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
+msgid "Gametype:"
+msgstr "Pelityyppi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:436
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
+msgid "Map:"
+msgstr "Kartta:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31
-msgid "Move target:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
+msgid "Mod:"
+msgstr "Modi:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32
-msgid "Follow"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
+msgid "Version:"
+msgstr "Versio:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33
-msgid "Wander"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
+msgid "Settings:"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34
-msgid "Spawnpoint"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
+msgid "Players:"
+msgstr "Pelaajat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35
-msgid "No moving"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
+msgid "Bots:"
+msgstr "Botit:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37
-msgid "Colors:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
+msgid "Free slots:"
+msgstr "Vapaat paikat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
-msgid "Set skin:"
-msgstr "Aseta iho:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Salaus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "Moninpeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
+msgid "ID:"
+msgstr "Tunnus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr "Palvelimet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+msgid "Server Information"
+msgstr "Palvelimen tiedot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
 msgid "Demos"
 msgstr "Demot"
 
 msgid "Demos"
 msgstr "Demot"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Pelaajan asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
-msgid "Game type:"
-msgstr "Pelityyppi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
+msgid "Music Player"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Aikaraja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
+msgid "Auto record demos"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Käytä kartan omaa oletusarvoa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Pisteraja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Aikademo"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
-msgid "Player slots:"
-msgstr "Pelaajamäärä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
+msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
-msgid "Number of bots:"
-msgstr "Bottien lukumäärä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
+msgid "DEMO^Play"
+msgstr "Pelaa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
-msgid "Bot skill:"
-msgstr "Bottien taitotaso:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
+msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
-msgid "Botlike"
-msgstr "Typerä kone"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
+msgid "Do you really wish to disconnect now?"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
-msgid "Beginner"
-msgstr "Aloittelija"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
-msgid "You will win"
-msgstr "Helppo voitto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
+msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
-msgid "You can win"
-msgstr "Helpohko"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
+msgid "MUSICPL^Add"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
-msgid "You might win"
-msgstr "Keskitaso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
+msgid "MUSICPL^Add all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
-msgid "Advanced"
-msgstr "Kehittynyt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
+msgid "Set as menu track"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspertti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
+msgid "Reset default menu track"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
-msgid "Pro"
-msgstr "Mestari"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
+msgid "Playlist:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
-msgid "Assassin"
-msgstr "Murhaaja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
+msgid "Random order"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
-msgid "Unhuman"
-msgstr "Epäinhimillinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
+msgid "MUSICPL^Stop"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
-msgid "Godlike"
-msgstr "Jumalainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
+msgid "MUSICPL^Play"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Muokkaukset..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
+msgid "MUSICPL^Pause"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:150
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Edistyneet asetukset..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
+msgid "MUSICPL^Prev"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
+msgid "MUSICPL^Next"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
-msgid "Map list:"
-msgstr "Karttalista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
+msgid "MUSICPL^Remove"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
-msgid "Select all"
-msgstr "Valitse kaikki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
+msgid "MUSICPL^Remove all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
-msgid "Select none"
-msgstr "Poista kaikki valinnat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
+msgid "Auto screenshot scoreboard"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Aloita moninpeli!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
+msgid "Open in the viewer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
+msgid "Reset"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Lipunryöstöraja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
+msgid "Previous"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
-msgid "Lives:"
-msgstr "Elämät:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-msgid "Laps:"
-msgstr "Kierrokset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
+msgid "Slide show"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
-msgid "Goals:"
-msgstr "Maalit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Ota heti käyttöön"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Tapporaja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Kehittyneet palvelinasetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Peliasetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
+msgid "Glowing color"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Salli sivustakatsominen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
+msgid "Detail color"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Uudelleensyntymissuoja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Pelinopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
+msgid "Allow player statistics to track your client"
+msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Joukkuepeliasetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
+msgid "Allow player statistics to use your nickname"
+msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Joukkuevahingon skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain efekti)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
+msgid "Gender:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Joukkuevahinkorangaistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
+msgid "Undisclosed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain efekti)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
+msgid "Female"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Joukkueet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
+msgid "Male"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Kartan äänestys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
+msgid "Gender"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Ei äänestystä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
+msgid "Back to work..."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
+msgid "I got some more fragging to do!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
+msgid "Quit the game"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
+msgid "Model:"
+msgstr "Hahmo:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
+msgid "Remove *"
+msgstr "Poista *"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
+msgid "Copy *"
+msgstr "Kopioi *"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
+msgid "Bone:"
+msgstr "Luu:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
+msgid "Set * as child"
+msgstr "Aseta * lapseksi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr "Kartan tiedot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
+msgid "Attach to *"
+msgstr "Liitä *:n"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "Esineiden täysi sijoittaminen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
+msgid "Detach from *"
+msgstr "Irrota *:stä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "Vain MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
+msgid "Visual object properties for *:"
+msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
+msgid "Set alpha:"
+msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
+msgid "Set color main:"
+msgstr "Aseta pääväri:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
-msgid "Features:"
-msgstr "Ominaisuudet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
+msgid "Set color glow:"
+msgstr "Aseta hehkumisväri:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
-msgid "Game types:"
-msgstr "Pelityypit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
+msgid "Set frame:"
+msgstr "Aseta kuvaruutu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
+msgid "Physical object properties for *:"
+msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
-msgid "MAP^Play"
-msgstr "Pelaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
+msgid "Set material:"
+msgstr "Aseta materiaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
-msgstr "Muokatut pelitilat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
+msgid "Set solidity:"
+msgstr "Aseta kiinteyys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
-msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
+msgid "Non-solid"
+msgstr "Ei-kiinteä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
-msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
+msgid "Solid"
+msgstr "Kiinteä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
-#, c-format
-msgid "%s Arena"
-msgstr "%s taistelukenttä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
+msgid "Set physics:"
+msgstr "Aseta fysiikka:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
-msgid "Dodging"
-msgstr "Väistely"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
+msgid "Static"
+msgstr "Staattinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
-msgid "MinstaGib"
-msgstr "MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
+msgid "Movable"
+msgstr "Siirrettävä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
-msgid "New Toys"
-msgstr "Uudet lelut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
+msgid "Physical"
+msgstr "Fyysinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
-msgid "NIX"
-msgstr "NIX"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
+msgid "Set scale:"
+msgstr "Aseta skaala:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
-msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Rakettilentely"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
+msgid "Set force:"
+msgstr "Aseta voima:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
-msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
+msgid "Claim *"
+msgstr "Valtaa *"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
-msgid "No start weapons"
-msgstr "Ei aloitusasetta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
+msgid "* object info"
+msgstr "* esineen info"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
-msgid "Low gravity"
-msgstr "Vajaa painovoima"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
+msgid "* mesh info"
+msgstr "* mesh info"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
-msgid "Cloaked"
-msgstr "Näkymätön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
+msgid "* attachment info"
+msgstr "* liitosinfo"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
-msgid "Midair"
-msgstr "Jalat irti maasta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
+msgid "Show help"
+msgstr "Näytä apu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampyyri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
+msgid "* is the object you are facing"
+msgstr "* on esine jota katsot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
-msgid "Piñata"
-msgstr "Piñata"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
+msgid "Sandbox Tools"
+msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
-msgid "Weapons stay"
-msgstr "Aseet jäävät"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
-msgid "Blood loss"
-msgstr "Verenvuodatus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
+msgid "Effects"
+msgstr "Effektit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
-msgid "Jet pack"
-msgstr "Rakettireppu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
-msgid "No powerups"
-msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
+msgid "Game"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
-msgid "Powerups"
-msgstr "Tehonlisäykset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
+msgid "Input"
+msgstr "Ohjaus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
-msgid "Touch explode"
-msgstr "Räjähtävä kosketus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
-msgid "MUT^None"
-msgstr "MUT^Ei mitään"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalainen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
-msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
-msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
+msgid "Change the game settings"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
-msgid "Grappling hook"
-msgstr "Köysi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
+msgid "Master:"
+msgstr "Pääkanava:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
-msgid "Regular (no arena)"
-msgstr "Perinteinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
+msgid "Music:"
+msgstr "Musiikki:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
-msgid "Weapon arenas:"
-msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "VOL^Ympäristö:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
-msgid "Most weapons"
-msgstr "Suurin osa aseista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
+msgid "Info:"
+msgstr "Tiedoitukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
-msgid "All weapons"
-msgstr "Kaikki aseet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
+msgid "Items:"
+msgstr "Esineet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
-msgid "Special arenas:"
-msgstr "Erikoistaistelukentät:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
+msgid "Pain:"
+msgstr "Kipu:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
-msgid "with laser"
-msgstr "laserilla"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
+msgid "Player:"
+msgstr "Pelaaja:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
+msgid "Shots:"
+msgstr "Laukaukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
-msgid "Automatically record demos while playing"
-msgstr "Tallenna demoja pelin aikana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
+msgid "Voice:"
+msgstr "Puhe:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-msgid "Filter:"
-msgstr "Suodatin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Aseet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Aikademo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
+msgid "New style sound attenuation"
+msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "DEMO^Play"
-msgstr "Pelaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
+msgid "Mute sounds when not active"
+msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Liity"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Taajuus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
-msgid "SRVS^Categories"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
+msgid "Sound output frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
-msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "SRVS^Tyhjä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
-msgid "SRVS^Full"
-msgstr "SRVS^Täynnä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11.025 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
-msgid "Pause"
-msgstr "Keskeytä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
-msgid "Address:"
-msgstr "Osoite:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22.05 Khz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
-msgid "Info..."
-msgstr "Tietoa..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
-msgid "Join!"
-msgstr "Liity!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
-msgid "Server Information"
-msgstr "Palvelimen tiedot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44.1 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanavat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
-#, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
+msgid "Number of channels for the sound output"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:735 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
-msgid "Default"
-msgstr "Perusasetus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
-#, c-format
-msgid "%d modified"
-msgstr "%d muokattua asetusta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
-msgid "Official"
-msgstr "Viralliset asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
-msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
-msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
-msgid "N/A (auth library missing)"
-msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
-msgid "Not supported (can't connect)"
-msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
-msgid "Not supported (won't encrypt)"
-msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
-msgid "Supported (will encrypt)"
-msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
-msgid "Supported (won't encrypt)"
-msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
+msgid "Swap stereo output channels"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
-msgid "Requested (will encrypt)"
-msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
+msgid "Swap left/right channels"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
-msgid "Requested (won't encrypt)"
-msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
-msgid "Required (can't connect)"
-msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
+msgid ""
+"Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
+"stereo separation a bit for headphones)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
-msgid "Required (will encrypt)"
-msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
+msgid "Hit indication sound"
+msgstr "Osumailmaisimen ääni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Palvelimen nimi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
+msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
-msgid "Gametype:"
-msgstr "Pelityyppi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
+msgid "Chat message sound"
+msgstr "Keskustelun piippausääni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
-msgid "Map:"
-msgstr "Kartta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Valikon äänet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
-msgid "Mod:"
-msgstr "Modi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
+msgid "Play sounds when clicking menu items"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
-msgid "Version:"
-msgstr "Versio:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
+msgid "Focus sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
-msgid "Settings:"
-msgstr "Asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
+msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
-msgid "Players:"
-msgstr "Pelaajat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
+msgid "Time announcer:"
+msgstr "Aikavaroitus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
-msgid "Bots:"
-msgstr "Botit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
+msgid "WRN^Disabled"
+msgstr "WRN^Pois päältä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
-msgid "Free slots:"
-msgstr "Vapaat paikat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuuttia"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Salaus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "WRN^Molemmat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-msgid "ID:"
-msgstr "Tunnus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
+msgid "Automatic taunts:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
-msgid "Key:"
-msgstr "Avain:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
+msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
-msgid "Model:"
-msgstr "Hahmo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
+msgid "Sometimes"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
-msgid "Glowing color:"
-msgstr "Hehkun väri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
+msgid "Often"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
-msgid "Detail color:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
+msgid "Always"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
-msgid "No crosshair"
-msgstr "Ei tähtäintä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
+msgid "Debug info about sounds"
+msgstr "Äänten debug info"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
-msgid "Per weapon crosshair"
-msgstr "Asekohtainen tähtäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Laadun esiasetus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
-msgid "Custom crosshair"
-msgstr "Muokattu tähtäin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "PRE^Nörtti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Tähtäimen suuruus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "PRE^Matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Tähtäimen alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "PRE^Keskitaso"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Tähtäimen väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "PRE^Normaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Per weapon"
-msgstr "Asekohtainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
+msgid "PRE^High"
+msgstr "PRE^Korkea"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
-msgid "By health"
-msgstr "Elämän mukaan"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "PRE^Hyvin korkea"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
-msgid "Custom"
-msgstr "Omavalintainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "PRE^Äärimmäinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
-msgid "Other crosshair settings"
-msgstr "Muut tähtäimen asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
-msgid "Model settings"
-msgstr "Hahmon asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
-msgid "View settings"
-msgstr "Näkymän asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Aseiden asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
-msgid "HUD settings"
-msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Ota heti käyttöön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
-msgid "Crosshair settings"
-msgstr "Tähtäimen asetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
+msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
-msgid "Enable center crosshair dot"
-msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "DET^Matalin"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
-msgid "Dot size:"
-msgstr "Pisteen koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
+msgid "DET^Low"
+msgstr "DET^Matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
-msgid "Dot alpha:"
-msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "DET^Normaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
-msgid "Dot color:"
-msgstr "Pisteen väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
+msgid "DET^Good"
+msgstr "DET^Hyvä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
-msgid "Use normal crosshair color"
-msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
+msgid "DET^Best"
+msgstr "DET^Paras"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
-msgid "Crosshair animations:"
-msgstr "Tähtäimen animaatiot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "DET^Sekopäinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
-msgid "Smooth effects of crosshairs"
-msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
+msgid "Player detail:"
+msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
-msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
+msgid "PDET^Low"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
-msgid "Hit testing:"
-msgstr "Osumatesti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
+msgid "PDET^Medium"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
-msgid "HTTST^Disabled"
-msgstr "HTTST^Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
+msgid "PDET^Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
-msgid "HTTST^TrueAim"
-msgstr "HTTST^TrueAim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
+msgid "PDET^Good"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
-msgid "HTTST^Enemies"
-msgstr "HTTST^Viholliset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
+msgid "PDET^Best"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
-msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
-msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
-msgid "Animate when hitting an enemy"
-msgstr "Animoi osutessa viholliseen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "RES^Leet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
-msgid "Animate when picking up an item"
-msgstr "Animoi poimitessa esineen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "RES^Matalin"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
-msgid "Damage:"
-msgstr "Veriroiskeet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
+msgid "RES^Very low"
+msgstr "RES^Hyvin matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
-msgid "Overlay:"
-msgstr "Päällys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
+msgid "RES^Low"
+msgstr "RES^Matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
-msgid "Factor:"
-msgstr "Tarkennuskerroin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "RES^Normaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
-msgid "Fade rate:"
-msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
+msgid "RES^Good"
+msgstr "RES^Hyvä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Välietapit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
+msgid "RES^Best"
+msgstr "RES^Paras"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
-msgid "Edge offset:"
-msgstr "Tönäisy reunasta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
-msgid "Show names above players"
-msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Näytä pinnat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
-msgid "Only when near crosshair"
-msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
+msgid ""
+"Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
+"performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
-msgid "Display health and armor"
-msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Käytä valaistuksia"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Muokkaa näkymää"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
+msgid ""
+"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
+"video memory (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
-msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
-msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
+msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
-msgid "HDCNFRM^Yes"
-msgstr "HDCNFRM^Kyllä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
+msgid "Gloss"
+msgstr "Kiilto"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
-msgid "HDCNFRM^No"
-msgstr "HDCNFRM^Ei"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
+msgid ""
+"Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
-msgid "Body fading:"
-msgstr "Ruumiin häivytys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Raajat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
+msgid ""
+"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
+"\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
-msgid "GIBS^None"
-msgstr "GIBS^Ei mitään"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "GIBS^Vähän"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
+msgid ""
+"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
+"(default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "GIBS^Paljon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Heijastukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "GIBS^Runsaasti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
+msgid ""
+"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
+"with reflecting surfaces (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
-msgid "Force player models to mine"
-msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
+msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
+msgid "Blurred"
+msgstr "Sumea"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Hyvä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
+msgid "Sharp"
+msgstr "Terävä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
-msgid "Force player colors to mine"
-msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
+msgid "Decals"
+msgstr "Siirtokuvat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Näkökenttä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
+msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Tarkennus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
-msgid "RETICLE^Fullscreen"
-msgstr "RETICLE^Kokoruutu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
+msgid "Distance:"
+msgstr "Etäisyys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
-msgid "RETICLE^With reticle"
-msgstr "RETICLE^Ristikolla"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
+msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
-msgid "ZOOM^Factor:"
-msgstr "ZOOM^Kerroin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
+msgid "Time:"
+msgstr "Kesto:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
-msgid "ZOOM^Speed:"
-msgstr "ZOOM^Nopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
+msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
-msgid "ZOOM^Instant"
-msgstr "ZOOM^Heti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
+msgid "Damage effects:"
+msgstr "Vahinkoefektit:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
-msgid "ZOOM^Sensitivity:"
-msgstr "ZOOM^Herkkyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
+msgid "DMGFX^Disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
-msgid "Velocity zoom:"
-msgstr "Vauhtitarkennus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
+msgid "Skeletal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
-msgid "VZOOM^Disabled"
-msgstr "VZOOM^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
+msgid "DMGFX^All"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
-msgid "VZOOM^Forward only"
-msgstr "VZOOM^Vain eteenpäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
-msgid "VZOOM^All directions"
-msgstr "VZOOM^Kaikkiin suuntiin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
+msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
-msgid "VZOOM^Speed"
-msgstr "VZOOM^Vauhti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
+msgid "Fake corona lighting"
+msgstr "Valaistuksen valokehä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
-msgid "Allow passing through walls while spectating"
-msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
+msgid ""
+"Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
+"of real dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
-msgid "1st person perspective"
-msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
-msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
+msgid ""
+"Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
+"(default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
-msgid "Smooth the view while crouching"
-msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
+msgid "Shadows"
+msgstr "Varjot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
-msgid "View waving while idle"
-msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
+msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
-msgid "View bobbing while walking around"
-msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
-msgid "3rd person perspective"
-msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
+msgid ""
+"Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
+"Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
-msgid "Back distance"
-msgstr "Etäisyys taakse:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
+msgid ""
+"Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
-msgid "Up distance"
-msgstr "Etäisyys ylös:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Aseiden prioriteetti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
+msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Pehmeät varjot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
+msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
+msgid "Bloom"
+msgstr "Hehku"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
+msgid ""
+"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
+"pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
-msgid "Gun model swaying"
-msgstr "Aseen huojunta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
-msgid "Gun model bobbing"
-msgstr "Aseen heilunta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
+msgid ""
+"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
+"using a powerup (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
+msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Liikesumeus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
+msgid "Particles"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
+msgid "Spawnpoint effects"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
-msgid "Sandbox Tools"
-msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
+msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
-msgid "Remove *"
-msgstr "Poista *"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
-msgid "Copy *"
-msgstr "Kopioi *"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
+msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
+msgid "No crosshair"
+msgstr "Ei tähtäintä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
-msgid "Bone:"
-msgstr "Luu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Asekohtainen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
-msgid "Set * as child"
-msgstr "Aseta * lapseksi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
+msgid ""
+"Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
+"models"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
-msgid "Attach to *"
-msgstr "Liitä *:n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
+msgid "Size:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
-msgid "Detach from *"
-msgstr "Irrota *:stä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
+msgid "By health"
+msgstr "Elämän mukaan"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
-msgid "Visual object properties for *:"
-msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
+msgid "Use rings to indicate weapon status"
+msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
-msgid "Set alpha:"
-msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
+msgid "Enable center crosshair dot"
+msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
-msgid "Set color main:"
-msgstr "Aseta pääväri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
+msgid "Use normal crosshair color"
+msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
-msgid "Set color glow:"
-msgstr "Aseta hehkumisväri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
+msgid "Smooth effects of crosshairs"
+msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
-msgid "Set frame:"
-msgstr "Aseta kuvaruutu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
+msgid "Hit testing:"
+msgstr "Osumatesti:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
-msgid "Physical object properties for *:"
-msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
+msgid ""
+"None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
+"when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
+"you would hit an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
-msgid "Set material:"
-msgstr "Aseta materiaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
+msgid "HTTST^Disabled"
+msgstr "HTTST^Pois päältä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
-msgid "Set solidity:"
-msgstr "Aseta kiinteyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
+msgid "HTTST^TrueAim"
+msgstr "HTTST^TrueAim"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
-msgid "Non-solid"
-msgstr "Ei-kiinteä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
+msgid "HTTST^Enemies"
+msgstr "HTTST^Viholliset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
-msgid "Solid"
-msgstr "Kiinteä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
+msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
+msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
-msgid "Set physics:"
-msgstr "Aseta fysiikka:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
+msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
-msgid "Static"
-msgstr "Staattinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
+msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
-msgid "Movable"
-msgstr "Siirrettävä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
+msgid "Animate crosshair when picking up an item"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
-msgid "Physical"
-msgstr "Fyysinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
+msgid "Crosshair"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
-msgid "Set scale:"
-msgstr "Aseta skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
+msgid "Fading speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
-msgid "Set force:"
-msgstr "Aseta voima:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
+msgid "Side padding:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
-msgid "Claim *"
-msgstr "Valtaa *"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
+msgid "Show decimals in respawn countdown"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
-msgid "* object info"
-msgstr "* esineen info"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
+msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
-msgid "* mesh info"
-msgstr "* mesh info"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Välietapit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
-msgid "* attachment info"
-msgstr "* liitosinfo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
+msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
-msgid "Show help"
-msgstr "Näytä apu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
+msgid "Show various gametype specific waypoints"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
-msgid "* is the object you are facing"
-msgstr "* on esine jota katsot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
+msgid "Control transparency of the waypoints"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:126
+msgid "Fontsize:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Ohjaus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:82
+msgid "Edge offset:"
+msgstr "Tönäisy reunasta:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
+msgid "Fade when near the crosshair"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Effektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
+msgid "Damage"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
+msgid "Overlay:"
+msgstr "Päällys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:101
+msgid "Factor:"
+msgstr "Tarkennuskerroin:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekalainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
+msgid "Fade rate:"
+msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
-msgid "Master:"
-msgstr "Pääkanava:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
+msgid "Player Names"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
-msgid "Music:"
-msgstr "Musiikki:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
+msgid "Show names above players"
+msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
-msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr "VOL^Ympäristö:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:132
+msgid "Max distance:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
-msgid "Info:"
-msgstr "Tiedoitukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:138
+msgid "Decolorize:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
-msgid "Items:"
-msgstr "Esineet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
+msgid "Teamplay"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
-msgid "Pain:"
-msgstr "Kipu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
+msgid "Only when near crosshair"
+msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
-msgid "Player:"
-msgstr "Pelaaja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
+msgid "Display health and armor"
+msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
-msgid "Shots:"
-msgstr "Laukaukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
+msgid "Damage overlay:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
-msgid "Voice:"
-msgstr "Puhe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Muokkaa näkymää"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
-msgid "Weapons:"
-msgstr "Aseet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
+msgid "HUD"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
-msgid "New style sound attenuation"
-msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
+msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
+msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
-msgid "Mute sounds when not active"
-msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
+msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+msgstr ""
+"Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Taajuus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
+msgid "Frag Information"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
+msgid "Display information about killing sprees"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
-msgid "11.025 kHz"
-msgstr "11.025 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
+msgid "Only display sprees if they are achievements"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
+msgid "Show spree information in centerprints"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
-msgid "22.05 kHz"
-msgstr "22.05 Khz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
+msgid "Show spree information in death messages"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
-msgid "24 kHz"
-msgstr "24 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
+msgid "Sprees in info messages:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
-msgid "32 kHz"
-msgstr "32 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
+msgid "SPREES^Disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44.1 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
+msgid "Target"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
+msgid "Attacker"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanavat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
+msgid "SPREES^Both"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
+msgid "Print on a seperate line"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
+msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
+msgid "Add frag location to death messages when available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
+msgid "Gamemode Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
+msgid "Display capture times in Capture The Flag"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
+msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
+msgid "Display console messages in the top left corner"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Vaihda stereoäänilähteiden paikkaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
+msgid "Display all info messages in the chatbox"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
-msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
+msgid "Display player statuses in the chatbox"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
-msgid "Hit indication sound"
-msgstr "Osumailmaisimen ääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
+msgid "Powerup notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
-msgid "Chat message sound"
-msgstr "Keskustelun piippausääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
+msgid "Weapon centerprint notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
-msgid "Menu sounds"
-msgstr "Valikon äänet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
+msgid "Weapon info message notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
-msgid "Time announcer:"
-msgstr "Aikavaroitus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
+msgid "Announcers"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
-msgid "WRN^Disabled"
-msgstr "WRN^Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
+msgid "Respawn countdown sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuutti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
+msgid "Killstreak sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuuttia"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
+msgid "Achievement sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
-msgid "WRN^Both"
-msgstr "WRN^Molemmat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
+msgid "Messages"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Automaattiset huudahdukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-msgid "Debug info about sounds"
-msgstr "Äänten debug info"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
+msgid "Use simple 2D images instead of item models"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
-msgid "Quality preset:"
-msgstr "Laadun esiasetus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
+msgid "Unavailable alpha:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
-msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "PRE^Nörtti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
+msgid "Unavailable color:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
-msgid "PRE^Low"
-msgstr "PRE^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
+msgid "GHOITEMS^Black"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-msgid "PRE^Medium"
-msgstr "PRE^Keskitaso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
+msgid "GHOITEMS^Dark"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
-msgid "PRE^Normal"
-msgstr "PRE^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
+msgid "GHOITEMS^Tinted"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
-msgid "PRE^High"
-msgstr "PRE^Korkea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
+msgid "GHOITEMS^Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
-msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "PRE^Hyvin korkea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
+msgid "GHOITEMS^Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
-msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr "PRE^Äärimmäinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:777
+msgid "Players"
+msgstr "Pelaajat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
-msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
+msgid "Force player models to mine"
+msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
-msgid "DET^Lowest"
-msgstr "DET^Matalin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
+msgid "Force player colors to mine"
+msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
-msgid "DET^Low"
-msgstr "DET^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
+msgid "Body fading:"
+msgstr "Ruumiin häivytys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-msgid "DET^Normal"
-msgstr "DET^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Raajat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
-msgid "DET^Good"
-msgstr "DET^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "GIBS^Ei mitään"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
-msgid "DET^Best"
-msgstr "DET^Paras"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "GIBS^Vähän"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "DET^Sekopäinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "GIBS^Paljon"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Player detail:"
-msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "GIBS^Runsaasti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
+msgid "Models"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "RES^Leet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
+msgid "Customize how players and items are displayed in game"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "RES^Matalin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
+msgid "1st person perspective"
+msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
-msgid "RES^Very low"
-msgstr "RES^Hyvin matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
+msgid "Slide to third person upon death"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
-msgid "RES^Low"
-msgstr "RES^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
+msgid "Smooth the view when landing from a jump"
+msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "RES^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
+msgid "Smooth the view while crouching"
+msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-msgid "RES^Good"
-msgstr "RES^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
+msgid "View waving while idle"
+msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-msgid "RES^Best"
-msgstr "RES^Paras"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
+msgid "View bobbing while walking around"
+msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
+msgid "3rd person perspective"
+msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Näytä pinnat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
+msgid "Back distance"
+msgstr "Etäisyys taakse:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Käytä valaistuksia"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
+msgid "Up distance"
+msgstr "Etäisyys ylös:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
+msgid "Allow passing through walls while spectating"
+msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
-msgid "Gloss"
-msgstr "Kiilto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Näkökenttä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
+msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
+msgid "ZOOM^Zoom factor:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Heijastukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
+msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
-msgid "Blurred"
-msgstr "Sumea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
+msgid "ZOOM^Zoom speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
+msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
-msgid "Sharp"
-msgstr "Terävä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
+msgid "ZOOM^Instant"
+msgstr "ZOOM^Heti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
-msgid "Particles quality:"
-msgstr "Partikkeleiden laatu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
+msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Particles distance:"
-msgstr "Partikkeleiden etäisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
+msgid ""
+"How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
+"sensitivity change)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Damage effects:"
-msgstr "Vahinkoefektit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
+msgid "Velocity zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
-msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
-msgstr "DMGPRTCLS^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
+msgid "Forward movement only"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
-msgstr "DMGPRTCLS^Luusto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
+msgid "VZOOM^Factor"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
-msgid "DMGPRTCLS^All"
-msgstr "DMGPRTCLS^Kaikki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
+msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
-msgid "Particle effects for spawnpoints"
-msgstr "Syntymäpaikan hiukkasefektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
+msgid "Release zoom when you die or respawn"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
+msgid "Release zoom when you switch weapons"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Fake corona lighting"
-msgstr "Valaistuksen valokehä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
+msgid "View"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
+msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Shadows"
-msgstr "Varjot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
+msgid ""
+"Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Pehmeät varjot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
+msgid "Cycle through only usable weapon selections"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
-msgid "Fade corona according to visibility"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
+msgid ""
+"Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
+"you are carrying"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Bloom"
-msgstr "Hehku"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
+msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Liikesumeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+msgid "Draw the weapon model"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
-msgid "Decals"
-msgstr "Siirtokuvat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
+msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
+msgid "Gun model swaying"
+msgstr "Aseen huojunta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Distance:"
-msgstr "Etäisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
+msgid "Gun model bobbing"
+msgstr "Aseen heilunta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
-msgid "Time:"
-msgstr "Kesto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Näppäimet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
 msgid "Change key..."
 msgstr "Vaihda näppäin..."
 
 msgid "Change key..."
 msgstr "Vaihda näppäin..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
-msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Käytä peliohjainta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
+msgid "Reset all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-msgid "Mouse:"
-msgstr "Hiiri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Herkkyys:"
 
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Herkkyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
+msgid "Mouse speed multiplier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
 
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
+msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Käännä hiiren suunta"
 
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Käännä hiiren suunta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
-msgid "Disable system mouse acceleration"
-msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
+msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
+msgid "Use system mouse positioning"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
 
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
-msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
+msgid "Disable system mouse acceleration"
+msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
+msgid "Make use of DGA mouse input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
+msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
+msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
+msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
+msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
+msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
+msgid "Jetpack on jump:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
+msgid "JPJUMP^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
+msgid "Air only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
+msgid "JPJUMP^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Käytä peliohjainta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
 msgid "Command when pressed:"
 msgstr "Komento painaessa:"
 
 msgid "Command when pressed:"
 msgstr "Komento painaessa:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
 msgid "Command when released:"
 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
 
 msgid "Command when released:"
 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Network:"
-msgstr "Verkko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:25
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Asiakkaan UDP portti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
+msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
+msgid "Specify your network speed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
 msgid "56k"
 msgstr "56k"
 
 msgid "56k"
 msgstr "56k"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
 msgid "Slow ADSL"
 msgstr "Hidas ASL"
 
 msgid "Slow ADSL"
 msgstr "Hidas ASL"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
 msgid "Fast ADSL"
 msgstr "Nopea ADSL"
 
 msgid "Fast ADSL"
 msgstr "Nopea ADSL"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
 msgid "Broadband"
 msgstr "Laajakaista"
 
 msgid "Broadband"
 msgstr "Laajakaista"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
 msgid "Input packets/s:"
 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
 
 msgid "Input packets/s:"
 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
-msgid "Local latency:"
-msgstr "Paikallinen viive"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Asiakkaan UDP portti"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "Use encryption (AES) when available"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
+msgid "How many input packets to send to the server each second"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Näytä verkkograafi"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
-msgid "Movement error compensation"
-msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
+msgid "Server queries/s:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
 msgid "Downloads:"
 msgstr "Lataukset:"
 
 msgid "Downloads:"
 msgstr "Lataukset:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
+msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
 msgid "Speed (kB/s):"
 msgstr "Nopeus (kb/s)"
 
 msgid "Speed (kB/s):"
 msgstr "Nopeus (kb/s)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83
-msgid "Framerate:"
-msgstr "Ruudunpäivitysnopeus:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
-msgid "MAXFPS^5 fps"
-msgstr "MAXFPS^5 fps "
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
-msgid "MAXFPS^10 fps"
-msgstr "MAXFPS^10 fps "
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
-msgid "MAXFPS^20 fps"
-msgstr "MAXFPS^20 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
+msgid "Maximum download speed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
-msgid "MAXFPS^30 fps"
-msgstr "MAXFPS^30 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
+msgid "Local latency:"
+msgstr "Paikallinen viive"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
-msgid "MAXFPS^40 fps"
-msgstr "MAXFPS^40 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Näytä verkkograafi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
-msgid "MAXFPS^50 fps"
-msgstr "MAXFPS^50 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
+msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
-msgid "MAXFPS^60 fps"
-msgstr "MAXFPS^60 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
-msgid "MAXFPS^70 fps"
-msgstr "MAXFPS^70 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
+msgid "Movement error compensation"
+msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96
-msgid "MAXFPS^100 fps"
-msgstr "MAXFPS^100 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
+msgid "Use encryption (AES) when available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97
-msgid "MAXFPS^125 fps"
-msgstr "MAXFPS^125 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98
-msgid "MAXFPS^200 fps"
-msgstr "MAXFPS^200 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimi:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
 
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
 msgid "Target:"
 msgstr "Kohde:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "Kohde:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^Pois päältä"
 
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
-msgid "TRGT^30 fps"
-msgstr "TRGT^30 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
-msgid "TRGT^40 fps"
-msgstr "TRGT^40 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
-msgid "TRGT^50 fps"
-msgstr "TRGT^50 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:109
-msgid "TRGT^60 fps"
-msgstr "TRGT^60 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:110
-msgid "TRGT^100 fps"
-msgstr "TRGT^100 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111
-msgid "TRGT^125 fps"
-msgstr "TRGT^125 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
-msgid "TRGT^200 fps"
-msgstr "TRGT^200 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "Aikaraja"
 
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "Aikaraja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
-msgid "IDLFPS^10 fps"
-msgstr "IDLFPS^10 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:119
-msgid "IDLFPS^20 fps"
-msgstr "IDLFPS^20 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120
-msgid "IDLFPS^30 fps"
-msgstr "IDLFPS^30 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:121
-msgid "IDLFPS^60 fps"
-msgstr "IDLFPS^60 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
 
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
+msgid "Save processing time for other apps"
+msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
 
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
-msgid "Save processing time for other apps"
-msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
+msgid "Show your rendered frames per second"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
 
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
+msgid ""
+"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
+"command bound to the menu item)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
 
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^Vakio"
 
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^Vakio"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
 
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
-msgid "Show current time"
-msgstr "Näytä nykyinen kellonaika"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
+msgid "Show current date and time"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:144
-msgid "Show current date"
-msgstr "Näytä nykyinen päivämäärä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
+msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
 
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Edistyneet asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Edistyneet asetukset..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
+msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
 msgid "Cvar filter:"
 msgstr "Cvar suodatin"
 
 msgid "Cvar filter:"
 msgstr "Cvar suodatin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
+msgid "Modified cvars only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
 msgid "Setting:"
 msgstr "Asetus:"
 
 msgid "Setting:"
 msgstr "Asetus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
 msgid "Value:"
 msgstr "Arvo:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Arvo:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
 msgid "Description:"
 msgstr "Kuvaus:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Kuvaus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Päävalikon ulkoasu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Edistyneet asetukset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
-msgid "Set skin"
-msgstr "Aseta ulkoasu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
+msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
+msgid "This will create a backup config in your data directory"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
+msgid "Menu Skins"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
+msgid "Text Language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
 msgid "Set language"
 msgstr "Tekstin kieli:"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Tekstin kieli:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
 
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
-msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
+msgid ""
+"Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
+"(default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
-msgid "Allow player statistics to use your nickname"
-msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
+msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
+msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
+msgid "Disconnect now"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
+msgid "Switch language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
+msgid "Warning"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Näytön tarkkuus:"
 
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Näytön tarkkuus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
 msgid "Font/UI size:"
 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
 
 msgid "Font/UI size:"
 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
 msgid "SZ^Unreadable"
 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
 
 msgid "SZ^Unreadable"
 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
 msgid "SZ^Tiny"
 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
 
 msgid "SZ^Tiny"
 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
 msgid "SZ^Little"
 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
 
 msgid "SZ^Little"
 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
 msgid "SZ^Small"
 msgstr "SZ^Pieni"
 
 msgid "SZ^Small"
 msgstr "SZ^Pieni"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
 msgid "SZ^Medium"
 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
 
 msgid "SZ^Medium"
 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
 msgid "SZ^Large"
 msgstr "SZ^Suuri"
 
 msgid "SZ^Large"
 msgstr "SZ^Suuri"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
 msgid "SZ^Huge"
 msgstr "SZ^Valtava"
 
 msgid "SZ^Huge"
 msgstr "SZ^Valtava"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
 msgid "SZ^Gigantic"
 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
 
 msgid "SZ^Gigantic"
 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
 msgid "SZ^Colossal"
 msgstr "SZ^Massiivinen"
 
 msgid "SZ^Colossal"
 msgstr "SZ^Massiivinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
 msgid "Color depth:"
 msgstr "Värisävy:"
 
 msgid "Color depth:"
 msgstr "Värisävy:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
+msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
 msgid "16bit"
 msgstr "16 bittinen"
 
 msgid "16bit"
 msgstr "16 bittinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
 msgid "32bit"
 msgstr "32 bittinen"
 
 msgid "32bit"
 msgstr "32 bittinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
 msgid "Full screen"
 msgstr "Kokoruutu"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Kokoruutu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
 msgid "Vertical Synchronization"
 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
 
 msgid "Vertical Synchronization"
 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
+msgid ""
+"Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
+"screen refresh rate (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
+msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropia:"
 
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropia:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
+msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
 msgid "ANISO^Disabled"
 msgstr "ANISO^Pois päältä"
 
 msgid "ANISO^Disabled"
 msgstr "ANISO^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
 msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
 msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
 msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
 msgid "16x"
 msgstr "16x"
 
 msgid "16x"
 msgstr "16x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:80
 msgid "Antialiasing:"
 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
 
 msgid "Antialiasing:"
 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
+msgid ""
+"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
+"might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
 msgid "AA^Disabled"
 msgstr "AA^Pois päältä"
 
 msgid "AA^Disabled"
 msgstr "AA^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
 msgid "High-quality frame buffer"
 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
 
 msgid "High-quality frame buffer"
 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
 msgid "Depth first:"
 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
 
 msgid "Depth first:"
 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
+msgid ""
+"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
+"normal rendering starts (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "DF^Pois"
 
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "DF^Pois"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
 msgid "DF^World"
 msgstr "DF^Maailma"
 
 msgid "DF^World"
 msgstr "DF^Maailma"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^Kaikki"
 
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^Kaikki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
 
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^Pois"
 
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^Pois"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
 
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
+msgid ""
+"Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
+"for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
 msgid "Vertices"
 msgstr "Verteksit"
 
 msgid "Vertices"
 msgstr "Verteksit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
 
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Kirkkaus:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Kirkkaus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:120
+msgid "Brightness of black (default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrasti:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrasti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
+msgid "Brightness of white (default: 1)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:129
+msgid ""
+"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
+"white or black (default: 1.125)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:132
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrastin lisäys:"
 
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrastin lisäys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
+msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:138
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kylläisyys:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kylläisyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
+msgid ""
+"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
+"requires GLSL color control (default: 1)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Ympäristö:"
 
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Ympäristö:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
+msgid ""
+"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
+"and flat (default: 4)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensiivisyys:"
 
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensiivisyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
+msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
 
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
+msgid ""
+"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
+"strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:157
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
 
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:161
 msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
 
 msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
+msgid ""
+"Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
+"performance by a lot (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
 
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:170
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
 
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Yksinpeli"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
 
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
 
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr "CSKL^Helppo"
 
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr "CSKL^Helppo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
 
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr "CSKL^Vaikea"
 
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr "CSKL^Vaikea"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "Aloita yksinpeli!"
 
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "Aloita yksinpeli!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Yksinpeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
+msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
 msgid "Winner"
 msgstr "Voittaja"
 
 msgid "Winner"
 msgstr "Voittaja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Joukkueen valinta"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
 
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
+msgid "Autoselect team (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
 msgid "blue"
 msgstr "sininen"
 
 msgid "blue"
 msgstr "sininen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
 msgid "pink"
 msgstr "pinkki"
 
 msgid "pink"
 msgstr "pinkki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
 msgid "spectate"
 msgstr "seuraa sivusta"
 
 msgid "spectate"
 msgstr "seuraa sivusta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Joukkueen valinta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:78
+msgid "teamplay"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:80
+msgid "free for all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
+msgid "Moving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
+msgid "forward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
+msgid "backpedal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
+msgid "strafe left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
+msgid "strafe right"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
+msgid "jump / swim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
+msgid "crouch / sink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
+msgid "off-hand hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
+msgid "jet pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
+msgid "Attacking"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
+msgid "primary fire"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
+msgid "secondary fire"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
+msgid "Weapon switching"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
+msgid "previous"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
+msgid "previously used"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
+msgid "best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
+msgid "reload"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
+msgid "hold zoom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
+msgid "toggle zoom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
+msgid "show scores"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
+msgid "screen shot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
+msgid "maximize radar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
+msgid "Communicate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
+msgid "public chat"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
+msgid "team chat"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
+msgid "show chat history"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
+msgid "vote YES"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
+msgid "vote NO"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
+msgid "ready"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
+msgid "server info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
+msgid "enter console"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
+msgid "disconnect"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
+msgid "auto-join team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
+msgid "team menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
+msgid "sandbox menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
+msgid "enter spectator mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
+msgid "drop weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
+msgid "drop key / drop flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
+msgid "drag object"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
+msgid "3rd person view"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
+msgid "User defined"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:61 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:292
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 msgstr ""
 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
 
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 msgstr ""
 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:300
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
 
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:305
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
@@ -6079,134 +8746,301 @@ msgstr ""
 "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
 "vastaava enää toistuisi.\n"
 
 "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
 "vastaava enää toistuisi.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
 msgid "spectator"
 msgstr "katsoja"
 
 msgid "spectator"
 msgstr "katsoja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:166
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
 
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
+msgid ""
+"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
+"future"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:773
+msgid "Ping"
+msgstr "Viive"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:774
+msgid "Host name"
+msgstr "Palvelimen nimi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:775
+msgid "Map"
+msgstr "Kartta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:776
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
+#, c-format
+msgid "AES level %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
+msgid "ENC^none"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
+msgid "encryption:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
+#, c-format
+msgid "mod: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
+#, c-format
+msgid "modified settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
+#, c-format
+msgid "official settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
+msgid "stats disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
+msgid "stats enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr ""
 
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr ""
 
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr ""
 
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr ""
 
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr ""
 
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155
-msgid "SLCAT^MinstaGib Mode"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:436
-msgid "Favorite"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:923
-msgid "Ping"
-msgstr "Viive"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924
-msgid "Host name"
-msgstr "Palvelimen nimi"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925
-msgid "Map"
-msgstr "Kartta"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927
-msgid "Players"
-msgstr "Pelaajat"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
 msgid "<TITLE>"
 msgstr "<TITLE>"
 
 msgid "<TITLE>"
 msgstr "<TITLE>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTHOR>"
 
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTHOR>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
 msgid "VOL^MAX"
 msgstr "VOL^MAX"
 
 msgid "VOL^MAX"
 msgstr "VOL^MAX"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "VOL^OFF"
 
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "VOL^OFF"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d %%"
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
+msgid ""
+"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
+"gives for better performance (default: 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
-#, c-format
-msgid "%.1f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
+msgid "PART^OMG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
-#, c-format
-msgid "%.2f %%"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
+msgid "PART^Low"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
-#, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s dB"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
+msgid "PART^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
+msgid "PART^Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
+msgid "PART^High"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
+msgid "PART^Ultra"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
+msgid "PART^Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
+msgid ""
+"Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
+"texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
+"good)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:106
 #, c-format
 msgid "%dx%d (%d:%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%dx%d (%d:%d)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:109
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
+msgid "Screen resolution"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
+msgid "PART^Slow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
+msgid "PART^Fast"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
+msgid "PART^Instant"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
+msgid "Joined:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
+msgid "Last_Seen:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
+msgid "Time_Played:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
+msgid "Favorite_Map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
+#, c-format
+msgid "%s_Matches:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
+#, c-format
+msgid "%s_ELO:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
+#, c-format
+msgid "%s_Rank:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "virhe vastaanottaessa päivitystiedotetta: tilanne %d\n"
+msgid "%s_Percentile:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:313
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "virhe: vastaanotettiin HTML päivitystiedotteen asemesta\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
+#, c-format
+msgid "%s_Favorite_Map:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:318
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr "virhe: vastaanotettiin tyhjää dataa päivitystiedotepalvelimelta\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
+#, c-format
+msgid "%d (unranked)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:397
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
 #, c-format
 msgid ""
 "Update can be downloaded at:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Update can be downloaded at:\n"
@@ -6215,22 +9049,22 @@ msgstr ""
 "Päivitys on ladattavissa:\n"
 "%s\n"
 
 "Päivitys on ladattavissa:\n"
 "%s\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:497
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
 
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
 
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -6238,40 +9072,14 @@ msgstr ""
 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
 
 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä perusasetusta"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä perusasetusta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Joukkueen väri"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Ota paneeli käyttöön"
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Joukkueen väri"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Ota paneeli käyttöön"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
-#, c-format
-msgid "%s (mutator weapon)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr "HLAC"
-
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:11
-msgid "Grappling Hook"
-msgstr "Grabbling Hook"
-
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
-msgid "MinstaNex"
-msgstr "MinstaNex"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
-msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
-
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
-#, no-c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "@!#%'n tuuba"