]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fi.po
Fix another game over check; remove some redundant checks
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fi.po
index 1aeb97a5d7e0b77c81dd9901e122ecf3fce29ae8..9830e4fa1aafddb1f6a61d0de5686896f85909de 100644 (file)
 #
 # Translators:
 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
 #
 # Translators:
 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
+# Jonas Sahlberg <fragthelion@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-10 21:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 19:50+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
-"fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
+"language/fi/)\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:21
-msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:46
-msgid ""
-"^3Your engine build is outdated\n"
-"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:56
-#, c-format
-msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
-#, c-format
-msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:835
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
-"%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:1295
-#, c-format
-msgid "%s (not bound)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/View.qc:1096
-msgid "Revival progress"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:186
-#, c-format
-msgid " (-%dL)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:191
-#, c-format
-msgid " (+%dL)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:210
-msgid "Start line"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
-msgid "Finish line"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:214
-#, c-format
-msgid "Intermediate %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:223
-#, c-format
-msgid "%s (%s %s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:829
-msgid "Out of ammo"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:833
-msgid "Don't have"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:837
-msgid "Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
-#, c-format
-msgid "Player %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2384
-msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
-#, c-format
-msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2471
-#, c-format
-msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2501
-msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2506
-msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2586
-msgid "A vote has been called for:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2588
-msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2592
-msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2596
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Yes (%s): %d"
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2598
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No (%s): %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
-msgid "Personal best"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
-msgid "Server best"
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3552
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:86
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr ""
 
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3618
+#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:64
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3683
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:68
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:70
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3693
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:74
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3695
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:76
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3699
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3701
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:82
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3704
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:85
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3708
-msgid "^1Wait for your turn to join"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3714
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3716
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr ""
 
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3729
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3736
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3751
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3753
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3758
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3760
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr ""
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3766
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3787
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr ""
 
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3792
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3800
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3802
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3804
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3806
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3854
-msgid " qu/s"
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:564
+msgid "Personal best"
+msgstr "Oma Ennätys"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:574
+msgid "Server best"
+msgstr "Serverin Paras"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:60
+#, c-format
+msgid "Player %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3858
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:49
+msgid " qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:53
 msgid " m/s"
 msgid " m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3862
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:57
 msgid " km/h"
 msgid " km/h"
-msgstr ""
+msgstr "km/h"
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3866
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:61
 msgid " mph"
 msgid " mph"
-msgstr ""
+msgstr "mph"
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3870
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:65
 msgid " knots"
 msgstr ""
 
 msgid " knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4547
-msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:196
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgid "Submenu%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:200
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^1Couldn't write to %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Command%d"
+msgstr "Komento%d"
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
-msgid " (1 vote)"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:640
+msgid "Continue..."
+msgstr "Jatka..."
 
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
-#, c-format
-msgid " (%d votes)"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
+msgid "QMCMD^Chat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
-msgid "Don't care"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
+msgid "QMCMD^:-) / nice one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
-msgid "Vote for a map"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
+msgid "QMCMD^nice one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
-#, c-format
-msgid "%d seconds left"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
+msgid "QMCMD^good game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
-msgid ""
-"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
+msgid "QMCMD^hi / good luck"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
-msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
+msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
-msgid "Requesting preview...\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+msgid "QMCMD^Team chat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
+msgid "QMCMD^quad soon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
-#, c-format
-msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:166
-#, c-format
-msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
-msgid "SCO^bckills"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
-msgid "SCO^bctime"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
-msgid "SCO^caps"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
+msgid "QMCMD^negative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
-msgid "SCO^captime"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
+msgid "QMCMD^positive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
-msgid "SCO^deaths"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
-msgid "SCO^destroyed"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^need help, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
-msgid "SCO^drops"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
-msgid "SCO^faults"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
-msgid "SCO^fckills"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
-msgid "SCO^goals"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
-msgid "SCO^kckills"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
-msgid "SCO^kdratio"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
-msgid "SCO^k/d"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
+msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
-msgid "SCO^kd"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
+msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
-msgid "SCO^kdr"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
-msgid "SCO^kills"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
-msgid "SCO^laps"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+msgid "QMCMD^killed flag, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
-msgid "SCO^lives"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
-msgid "SCO^losses"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#, c-format
+msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
-msgid "SCO^name"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-msgid "SCO^sum"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+msgid "QMCMD^drop gun, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
-msgid "SCO^nick"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
-msgid "SCO^objectives"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
-msgid "SCO^pickups"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
-msgid "SCO^ping"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
+msgid "QMCMD^Send private message to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
-msgid "SCO^pl"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
+msgid "QMCMD^Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
-msgid "SCO^pushes"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
-msgid "SCO^rank"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+msgid "QMCMD^3rd person view"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
-msgid "SCO^returns"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
-msgid "SCO^revivals"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+msgid "QMCMD^Names above players"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
-msgid "SCO^score"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
-msgid "SCO^suicides"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+msgid "QMCMD^FPS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
-msgid "SCO^takes"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+msgid "QMCMD^Net graph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
-msgid "SCO^ticks"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+msgid "QMCMD^Sound settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
-msgid ""
-"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
+msgid "QMCMD^Hit sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
-msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+msgid "QMCMD^Chat sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
-msgid "Usage:\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
+msgid "QMCMD^Spectator camera"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
-msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
+msgid "QMCMD^1st person"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
-msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
+msgid "QMCMD^3rd person around player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
-msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
+msgid "QMCMD^3rd person behind"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
-msgid ""
-"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
+msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
-msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+msgid "QMCMD^Increase speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
-msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
+msgid "QMCMD^Decrease speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
-msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
+msgid "QMCMD^Wall collision off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
-msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
+msgid "QMCMD^Wall collision on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
-msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
+msgid "QMCMD^Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
-msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
+msgid "QMCMD^Translate chat messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
-msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
+msgid "QMCMD^Call a vote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
-msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
+msgid "QMCMD^Restart the map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
-msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
+msgid "QMCMD^End match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
-msgid ""
-"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
-"captured\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
+msgid "QMCMD^Reduce match time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
-msgid ""
-"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
-"ball (Keepaway) was picked up\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+msgid "QMCMD^Extend match time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
-msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
+msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
-msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
+#, c-format
+msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
-msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
+#, c-format
+msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
-msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
+msgid "Start line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
-msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
+msgid "Finish line"
+msgstr "Maali"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
-msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:126
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
-msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:215
+#, c-format
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
-msgid ""
-"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
-"void\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:217
+#, c-format
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
-msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:15
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
-msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:20
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
-msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:99
+msgid "A vote has been called for:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
-msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
-msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
+msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
-msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:109
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
-msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:111
+#, c-format
+msgid "No (%s): %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
-msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:478
+msgid "Out of ammo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
-msgid ""
-"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
-"Keepaway\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:482
+msgid "Don't have"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
-msgid ""
-"^3score^7                    Total score\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:486
+msgid "Unavailable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
-msgid ""
-"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
-"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
-"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
-"field to show all fields available for the current game mode.\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/main.qc:1228
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
-msgid ""
-"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
-"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:50
+msgid " (1 vote)"
+msgstr "(1 ääni)"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
-msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr "(%d ääntä)"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
-msgid ""
-"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
-"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
+msgid "Don't care"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
-msgid ""
-"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
-"other gamemodes except DM.\n"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
+msgid "Decide the gametype"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
+msgid "Vote for a map"
+msgstr "Äänestä karttaa"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
+msgid "%d seconds left"
+msgstr "%d sekuntia jäljellä"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:501
+msgid ""
+"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
-#, c-format
-msgid "%d%%"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:511
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105
-msgid "Map stats:"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:520
+msgid "Requesting preview...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121
-msgid "Secrets found:"
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148
-msgid "Rankings"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244
-msgid "Scoreboard"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1303
-#, c-format
-msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^caps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307
-#, c-format
-msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^captime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
-msgid "Spectators"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^deaths"
+msgstr "SCO^kuolemaa"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^destroyed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
-#, c-format
-msgid "playing on ^2%s^7"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^dmg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
-#, c-format
-msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
-msgid " or"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^drops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374
-#, c-format
-msgid " until ^3%s %s^7"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^faults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
-msgid "SCO^points"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^fckills"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
-msgid "SCO^is beaten"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^goals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
-#, c-format
-msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^kckills"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
-#, c-format
-msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^kdratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424
-#, c-format
-msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^k/d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433
-#, c-format
-msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^kd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
-msgid "Spam"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^kills"
+msgstr "SCO^tappoa"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^laps"
+msgstr "SCO^kierrosta"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+msgid "SCO^lives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:308
-#, c-format
-msgid "%s under attack!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+msgid "SCO^losses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
-msgid "No right gunner!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
+msgid "SCO^name"
+msgstr "SCO^nimi"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
+msgid "SCO^sum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
-msgid "No left gunner!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
+msgid "SCO^nick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
-msgid "Push"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
+msgid "SCO^objectives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
-msgid "Destroy"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
+msgid "SCO^pickups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
-msgid "Defend"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
+msgid "SCO^ping"
+msgstr "Viive"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
+msgid "SCO^pl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
-msgid "Blue base"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
+msgid "SCO^pushes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
-msgid "DANGER"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
+msgid "SCO^rank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
-msgid "Enemy carrier"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
+msgid "SCO^returns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
-msgid "Flag carrier"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
+msgid "SCO^revivals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
-msgid "Dropped flag"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
+msgid "SCO^score"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
-msgid "Help me!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr "SCO^itsemurhia"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
+msgid "SCO^takes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
-msgid "Here"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:66
+msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
-msgid "Dropped key"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
-msgid "Key carrier"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
-msgid "Run here"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "Usage:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
-msgid "Red base"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
-msgid "Waypoint"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
-msgid "Generator"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
-msgid "Control point"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+msgid ""
+"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
-msgid "Checkpoint"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
-msgid "Finish"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
-msgid "Start"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
-msgid "Ball"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
-msgid "Ball carrier"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
-msgid "Laser"
-msgstr "Laser"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Shotgun"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
-msgid "Machine Gun"
-msgstr "Machine Gun"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
-msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
-msgid "Electro"
-msgstr "Electro"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
-msgid "Crylink"
-msgstr "Crylink"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
-msgid "Nex"
-msgstr "Nex"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+msgid ""
+"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
-msgid "Hagar"
-msgstr "Hagar"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
-msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
-msgid "Port-O-Launch"
-msgstr "Port-O-Launch"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
-msgid "Minstanex"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+msgid ""
+"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
+"ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-msgid "Hook"
-msgstr "Köysi"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
-msgid "Fireball"
-msgstr "Fireball"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
-msgid "HLAC"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
-msgid "Rifle"
-msgstr "Rifle"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
-msgid "Mine Layer"
-msgstr "Mine Layer"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
-msgid "Invisibility"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
-msgid "Extra life"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
-msgid "Speed"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
-msgid "Strength"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
-msgid "Shield"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
-msgid "Fuel regen"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
-msgid "Jet Pack"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+msgid ""
+"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
-msgid "Frozen!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
-msgid "Tagged"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
-msgid "Vehicle"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
-#, c-format
-msgid "%s needing help!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:31
-#, c-format
-msgid "error: status is %d\n"
-msgstr "virhe: %d\n"
-
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:159
-msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
-
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:263
-msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
-msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:5
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:7
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:8
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d year"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:288
+msgid ""
+"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
+"Keepaway\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:9
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
+msgid ""
+"^3score^7                    Total score\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:10
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
+msgid ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:11
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d years"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
+msgid ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:13
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s weeks"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:299
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:15
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d weeks"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
+msgid ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:16
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d week"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:302
+msgid ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:17
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:550 qcsrc/client/scoreboard.qc:557
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1037
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_SEC^%d weeks"
+msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:18
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d weeks"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1163
+msgid "Map stats:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:19
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d weeks"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1181
+msgid "Monsters killed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:21
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s days"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1188
+msgid "Secrets found:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:23
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d days"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1216
+msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:24
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d day"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1312
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
+msgid "Scoreboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:25
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_SEC^%d days"
+msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:26
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_THI^%d days"
+msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:27
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d days"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1410
+msgid "Spectators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:29
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_DEC^%s hours"
+msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:31
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_ZER^%d hours"
+msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:32
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d hour"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1452
+msgid " or"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:33
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1436 qcsrc/client/scoreboard.qc:1443
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_SEC^%d hours"
+msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:34
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d hours"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1437 qcsrc/client/scoreboard.qc:1444
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1456 qcsrc/client/scoreboard.qc:1463
+msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:35
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d hours"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1457 qcsrc/client/scoreboard.qc:1464
+msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:38
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1455 qcsrc/client/scoreboard.qc:1462
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:40
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1484
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:41
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1494
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_FIR^%d minute"
+msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:42
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CI_SEC^%d minutes"
+msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:43
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d minutes"
+#: qcsrc/client/view.qc:1325
+msgid "Nade timer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:44
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d minutes"
+#: qcsrc/client/view.qc:1330
+msgid "Revival progress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:46
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s seconds"
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:158
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:404
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:48
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d seconds"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
+msgid "Ball Stealer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:49
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d second"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
+msgid "Large armor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:50
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d seconds"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
+msgid "Mega armor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:51
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d seconds"
+#: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
+msgid "Large health"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:52
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d seconds"
+#: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
+msgid "Mega health"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:68
-#, c-format
-msgid "%dst"
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:24
+msgid "Jet Pack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:69
-#, c-format
-msgid "%dnd"
-msgstr "%dnd"
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:59
+msgid "Fuel regen"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:70
-#, c-format
-msgid "%drd"
-msgstr "%drd"
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:16
+msgid "Strength"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
-#, c-format
-msgid "%dth"
-msgstr "%dth"
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:34
+msgid "Shield"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:731
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
 
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
 
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
+msgid "Score as many frags as you can"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
 
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
-msgid "Arena"
-msgstr "Areena (Arena)"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
+msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
 msgid "Race"
 msgstr "Kilpailu (RACE)"
 
 msgid "Race"
 msgstr "Kilpailu (RACE)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
+msgid "Race against other players to the finish line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
 
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
+msgid "Race for fastest time."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
+msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
 
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
 msgid "Capture the Flag"
 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
 
 msgid "Capture the Flag"
 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
+msgid ""
+"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
+"from the other team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
 
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
+msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
+msgid "Capture and defend all the control points to win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
 msgid "Domination"
 msgstr "Hallinta (Domination)"
 
 msgid "Domination"
 msgstr "Hallinta (Domination)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
+msgid "Gather all the keys to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
 
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
 msgid "Assault"
 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
 
 msgid "Assault"
 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
+msgid ""
+"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
+"out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
+msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
 
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
 
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
+msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
 
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
+msgid ""
+"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
+"the most enemies to win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
+msgid "Hold the ball to get points for kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
 
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
-msgid "^1Server notices:"
-msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
+msgid "Invasion"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
-#, c-format
-msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
+msgid "Survive against waves of monsters"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
+msgid "It's your turn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:330
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:335
+msgid "Invite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:377
+msgid "Current Game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:402
+msgid "Exit Menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:414
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:417
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:487
+msgid "Minigames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:347
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
+msgid "Better luck next time!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:348
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
+msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
-msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
+msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
-#, c-format
-msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
+msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
+msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
+msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
+msgid "Editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
+msgid "Draw"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
+msgid "You lost the game!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:725
+msgid "You win!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
+msgid "Wait for your opponent to make their move"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
+msgid "Click on the game board to place your piece"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
+msgid ""
+"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
+msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
+msgid "You can take one of the opponent's pieces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
+msgid "AI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
+msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
+msgid "Start Match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
+msgid "Add AI player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
+msgid "Remove AI player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
-#, c-format
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
 msgid ""
 msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
+"You lost the game!\n"
+"Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
+msgid ""
+"You win!\n"
+"Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
+msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
+msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
+msgid "Next Match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+msgid "Pieces left: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
+msgid "No more valid moves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
+msgid "Well done, you win!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
+msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:719
+msgid "Game over!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
+msgid "You ran out of lives!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:732
+msgid "Press an arrow key to begin the game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:736
+msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
+msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
+msgid "Single Player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
+msgid "Mage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
+msgid "Mage spike"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
+msgid "Shambler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
+msgid "Spider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
+msgid "Spider attack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
+msgid "Wyvern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
+msgid "Wyvern attack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
+msgid "Zombie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
+msgid "Ammo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
+msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:81
+msgid "Speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
+msgid "Medic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
+msgid "Bash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampyyri"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
+msgid "Disability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
+msgid "Vengeance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
+msgid "Invisible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
+msgid "Inferno"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
+msgid "Swapper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
+msgid "Magnet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
+msgid "Luck"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:7
+msgid "Buff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:85
+msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:146
+msgid "Damage text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
+msgid "Draw damage numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:158
+msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:163
+msgid "Accumulate range:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:168
+msgid "Lifetime:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
+msgid "Color:"
+msgstr "Väri:"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:56
+msgid ""
+"let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
+"themselves up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:45
+msgid "Extra life"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:63
+msgid "Invisibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
+msgid "Napalm grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
+msgid "Ice grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
+msgid "Translocate grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
+msgid "Spawn grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
+msgid "Heal grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
+msgid "Monster grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
+msgid "Grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
+msgid "Heavy Machine Gun"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
+msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
+msgid "Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
+msgid "Help me!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
+msgid "Here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
+msgid "DANGER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
+msgid "Frozen!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
+msgid "Item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:422
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
+msgid "Checkpoint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
+msgid "Finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:424
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
+msgid "<placeholder>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
+msgid "Defend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
-msgid "^BGRound tied"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
+msgid "Destroy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
+msgid "Push"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:429
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
+msgid "Flag carrier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:430
-#, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
+msgid "Enemy carrier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
-#, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
+msgid "Dropped flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
-#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
+msgid "White base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618
-#, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
+msgid "Red base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
-#, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
+msgid "Blue base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
-#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
+msgid "Yellow base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
-#, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
+msgid "Pink base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
+msgid "Control point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
+msgid "Dropped key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
+msgid "Key carrier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
+msgid "Run here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
+msgid "Ball"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
+msgid "Ball carrier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
+msgid "Goal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
+msgid "Generator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
+msgid "Weapon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
+msgid "Monster"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
+msgid "Vehicle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
+msgid "Intruder!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
+msgid "Tagged"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
+msgid "Spam"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgid "%s needing help!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:79
+msgid "^1Server notices:"
+msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:81
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
-msgstr ""
+msgid "^7%s (^3%d sec left)"
+msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
-msgid ""
-"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:221
+msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
+msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
+msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
-#, c-format
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
+msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
 msgid ""
 msgid ""
-"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
+"base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
+msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s"
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
+"itself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
+"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
-#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470
-#, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
+msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgid "^BG%s^BG lost the flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgid "^BG%s^BG got the flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
+msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
+msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
+msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
+msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
-msgid "^BGYou are attacking!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
-msgid "^BGYou are defending!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
-msgid "^F4Begin!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
-msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
-msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
-msgid "^F4Round cannot start"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
-msgid "^F2Don't camp!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
-msgid ""
-"^BGYou are now free.\n"
-"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
-"^BGif you think you will succeed."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
-msgid ""
-"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
-"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
-"^BGMake some defensive scores before trying again."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
-msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
-msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid ""
+"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:559
-msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
-msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
-msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:570
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BGYou have been moved into a different team\n"
-"You are now on: %s"
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:572
-msgid "^K1Don't go against your team mates!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:572
-msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:573
-msgid "^K1Die camper!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:573
-msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:574
-msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were %s"
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:576
-msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:577
-msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:578
-msgid "^K1You felt a little too hot!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:578
-msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:579
-msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:579
-msgid "^K1You need to be more careful!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:580
-msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:581
-msgid "^K1Tastes like chicken!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:581
-msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:582
-msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:582
-msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:583
-msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:583
-msgid "^K1You need to preserve your health"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:584
-msgid "^K1You became a shooting star!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:585
-msgid "^K1You melted away in slime!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:586
-msgid "^K1You committed suicide!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
+msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:586
-msgid "^K1You ended it all!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:587
-msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
+#, c-format
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:588
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:589
-msgid "^K1You died in an accident!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:590
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:590
-msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:591
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#, c-format
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:591
-msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:592
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:592
-msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#, c-format
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:593
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:594
-msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:595
-msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG is connecting..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:596
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:597
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:598
-msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:599
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:600
-msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:601
-msgid "^K1Watch your step!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:604
-msgid ""
-"^K1Stop idling!\n"
-"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:605
-msgid "^F2You picked up some extra lives"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:606
-#, c-format
-msgid "^K3You froze ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
+msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:607
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:608
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:609
-msgid "^K3You revived yourself"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:610
-#, c-format
-msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:614
-msgid "^K1You froze yourself"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:615
-msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:622
-msgid ""
-"^K1No spawnpoints available!\n"
-"Hope your team can fix it..."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:623
-msgid ""
-"^K1You may not join the game at this time.\n"
-"The player limit reached maximum capacity."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:626
-msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:627
-msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Help the key carriers to meet!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
 msgid ""
 msgid ""
-"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
-"Interfere ^F4NOW^BG!"
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:629
-msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:630
-msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:631
-msgid "^BGScanning frequency range..."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:632
-msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BGWaiting for players to join...\n"
-"Need active players for: %s"
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:636
-msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:637
-msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:637
-msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgid ""
+"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
+"(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:639
-msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s"
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
-"Next weapon: ^F1%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:642
-#, c-format
-msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:643
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
+msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep fragging until we have a winner!"
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep scoring until we have a winner!"
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:646
-msgid "^F2Invisibility has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:647
-msgid "^F2Shield has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:648
-msgid "^F2Speed has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:649
-msgid "^F2Strength has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:650
-msgid "^F2You are invisible"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:651
-msgid "^F2Shield surrounds you"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:652
-msgid "^F2You are on speed"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:653
-msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:654
-msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:655
-msgid "^F2Superweapons have broken down"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:656
-msgid "^F2Superweapons have been lost"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:657
-msgid "^F2You now have a superweapon"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:658
-msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:659
-msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:660
-msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:661
-msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:662
-msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:663
-msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (near %s)"
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
-msgid "primary"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
-msgid "secondary"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:956
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " ^F1(Press %s)"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:965
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " with %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:974
-msgid "TRIPLE FRAG! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:975
-msgid "RAGE! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:976
-msgid "MASSACRE! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:977
-msgid "MAYHEM! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:978
-msgid "BERSERKER! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:979
-msgid "CARNAGE! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:980
-msgid "ARMAGEDDON! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:986
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:988
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:994
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:996
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(^F4Dead^BG)%s"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d score spree! "
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1045
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d frag spree! "
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
-msgid "First blood! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
-msgid "First score! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
-msgid "First casualty! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
-msgid "First victim! "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1103
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1104
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1123
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1139
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", ending their %d frag spree"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1140
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", ending their %d score spree"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1154
-#, c-format
-msgid ", losing their %d frag spree"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
+msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1155
-#, c-format
-msgid ", losing their %d score spree"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
+msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:26
-msgid "Red"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
+msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:27
-msgid "Blue"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
+msgid "^F4Begin!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:28
-msgid "Yellow"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
+msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:29
-msgid "Pink"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
+msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:30
-msgid "Team"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
+msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:31
-msgid "Neutral"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
+msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
-msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
+msgid ""
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
-msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr "  sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
+msgid "^BGThis flag is currently inactive"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
-msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr "  directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
+msgid ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
-msgid "Available options:\n"
-msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
+msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
+msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
-"menu_cmd help.\n"
 
 
-#: qcsrc/menu/item/label.c:82
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr "HUOM: tekstikentän teksti %s on liian pitkä, joten se lyhennetään %f\n"
+msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Esine %d"
+msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
+msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
-msgid "custom"
-msgstr "omavalintainen"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
+#, c-format
+msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/menu.qc:59
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4MQC Version tiedot: ^1%s\n"
+msgid "^BGYou received the flag from %s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Taso %d: %s"
+msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
+#, c-format
+msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
-msgid "will not be saved"
-msgstr "ei tallenneta"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
+#, c-format
+msgid "^BGYou passed the flag to %s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
-msgid "private"
-msgstr "yksityinen"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
+msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
-msgid "engine setting"
-msgstr "pelimoottorin asetus"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
+msgid "^BGYou got the flag!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
-msgid "read only"
-msgstr "vain luku"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
+#, c-format
+msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Tekijät"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tervetuloa"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
-msgid ""
-"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
-"player name to get started.  You can change these options later through the "
-"menu system."
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
-"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
-"asetusvalikosta."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
-msgid "Text language:"
-msgstr "Tekstin kieli:"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
-msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
-msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
-msgid "ALWU2N^Yes"
-msgstr "ALWU2N^Kyllä"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
-msgid "ALWU2N^No"
-msgstr "ALWU2N^Ei"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
-msgid "ALWU2N^Undecided"
-msgstr "ALWU2N^En osaa päättää"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
-msgid "Save settings"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Ammuspaneeli"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Ammuksien näyttö:"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-msgid "Align icon:"
-msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
-msgid "Centerprint"
-msgstr "Keskeiskirjoitus"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
-msgid "Message duration:"
-msgstr "Viestien kesto:"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
-msgid "Fade time:"
-msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
+msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGYou have been moved into a different team\n"
+"You are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+msgid "^K1Don't go against your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+msgid "^K1Die camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
+#, c-format
+msgid "^K1You were %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
+msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
+msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+msgid "^K1You felt a little too hot!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+msgid "^K1You need to be more careful!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+msgid "^K1You were killed by a monster!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+msgid "^K1You felt a little chilly!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+msgid "^K1You got a little bit too cold!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
+msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
+msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
+msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
+msgid "^K1You need to preserve your health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
+msgid "^K1You became a shooting star!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+msgid "^K1You melted away in slime!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
+msgid "^K1You committed suicide!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
+msgid "^K1You ended it all!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
+msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#, c-format
+msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
+msgid "^K1You died in an accident!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
+msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
+msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
+msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
+msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
+msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
+msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
+msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
+msgid "^K1Watch your step!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
+#, c-format
+msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
+#, c-format
+msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
+#, c-format
+msgid "^BGYou need %s^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
+#, c-format
+msgid "^BGYou also need %s^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
+msgid "^BGDoor unlocked!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
+#, c-format
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
+#, c-format
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
+#, c-format
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
+msgid "^K3You revived yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
+#, c-format
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#, c-format
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+msgid "^BGThe generator is under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+msgid "^K1You froze yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#, c-format
+msgid "^K1A %s has arrived!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+msgid ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+msgid ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"The player limit reached maximum capacity."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+msgid "^BGYou picked up the ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+msgid ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+msgid "^BGScanning frequency range..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
+msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
+#, c-format
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
+#, c-format
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#, c-format
+msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
+#, c-format
+msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
+msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+msgid ""
+"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
+"^F2Capture some control points to unshield it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
+msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
+msgid ""
+"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
+"^BGRe-capture control points to shield it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
+#, c-format
+msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"\n"
+"Generators are now decaying.\n"
+"The more control points your team holds,\n"
+"the faster the enemy generator decays"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+msgid "^K1In^BG-portal created"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+msgid "^F3Out^BG-portal created"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+msgid "^F1Portal creation failed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+msgid "^F2Strength has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+msgid "^F2Shield surrounds you"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
+msgid "^F2Shield has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+msgid "^F2You are on speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
+msgid "^F2Speed has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
+msgid "^F2You are invisible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
+msgid "^BGSequence completed!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+msgid "^BGThere are more to go..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#, c-format
+msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+msgid "^F2You now have a superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
+msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+msgid ""
+"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
+"^F4Stop them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+msgid ""
+"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
+msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:391 qcsrc/common/notifications/all.qh:392
+#, c-format
+msgid " (near %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
+msgid "point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:411
+#, c-format
+msgid " ^F1(Press %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:422
+#, c-format
+msgid " with %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
+msgid "TRIPLE FRAG! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
+msgid "RAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
+#, c-format
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
+msgid "MASSACRE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
+msgid "MAYHEM! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
+msgid "BERSERKER! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
+msgid "CARNAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
+msgid "ARMAGEDDON! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:480 qcsrc/common/notifications/all.qh:493
+#, c-format
+msgid "%d score spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
+#, c-format
+msgid "%d frag spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
+msgid "First blood! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
+msgid "First score! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
+msgid "First casualty! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
+msgid "First victim! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:550
+#, c-format
+msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:551
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
+#, c-format
+msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
+#, c-format
+msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
+#, c-format
+msgid ", ending their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
+#, c-format
+msgid ", ending their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
+#, c-format
+msgid ", losing their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
+#, c-format
+msgid ", losing their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:30
+msgid "TEAM^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
+msgid "TEAM^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:32
+msgid "TEAM^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:33
+msgid "TEAM^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:34
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:35
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:38
+msgid "KEY^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:39
+msgid "KEY^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:40
+msgid "KEY^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:41
+msgid "KEY^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:42
+msgid "FLAG^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:43
+msgid "FLAG^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:44
+msgid "FLAG^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:45
+msgid "FLAG^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:46
+msgid "GENERATOR^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:47
+msgid "GENERATOR^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:48
+msgid "GENERATOR^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:49
+msgid "GENERATOR^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
+msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
+#, c-format
+msgid "%s under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
+msgid "Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
+msgid "eWheel Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
+msgid "eWheel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
+msgid "FLAC Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
+msgid "FLAC"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
+msgid "Fusion Reactor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
+msgid "Hellion Missile Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
+msgid "Hellion"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
+msgid "Hunter-Killer Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
+msgid "Hunter-Killer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
+msgid "Machinegun Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
+msgid "Machinegun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
+msgid "MLRS Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
+msgid "MLRS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
+msgid "Phaser Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
+msgid "Phaser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
+msgid "Plasma Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:8
+msgid "Dual plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:20
+msgid "Dual Plasma Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
+msgid "Plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
+msgid "Tesla Coil"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
+msgid "Walker Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
+msgid "Walker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:167
+#, c-format
+msgid "Press %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
+msgid "Bumblebee"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:967
+msgid "No right gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:973
+msgid "No left gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
+msgid "Racer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
+msgid "Racer cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
+msgid "Raptor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
+msgid "Raptor cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
+msgid "Raptor bomb"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
+msgid "Raptor flare"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
+msgid "Spiderbot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
+msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
+msgid "Arc"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
+msgid "Blaster"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
+msgid "Devastator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "HLAC"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grabbling Hook"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
+msgid "MachineGun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
+msgid "Rifle"
+msgstr "Rifle"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
+msgid "Shockwave"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n tuuba"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
+msgid "Vaporizer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
+msgid "Vortex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:9
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:12
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:13
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d year"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:14
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:15
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:16
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:18
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:21
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:22
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d week"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:23
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:24
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:25
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:27
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:30
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:31
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d day"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:32
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:33
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:34
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:36
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:39
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:40
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d hour"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:41
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:42
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:43
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:46
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:49
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:50
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:51
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:52
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:53
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:55
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:58
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:59
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:60
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:61
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:62
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:78
+#, c-format
+msgid "%dst"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:79
+#, c-format
+msgid "%dnd"
+msgstr "%dnd"
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:80
+#, c-format
+msgid "%drd"
+msgstr "%drd"
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr "%dth"
+
+#: qcsrc/lib/oo.qh:286
+msgid "No description"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
+"please file an issue.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/string.qh:35
+#, c-format
+msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/string.qh:36
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
+msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr "  sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
+msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr "  directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
+msgid "Available options:\n"
+msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
+"menu_cmd help.\n"
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:416
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Esine %d"
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
+msgid "Custom"
+msgstr "Omavalintainen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Taso %d: %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
+msgid "Core Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
+msgid "Extended Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:44
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
+msgid "Stats"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:60
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
+msgid "Level Design"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:86
+msgid "Music / Sound FX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
+msgid "Game Code"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:109
+msgid "Marketing / PR"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
+msgid "Game Engine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
+msgid "Engine Additions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
+msgid "Compiler"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
+msgid "Other Active Contributors"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:160
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
+msgid "English (Australia)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:249
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:259
+msgid "Past Contributors"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
+msgid "forced to be saved to config.cfg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
+msgid "will not be saved"
+msgstr "ei tallenneta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
+msgid "private"
+msgstr "yksityinen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
+msgid "engine setting"
+msgstr "pelimoottorin asetus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
+msgid "read only"
+msgstr "vain luku"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
+msgid "Credits"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
+msgid "The Xonotic credits"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started.  You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+"Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
+"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
+"asetusvalikosta."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
+msgid "Name under which you will appear in the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
+msgid "Text language:"
+msgstr "Tekstin kieli:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
+msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
+msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
+msgid "Undecided"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
+msgid "Save settings"
+msgstr "Tallenna asetukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Ammuksien näyttö:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
+msgid "Noncurrent alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
+msgid "Noncurrent scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
+msgid "Align icon:"
+msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Ammuspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
+msgid "Message duration:"
+msgstr "Viestien kesto:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
+msgid "Fade time:"
+msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
+msgid "Flip messages order"
+msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Tekstin kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
+msgid "Center"
+msgstr "Keskitetty"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Fontin skaalaus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
+msgid "Centerprint Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Viestien määrä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Fontin koko:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Viestin kesto:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Viestin piippausääni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Keskustelupaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
+msgid "Combine health and armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
+msgid "Inward"
+msgstr "Sisäänpäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
+msgid "Outward"
+msgstr "Ulospäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Tiedoitukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
+msgid "Flip align"
+msgstr "Tasoita"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr "Tiedotuspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
+msgid "PNL^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
+msgid "PNL^Enabled spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
+msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
+msgid "Reduced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
+msgid "Text/icon ratio:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
+msgid "Hide spawned items"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
+msgid "Hide large armor and health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
+msgid "Dynamic size"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
+msgid "Items Time Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Modi-ikonit paneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Ilmoitukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Sisääntulon kesto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Ilmoituspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Paneeli pois päältä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
+msgid "Panel enabled"
+msgstr "Paneeli päälle"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
+msgid "Panel enabled even observing"
+msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
+msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
+msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
+msgid "Status bar"
+msgstr "Tilapalkki"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
+msgid "Left align"
+msgstr "Vasen tasaus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
+msgid "Right align"
+msgstr "Oikea tasaus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
+msgid "Inward align"
+msgstr "Sisäänpäin kohditus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
+msgid "Outward align"
+msgstr "Ulospäin kohdistus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
+msgid "Speed:"
+msgstr "Nopeus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
+msgid "Speed unit:"
+msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+msgid "knots"
+msgstr "knots"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
+msgid "Top speed"
+msgstr "Huippunopeus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Kiihtyvyys:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Fysiikkapaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
+msgid "Panel enabled when spectating"
+msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Paneeli aina päällä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
+msgid "Forced aspect:"
+msgstr "Pakotettu näkymä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
+msgid "Pressed Keys Panel"
+msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
+msgid "Quick Menu Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
+msgid "Radar:"
+msgstr "Tutka:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Pyöriminen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
+msgid "Forward"
+msgstr "Eteenpäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
+msgid "West"
+msgstr "Länsi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
+msgid "South"
+msgstr "Etelä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
+msgid "East"
+msgstr "Itä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
+msgid "North"
+msgstr "Pohjoinen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaala:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Tarkennus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "Tarkennuksen poisto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "Aina tarkennettuna"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Tutkapaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
+msgid "Score:"
+msgstr "Tulos:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
+msgid "Rankings:"
+msgstr "Tilastot:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
+msgid "And me"
+msgstr "Ja minä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
-msgid "Flip messages order"
-msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
+msgid "Pure"
+msgstr "Muokkaamaton"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "Tekstin kohdistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Tulospaneeli"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
-msgid "Center"
-msgstr "Keskitetty"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
+msgid "Timer:"
+msgstr "Ajastin:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
-msgid "Font scale:"
-msgstr "Fontin skaalaus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Näytä kulutettu aika"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
-msgstr "Keskustelupaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Ajastinpaneeli"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
-msgid "Chat entries:"
-msgstr "Viestien määrä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
-msgid "Chat size:"
-msgstr "Fontin koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Äänestyspaneeli"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
-msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Viestin kesto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
+msgid "Fade out after:"
+msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
+msgid "Never"
+msgstr "Ei ikinä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr "%dt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
+msgid "Fade effect:"
+msgstr "Himmennyseffekti:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
+msgid "EF^None"
+msgstr "EF^Ei mikään"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
+msgid "Slide"
+msgstr "Liukuminen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
+msgid "EF^Both"
+msgstr "EF^Molemmat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
+msgid "Show only owned weapons"
+msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr "Näytä aseen tunniste:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
+msgid "Bind"
+msgstr "Näppäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
+msgid "Weapon ID scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr "Näytä tarkkuus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
+msgid "Show Ammo"
+msgstr "Näytä panokset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr "Ammuskotelon alpha"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr "Ammuskotelon väri"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr "Asepaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
+msgid "HUD skins"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
+msgid "Filter:"
+msgstr "Suodatin:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
+msgid "Set skin"
+msgstr "Aseta ulkoasu:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
+msgid "Save current skin"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
+msgid "Disable"
+msgstr "Pois päältä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
+msgid "Border size:"
+msgstr "Reunan koko:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
+msgid "Team color:"
+msgstr "Joukkueen väri:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
+msgid "Padding:"
+msgstr "Pehmustus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr "Näkymän liitäntä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr "DOCK^Pois"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr "DOCK^Pieni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr "DOCK^Suuri"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
+msgid "Grid settings:"
+msgstr "Ruudukon asetukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
+msgid "Grid size:"
+msgstr "Ruudukon koko:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
+msgid "Exit setup"
+msgstr "Poistu asetuksista"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
+msgid "Monster:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
+msgid "Spawn"
+msgstr "Luo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
+msgid "Move target:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
+msgid "Wander"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
+msgid "Spawnpoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
+msgid "No moving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
+msgid "Colors:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
+msgid "Set skin:"
+msgstr "Aseta iho:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
+msgid "Monster Tools"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
+msgid "Servers"
+msgstr "Palvelimet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
+msgid "Find servers to play on"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
+msgid "Host your own game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Moninpeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
+msgid ""
+"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
+msgid "Default"
+msgstr "Perusasetus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
+msgid "Gametype"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Aikaraja"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
+msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
+msgid "TIMLIM^Default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuutti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
+msgid "TIMLIM^Infinite"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Tapporaja:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
+msgid "Teams:"
+msgstr "Joukkueet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
+msgid "2 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
+msgid "3 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
+msgid "4 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Pelaajamäärä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
+msgid ""
+"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
+"at once"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Bottien lukumäärä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
+msgid "Amount of bots on your server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Bottien taitotaso:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
+msgid "Specify how experienced the bots will be"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
+msgid "Botlike"
+msgstr "Typerä kone"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
+msgid "Beginner"
+msgstr "Aloittelija"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
-msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Viestin piippausääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
+msgid "You will win"
+msgstr "Helppo voitto"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
+msgid "You can win"
+msgstr "Helpohko"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
-msgid "Engine info:"
-msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
+msgid "You might win"
+msgstr "Keskitaso"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
+msgid "Advanced"
+msgstr "Kehittynyt"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspertti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
-msgid "Enable status bar"
-msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
+msgid "Pro"
+msgstr "Mestari"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
+msgid "Assassin"
+msgstr "Murhaaja"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-msgid "Inward"
-msgstr "Sisäänpäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Epäinhimillinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
-msgid "Outward"
-msgstr "Ulospäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
+msgid "Godlike"
+msgstr "Jumalainen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
-msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Muokkaukset..."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
-msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
+msgid "Mutators and weapon arenas"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
-msgid "Info Messages Panel"
-msgstr "Tiedotuspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:167
+msgid "Maplist"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
-msgid "Info messages:"
-msgstr "Tiedoitukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
+msgid ""
+"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
+"Delete to clear; Enter when done."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
-msgid "Flip align"
-msgstr "Tasoita"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:186
+msgid "Add shown"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Modi-ikonit paneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
+msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
-msgstr "Ilmoituspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
+msgid "Remove shown"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
-msgid "Notifications:"
-msgstr "Ilmoitukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
+msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
-msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
+msgid "Add all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
-msgid "Flip notify order"
-msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
+msgid "Add every available map to your selection"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
-msgid "Entry lifetime:"
-msgstr "Sisääntulon kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
-msgid "Entry fadetime:"
-msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
+msgid "Remove all the maps from your selection"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
-msgid "Physics Panel"
-msgstr "Fysiikkapaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Aloita moninpeli!"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Paneeli pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
-msgid "Panel enabled"
-msgstr "Paneeli päälle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Lipunryöstöraja"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
-msgid "Panel enabled even observing"
-msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
+msgid "The amount of captures needed before the match will end"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
-msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
-msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Pisteraja:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
-msgid "Status bar"
-msgstr "Tilapalkki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
+msgid "The amount of points needed before the match will end"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
-msgid "Left align"
-msgstr "Vasen tasaus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
+msgid "Lives:"
+msgstr "Elämät:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Right align"
-msgstr "Oikea tasaus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
+msgid "Laps:"
+msgstr "Kierrokset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
-msgid "Inward align"
-msgstr "Sisäänpäin kohditus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
+msgid "Goals:"
+msgstr "Maalit:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
-msgid "Outward align"
-msgstr "Ulospäin kohdistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
+msgid "The amount of goals needed before the match will end"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
-msgid "Flip speed/acceleration positions"
-msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
-msgid "Speed:"
-msgstr "Nopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
-msgid "Include vertical speed"
-msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
+msgid "Game types:"
+msgstr "Pelityypit:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
-msgid "Speed unit:"
-msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
+msgid "MAP^Play"
+msgstr "Pelaa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
+msgid "Map Information"
+msgstr "Kartan tiedot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
-msgid "knots"
-msgstr "knots"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr "%s taistelukenttä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:161
+msgid "Dodging"
+msgstr "Väistely"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
-msgid "Top speed"
-msgstr "Huippunopeus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
+msgid "InstaGib"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Kiihtyvyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
+msgid "New Toys"
+msgstr "Uudet lelut"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
-msgid "Include vertical acceleration"
-msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
+msgid "NIX"
+msgstr "NIX"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Rakettilentely"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Käännä voimakkuuden ja suojauksen sijainnit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
+msgid "Invincible Projectiles"
+msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
-msgid "Pressed Keys Panel"
-msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Ei aloitusasetta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-msgid "Panel enabled when spectating"
-msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Vajaa painovoima"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Paneeli aina päällä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Näkymätön"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
-msgid "Forced aspect:"
-msgstr "Pakotettu näkymä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
+msgid "Hook"
+msgstr "Köysi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
+msgid "Midair"
+msgstr "Jalat irti maasta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
-msgstr "Tutkapaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
+msgid "Piñata"
+msgstr "Piñata"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Aseet jäävät"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
-msgid "Radar:"
-msgstr "Tutka:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Verenvuodatus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
+msgid "Jet pack"
+msgstr "Rakettireppu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Pyöriminen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
+msgid "Buffs"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "Forward"
-msgstr "Eteenpäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
+msgid "Overkill"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "West"
-msgstr "Länsi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
+msgid "No powerups"
+msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "South"
-msgstr "Etelä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
+msgid "Powerups"
+msgstr "Tehonlisäykset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "East"
-msgstr "Itä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:165
+msgid "Touch explode"
+msgstr "Räjähtävä kosketus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
-msgid "North"
-msgstr "Pohjoinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
+msgid "MUT^None"
+msgstr "MUT^Ei mitään"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:158
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
-msgid "Zoom mode:"
-msgstr "Tarkennus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:162
+msgid "Enable dodging"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed in"
-msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
+msgid "All players are almost invisible"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Zoomed out"
-msgstr "Tarkennuksen poisto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
+msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Always zoomed"
-msgstr "Aina tarkennettuna"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
+msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
-msgid "Never zoomed"
-msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
+msgid ""
+"Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
-msgstr "Tulospaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
+msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
-msgid "Score:"
-msgstr "Tulos:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
+msgid "Grappling hook"
+msgstr "Köysi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
-msgid "Rankings:"
-msgstr "Tilastot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:207
+msgid "Players spawn with the grappling hook"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
+msgid "Players spawn with the jetpack"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
-msgid "And me"
-msgstr "Ja minä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
+msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
-msgid "Pure"
-msgstr "Muokkaamaton"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:232
+msgid "Weapons stay after they are picked up"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
-msgid "Timer Panel"
-msgstr "Ajastinpaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr "Perinteinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
-msgid "Timer:"
-msgstr "Ajastin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
-msgid "Show elapsed time"
-msgstr "Näytä kulutettu aika"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:263
+msgid ""
+"Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
+"as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
-msgstr "Äänestyspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:257
+msgid "Most weapons"
+msgstr "Suurin osa aseista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
-msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
+msgid "All weapons"
+msgstr "Kaikki aseet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
-msgid "Weapons Panel"
-msgstr "Asepaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
+msgid "Special arenas:"
+msgstr "Erikoistaistelukentät:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
-msgid "Fade out after:"
-msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
+msgid ""
+"Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
+"with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
+"to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
+"does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
-msgid "Never"
-msgstr "Ei ikinä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
+msgid ""
+"No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
+"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
+"switch to another weapon."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
-#, c-format
-msgid "%ds"
-msgstr "%dt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
+msgid "with blaster"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
-msgid "Fade effect:"
-msgstr "Himmennyseffekti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
+msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
-msgid "EF^None"
-msgstr "EF^Ei mikään"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
+msgid "Mutators"
+msgstr "Muokatut pelitilat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
+msgid "SRVS^Categories"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
-msgid "Slide"
-msgstr "Liukuminen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:34
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr "SRVS^Tyhjä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
-msgid "EF^Both"
-msgstr "EF^Molemmat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
+msgid "Show empty servers"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
-msgid "Weapon icons:"
-msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr "SRVS^Täynnä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
-msgid "Show only owned weapons"
-msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
+msgid "Show full servers that have no slots available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
-msgid "Show weapon ID as:"
-msgstr "Näytä aseen tunniste:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
+msgid "Pause"
+msgstr "Keskeytä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
-msgid "SHOWAS^None"
-msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
+msgid ""
+"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
+msgid "Address:"
+msgstr "Osoite:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
-msgid "Bind"
-msgstr "Näppäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
+msgid "Info..."
+msgstr "Tietoa..."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
-msgid "Show Accuracy"
-msgstr "Näytä tarkkuus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:69
+msgid "Show more information about the currently highlighted server"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
-msgid "Show Ammo"
-msgstr "Näytä panokset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
+msgid "Join!"
+msgstr "Liity!"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
-msgid "Ammo bar color:"
-msgstr "Ammuskotelon väri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
+msgid "MOD^Default"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
-msgid "Ammo bar alpha:"
-msgstr "Ammuskotelon alpha"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#, c-format
+msgid "%d modified"
+msgstr "%d muokattua asetusta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
-msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+msgid "Official"
+msgstr "Viralliset asetukset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
-msgid "Panel background defaults:"
-msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
+msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
+msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
-msgid "Background:"
-msgstr "Tausta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
+msgid "N/A (auth library missing)"
+msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
-msgid "Disable"
-msgstr "Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
+msgid "Not supported (can't connect)"
+msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
-msgid "Color:"
-msgstr "Väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
+msgid "Not supported (won't encrypt)"
+msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
-msgid "Border size:"
-msgstr "Reunan koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
+msgid "Supported (will encrypt)"
+msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
-msgid "Team color:"
-msgstr "Joukkueen väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
+msgid "Supported (won't encrypt)"
+msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
-msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
+msgid "Requested (will encrypt)"
+msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
-msgid "Padding:"
-msgstr "Pehmustus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
+msgid "Requested (won't encrypt)"
+msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
-msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Näkymän liitäntä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
+msgid "Required (can't connect)"
+msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
-msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "DOCK^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
+msgid "Required (will encrypt)"
+msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
-msgid "DOCK^Small"
-msgstr "DOCK^Pieni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Palvelimen nimi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
-msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
+msgid "Gametype:"
+msgstr "Pelityyppi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
-msgid "DOCK^Large"
-msgstr "DOCK^Suuri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
+msgid "Map:"
+msgstr "Kartta:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
-msgid "Grid settings:"
-msgstr "Ruudukon asetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
+msgid "Mod:"
+msgstr "Modi:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
-msgid "Snap panels to grid"
-msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
+msgid "Version:"
+msgstr "Versio:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
-msgid "Grid size:"
-msgstr "Ruudukon koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
+msgid "Settings:"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
+msgid "Players:"
+msgstr "Pelaajat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
+msgid "Bots:"
+msgstr "Botit:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
-msgid "Exit setup"
-msgstr "Poistu asetuksista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
+msgid "Free slots:"
+msgstr "Vapaat paikat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "Moninpeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Salaus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr "Palvelimet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
+msgid "ID:"
+msgstr "Tunnus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+msgid "Server Information"
+msgstr "Palvelimen tiedot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
 msgid "Demos"
 msgstr "Demot"
 
 msgid "Demos"
 msgstr "Demot"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Pelaajan asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
-msgid "Game type:"
-msgstr "Pelityyppi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
+msgid "Music Player"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Aikaraja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
+msgid "Auto record demos"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Käytä kartan omaa oletusarvoa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Pisteraja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Aikademo"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
-msgid "Player slots:"
-msgstr "Pelaajamäärä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
+msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
-msgid "Number of bots:"
-msgstr "Bottien lukumäärä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
+msgid "DEMO^Play"
+msgstr "Pelaa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
-msgid "Bot skill:"
-msgstr "Bottien taitotaso:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
+msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
-msgid "Botlike"
-msgstr "Typerä kone"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
+msgid "Do you really wish to disconnect now?"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
-msgid "Beginner"
-msgstr "Aloittelija"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
-msgid "You will win"
-msgstr "Helppo voitto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
+msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
-msgid "You can win"
-msgstr "Helpohko"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
+msgid "MUSICPL^Add"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
-msgid "You might win"
-msgstr "Keskitaso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
+msgid "MUSICPL^Add all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
-msgid "Advanced"
-msgstr "Kehittynyt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
+msgid "Set as menu track"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspertti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
+msgid "Reset default menu track"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
-msgid "Pro"
-msgstr "Mestari"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
+msgid "Playlist:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
-msgid "Assassin"
-msgstr "Murhaaja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
+msgid "Random order"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
-msgid "Unhuman"
-msgstr "Epäinhimillinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
+msgid "MUSICPL^Stop"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
+msgid "MUSICPL^Play"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
+msgid "MUSICPL^Pause"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
+msgid "MUSICPL^Prev"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
+msgid "MUSICPL^Next"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
-msgid "Godlike"
-msgstr "Jumalainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
+msgid "MUSICPL^Remove"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Muokkaukset..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
+msgid "MUSICPL^Remove all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Edistyneet asetukset..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
+msgid "Auto screenshot scoreboard"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
-msgid "Map list:"
-msgstr "Karttalista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
+msgid "Open in the viewer"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
-msgid "Select all"
-msgstr "Valitse kaikki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
+msgid "Reset"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
-msgid "Select none"
-msgstr "Poista kaikki valinnat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
+msgid "Previous"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Aloita moninpeli!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Lipunryöstöraja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
+msgid "Slide show"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
-msgid "Lives:"
-msgstr "Elämät:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Ota heti käyttöön"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-msgid "Laps:"
-msgstr "Kierrokset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
-msgid "Goals:"
-msgstr "Maalit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Tapporaja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
+msgid "Glowing color"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Kehittyneet palvelinasetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
+msgid "Detail color"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Peliasetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Salli sivustakatsominen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
+msgid "Allow player statistics to track your client"
+msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Uudelleensyntymissuoja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
+msgid "Allow player statistics to use your nickname"
+msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Pelinopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Joukkuepeliasetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
+msgid "Gender:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Joukkuevahingon skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
+msgid "Undisclosed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain efekti)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
+msgid "Female"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Joukkuevahinkorangaistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
+msgid "Male"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain efekti)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
+msgid "Gender"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Joukkueet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Kartan äänestys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
+msgid "Back to work..."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Ei äänestystä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
+msgid "I got some more fragging to do!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
+msgid "Quit the game"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
+msgid "Model:"
+msgstr "Hahmo:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
+msgid "Remove *"
+msgstr "Poista *"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
+msgid "Copy *"
+msgstr "Kopioi *"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
+msgid "Bone:"
+msgstr "Luu:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
+msgid "Set * as child"
+msgstr "Aseta * lapseksi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
+msgid "Attach to *"
+msgstr "Liitä *:n"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
+msgid "Detach from *"
+msgstr "Irrota *:stä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr "Kartan tiedot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
+msgid "Visual object properties for *:"
+msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "Esineiden täysi sijoittaminen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
+msgid "Set alpha:"
+msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "Vain MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
+msgid "Set color main:"
+msgstr "Aseta pääväri:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
+msgid "Set color glow:"
+msgstr "Aseta hehkumisväri:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
+msgid "Set frame:"
+msgstr "Aseta kuvaruutu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
-msgid "Features:"
-msgstr "Ominaisuudet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
+msgid "Physical object properties for *:"
+msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
-msgid "Game types:"
-msgstr "Pelityypit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
+msgid "Set material:"
+msgstr "Aseta materiaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
+msgid "Set solidity:"
+msgstr "Aseta kiinteyys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
-msgid "MAP^Play"
-msgstr "Pelaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
+msgid "Non-solid"
+msgstr "Ei-kiinteä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
-msgstr "Muokatut pelitilat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
+msgid "Solid"
+msgstr "Kiinteä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
-msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
+msgid "Set physics:"
+msgstr "Aseta fysiikka:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
-msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
+msgid "Static"
+msgstr "Staattinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
-#, c-format
-msgid "%s Arena"
-msgstr "%s taistelukenttä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
+msgid "Movable"
+msgstr "Siirrettävä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
-msgid "Dodging"
-msgstr "Väistely"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
+msgid "Physical"
+msgstr "Fyysinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
-msgid "MinstaGib"
-msgstr "MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
+msgid "Set scale:"
+msgstr "Aseta skaala:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
-msgid "New Toys"
-msgstr "Uudet lelut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
+msgid "Set force:"
+msgstr "Aseta voima:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
-msgid "NIX"
-msgstr "NIX"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
+msgid "Claim *"
+msgstr "Valtaa *"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
-msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Rakettilentely"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
+msgid "* object info"
+msgstr "* esineen info"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
-msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
+msgid "* mesh info"
+msgstr "* mesh info"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
-msgid "No start weapons"
-msgstr "Ei aloitusasetta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
+msgid "* attachment info"
+msgstr "* liitosinfo"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
-msgid "Low gravity"
-msgstr "Vajaa painovoima"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
+msgid "Show help"
+msgstr "Näytä apu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
-msgid "Cloaked"
-msgstr "Näkymätön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
+msgid "* is the object you are facing"
+msgstr "* on esine jota katsot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
-msgid "Midair"
-msgstr "Jalat irti maasta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
+msgid "Sandbox Tools"
+msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampyyri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
-msgid "Piñata"
-msgstr "Piñata"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
+msgid "Effects"
+msgstr "Effektit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
-msgid "Weapons stay"
-msgstr "Aseet jäävät"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
-msgid "Blood loss"
-msgstr "Verenvuodatus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
+msgid "Game"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
-msgid "Jet pack"
-msgstr "Rakettireppu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
+msgid "Input"
+msgstr "Ohjaus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
-msgid "No powerups"
-msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
-msgid "Powerups"
-msgstr "Tehonlisäykset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalainen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
-msgid "Touch explode"
-msgstr "Räjähtävä kosketus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
-msgid "MUT^None"
-msgstr "MUT^Ei mitään"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
+msgid "Change the game settings"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
-msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
+msgid "Master:"
+msgstr "Pääkanava:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
-msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
+msgid "Music:"
+msgstr "Musiikki:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
-msgid "Grappling hook"
-msgstr "Köysi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "VOL^Ympäristö:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
-msgid "Regular (no arena)"
-msgstr "Perinteinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
+msgid "Info:"
+msgstr "Tiedoitukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
-msgid "Weapon arenas:"
-msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
+msgid "Items:"
+msgstr "Esineet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
-msgid "Most weapons"
-msgstr "Suurin osa aseista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
+msgid "Pain:"
+msgstr "Kipu:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
-msgid "All weapons"
-msgstr "Kaikki aseet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
+msgid "Player:"
+msgstr "Pelaaja:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
-msgid "Special arenas:"
-msgstr "Erikoistaistelukentät:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
+msgid "Shots:"
+msgstr "Laukaukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
-msgid "with laser"
-msgstr "laserilla"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
+msgid "Voice:"
+msgstr "Puhe:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Aseet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
-msgid "Automatically record demos while playing"
-msgstr "Tallenna demoja pelin aikana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
+msgid "New style sound attenuation"
+msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-msgid "Filter:"
-msgstr "Suodatin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
+msgid "Mute sounds when not active"
+msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Aikademo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Taajuus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "DEMO^Play"
-msgstr "Pelaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
+msgid "Sound output frequency"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Liity"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
-msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "SRVS^Tyhjä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11.025 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
-msgid "SRVS^Full"
-msgstr "SRVS^Täynnä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
-msgid "Pause"
-msgstr "Keskeytä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22.05 Khz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
-msgid "Address:"
-msgstr "Osoite:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
-msgid "Info..."
-msgstr "Tietoa..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44.1 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
-msgid "Join!"
-msgstr "Liity!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
-msgid "Server Information"
-msgstr "Palvelimen tiedot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanavat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
-#, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
+msgid "Number of channels for the sound output"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
-msgid "Default"
-msgstr "Perusasetus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
-#, c-format
-msgid "%d modified"
-msgstr "%d muokattua asetusta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
-msgid "Official"
-msgstr "Viralliset asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
-msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
-msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
-msgid "N/A (auth library missing)"
-msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
-msgid "Not supported (can't connect)"
-msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
-msgid "Not supported (won't encrypt)"
-msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
-msgid "Supported (will encrypt)"
-msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
-msgid "Supported (won't encrypt)"
-msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
+msgid "Swap stereo output channels"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
-msgid "Requested (will encrypt)"
-msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
+msgid "Swap left/right channels"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
-msgid "Requested (won't encrypt)"
-msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
-msgid "Required (can't connect)"
-msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
+msgid ""
+"Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
+"stereo separation a bit for headphones)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
-msgid "Required (will encrypt)"
-msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
+msgid "Hit indication sound"
+msgstr "Osumailmaisimen ääni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Palvelimen nimi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
+msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
-msgid "Gametype:"
-msgstr "Pelityyppi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
+msgid "Chat message sound"
+msgstr "Keskustelun piippausääni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
-msgid "Map:"
-msgstr "Kartta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Valikon äänet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
-msgid "Mod:"
-msgstr "Modi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
+msgid "Play sounds when clicking menu items"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
-msgid "Version:"
-msgstr "Versio:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
+msgid "Focus sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
-msgid "Settings:"
-msgstr "Asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
+msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
-msgid "Players:"
-msgstr "Pelaajat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
+msgid "Time announcer:"
+msgstr "Aikavaroitus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
-msgid "Bots:"
-msgstr "Botit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
+msgid "WRN^Disabled"
+msgstr "WRN^Pois päältä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
-msgid "Free slots:"
-msgstr "Vapaat paikat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuuttia"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Salaus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "WRN^Molemmat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-msgid "ID:"
-msgstr "Tunnus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
+msgid "Automatic taunts:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
-msgid "Key:"
-msgstr "Avain:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
+msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
-msgid "Model:"
-msgstr "Hahmo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
+msgid "Sometimes"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
-msgid "Glowing color:"
-msgstr "Hehkun väri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
+msgid "Often"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
-msgid "Detail color:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
+msgid "Always"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
-msgid "No crosshair"
-msgstr "Ei tähtäintä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
+msgid "Debug info about sounds"
+msgstr "Äänten debug info"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
-msgid "Per weapon crosshair"
-msgstr "Asekohtainen tähtäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Laadun esiasetus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
-msgid "Custom crosshair"
-msgstr "Muokattu tähtäin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "PRE^Nörtti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Tähtäimen suuruus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "PRE^Matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Tähtäimen alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "PRE^Keskitaso"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Tähtäimen väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "PRE^Normaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Per weapon"
-msgstr "Asekohtainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
+msgid "PRE^High"
+msgstr "PRE^Korkea"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
-msgid "By health"
-msgstr "Elämän mukaan"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "PRE^Hyvin korkea"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
-msgid "Custom"
-msgstr "Omavalintainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "PRE^Äärimmäinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
-msgid "Other crosshair settings"
-msgstr "Muut tähtäimen asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
-msgid "Model settings"
-msgstr "Hahmon asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
-msgid "View settings"
-msgstr "Näkymän asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Aseiden asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
-msgid "HUD settings"
-msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Ota heti käyttöön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
-msgid "Crosshair settings"
-msgstr "Tähtäimen asetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
+msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
-msgid "Enable center crosshair dot"
-msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "DET^Matalin"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
-msgid "Dot size:"
-msgstr "Pisteen koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
+msgid "DET^Low"
+msgstr "DET^Matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
-msgid "Dot alpha:"
-msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "DET^Normaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
-msgid "Dot color:"
-msgstr "Pisteen väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
+msgid "DET^Good"
+msgstr "DET^Hyvä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
-msgid "Use normal crosshair color"
-msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
+msgid "DET^Best"
+msgstr "DET^Paras"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
-msgid "Crosshair animations:"
-msgstr "Tähtäimen animaatiot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "DET^Sekopäinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
-msgid "Smooth effects of crosshairs"
-msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
+msgid "Player detail:"
+msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
-msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
+msgid "PDET^Low"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
-msgid "Hit testing:"
-msgstr "Osumatesti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
+msgid "PDET^Medium"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
-msgid "HTTST^Disabled"
-msgstr "HTTST^Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
+msgid "PDET^Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
-msgid "HTTST^TrueAim"
-msgstr "HTTST^TrueAim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
+msgid "PDET^Good"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
-msgid "HTTST^Enemies"
-msgstr "HTTST^Viholliset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
+msgid "PDET^Best"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
-msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
-msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
-msgid "Animate when hitting an enemy"
-msgstr "Animoi osutessa viholliseen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "RES^Leet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
-msgid "Animate when picking up an item"
-msgstr "Animoi poimitessa esineen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "RES^Matalin"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
-msgid "Damage:"
-msgstr "Veriroiskeet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
+msgid "RES^Very low"
+msgstr "RES^Hyvin matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
-msgid "Overlay:"
-msgstr "Päällys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
+msgid "RES^Low"
+msgstr "RES^Matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
-msgid "Factor:"
-msgstr "Tarkennuskerroin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "RES^Normaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
-msgid "Fade rate:"
-msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
+msgid "RES^Good"
+msgstr "RES^Hyvä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Välietapit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
+msgid "RES^Best"
+msgstr "RES^Paras"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
-msgid "Edge offset:"
-msgstr "Tönäisy reunasta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
-msgid "Show names above players"
-msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Näytä pinnat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
-msgid "Only when near crosshair"
-msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
+msgid ""
+"Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
+"performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
-msgid "Display health and armor"
-msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Käytä valaistuksia"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Muokkaa näkymää"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
+msgid ""
+"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
+"video memory (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
-msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
-msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
+msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
-msgid "HDCNFRM^Yes"
-msgstr "HDCNFRM^Kyllä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
+msgid "Gloss"
+msgstr "Kiilto"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
-msgid "HDCNFRM^No"
-msgstr "HDCNFRM^Ei"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
+msgid ""
+"Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
-msgid "Body fading:"
-msgstr "Ruumiin häivytys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Raajat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
+msgid ""
+"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
+"\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
-msgid "GIBS^None"
-msgstr "GIBS^Ei mitään"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "GIBS^Vähän"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
+msgid ""
+"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
+"(default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Heijastukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
+msgid ""
+"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
+"with reflecting surfaces (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "GIBS^Paljon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
+msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "GIBS^Runsaasti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
+msgid "Blurred"
+msgstr "Sumea"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
-msgid "Force player models to mine"
-msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Hyvä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
-msgid "Force player colors to mine"
-msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
+msgid "Sharp"
+msgstr "Terävä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Näkökenttä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
+msgid "Decals"
+msgstr "Siirtokuvat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Tarkennus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
+msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
-msgid "RETICLE^Fullscreen"
-msgstr "RETICLE^Kokoruutu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
-msgid "RETICLE^With reticle"
-msgstr "RETICLE^Ristikolla"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
+msgid "Distance:"
+msgstr "Etäisyys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
-msgid "ZOOM^Factor:"
-msgstr "ZOOM^Kerroin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
+msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
-msgid "ZOOM^Speed:"
-msgstr "ZOOM^Nopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
+msgid "Time:"
+msgstr "Kesto:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
-msgid "ZOOM^Instant"
-msgstr "ZOOM^Heti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
+msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
-msgid "ZOOM^Sensitivity:"
-msgstr "ZOOM^Herkkyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
+msgid "Damage effects:"
+msgstr "Vahinkoefektit:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
-msgid "Velocity zoom:"
-msgstr "Vauhtitarkennus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
+msgid "DMGFX^Disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
-msgid "VZOOM^Disabled"
-msgstr "VZOOM^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
+msgid "Skeletal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
-msgid "VZOOM^Forward only"
-msgstr "VZOOM^Vain eteenpäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
+msgid "DMGFX^All"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
-msgid "VZOOM^All directions"
-msgstr "VZOOM^Kaikkiin suuntiin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
-msgid "VZOOM^Speed"
-msgstr "VZOOM^Vauhti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
+msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
-msgid "Allow passing through walls while spectating"
-msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
+msgid "Fake corona lighting"
+msgstr "Valaistuksen valokehä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
-msgid "1st person perspective"
-msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
+msgid ""
+"Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
+"of real dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
-msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
-msgid "Smooth the view while crouching"
-msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
+msgid ""
+"Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
+"(default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
-msgid "View waving while idle"
-msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
+msgid "Shadows"
+msgstr "Varjot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
-msgid "View bobbing while walking around"
-msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
+msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
-msgid "3rd person perspective"
-msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
-msgid "Back distance"
-msgstr "Etäisyys taakse:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
+msgid ""
+"Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
+"Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
-msgid "Up distance"
-msgstr "Etäisyys ylös:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
+msgid ""
+"Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Aseiden prioriteetti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
+msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Pehmeät varjot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
+msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
+msgid "Bloom"
+msgstr "Hehku"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
-msgid "Gun model swaying"
-msgstr "Aseen huojunta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
+msgid ""
+"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
+"pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
-msgid "Gun model bobbing"
-msgstr "Aseen heilunta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
+msgid ""
+"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
+"using a powerup (default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
+msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Liikesumeus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
+msgid "Particles"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
-msgid "Sandbox Tools"
-msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
+msgid "Spawnpoint effects"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
-msgid "Spawn"
-msgstr "Luo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
+msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
-msgid "Remove *"
-msgstr "Poista *"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
-msgid "Copy *"
-msgstr "Kopioi *"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
+msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
+msgid "No crosshair"
+msgstr "Ei tähtäintä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
-msgid "Bone:"
-msgstr "Luu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Asekohtainen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
-msgid "Set * as child"
-msgstr "Aseta * lapseksi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
+msgid ""
+"Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
+"models"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
-msgid "Attach to *"
-msgstr "Liitä *:n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
+msgid "Size:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
-msgid "Detach from *"
-msgstr "Irrota *:stä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
+msgid "By health"
+msgstr "Elämän mukaan"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
-msgid "Visual object properties for *:"
-msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
+msgid "Use rings to indicate weapon status"
+msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
-msgid "Set skin:"
-msgstr "Aseta iho:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
+msgid "Enable center crosshair dot"
+msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
-msgid "Set alpha:"
-msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
+msgid "Use normal crosshair color"
+msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
-msgid "Set color main:"
-msgstr "Aseta pääväri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
+msgid "Smooth effects of crosshairs"
+msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
-msgid "Set color glow:"
-msgstr "Aseta hehkumisväri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
+msgid "Hit testing:"
+msgstr "Osumatesti:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
-msgid "Set frame:"
-msgstr "Aseta kuvaruutu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
+msgid ""
+"None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
+"when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
+"you would hit an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
-msgid "Physical object properties for *:"
-msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
+msgid "HTTST^Disabled"
+msgstr "HTTST^Pois päältä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
-msgid "Set material:"
-msgstr "Aseta materiaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
+msgid "HTTST^TrueAim"
+msgstr "HTTST^TrueAim"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
-msgid "Set solidity:"
-msgstr "Aseta kiinteyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
+msgid "HTTST^Enemies"
+msgstr "HTTST^Viholliset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
-msgid "Non-solid"
-msgstr "Ei-kiinteä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
+msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
+msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
-msgid "Solid"
-msgstr "Kiinteä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
+msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
-msgid "Set physics:"
-msgstr "Aseta fysiikka:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
+msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
-msgid "Static"
-msgstr "Staattinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
+msgid "Animate crosshair when picking up an item"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
-msgid "Movable"
-msgstr "Siirrettävä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
+msgid "Crosshair"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
-msgid "Physical"
-msgstr "Fyysinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
+msgid "Fading speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
-msgid "Set scale:"
-msgstr "Aseta skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
+msgid "Side padding:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
-msgid "Set force:"
-msgstr "Aseta voima:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
+msgid "Show decimals in respawn countdown"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
-msgid "Claim *"
-msgstr "Valtaa *"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
+msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
-msgid "* object info"
-msgstr "* esineen info"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Välietapit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
-msgid "* mesh info"
-msgstr "* mesh info"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
+msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
-msgid "* attachment info"
-msgstr "* liitosinfo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
+msgid "Show various gametype specific waypoints"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
-msgid "Show help"
-msgstr "Näytä apu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
+msgid "Control transparency of the waypoints"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
-msgid "* is the object you are facing"
-msgstr "* on esine jota katsot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:126
+msgid "Fontsize:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:82
+msgid "Edge offset:"
+msgstr "Tönäisy reunasta:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Ohjaus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
+msgid "Fade when near the crosshair"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
+msgid "Damage"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Effektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
+msgid "Overlay:"
+msgstr "Päällys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:101
+msgid "Factor:"
+msgstr "Tarkennuskerroin:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
+msgid "Fade rate:"
+msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekalainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
+msgid "Player Names"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
-msgid "Master:"
-msgstr "Pääkanava:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
+msgid "Show names above players"
+msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
-msgid "Music:"
-msgstr "Musiikki:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:132
+msgid "Max distance:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
-msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr "VOL^Ympäristö:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:138
+msgid "Decolorize:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
-msgid "Info:"
-msgstr "Tiedoitukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
+msgid "Teamplay"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
-msgid "Items:"
-msgstr "Esineet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
+msgid "Only when near crosshair"
+msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
-msgid "Pain:"
-msgstr "Kipu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
+msgid "Display health and armor"
+msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
-msgid "Player:"
-msgstr "Pelaaja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
+msgid "Damage overlay:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
-msgid "Shots:"
-msgstr "Laukaukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Muokkaa näkymää"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
-msgid "Voice:"
-msgstr "Puhe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
+msgid "HUD"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
-msgid "Weapons:"
-msgstr "Aseet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
+msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
+msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
-msgid "New style sound attenuation"
-msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
+msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+msgstr ""
+"Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
-msgid "Mute sounds when not active"
-msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
+msgid "Frag Information"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Taajuus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
+msgid "Display information about killing sprees"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
+msgid "Only display sprees if they are achievements"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
-msgid "11.025 kHz"
-msgstr "11.025 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
+msgid "Show spree information in centerprints"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
+msgid "Show spree information in death messages"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
-msgid "22.05 kHz"
-msgstr "22.05 Khz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
+msgid "Sprees in info messages:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
-msgid "24 kHz"
-msgstr "24 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
+msgid "SPREES^Disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
-msgid "32 kHz"
-msgstr "32 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
+msgid "Target"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44.1 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
+msgid "Attacker"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
+msgid "SPREES^Both"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanavat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
+msgid "Print on a seperate line"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
+msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
+msgid "Add frag location to death messages when available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
+msgid "Gamemode Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
+msgid "Display capture times in Capture The Flag"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
+msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
+msgid "Display console messages in the top left corner"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
+msgid "Display all info messages in the chatbox"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Vaihda stereoäänilähteiden paikkaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
+msgid "Display player statuses in the chatbox"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
-msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
+msgid "Powerup notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
-msgid "Hit indication sound"
-msgstr "Osumailmaisimen ääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
+msgid "Weapon centerprint notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
-msgid "Chat message sound"
-msgstr "Keskustelun piippausääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
+msgid "Weapon info message notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
-msgid "Menu sounds"
-msgstr "Valikon äänet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
+msgid "Announcers"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
-msgid "Time announcer:"
-msgstr "Aikavaroitus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
+msgid "Respawn countdown sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
-msgid "WRN^Disabled"
-msgstr "WRN^Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
+msgid "Killstreak sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuutti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
+msgid "Achievement sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuuttia"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
+msgid "Messages"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
-msgid "WRN^Both"
-msgstr "WRN^Molemmat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Automaattiset huudahdukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
+msgid "Use simple 2D images instead of item models"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-msgid "Debug info about sounds"
-msgstr "Äänten debug info"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
+msgid "Unavailable alpha:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
-msgid "Quality preset:"
-msgstr "Laadun esiasetus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
+msgid "Unavailable color:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
-msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "PRE^Nörtti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
+msgid "GHOITEMS^Black"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
-msgid "PRE^Low"
-msgstr "PRE^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
+msgid "GHOITEMS^Dark"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-msgid "PRE^Medium"
-msgstr "PRE^Keskitaso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
+msgid "GHOITEMS^Tinted"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
-msgid "PRE^Normal"
-msgstr "PRE^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
+msgid "GHOITEMS^Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
-msgid "PRE^High"
-msgstr "PRE^Korkea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
+msgid "GHOITEMS^Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
-msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "PRE^Hyvin korkea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:777
+msgid "Players"
+msgstr "Pelaajat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
-msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr "PRE^Äärimmäinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
+msgid "Force player models to mine"
+msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
-msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
+msgid "Force player colors to mine"
+msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
-msgid "DET^Lowest"
-msgstr "DET^Matalin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
+msgid "Body fading:"
+msgstr "Ruumiin häivytys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
-msgid "DET^Low"
-msgstr "DET^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Raajat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-msgid "DET^Normal"
-msgstr "DET^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "GIBS^Ei mitään"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
-msgid "DET^Good"
-msgstr "DET^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "GIBS^Vähän"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
-msgid "DET^Best"
-msgstr "DET^Paras"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "GIBS^Paljon"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "DET^Sekopäinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "GIBS^Runsaasti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Player detail:"
-msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
+msgid "Models"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
+msgid "Customize how players and items are displayed in game"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "RES^Leet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
+msgid "1st person perspective"
+msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "RES^Matalin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
+msgid "Slide to third person upon death"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
-msgid "RES^Very low"
-msgstr "RES^Hyvin matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
+msgid "Smooth the view when landing from a jump"
+msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
-msgid "RES^Low"
-msgstr "RES^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
+msgid "Smooth the view while crouching"
+msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "RES^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
+msgid "View waving while idle"
+msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-msgid "RES^Good"
-msgstr "RES^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
+msgid "View bobbing while walking around"
+msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-msgid "RES^Best"
-msgstr "RES^Paras"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
+msgid "3rd person perspective"
+msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
+msgid "Back distance"
+msgstr "Etäisyys taakse:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Näytä pinnat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
+msgid "Up distance"
+msgstr "Etäisyys ylös:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Käytä valaistuksia"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
+msgid "Allow passing through walls while spectating"
+msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Näkökenttä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
-msgid "Gloss"
-msgstr "Kiilto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
+msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
+msgid "ZOOM^Zoom factor:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
+msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Heijastukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
+msgid "ZOOM^Zoom speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
-msgid "Blurred"
-msgstr "Sumea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
+msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
+msgid "ZOOM^Instant"
+msgstr "ZOOM^Heti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
-msgid "Sharp"
-msgstr "Terävä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
+msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
-msgid "Particles quality:"
-msgstr "Partikkeleiden laatu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
+msgid ""
+"How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
+"sensitivity change)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Particles distance:"
-msgstr "Partikkeleiden etäisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
+msgid "Velocity zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Damage effects:"
-msgstr "Vahinkoefektit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
+msgid "Forward movement only"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
-msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
-msgstr "DMGPRTCLS^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
+msgid "VZOOM^Factor"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
-msgstr "DMGPRTCLS^Luusto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
+msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
-msgid "DMGPRTCLS^All"
-msgstr "DMGPRTCLS^Kaikki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
+msgid "Release zoom when you die or respawn"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
-msgid "Particle effects for spawnpoints"
-msgstr "Syntymäpaikan hiukkasefektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
+msgid "Release zoom when you switch weapons"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
+msgid "View"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Fake corona lighting"
-msgstr "Valaistuksen valokehä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
+msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Shadows"
-msgstr "Varjot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
+msgid ""
+"Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Pehmeät varjot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
+msgid "Cycle through only usable weapon selections"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
-msgid "Fade corona according to visibility"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
+msgid ""
+"Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
+"you are carrying"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Bloom"
-msgstr "Hehku"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
+msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Liikesumeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+msgid "Draw the weapon model"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
-msgid "Decals"
-msgstr "Siirtokuvat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
+msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
+msgid "Gun model swaying"
+msgstr "Aseen huojunta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Distance:"
-msgstr "Etäisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
+msgid "Gun model bobbing"
+msgstr "Aseen heilunta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
-msgid "Time:"
-msgstr "Kesto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Näppäimet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
 msgid "Change key..."
 msgstr "Vaihda näppäin..."
 
 msgid "Change key..."
 msgstr "Vaihda näppäin..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
-msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Käytä peliohjainta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
+msgid "Reset all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-msgid "Mouse:"
-msgstr "Hiiri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Herkkyys:"
 
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Herkkyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
+msgid "Mouse speed multiplier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
 
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
+msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Käännä hiiren suunta"
 
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Käännä hiiren suunta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
-msgid "Disable system mouse acceleration"
-msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
+msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
+msgid "Use system mouse positioning"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
 
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
-msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
+msgid "Disable system mouse acceleration"
+msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
+msgid "Make use of DGA mouse input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
+msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
+msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
+msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
+msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
+msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
+msgid "Jetpack on jump:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
+msgid "JPJUMP^Disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
+msgid "Air only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
+msgid "JPJUMP^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Käytä peliohjainta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
 msgid "Command when pressed:"
 msgstr "Komento painaessa:"
 
 msgid "Command when pressed:"
 msgstr "Komento painaessa:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
 msgid "Command when released:"
 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
 
 msgid "Command when released:"
 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Network:"
-msgstr "Verkko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:25
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Asiakkaan UDP portti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
+msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
+msgid "Specify your network speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
 msgid "56k"
 msgstr "56k"
 
 msgid "56k"
 msgstr "56k"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
 msgid "Slow ADSL"
 msgstr "Hidas ASL"
 
 msgid "Slow ADSL"
 msgstr "Hidas ASL"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
 msgid "Fast ADSL"
 msgstr "Nopea ADSL"
 
 msgid "Fast ADSL"
 msgstr "Nopea ADSL"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
 msgid "Broadband"
 msgstr "Laajakaista"
 
 msgid "Broadband"
 msgstr "Laajakaista"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
 msgid "Input packets/s:"
 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
 
 msgid "Input packets/s:"
 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
-msgid "Local latency:"
-msgstr "Paikallinen viive"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Asiakkaan UDP portti"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Näytä verkkograafi"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
+msgid "How many input packets to send to the server each second"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
-msgid "Movement error compensation"
-msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
+msgid "Server queries/s:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
 msgid "Downloads:"
 msgstr "Lataukset:"
 
 msgid "Downloads:"
 msgstr "Lataukset:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
+msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
 msgid "Speed (kB/s):"
 msgstr "Nopeus (kb/s)"
 
 msgid "Speed (kB/s):"
 msgstr "Nopeus (kb/s)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
-msgid "Framerate:"
-msgstr "Ruudunpäivitysnopeus:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
-msgid "MAXFPS^5 fps"
-msgstr "MAXFPS^5 fps "
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
-msgid "MAXFPS^10 fps"
-msgstr "MAXFPS^10 fps "
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
-msgid "MAXFPS^20 fps"
-msgstr "MAXFPS^20 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
+msgid "Maximum download speed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
-msgid "MAXFPS^30 fps"
-msgstr "MAXFPS^30 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
+msgid "Local latency:"
+msgstr "Paikallinen viive"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
-msgid "MAXFPS^40 fps"
-msgstr "MAXFPS^40 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Näytä verkkograafi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
-msgid "MAXFPS^50 fps"
-msgstr "MAXFPS^50 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
+msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
-msgid "MAXFPS^60 fps"
-msgstr "MAXFPS^60 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
-msgid "MAXFPS^70 fps"
-msgstr "MAXFPS^70 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
+msgid "Movement error compensation"
+msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
-msgid "MAXFPS^100 fps"
-msgstr "MAXFPS^100 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
+msgid "Use encryption (AES) when available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
-msgid "MAXFPS^125 fps"
-msgstr "MAXFPS^125 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
-msgid "MAXFPS^200 fps"
-msgstr "MAXFPS^200 fps "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimi:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
 
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
 msgid "Target:"
 msgstr "Kohde:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "Kohde:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^Pois päältä"
 
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
-msgid "TRGT^30 fps"
-msgstr "TRGT^30 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
-msgid "TRGT^40 fps"
-msgstr "TRGT^40 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
-msgid "TRGT^50 fps"
-msgstr "TRGT^50 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
-msgid "TRGT^60 fps"
-msgstr "TRGT^60 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
-msgid "TRGT^100 fps"
-msgstr "TRGT^100 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
-msgid "TRGT^125 fps"
-msgstr "TRGT^125 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
-msgid "TRGT^200 fps"
-msgstr "TRGT^200 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "Aikaraja"
 
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "Aikaraja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
-msgid "IDLFPS^10 fps"
-msgstr "IDLFPS^10 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
-msgid "IDLFPS^20 fps"
-msgstr "IDLFPS^20 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
-msgid "IDLFPS^30 fps"
-msgstr "IDLFPS^30 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
-msgid "IDLFPS^60 fps"
-msgstr "IDLFPS^60 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
 
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
+msgid "Save processing time for other apps"
+msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
 
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
-msgid "Save processing time for other apps"
-msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
+msgid "Show your rendered frames per second"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
 
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
+msgid ""
+"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
+"command bound to the menu item)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
 
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^Vakio"
 
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^Vakio"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
 
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
-msgid "Show current time"
-msgstr "Näytä nykyinen kellonaika"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
+msgid "Show current date and time"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
-msgid "Show current date"
-msgstr "Näytä nykyinen päivämäärä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
+msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
 
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Edistyneet asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Edistyneet asetukset..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
+msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
 msgid "Cvar filter:"
 msgstr "Cvar suodatin"
 
 msgid "Cvar filter:"
 msgstr "Cvar suodatin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
+msgid "Modified cvars only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
 msgid "Setting:"
 msgstr "Asetus:"
 
 msgid "Setting:"
 msgstr "Asetus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
 msgid "Value:"
 msgstr "Arvo:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Arvo:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
 msgid "Description:"
 msgstr "Kuvaus:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Kuvaus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Päävalikon ulkoasu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Edistyneet asetukset"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
-msgid "Set skin"
-msgstr "Aseta ulkoasu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
+msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
+msgid "This will create a backup config in your data directory"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
+msgid "Menu Skins"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
+msgid "Text Language"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
 msgid "Set language"
 msgstr "Tekstin kieli:"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Tekstin kieli:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
 
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
-msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
+msgid ""
+"Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
+"(default: disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
-msgid "Allow player statistics to use your nickname"
-msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
+msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
+msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
+msgid "Disconnect now"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
+msgid "Switch language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
+msgid "Warning"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Näytön tarkkuus:"
 
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Näytön tarkkuus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
 msgid "Font/UI size:"
 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
 
 msgid "Font/UI size:"
 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
 msgid "SZ^Unreadable"
 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
 
 msgid "SZ^Unreadable"
 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
 msgid "SZ^Tiny"
 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
 
 msgid "SZ^Tiny"
 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
 msgid "SZ^Little"
 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
 
 msgid "SZ^Little"
 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
 msgid "SZ^Small"
 msgstr "SZ^Pieni"
 
 msgid "SZ^Small"
 msgstr "SZ^Pieni"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
 msgid "SZ^Medium"
 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
 
 msgid "SZ^Medium"
 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
 msgid "SZ^Large"
 msgstr "SZ^Suuri"
 
 msgid "SZ^Large"
 msgstr "SZ^Suuri"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
 msgid "SZ^Huge"
 msgstr "SZ^Valtava"
 
 msgid "SZ^Huge"
 msgstr "SZ^Valtava"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
 msgid "SZ^Gigantic"
 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
 
 msgid "SZ^Gigantic"
 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
 msgid "SZ^Colossal"
 msgstr "SZ^Massiivinen"
 
 msgid "SZ^Colossal"
 msgstr "SZ^Massiivinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
 msgid "Color depth:"
 msgstr "Värisävy:"
 
 msgid "Color depth:"
 msgstr "Värisävy:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
+msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
 msgid "16bit"
 msgstr "16 bittinen"
 
 msgid "16bit"
 msgstr "16 bittinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
 msgid "32bit"
 msgstr "32 bittinen"
 
 msgid "32bit"
 msgstr "32 bittinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
 msgid "Full screen"
 msgstr "Kokoruutu"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Kokoruutu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
 msgid "Vertical Synchronization"
 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
 
 msgid "Vertical Synchronization"
 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
+msgid ""
+"Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
+"screen refresh rate (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
+msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropia:"
 
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropia:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
+msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
 msgid "ANISO^Disabled"
 msgstr "ANISO^Pois päältä"
 
 msgid "ANISO^Disabled"
 msgstr "ANISO^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
 msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
 msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
 msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
 msgid "16x"
 msgstr "16x"
 
 msgid "16x"
 msgstr "16x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:80
 msgid "Antialiasing:"
 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
 
 msgid "Antialiasing:"
 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
+msgid ""
+"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
+"might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
 msgid "AA^Disabled"
 msgstr "AA^Pois päältä"
 
 msgid "AA^Disabled"
 msgstr "AA^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
 msgid "High-quality frame buffer"
 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
 
 msgid "High-quality frame buffer"
 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
 msgid "Depth first:"
 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
 
 msgid "Depth first:"
 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
+msgid ""
+"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
+"normal rendering starts (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "DF^Pois"
 
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "DF^Pois"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
 msgid "DF^World"
 msgstr "DF^Maailma"
 
 msgid "DF^World"
 msgstr "DF^Maailma"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^Kaikki"
 
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^Kaikki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
 
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^Pois"
 
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^Pois"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
 
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
+msgid ""
+"Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
+"for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
 msgid "Vertices"
 msgstr "Verteksit"
 
 msgid "Vertices"
 msgstr "Verteksit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
 
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Kirkkaus:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Kirkkaus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:120
+msgid "Brightness of black (default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrasti:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrasti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
+msgid "Brightness of white (default: 1)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:129
+msgid ""
+"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
+"white or black (default: 1.125)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:132
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrastin lisäys:"
 
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrastin lisäys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
+msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:138
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kylläisyys:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kylläisyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
+msgid ""
+"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
+"requires GLSL color control (default: 1)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Ympäristö:"
 
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Ympäristö:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
+msgid ""
+"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
+"and flat (default: 4)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensiivisyys:"
 
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensiivisyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
+msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
 
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
+msgid ""
+"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
+"strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:157
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
 
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:161
 msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
 
 msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
+msgid ""
+"Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
+"performance by a lot (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
 
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:170
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
 
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Yksinpeli"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
 
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
 
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr "CSKL^Helppo"
 
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr "CSKL^Helppo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
 
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr "CSKL^Vaikea"
 
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr "CSKL^Vaikea"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "Aloita yksinpeli!"
 
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "Aloita yksinpeli!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Yksinpeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
+msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
 msgid "Winner"
 msgstr "Voittaja"
 
 msgid "Winner"
 msgstr "Voittaja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Joukkueen valinta"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
 
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
+msgid "Autoselect team (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
 msgid "blue"
 msgstr "sininen"
 
 msgid "blue"
 msgstr "sininen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
 msgid "pink"
 msgstr "pinkki"
 
 msgid "pink"
 msgstr "pinkki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
 msgid "spectate"
 msgstr "seuraa sivusta"
 
 msgid "spectate"
 msgstr "seuraa sivusta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Joukkueen valinta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:78
+msgid "teamplay"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:80
+msgid "free for all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
+msgid "Moving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
+msgid "forward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
+msgid "backpedal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
+msgid "strafe left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
+msgid "strafe right"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
+msgid "jump / swim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
+msgid "crouch / sink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
+msgid "off-hand hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
+msgid "jet pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
+msgid "Attacking"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
+msgid "primary fire"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
+msgid "secondary fire"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
+msgid "Weapon switching"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
+msgid "previous"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
+msgid "previously used"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
+msgid "best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
+msgid "reload"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
+msgid "hold zoom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
+msgid "toggle zoom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
+msgid "show scores"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
+msgid "screen shot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
+msgid "maximize radar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
+msgid "Communicate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
+msgid "public chat"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
+msgid "team chat"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
+msgid "show chat history"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
+msgid "vote YES"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
+msgid "vote NO"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
+msgid "ready"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
+msgid "server info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
+msgid "enter console"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
+msgid "disconnect"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
+msgid "auto-join team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
+msgid "team menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
+msgid "sandbox menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
+msgid "enter spectator mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
+msgid "drop weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
+msgid "drop key / drop flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
+msgid "drag object"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
+msgid "3rd person view"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
+msgid "User defined"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:61 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:292
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 msgstr ""
 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
 
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 msgstr ""
 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:300
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
 
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:305
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
@@ -5935,102 +8746,301 @@ msgstr ""
 "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
 "vastaava enää toistuisi.\n"
 
 "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
 "vastaava enää toistuisi.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
 msgid "spectator"
 msgstr "katsoja"
 
 msgid "spectator"
 msgstr "katsoja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:166
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
 
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Kirjanmerkki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
+msgid ""
+"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
+"future"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:773
 msgid "Ping"
 msgstr "Viive"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Viive"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:774
 msgid "Host name"
 msgstr "Palvelimen nimi"
 
 msgid "Host name"
 msgstr "Palvelimen nimi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:775
 msgid "Map"
 msgstr "Kartta"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Kartta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:776
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
-msgid "Players"
-msgstr "Pelaajat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
+#, c-format
+msgid "AES level %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
+msgid "ENC^none"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
+msgid "encryption:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
+#, c-format
+msgid "mod: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
+#, c-format
+msgid "modified settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
+#, c-format
+msgid "official settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
+msgid "stats disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
+msgid "stats enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
+msgid "SLCAT^Favorites"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
+msgid "SLCAT^Recommended"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
+msgid "SLCAT^Normal Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
+msgid "SLCAT^Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
+msgid "SLCAT^Competitive Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+msgid "SLCAT^Modified Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+msgid "SLCAT^Overkill Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+msgid "SLCAT^Defrag Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
 msgid "<TITLE>"
 msgstr "<TITLE>"
 
 msgid "<TITLE>"
 msgstr "<TITLE>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTHOR>"
 
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTHOR>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
 msgid "VOL^MAX"
 msgstr "VOL^MAX"
 
 msgid "VOL^MAX"
 msgstr "VOL^MAX"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "VOL^OFF"
 
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "VOL^OFF"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d %%"
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
+msgid ""
+"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
+"gives for better performance (default: 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
-#, c-format
-msgid "%.1f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
+msgid "PART^OMG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
-#, c-format
-msgid "%.2f %%"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
+msgid "PART^Low"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
-#, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s dB"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
+msgid "PART^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
+msgid "PART^Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
+msgid "PART^High"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
+msgid "PART^Ultra"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
+msgid "PART^Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
+msgid ""
+"Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
+"texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
+"good)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:106
 #, c-format
 msgid "%dx%d (%d:%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%dx%d (%d:%d)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:109
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
+msgid "Screen resolution"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
+msgid "PART^Slow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
+msgid "PART^Fast"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
+msgid "PART^Instant"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
+msgid "Joined:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
+msgid "Last_Seen:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
+msgid "Time_Played:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
+msgid "Favorite_Map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
+#, c-format
+msgid "%s_Matches:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
+#, c-format
+msgid "%s_ELO:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
+#, c-format
+msgid "%s_Rank:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "virhe vastaanottaessa päivitystiedotetta: tilanne %d\n"
+msgid "%s_Percentile:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "virhe: vastaanotettiin HTML päivitystiedotteen asemesta\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
+#, c-format
+msgid "%s_Favorite_Map:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr "virhe: vastaanotettiin tyhjää dataa päivitystiedotepalvelimelta\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
+#, c-format
+msgid "%d (unranked)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
 #, c-format
 msgid ""
 "Update can be downloaded at:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Update can be downloaded at:\n"
@@ -6039,22 +9049,22 @@ msgstr ""
 "Päivitys on ladattavissa:\n"
 "%s\n"
 
 "Päivitys on ladattavissa:\n"
 "%s\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
 
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
 
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -6062,40 +9072,14 @@ msgstr ""
 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
 
 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä perusasetusta"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä perusasetusta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Joukkueen väri"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Ota paneeli käyttöön"
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Joukkueen väri"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Ota paneeli käyttöön"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
-#, c-format
-msgid "%s (mutator weapon)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr "HLAC"
-
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:11
-msgid "Grappling Hook"
-msgstr "Grabbling Hook"
-
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
-msgid "MinstaNex"
-msgstr "MinstaNex"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
-msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
-
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
-#, no-c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "@!#%'n tuuba"