]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fr.po
Merge branch 'terencehill/dumpturrets' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fr.po
index b1a6d222431e6893aaa7f3503251d1307548588c..7d0d8f7e5a3f7a2e2279a99c04c22756fe2bbc61 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-14 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 08:12+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
@@ -1111,6 +1111,7 @@ msgstr "^1Configurer l'ATH"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
@@ -1121,6 +1122,7 @@ msgstr "Oui"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
@@ -1207,15 +1209,15 @@ msgstr "Demande d'aperçu..."
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Vous essayez de supprimer une équipe qui n'est pas dans la liste !"
 
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Vous essayez de supprimer une équipe qui n'est pas dans la liste !"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1526
+#: qcsrc/client/view.qc:1518
 msgid "Nade timer"
 msgstr "Minuteur de grenade"
 
 msgid "Nade timer"
 msgstr "Minuteur de grenade"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1531
+#: qcsrc/client/view.qc:1523
 msgid "Capture progress"
 msgstr "Capture en cours"
 
 msgid "Capture progress"
 msgstr "Capture en cours"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1536
+#: qcsrc/client/view.qc:1528
 msgid "Revival progress"
 msgstr "Dégel en cours"
 
 msgid "Revival progress"
 msgstr "Dégel en cours"
 
@@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Dégel en cours"
 msgid "error creating curl handle"
 msgstr "erreur à la création du curl handle"
 
 msgid "error creating curl handle"
 msgstr "erreur à la création du curl handle"
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:403
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:412
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
 msgstr ""
 "La commande de redémarrage des notifications fonctionne uniquement avec "
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
 msgstr ""
 "La commande de redémarrage des notifications fonctionne uniquement avec "
@@ -1539,39 +1541,39 @@ msgstr "Rejoindre"
 msgid "Minigames"
 msgstr "Mini jeux"
 
 msgid "Minigames"
 msgstr "Mini jeux"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1164
 msgid "Better luck next time!"
 msgstr "Plus de chance la prochaine fois !"
 
 msgid "Better luck next time!"
 msgstr "Plus de chance la prochaine fois !"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr "Tubulaire ! Appuyez sur « Niveau suivant » pour continuer !"
 
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr "Tubulaire ! Appuyez sur « Niveau suivant » pour continuer !"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr "Malicieux ! Appuyez sur « Niveau suivant » pour continuer !"
 
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr "Malicieux ! Appuyez sur « Niveau suivant » pour continuer !"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1175
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr "Appuyez sur la barre espace pour changer de tuile"
 
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr "Appuyez sur la barre espace pour changer de tuile"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1178
 msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr "Poussez les rochers sur les cibles"
 
 msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr "Poussez les rochers sur les cibles"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
 msgid "Next Level"
 msgstr "Niveau suivant"
 
 msgid "Next Level"
 msgstr "Niveau suivant"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
 msgid "Restart"
 msgstr "Recommencer"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1402
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
@@ -1682,20 +1684,20 @@ msgstr "Attendez la confirmation de votre adversaire pour la revanche"
 msgid "Next Match"
 msgstr "Partie suivante"
 
 msgid "Next Match"
 msgstr "Partie suivante"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
 #, c-format
 msgid "Pieces left: %s"
 msgstr "Pièces restantes : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Pieces left: %s"
 msgstr "Pièces restantes : %s"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
 msgid "No more valid moves"
 msgstr "Plus aucun déplacement valide"
 
 msgid "No more valid moves"
 msgstr "Plus aucun déplacement valide"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
 msgid "Well done, you win!"
 msgstr "Bien joué, vous avez gagné !"
 
 msgid "Well done, you win!"
 msgstr "Bien joué, vous avez gagné !"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr "Déplacez une pièce sur une autre pour la capturer"
 
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr "Déplacez une pièce sur une autre pour la capturer"
 
@@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "Durée de vie :"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
@@ -1945,13 +1947,13 @@ msgid "Checkpoint"
 msgstr "Point de contrôle"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
 msgstr "Point de contrôle"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Finish"
 msgstr "Arrivée"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
 msgid "Finish"
 msgstr "Arrivée"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Start"
 msgstr "Départ"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Départ"
 
@@ -2068,12 +2070,12 @@ msgstr "Intrus !"
 msgid "Tagged"
 msgstr "Verrouillé pour cible"
 
 msgid "Tagged"
 msgstr "Verrouillé pour cible"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s a besoin d'aide !"
 
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s a besoin d'aide !"
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:87
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:90
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr "^1Notifications du serveur :"
 
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr "^1Notifications du serveur :"
 
@@ -4377,115 +4379,115 @@ msgstr "lâcher le drapeau"
 msgid "throw nade"
 msgstr "lancer la grenade"
 
 msgid "throw nade"
 msgstr "lancer la grenade"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE FRAG ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE FRAG ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE SCORE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE SCORE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "TRIPLE FRAG !"
 
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "TRIPLE FRAG !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est ENRAGÉ ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est ENRAGÉ ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
 msgid "RAGE! "
 msgstr "RAGE !"
 
 msgid "RAGE! "
 msgstr "RAGE !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué DIX POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué DIX POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a commencé un MASSACRE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a commencé un MASSACRE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "MASSACRE !"
 
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "MASSACRE !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 fait du GRABUGE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 fait du GRABUGE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué QUINZE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué QUINZE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "GRABUGE !"
 
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "GRABUGE !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est un FOU FURIEUX ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est un FOU FURIEUX ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué VINGT POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué VINGT POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr "FOU FURIEUX !"
 
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr "FOU FURIEUX !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 fait un CARNAGE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 fait un CARNAGE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué VINGT-CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué VINGT-CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "CARNAGE !"
 
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "CARNAGE !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué TRENTE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué TRENTE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est en mode ARMAGEDDON ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est en mode ARMAGEDDON ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "ARMAGEDDON !"
 
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "ARMAGEDDON !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4494,7 +4496,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Santé ^1%d^BG / Armure ^2%d^BG)%s"
 
 "\n"
 "(Santé ^1%d^BG / Armure ^2%d^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4503,73 +4505,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(^F4Mort^BG)%s"
 
 "\n"
 "(^F4Mort^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr "%d points d'affilée ! "
 
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr "%d points d'affilée ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr "%d frags d'affilée !"
 
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr "%d frags d'affilée !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
 msgid "First blood! "
 msgstr "Premier sang !"
 
 msgid "First blood! "
 msgstr "Premier sang !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
 msgid "First score! "
 msgstr "Premier point !"
 
 msgid "First score! "
 msgstr "Premier point !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Première victime ! "
 
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Première victime ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First victim! "
 msgstr "Première victime !"
 
 msgid "First victim! "
 msgstr "Première victime !"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué %d frags d'affilée ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué %d frags d'affilée ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué %d points d'affilée ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué %d points d'affilée ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a versé le premier sang ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a versé le premier sang ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué le premier point ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué le premier point ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ", mettant fin à sa série de %d frags"
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ", mettant fin à sa série de %d frags"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ", mettant fin à sa série de %d points"
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ", mettant fin à sa série de %d points"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ", perdant sa série de %d frags"
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ", perdant sa série de %d frags"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", perdant sa série de %d points"
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", perdant sa série de %d points"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr " avec %d %s"
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr " avec %d %s"
@@ -5082,7 +5084,7 @@ msgstr "%dè"
 msgid "No description"
 msgstr "Aucune description"
 
 msgid "No description"
 msgstr "Aucune description"
 
-#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
@@ -5579,8 +5581,8 @@ msgstr "Messages d'Information"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
@@ -5646,7 +5648,7 @@ msgid "Notification Panel"
 msgstr "Notifications"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 msgstr "Notifications"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
 msgid "Enable"
 msgstr "Afficher"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Afficher"
 
@@ -5778,7 +5780,7 @@ msgstr "Radar :"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Transparence :"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Transparence :"
 
@@ -5996,12 +5998,12 @@ msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Arrière-plan des tableaux de bord par défaut :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
 msgstr "Arrière-plan des tableaux de bord par défaut :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
 msgid "Border size:"
 msgstr "Taille de la bordure :"
 
 msgid "Border size:"
 msgstr "Taille de la bordure :"
 
@@ -6011,12 +6013,12 @@ msgid "Team color:"
 msgstr "Couleur de l'équipe :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
 msgstr "Couleur de l'équipe :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Tester la couleur d'équipe en mode configuration"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Tester la couleur d'équipe en mode configuration"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
 msgid "Padding:"
 msgstr "Remplissage :"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Remplissage :"
 
@@ -6078,7 +6080,7 @@ msgid "Spawn"
 msgstr "Créer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
 msgstr "Créer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
@@ -6149,9 +6151,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -6661,7 +6663,7 @@ msgid "Join!"
 msgstr "Rejoindre !"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
 msgstr "Rejoindre !"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
 msgid "MOD^Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "MOD^Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -7348,6 +7350,14 @@ msgstr "Toujours"
 msgid "Debug info about sounds"
 msgstr "Infos de débogage à propos du son"
 
 msgid "Debug info about sounds"
 msgstr "Infos de débogage à propos du son"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
+msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser tous les raccourcis clavier ?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
+msgid "Reset key bindings"
+msgstr "Réinitialiser les raccourcis clavier"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
 msgid "Quality preset:"
 msgstr "Qualité prédéfinie :"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
 msgid "Quality preset:"
 msgstr "Qualité prédéfinie :"
@@ -8038,7 +8048,7 @@ msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
 msgstr "Afficher le nom du voleur de drapeau en Capture de Drapeau"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
 msgstr "Afficher le nom du voleur de drapeau en Capture de Drapeau"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
@@ -8124,7 +8134,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
 msgstr "Bleu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
 msgid "Players"
 msgstr "Joueurs"
 
 msgid "Players"
 msgstr "Joueurs"
 
@@ -8355,103 +8365,103 @@ msgstr "Agiter l'arme"
 msgid "Weapons"
 msgstr "Armes"
 
 msgid "Weapons"
 msgstr "Armes"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
 msgid "Change key..."
 msgstr "Changer la touche…"
 
 msgid "Change key..."
 msgstr "Changer la touche…"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifier…"
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifier…"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
 msgid "Reset all"
 msgstr "Tout réinitialiser"
 
 msgid "Reset all"
 msgstr "Tout réinitialiser"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilité :"
 
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilité :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
 msgid "Mouse speed multiplier"
 msgstr "Sensibilité de la souris"
 
 msgid "Mouse speed multiplier"
 msgstr "Sensibilité de la souris"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Visée adoucie"
 
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Visée adoucie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
 msgstr "Adoucit le mouvement de souris, mais crée une légère latence"
 
 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
 msgstr "Adoucit le mouvement de souris, mais crée une légère latence"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Inverser la visée"
 
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Inverser la visée"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
 msgstr "Inverser la souris sur l'axe vertical (mode jeu d'avion)"
 
 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
 msgstr "Inverser la souris sur l'axe vertical (mode jeu d'avion)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
 msgid "Use system mouse positioning"
 msgstr "Utiliser le positionnement de la souris du système"
 
 msgid "Use system mouse positioning"
 msgstr "Utiliser le positionnement de la souris du système"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr "Activer l'accélération souris intégrée"
 
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr "Activer l'accélération souris intégrée"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr "Désactiver l'accélération souris du système"
 
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr "Désactiver l'accélération souris du système"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
 msgid "Make use of DGA mouse input"
 msgstr "Utiliser une souris DGA"
 
 msgid "Make use of DGA mouse input"
 msgstr "Utiliser une souris DGA"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 msgstr "Ouvrir et fermer la console avec les mêmes touches"
 
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 msgstr "Ouvrir et fermer la console avec les mêmes touches"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
 msgstr "Permet de fermer la console avec le même raccourci que pour l'ouvrir"
 
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
 msgstr "Permet de fermer la console avec le même raccourci que pour l'ouvrir"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr "Continuer de sauter en cas d'appui continu"
 
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr "Continuer de sauter en cas d'appui continu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
 msgid "Jetpack on jump:"
 msgstr "Jetpack lors du saut :"
 
 msgid "Jetpack on jump:"
 msgstr "Jetpack lors du saut :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
 msgid "JPJUMP^Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
 msgid "JPJUMP^Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
 msgid "Air only"
 msgstr "En l'air seulement"
 
 msgid "Air only"
 msgstr "En l'air seulement"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
 msgid "JPJUMP^All"
 msgstr "Toujours"
 
 msgid "JPJUMP^All"
 msgstr "Toujours"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Utiliser une manette"
 
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Utiliser une manette"
 
@@ -9120,11 +9130,11 @@ msgstr "Autoriser les statistiques de joueur à utiliser votre pseudonyme ?"
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
 msgstr "En répondant « Non » vous apparaîtrez en tant que « Anonymous player »"
 
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
 msgstr "En répondant « Non » vous apparaîtrez en tant que « Anonymous player »"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
 msgid "teamplay"
 msgstr "en équipe"
 
 msgid "teamplay"
 msgstr "en équipe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
 msgid "free for all"
 msgstr "chacun pour soi"
 
 msgid "free for all"
 msgstr "chacun pour soi"
 
@@ -9288,7 +9298,7 @@ msgstr "traîner l'objet"
 msgid "User defined"
 msgstr "Raccourcis personnalisés"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Raccourcis personnalisés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !"
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !"
 
@@ -9320,11 +9330,11 @@ msgstr "spectateur"
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<aucun modèle trouvé>"
 
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<aucun modèle trouvé>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favori"
 
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favori"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
@@ -9332,55 +9342,55 @@ msgstr ""
 "Mettre le serveur en haut de la liste pour pouvoir le repérer plus "
 "facilement plus tard"
 
 "Mettre le serveur en haut de la liste pour pouvoir le repérer plus "
 "facilement plus tard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
 msgid "Map"
 msgstr "Carte"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Carte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr "AES niveau %d"
 
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr "AES niveau %d"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
 msgid "ENC^none"
 msgstr "aucun"
 
 msgid "ENC^none"
 msgstr "aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
 msgid "encryption:"
 msgstr "chiffrement :"
 
 msgid "encryption:"
 msgstr "chiffrement :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr "mode : %s"
 
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr "mode : %s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "paramètres modifiés"
 
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "paramètres modifiés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "paramètres officiels"
 
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "paramètres officiels"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
 msgid "stats disabled"
 msgstr "stats désactivées"
 
 msgid "stats disabled"
 msgstr "stats désactivées"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
 msgid "stats enabled"
 msgstr "stats activées"
 
 msgid "stats enabled"
 msgstr "stats activées"
 
@@ -9634,10 +9644,10 @@ msgstr ""
 "charge.\n"
 "^1Attendez-vous à des problèmes d'affichage."
 
 "charge.\n"
 "^1Attendez-vous à des problèmes d'affichage."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
 msgid "Use default"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Couleur de l'Équipe :"
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Couleur de l'Équipe :"