]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - csprogs.dat.de.po
Merge remote-tracking branch 'origin/morphed/casing'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / csprogs.dat.de.po
index dfc1717c2136840ef5c0abe843099f205f98d196..0c5840f97c1c174287f196db1a4ab9404d0a8b93 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 14:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:30
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:30
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
@@ -68,27 +68,27 @@ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
 msgstr ""
 "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n"
 
 msgstr ""
 "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:953
+#: qcsrc/client/Main.qc:964
 #, c-format
 msgid "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, classname: %s)\n"
 msgstr ""
 "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, classname: %s)\n"
 msgstr ""
 "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:994
+#: qcsrc/client/Main.qc:1005
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: %"
-"s)\n"
+"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
+"%s)\n"
 msgstr ""
 "Unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, "
 "classname: %s)\n"
 
 msgstr ""
 "Unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, "
 "classname: %s)\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:1463
+#: qcsrc/client/Main.qc:1461
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:1468 qcsrc/client/hud.qc:407
+#: qcsrc/client/Main.qc:1466 qcsrc/client/hud.qc:230
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -147,488 +147,488 @@ msgstr "Sie sind Befehlshaber!"
 msgid "Awaiting orders..."
 msgstr "Warten auf Auftrag..."
 
 msgid "Awaiting orders..."
 msgstr "Warten auf Auftrag..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:337
+#: qcsrc/client/hud.qc:160
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:339
+#: qcsrc/client/hud.qc:162
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:341
+#: qcsrc/client/hud.qc:164
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:343
+#: qcsrc/client/hud.qc:166
 #, c-format
 msgid "%dth"
 msgstr "%d."
 
 #, c-format
 msgid "%dth"
 msgstr "%d."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:375
+#: qcsrc/client/hud.qc:198
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dR)"
 
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dR)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:380
+#: qcsrc/client/hud.qc:203
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dR)"
 
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dR)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:396
+#: qcsrc/client/hud.qc:219
 msgid "Start line"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start line"
 msgstr "Start"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:398 qcsrc/client/hud.qc:402
+#: qcsrc/client/hud.qc:221 qcsrc/client/hud.qc:225
 msgid "Finish line"
 msgstr "Ziel"
 
 msgid "Finish line"
 msgstr "Ziel"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:400
+#: qcsrc/client/hud.qc:223
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Zwischenzeit %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Zwischenzeit %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:409
+#: qcsrc/client/hud.qc:232
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s)"
 msgstr "%s (%s %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s)"
 msgstr "%s (%s %s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:911
+#: qcsrc/client/hud.qc:735
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "Keine Munition mehr."
 
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "Keine Munition mehr."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:915
+#: qcsrc/client/hud.qc:739
 msgid "Don't have"
 msgstr "nicht vorhanden"
 
 msgid "Don't have"
 msgstr "nicht vorhanden"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:919
+#: qcsrc/client/hud.qc:743
 msgid "Unavailable"
 msgstr "nicht verfügbar"
 
 msgid "Unavailable"
 msgstr "nicht verfügbar"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1649
+#: qcsrc/client/hud.qc:1476
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
 msgstr "^1%s^1 konnte es nicht mehr ertragen\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
 msgstr "^1%s^1 konnte es nicht mehr ertragen\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1653 qcsrc/client/hud.qc:1957
+#: qcsrc/client/hud.qc:1480 qcsrc/client/hud.qc:1784
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 died\n"
 msgstr "^1%s^1 ist gestorben\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 died\n"
 msgstr "^1%s^1 ist gestorben\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1657
+#: qcsrc/client/hud.qc:1484
 #, c-format
 msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
 msgstr "^7%s^7 hat sich erhängt. Was ist schon ein Leben ohne Munition?\n"
 
 #, c-format
 msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
 msgstr "^7%s^7 hat sich erhängt. Was ist schon ein Leben ohne Munition?\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1661
+#: qcsrc/client/hud.qc:1488
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
 msgstr "^1%s^1 dachte, einen tollen Campingplatz gefunden zu haben\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
 msgstr "^1%s^1 dachte, einen tollen Campingplatz gefunden zu haben\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1665
+#: qcsrc/client/hud.qc:1492
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
 msgstr "^1%s^1 bekam Probleme mit dem Lord of Teamplay\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
 msgstr "^1%s^1 bekam Probleme mit dem Lord of Teamplay\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1669
+#: qcsrc/client/hud.qc:1496
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
 msgstr "^1%s^1 hat sich selbst auf unfaire Weise erledigt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
 msgstr "^1%s^1 hat sich selbst auf unfaire Weise erledigt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1673
+#: qcsrc/client/hud.qc:1500
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 burned to death\n"
 msgstr "^1%s^1 brannte zu Tode\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 burned to death\n"
 msgstr "^1%s^1 brannte zu Tode\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1677
+#: qcsrc/client/hud.qc:1504
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
 msgstr ""
 "^1%s^1 konnte dem Drang zur Selbstzerstörung einfach nicht widerstehen\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
 msgstr ""
 "^1%s^1 konnte dem Drang zur Selbstzerstörung einfach nicht widerstehen\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1681
+#: qcsrc/client/hud.qc:1508
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
 msgstr "^1%s^1 machte seinem %d-Amoklauf ein Ende\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
 msgstr "^1%s^1 machte seinem %d-Amoklauf ein Ende\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1698
+#: qcsrc/client/hud.qc:1525
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
 msgstr "^1%s^1 ergriff Maßnahmen gegen einen Mitspieler\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
 msgstr "^1%s^1 ergriff Maßnahmen gegen einen Mitspieler\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1700
+#: qcsrc/client/hud.qc:1527
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
 msgstr "^1%s^1 mähte einen Mitspieler nieder\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
 msgstr "^1%s^1 mähte einen Mitspieler nieder\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1705
+#: qcsrc/client/hud.qc:1532
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
 msgstr ""
 "^1%s^1 dachte, %d Punkte hintereinander reichen, und trug dies an einem "
 "Mitspieler aus\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
 msgstr ""
 "^1%s^1 dachte, %d Punkte hintereinander reichen, und trug dies an einem "
 "Mitspieler aus\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1707
+#: qcsrc/client/hud.qc:1534
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
 msgstr "^1%s^1 beendete seinen %d-Amoklauf, indem er einen Mitspieler tötete\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
 msgstr "^1%s^1 beendete seinen %d-Amoklauf, indem er einen Mitspieler tötete\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1711
+#: qcsrc/client/hud.qc:1538
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
 msgstr ""
 "^1%s^1s %s Punkte hintereinander wurden von einem Mitspieler gestört!\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
 msgstr ""
 "^1%s^1s %s Punkte hintereinander wurden von einem Mitspieler gestört!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1713
+#: qcsrc/client/hud.qc:1540
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
 msgstr "^1%s^1s %s-Amoklauf wurde von einem Mitspieler beendet!\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
 msgstr "^1%s^1s %s-Amoklauf wurde von einem Mitspieler beendet!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1717
+#: qcsrc/client/hud.qc:1544
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 drew first blood\n"
 msgstr "^1%s^1 war der Erste\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 drew first blood\n"
 msgstr "^1%s^1 war der Erste\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1721
+#: qcsrc/client/hud.qc:1548
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
 msgstr "^1%s^1 dachte, %s^1 am Teleportieren hindern zu können\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
 msgstr "^1%s^1 dachte, %s^1 am Teleportieren hindern zu können\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1723
+#: qcsrc/client/hud.qc:1550
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 telefragged\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 telefragged\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1728
+#: qcsrc/client/hud.qc:1555
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 etränkt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 etränkt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1733
+#: qcsrc/client/hud.qc:1560
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 im Schleim versenkt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 im Schleim versenkt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1738
+#: qcsrc/client/hud.qc:1565
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gebraten\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gebraten\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1743
+#: qcsrc/client/hud.qc:1570
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 geerdet\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 geerdet\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1748
+#: qcsrc/client/hud.qc:1575
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins All geschossen\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins All geschossen\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1753
+#: qcsrc/client/hud.qc:1580
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 konserviert\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 konserviert\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1759
+#: qcsrc/client/hud.qc:1586
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in eine Welt des Schmerzes geworfen\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in eine Welt des Schmerzes geworfen\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1763
+#: qcsrc/client/hud.qc:1590
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerquetscht\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerquetscht\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1767
+#: qcsrc/client/hud.qc:1594
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerstückelt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerstückelt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1771
+#: qcsrc/client/hud.qc:1598
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in die Luft gejagt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in die Luft gejagt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1775
+#: qcsrc/client/hud.qc:1602
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von der Explosion von %s^1s Fahrzeug erwischt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von der Explosion von %s^1s Fahrzeug erwischt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1779
+#: qcsrc/client/hud.qc:1606
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergeschmettert\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergeschmettert\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1783
+#: qcsrc/client/hud.qc:1610
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n"
 msgstr "^1%s^1 fand keine Deckung vor %s^1s Raketen\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n"
 msgstr "^1%s^1 fand keine Deckung vor %s^1s Raketen\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1787
+#: qcsrc/client/hud.qc:1614
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
 msgstr "^1%s^1 starb zusammen mit %s^1's Wakizashi.\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
 msgstr "^1%s^1 starb zusammen mit %s^1's Wakizashi.\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1791
+#: qcsrc/client/hud.qc:1618
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in die Hölle geschossen\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in die Hölle geschossen\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1795
+#: qcsrc/client/hud.qc:1622
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 total zerstört\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 total zerstört\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1799
+#: qcsrc/client/hud.qc:1626
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n"
 msgstr "^1%s^1 starb zusammen mit %s^1's Raptor.\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n"
 msgstr "^1%s^1 starb zusammen mit %s^1's Raptor.\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1803
+#: qcsrc/client/hud.qc:1630
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins offene Feuer geschubst\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins offene Feuer geschubst\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1807
+#: qcsrc/client/hud.qc:1634
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in einen unglücklichen Unfall geschubst\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in einen unglücklichen Unfall geschubst\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1811
+#: qcsrc/client/hud.qc:1638
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s auf unfaire Weise erledigt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s auf unfaire Weise erledigt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1815
+#: qcsrc/client/hud.qc:1642
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s verbrannt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s verbrannt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1827
+#: qcsrc/client/hud.qc:1654
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gefraggt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gefraggt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1832
+#: qcsrc/client/hud.qc:1659
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
 msgstr "^1%s^1's Punkte-Folge wurde von %s^1 beendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
 msgstr "^1%s^1's Punkte-Folge wurde von %s^1 beendet\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1834
+#: qcsrc/client/hud.qc:1661
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
 msgstr "^1%s^1's Kill-Spree wurde von %s^1 beendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
 msgstr "^1%s^1's Kill-Spree wurde von %s^1 beendet\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1837
+#: qcsrc/client/hud.qc:1664
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
 msgstr "^1%s^1 machte %s Punkte hintereinander\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
 msgstr "^1%s^1 machte %s Punkte hintereinander\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1839
+#: qcsrc/client/hud.qc:1666
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
 msgstr "^1%s^1 hat %s Frags hintereinander\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
 msgstr "^1%s^1 hat %s Frags hintereinander\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1842
+#: qcsrc/client/hud.qc:1669
 #, c-format
 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
 msgstr "%s^7 hat einen ^1TRIPLE SCORE\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
 msgstr "%s^7 hat einen ^1TRIPLE SCORE\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1844
+#: qcsrc/client/hud.qc:1671
 #, c-format
 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
 msgstr "%s^7 hat einen ^1TRIPLE FRAG\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
 msgstr "%s^7 hat einen ^1TRIPLE FRAG\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1847
+#: qcsrc/client/hud.qc:1674
 #, c-format
 msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1PUNKTE-RASEN\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1PUNKTE-RASEN\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1849
+#: qcsrc/client/hud.qc:1676
 #, c-format
 msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
 msgstr "%s^7 ^1RAST VOR ZORN\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
 msgstr "%s^7 ^1RAST VOR ZORN\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1852
+#: qcsrc/client/hud.qc:1679
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1ZEHN PUNKTE HINTEREINANDER!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1ZEHN PUNKTE HINTEREINANDER!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1854
+#: qcsrc/client/hud.qc:1681
 #, c-format
 msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
 msgstr "%s^7 beginnt das ^1MASSAKER!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
 msgstr "%s^7 beginnt das ^1MASSAKER!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1857
+#: qcsrc/client/hud.qc:1684
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1FÜNFZEHN PUNKTE HINTEREINANDER\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1FÜNFZEHN PUNKTE HINTEREINANDER\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1859
+#: qcsrc/client/hud.qc:1686
 #, c-format
 msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
 msgstr "%s^7 erzeugt das ^1CHAOS!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
 msgstr "%s^7 erzeugt das ^1CHAOS!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1862
+#: qcsrc/client/hud.qc:1689
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1ZWANZIG PUNKTE HINTEREINANDER\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1ZWANZIG PUNKTE HINTEREINANDER\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1864
+#: qcsrc/client/hud.qc:1691
 #, c-format
 msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
 msgstr "%s^7 ist ein ^1BERSERKER!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
 msgstr "%s^7 ist ein ^1BERSERKER!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1867
+#: qcsrc/client/hud.qc:1694
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1FÜNFUNDZWANZIG PUNKTE HINTEREINANDER!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1FÜNFUNDZWANZIG PUNKTE HINTEREINANDER!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1869
+#: qcsrc/client/hud.qc:1696
 #, c-format
 msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
 msgstr "%s^7 hält ein ^1BLUTBAD!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
 msgstr "%s^7 hält ein ^1BLUTBAD!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1872
+#: qcsrc/client/hud.qc:1699
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1DREISSIG PUNKTE HINTEREINANDER\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 hat ^1DREISSIG PUNKTE HINTEREINANDER\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1874
+#: qcsrc/client/hud.qc:1701
 #, c-format
 msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
 msgstr "%s^7 lässt die ^1APOKALYPSE^7 los!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
 msgstr "%s^7 lässt die ^1APOKALYPSE^7 los!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1882
+#: qcsrc/client/hud.qc:1709
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
 msgstr "^1%s^1 war zu lange im Wasser\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
 msgstr "^1%s^1 war zu lange im Wasser\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1884
+#: qcsrc/client/hud.qc:1711
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 drowned\n"
 msgstr "^1%s^1 ertrank\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 drowned\n"
 msgstr "^1%s^1 ertrank\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1889
+#: qcsrc/client/hud.qc:1716
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was slimed\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde im Schleim versenkt\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was slimed\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde im Schleim versenkt\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1895
+#: qcsrc/client/hud.qc:1722
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
 msgstr "^1%s^1 fand einen heißen Ort\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
 msgstr "^1%s^1 fand einen heißen Ort\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1897
+#: qcsrc/client/hud.qc:1724
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
 msgstr "^1%s^1 verwandelte sich in heiße Schlacke\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
 msgstr "^1%s^1 verwandelte sich in heiße Schlacke\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1904
+#: qcsrc/client/hud.qc:1731
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
 msgstr "^1%s^1 probierte die Gravitation aus (und sie funktionierte)\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
 msgstr "^1%s^1 probierte die Gravitation aus (und sie funktionierte)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1906
+#: qcsrc/client/hud.qc:1733
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
 msgstr "^1%s^1 landete mit einem Knall auf dem Boden\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
 msgstr "^1%s^1 landete mit einem Knall auf dem Boden\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1911
+#: qcsrc/client/hud.qc:1738
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde zu einer Sternschnuppe\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde zu einer Sternschnuppe\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1917
+#: qcsrc/client/hud.qc:1744
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
 msgstr "^1%s^1 entdeckte einen Sumpf\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
 msgstr "^1%s^1 entdeckte einen Sumpf\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1919
+#: qcsrc/client/hud.qc:1746
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
 msgstr "^1%s^1 ist jetzt für Jahrhunderte konserviert\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
 msgstr "^1%s^1 ist jetzt für Jahrhunderte konserviert\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1924
+#: qcsrc/client/hud.qc:1751
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von einem Turret niedergemäht\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
 msgstr "^1%s^1 wurde von einem Turret niedergemäht\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1936
+#: qcsrc/client/hud.qc:1763
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
 msgstr "^1%s^1 starb an einem Unfall\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
 msgstr "^1%s^1 starb an einem Unfall\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1940
+#: qcsrc/client/hud.qc:1767
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde auf unfaire Weise eliminiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
 msgstr "^1%s^1 wurde auf unfaire Weise eliminiert\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1946
+#: qcsrc/client/hud.qc:1773
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
 msgstr "^1%s^1 fand es ein wenig zu warm\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
 msgstr "^1%s^1 fand es ein wenig zu warm\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1948
+#: qcsrc/client/hud.qc:1775
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
 msgstr "^1%s^1 verbrannte\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
 msgstr "^1%s^1 verbrannte\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1955
+#: qcsrc/client/hud.qc:1782
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
 msgstr "^1%s^1 braucht einen Neustart\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
 msgstr "^1%s^1 braucht einen Neustart\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1962
+#: qcsrc/client/hud.qc:1789
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
 msgstr "^1%s^1 braucht einen Neustart nach %d Punkten in Folge\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
 msgstr "^1%s^1 braucht einen Neustart nach %d Punkten in Folge\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1964
+#: qcsrc/client/hud.qc:1791
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
 msgstr "^1%s^1 starb mit einer %d-Kill-Spree\n"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
 msgstr "^1%s^1 starb mit einer %d-Kill-Spree\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1968
+#: qcsrc/client/hud.qc:1795
 #, c-format
 msgid "%s^7 got the %s\n"
 msgstr "%s^7 bekam die %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 got the %s\n"
 msgstr "%s^7 bekam die %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1971
+#: qcsrc/client/hud.qc:1798
 #, c-format
 msgid "%s^7 lost the %s\n"
 msgstr "%s^7 verlor die %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 lost the %s\n"
 msgstr "%s^7 verlor die %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1974
+#: qcsrc/client/hud.qc:1801
 #, c-format
 msgid "%s^7 picked up the %s\n"
 msgstr "%s^7 nahm sich die %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 picked up the %s\n"
 msgstr "%s^7 nahm sich die %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1977
+#: qcsrc/client/hud.qc:1804
 #, c-format
 msgid "%s^7 returned the %s\n"
 msgstr "%s^7 brachte die %s^7 zurück\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 returned the %s\n"
 msgstr "%s^7 brachte die %s^7 zurück\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1980
+#: qcsrc/client/hud.qc:1807
 #, c-format
 msgid "%s^7 captured the %s%s\n"
 msgstr "%s^7 eroberte die %s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 captured the %s%s\n"
 msgstr "%s^7 eroberte die %s%s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1999
+#: qcsrc/client/hud.qc:1826
 #, c-format
 msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
 msgstr "%s^7 hat den Ball genommen!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
 msgstr "%s^7 hat den Ball genommen!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2004
+#: qcsrc/client/hud.qc:1831
 #, c-format
 msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
 msgstr "%s^7 hat den Ball verloren!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
 msgstr "%s^7 hat den Ball verloren!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2017
+#: qcsrc/client/hud.qc:1842
 #, c-format
 msgid "You are now on: %s"
 msgstr "Du bist jetzt im: %s"
 
 #, c-format
 msgid "You are now on: %s"
 msgstr "Du bist jetzt im: %s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2019
+#: qcsrc/client/hud.qc:1844
 #, c-format
 msgid ""
 "You have been moved into a different team to improve team balance\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have been moved into a different team to improve team balance\n"
@@ -637,323 +637,323 @@ msgstr ""
 "Du wurdest in ein anderes Team verschoben, um Team-Balance zu verbessern.\n"
 "Du bist jetzt im: %s"
 
 "Du wurdest in ein anderes Team verschoben, um Team-Balance zu verbessern.\n"
 "Du bist jetzt im: %s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2022
+#: qcsrc/client/hud.qc:1847
 msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr "^1Ändere dein Verhalten, Camper!"
 
 msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr "^1Ändere dein Verhalten, Camper!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2024
+#: qcsrc/client/hud.qc:1849
 msgid "^1Die camper!"
 msgstr "^1Stirb, Camper!"
 
 msgid "^1Die camper!"
 msgstr "^1Stirb, Camper!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2027
+#: qcsrc/client/hud.qc:1852
 msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
 msgstr ""
 "^1Du wurdest ins Spiel neu eingesetzt, weil dir die Munition ausging..."
 
 msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
 msgstr ""
 "^1Du wurdest ins Spiel neu eingesetzt, weil dir die Munition ausging..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2029
+#: qcsrc/client/hud.qc:1854
 msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^1Du wurdest getötet, da dir die Munition ausging..."
 
 msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^1Du wurdest getötet, da dir die Munition ausging..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2032
+#: qcsrc/client/hud.qc:1857
 msgid "^1You need to preserve your health"
 msgstr "^1Du solltest deine Gesundheit erhalten"
 
 msgid "^1You need to preserve your health"
 msgstr "^1Du solltest deine Gesundheit erhalten"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2034
+#: qcsrc/client/hud.qc:1859
 msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr "^1Du wurdest zu alt, und hast nicht deine Medizin genommen"
 
 msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr "^1Du wurdest zu alt, und hast nicht deine Medizin genommen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2037
+#: qcsrc/client/hud.qc:1862
 msgid "^1Don't go against team mates!"
 msgstr "^1Ärgere deine Teamkollegen nicht!"
 
 msgid "^1Don't go against team mates!"
 msgstr "^1Ärgere deine Teamkollegen nicht!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2039
+#: qcsrc/client/hud.qc:1864
 msgid "^1Don't shoot your team mates!"
 msgstr "^1Schieße nicht auf deine Teamkollegen!"
 
 msgid "^1Don't shoot your team mates!"
 msgstr "^1Schieße nicht auf deine Teamkollegen!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2044
+#: qcsrc/client/hud.qc:1869
 msgid "^1You need to be more careful!"
 msgstr "^1Sei vorsichtiger!"
 
 msgid "^1You need to be more careful!"
 msgstr "^1Sei vorsichtiger!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2046
+#: qcsrc/client/hud.qc:1871
 msgid "^1You killed your own dumb self!"
 msgstr "^1Du hast dich selbst umgebracht. Wie blöd."
 
 msgid "^1You killed your own dumb self!"
 msgstr "^1Du hast dich selbst umgebracht. Wie blöd."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2051
+#: qcsrc/client/hud.qc:1876
 #, c-format
 msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!"
 msgstr "^1Idiot! Du hast %s getroffen, also einen Teamkollegen von dir!"
 
 #, c-format
 msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!"
 msgstr "^1Idiot! Du hast %s getroffen, also einen Teamkollegen von dir!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2053
+#: qcsrc/client/hud.qc:1878
 #, c-format
 msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!"
 msgstr "^1Idiot! Du hast %s getötet, also einen Teamkollegen von dir!"
 
 #, c-format
 msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!"
 msgstr "^1Idiot! Du hast %s getötet, also einen Teamkollegen von dir!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2057
+#: qcsrc/client/hud.qc:1882
 msgid "^1First score"
 msgstr "^1Erster Punkt"
 
 msgid "^1First score"
 msgstr "^1Erster Punkt"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2059
+#: qcsrc/client/hud.qc:1884
 msgid "^1First blood"
 msgstr "^1Erstes Blut"
 
 msgid "^1First blood"
 msgstr "^1Erstes Blut"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2063
+#: qcsrc/client/hud.qc:1888
 msgid "^1First casualty"
 msgstr "^1Erster Kollateralschaden"
 
 msgid "^1First casualty"
 msgstr "^1Erster Kollateralschaden"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2065
+#: qcsrc/client/hud.qc:1890
 msgid "^1First victim"
 msgstr "^1Erstes Opfer"
 
 msgid "^1First victim"
 msgstr "^1Erstes Opfer"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2069
+#: qcsrc/client/hud.qc:1894
 #, c-format
 msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
 msgstr "^1Du hast gegen ^7%s^1 gepunktet, während er am Tippen war!"
 
 #, c-format
 msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
 msgstr "^1Du hast gegen ^7%s^1 gepunktet, während er am Tippen war!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2071
+#: qcsrc/client/hud.qc:1896
 #, c-format
 msgid "^1You typefragged ^7%s"
 msgstr "^1Du hast ^7%s^1 beim Tippen erschossen"
 
 #, c-format
 msgid "^1You typefragged ^7%s"
 msgstr "^1Du hast ^7%s^1 beim Tippen erschossen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2075
+#: qcsrc/client/hud.qc:1900
 #, c-format
 msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
 msgstr "^1Gegen dich hat ^7%s^1 gepunktet, während du am Tippen warst!"
 
 #, c-format
 msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
 msgstr "^1Gegen dich hat ^7%s^1 gepunktet, während du am Tippen warst!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2077
+#: qcsrc/client/hud.qc:1902
 #, c-format
 msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
 msgstr "^1Du wurdest von ^7%s^1 erschossen, während du am Tippen warst"
 
 #, c-format
 msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
 msgstr "^1Du wurdest von ^7%s^1 erschossen, während du am Tippen warst"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2081
+#: qcsrc/client/hud.qc:1906
 #, c-format
 msgid "^4You scored against ^7%s"
 msgstr "^4Du hast gegen ^7%s^4 gepunktet"
 
 #, c-format
 msgid "^4You scored against ^7%s"
 msgstr "^4Du hast gegen ^7%s^4 gepunktet"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2083
+#: qcsrc/client/hud.qc:1908
 #, c-format
 msgid "^4You fragged ^7%s"
 msgstr "^4Du hast ^7%s^4 getötet"
 
 #, c-format
 msgid "^4You fragged ^7%s"
 msgstr "^4Du hast ^7%s^4 getötet"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2087
+#: qcsrc/client/hud.qc:1912
 #, c-format
 msgid "^1You were scored against by ^7%s"
 msgstr "^1Gegen dich hat ^7%s^1 gepunktet"
 
 #, c-format
 msgid "^1You were scored against by ^7%s"
 msgstr "^1Gegen dich hat ^7%s^1 gepunktet"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2089
+#: qcsrc/client/hud.qc:1914
 #, c-format
 msgid "^1You were fragged by ^7%s"
 msgstr "^1Du wurdest von ^7%s^1 getötet"
 
 #, c-format
 msgid "^1You were fragged by ^7%s"
 msgstr "^1Du wurdest von ^7%s^1 getötet"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2094
+#: qcsrc/client/hud.qc:1919
 msgid "^1Watch your step!"
 msgstr "^1Achte, wo du hintrittst!"
 
 msgid "^1Watch your step!"
 msgstr "^1Achte, wo du hintrittst!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2162 qcsrc/client/hud.qc:2163 qcsrc/client/hud.qc:2646
+#: qcsrc/client/hud.qc:1988 qcsrc/client/hud.qc:1989 qcsrc/client/hud.qc:2474
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Spieler %d"
 
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Spieler %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2949
+#: qcsrc/client/hud.qc:2779
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2951 qcsrc/client/hud.qc:2993 qcsrc/client/hud.qc:3034
+#: qcsrc/client/hud.qc:2781 qcsrc/client/hud.qc:2823 qcsrc/client/hud.qc:2864
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^1STRAFE: %.1f (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^1STRAFE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3036
+#: qcsrc/client/hud.qc:2866
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^2STRAFE: %.1f (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^2STRAFE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3064
+#: qcsrc/client/hud.qc:2894
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr "^1Du musst antworten, bevore das HUD konfiguriert werden kann\n"
 
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr "^1Du musst antworten, bevore das HUD konfiguriert werden kann\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3067
+#: qcsrc/client/hud.qc:2897
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player^7\" in stats"
 msgstr "^2Name^7 statt \"^1Unregistered player^7\" in den Statistiken"
 
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player^7\" in stats"
 msgstr "^2Name^7 statt \"^1Unregistered player^7\" in den Statistiken"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3148
+#: qcsrc/client/hud.qc:2979
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr "Eine Abstimmung wurde initiiert für:"
 
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr "Eine Abstimmung wurde initiiert für:"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3150
+#: qcsrc/client/hud.qc:2981
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr "Erlaube Servern, deinen Namen zu speichern und später zu zeigen?"
 
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr "Erlaube Servern, deinen Namen zu speichern und später zu zeigen?"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3154
+#: qcsrc/client/hud.qc:2985
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr "^1Das HUD konfigurieren"
 
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr "^1Das HUD konfigurieren"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3158
+#: qcsrc/client/hud.qc:2989
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr "Ja (%s): %d"
 
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr "Ja (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3160
+#: qcsrc/client/hud.qc:2991
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr "Nein (%s): %d"
 
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr "Nein (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3667 qcsrc/client/hud.qc:3670 qcsrc/client/hud.qc:3672
+#: qcsrc/client/hud.qc:3494 qcsrc/client/hud.qc:3497 qcsrc/client/hud.qc:3499
 msgid "Personal best"
 msgstr "Persönliche Bestzeit"
 
 msgid "Personal best"
 msgstr "Persönliche Bestzeit"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3685 qcsrc/client/hud.qc:3688 qcsrc/client/hud.qc:3690
+#: qcsrc/client/hud.qc:3512 qcsrc/client/hud.qc:3515 qcsrc/client/hud.qc:3517
 msgid "Server best"
 msgstr "Server-Bestzeit"
 
 msgid "Server best"
 msgstr "Server-Bestzeit"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4031
+#: qcsrc/client/hud.qc:3861
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Player^7: Das ist der Chat-Bereich."
 
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Player^7: Das ist der Chat-Bereich."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4098
+#: qcsrc/client/hud.qc:3929
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4164
+#: qcsrc/client/hud.qc:3996
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Beobachten"
 
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Beobachten"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4166
+#: qcsrc/client/hud.qc:3998
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s"
 
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4170
+#: qcsrc/client/hud.qc:4002
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um bei jemandem zuzuschauen"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um bei jemandem zuzuschauen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4172
+#: qcsrc/client/hud.qc:4004
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für einen anderen Spieler"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für einen anderen Spieler"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4176
+#: qcsrc/client/hud.qc:4008
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit"
 
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4178
+#: qcsrc/client/hud.qc:4010
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Beobachten"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Beobachten"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4181
+#: qcsrc/client/hud.qc:4013
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4185
+#: qcsrc/client/hud.qc:4017
 msgid "^1Wait for your turn to join"
 msgstr "^1Warte, bis du dran bist"
 
 msgid "^1Wait for your turn to join"
 msgstr "^1Warte, bis du dran bist"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4191
+#: qcsrc/client/hud.qc:4023
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr "^1Das Match hat bereits begonnen"
 
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr "^1Das Match hat bereits begonnen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4193
+#: qcsrc/client/hud.qc:4025
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig"
 
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4195 qcsrc/client/hud.qc:4198
+#: qcsrc/client/hud.qc:4027 qcsrc/client/hud.qc:4030
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Eintreten"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4206
+#: qcsrc/client/hud.qc:4038
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
 
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4213
+#: qcsrc/client/hud.qc:4045
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase!"
 
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4228
+#: qcsrc/client/hud.qc:4060
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s um die Aufwärmphase zu beenden"
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4230
+#: qcsrc/client/hud.qc:4062
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s sobald du soweit bist"
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s sobald du soweit bist"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4235
+#: qcsrc/client/hud.qc:4067
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4237
+#: qcsrc/client/hud.qc:4069
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind..."
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4243
+#: qcsrc/client/hud.qc:4075
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Drücke ^3%s^2 um die Aufwärmphase zu beenden"
 
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Drücke ^3%s^2 um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4264
+#: qcsrc/client/hud.qc:4096
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Die Teams sind unbalanciert!"
 
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Die Teams sind unbalanciert!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4269
+#: qcsrc/client/hud.qc:4101
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Drücke ^3%s%s um dies zu korrigieren"
 
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Drücke ^3%s%s um dies zu korrigieren"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4277
+#: qcsrc/client/hud.qc:4109
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Drücke ^3ESC^7 um die HUD-Optionen zu zeigen"
 
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Drücke ^3ESC^7 um die HUD-Optionen zu zeigen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4279
+#: qcsrc/client/hud.qc:4111
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doppelklick^7 auf ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
 
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doppelklick^7 auf ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4281
+#: qcsrc/client/hud.qc:4113
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL^7 um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3SHIFT^7 und"
 
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL^7 um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3SHIFT^7 und"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4283
+#: qcsrc/client/hud.qc:4115
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT^7 + ^3PFEILTASTEN^7 für Feinjustierungen"
 
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT^7 + ^3PFEILTASTEN^7 für Feinjustierungen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4319
+#: qcsrc/client/hud.qc:4153
 msgid " qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
 msgid " qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4323
+#: qcsrc/client/hud.qc:4157
 msgid " m/s"
 msgstr "m/s"
 
 msgid " m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4327
+#: qcsrc/client/hud.qc:4161
 msgid " km/h"
 msgstr "km/h"
 
 msgid " km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4331
+#: qcsrc/client/hud.qc:4165
 msgid " mph"
 msgstr "mph"
 
 msgid " mph"
 msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4335
+#: qcsrc/client/hud.qc:4169
 msgid " knots"
 msgstr "Knoten"
 
 msgid " knots"
 msgstr "Knoten"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4686
+#: qcsrc/client/hud.qc:4814
 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
 msgstr "Falsche Panel-Nummern in _hud_panelorder wurden automatisch behoben"
 
 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
 msgstr "Falsche Panel-Nummern in _hud_panelorder wurden automatisch behoben"
 
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:132
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
 "^2Erfolgreich als %s exportiert! (Hinweis: die Datei wurde in data/data/ "
 "abgelegt)\n"
 
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
 "^2Erfolgreich als %s exportiert! (Hinweis: die Datei wurde in data/data/ "
 "abgelegt)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:136
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:140
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr "^1Konnte nicht nach %s schreiben\n"
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr "^1Konnte nicht nach %s schreiben\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Egal"
 msgid "Vote for a map"
 msgstr "Wähle eine Map"
 
 msgid "Vote for a map"
 msgstr "Wähle eine Map"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:200
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
 msgstr "%d Sekunden übrig"
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
 msgstr "%d Sekunden übrig"
@@ -1025,13 +1025,13 @@ msgstr "Du hast die %s!"
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
 
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
 
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:159
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
 #, c-format
 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
 "Kann ein Objekt nicht befreien (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
 "Kann ein Objekt nicht befreien (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:162
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:166
 #, c-format
 msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Returns"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
 msgid "SCO^revivals"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
 msgid "SCO^revivals"
-msgstr "wiederbelebt"
+msgstr "Wiederbelebt"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
 msgid "SCO^score"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
 msgid "SCO^score"
@@ -1377,68 +1377,68 @@ msgstr "Fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt.\n"
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:949
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:950
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Genauigkeit (Durchschn.: %d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Genauigkeit (Durchschn.: %d%%)"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1015
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1074
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1075
 msgid "Rankings"
 msgstr "Platzierungen"
 
 msgid "Rankings"
 msgstr "Platzierungen"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1165 qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1170
 msgid "Scoreboard"
 msgstr "Tabelle"
 
 msgid "Scoreboard"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1208
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1215
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)"
 
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1212
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1219
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
 
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1239 qcsrc/client/teamplay.qc:63
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1246 qcsrc/client/teamplay.qc:63
 msgid "Spectators"
 msgstr "Zuschauer"
 
 msgid "Spectators"
 msgstr "Zuschauer"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1246
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1252
 #, c-format
 msgid "playing on ^2%s^7"
 msgstr "es wird auf ^2%s^7 gespielt"
 
 #, c-format
 msgid "playing on ^2%s^7"
 msgstr "es wird auf ^2%s^7 gespielt"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1253 qcsrc/client/scoreboard.qc:1258
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1259 qcsrc/client/scoreboard.qc:1264
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr " für bis zu ^1%.1f Minuten^7"
 
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr " für bis zu ^1%.1f Minuten^7"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262 qcsrc/client/scoreboard.qc:1281
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1268 qcsrc/client/scoreboard.qc:1287
 msgid " or"
 msgstr " oder"
 
 msgid " or"
 msgstr " oder"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1271 qcsrc/client/scoreboard.qc:1278
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr " bis ^3%s %s^7"
 
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr " bis ^3%s %s^7"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1272 qcsrc/client/scoreboard.qc:1279
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1291 qcsrc/client/scoreboard.qc:1298
 msgid "SCO^points"
 msgstr "Punkte"
 
 msgid "SCO^points"
 msgstr "Punkte"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286 qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1273 qcsrc/client/scoreboard.qc:1280
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292 qcsrc/client/scoreboard.qc:1299
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr "geschlagen wird"
 
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr "geschlagen wird"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1290 qcsrc/client/scoreboard.qc:1297
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7"
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7"
@@ -1464,204 +1464,208 @@ msgstr "Gelbes Team"
 msgid "Pink Team"
 msgstr "Pinkes Team"
 
 msgid "Pink Team"
 msgstr "Pinkes Team"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
 msgid "Push"
 msgstr "Drücken"
 
 msgid "Push"
 msgstr "Drücken"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
 msgid "Destroy"
 msgstr "Zerstören"
 
 msgid "Destroy"
 msgstr "Zerstören"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
 msgid "Defend"
 msgstr "Verteidigen"
 
 msgid "Defend"
 msgstr "Verteidigen"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
 msgid "Blue base"
 msgstr "Blaue Basis"
 
 msgid "Blue base"
 msgstr "Blaue Basis"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
 msgid "DANGER"
 msgstr "GEFAHR"
 
 msgid "DANGER"
 msgstr "GEFAHR"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
 msgid "Flag carrier"
 msgstr "Flaggenträger"
 
 msgid "Flag carrier"
 msgstr "Flaggenträger"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
 msgid "Dropped flag"
 msgstr "Flagge"
 
 msgid "Dropped flag"
 msgstr "Flagge"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hilfe!"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hilfe!"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
 msgid "Here"
 msgstr "Hier"
 
 msgid "Here"
 msgstr "Hier"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
 msgid "Dropped key"
 msgstr "Schlüssel"
 
 msgid "Dropped key"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
 msgid "Key carrier"
 msgstr "Schlüsselträger"
 
 msgid "Key carrier"
 msgstr "Schlüsselträger"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
 msgid "Run here"
 msgstr "Hier her!"
 
 msgid "Run here"
 msgstr "Hier her!"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
 msgid "Red base"
 msgstr "Rote Basis"
 
 msgid "Red base"
 msgstr "Rote Basis"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
 msgid "Waypoint"
 msgstr "Wegpunkt"
 
 msgid "Waypoint"
 msgstr "Wegpunkt"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 msgid "Generator"
 msgstr "Generator"
 
 msgid "Generator"
 msgstr "Generator"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/client/waypointsprites.qc:276
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:278
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/client/waypointsprites.qc:307
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 qcsrc/client/waypointsprites.qc:309
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
 msgid "Control point"
 msgstr "Kontrollpunkt"
 
 msgid "Control point"
 msgstr "Kontrollpunkt"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
 msgid "Checkpoint"
 msgstr "Checkpoint"
 
 msgid "Checkpoint"
 msgstr "Checkpoint"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
 msgid "Finish"
 msgstr "Ziel"
 
 msgid "Finish"
 msgstr "Ziel"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
 msgid "Ball"
 msgstr "Ball"
 
 msgid "Ball"
 msgstr "Ball"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
 msgid "Ball carrier"
 msgstr "Ballbesitzer"
 
 msgid "Ball carrier"
 msgstr "Ballbesitzer"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/server/w_laser.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_laser.qc:2
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_uzi.qc:2
 msgid "Machine Gun"
 msgstr "Machine Gun"
 
 msgid "Machine Gun"
 msgstr "Machine Gun"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/server/w_electro.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_electro.qc:2
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_crylink.qc:2
 msgid "Crylink"
 msgstr "Crylink"
 
 msgid "Crylink"
 msgstr "Crylink"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/server/w_nex.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_nex.qc:2
 msgid "Nex"
 msgstr "Nex"
 
 msgid "Nex"
 msgstr "Nex"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_hagar.qc:2
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Rocket Launcher"
 
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Rocket Launcher"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/server/w_porto.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_porto.qc:2
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr "Port-O-Launch"
 
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr "Port-O-Launch"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300
 msgid "Minstanex"
 msgstr "MinstaNex"
 
 msgid "Minstanex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
 msgid "Hook"
 msgstr "Hook"
 
 msgid "Hook"
 msgstr "Hook"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/server/w_fireball.qc:2
 msgid "Fireball"
 msgstr "Fireball"
 
 msgid "Fireball"
 msgstr "Fireball"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303
 msgid "HLAC"
 msgstr "HLAC"
 
 msgid "HLAC"
 msgstr "HLAC"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 qcsrc/server/w_rifle.qc:2
 msgid "Rifle"
 msgstr "Gewehr"
 
 msgid "Rifle"
 msgstr "Gewehr"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
 msgid "Invisibility"
 msgstr "Unsichtbarkeit"
 
 msgid "Invisibility"
 msgstr "Unsichtbarkeit"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
 msgid "Extra life"
 msgstr "Extraleben"
 
 msgid "Extra life"
 msgstr "Extraleben"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
 msgid "Strength"
 msgstr "Stärke"
 
 msgid "Strength"
 msgstr "Stärke"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
 msgid "Shield"
 msgstr "Schutzschild"
 
 msgid "Shield"
 msgstr "Schutzschild"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
 msgid "Fuel regen"
 msgstr "Treibstoff-Regeneration"
 
 msgid "Fuel regen"
 msgstr "Treibstoff-Regeneration"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
 msgid "Jet Pack"
 msgstr "Jetpack"
 
 msgid "Jet Pack"
 msgstr "Jetpack"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
 msgid "Frozen!"
 msgstr "Eingefroren!"
 
 msgid "Frozen!"
 msgstr "Eingefroren!"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
 msgid "Tagged"
 msgstr "Getaggt!"
 
 msgid "Tagged"
 msgstr "Getaggt!"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Fahrzeug"
 
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Fahrzeug"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:560
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:590
+msgid "Spam"
+msgstr "Frühstücksfleisch"
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:594
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s braucht Hilfe!"
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s braucht Hilfe!"
@@ -1686,37 +1690,37 @@ msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe"
 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
 msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
 
 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
 msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:574
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
 
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:576
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s spielte mit Plasma"
 
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s spielte mit Plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:583
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt"
 
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:585
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt"
 
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:590
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
 
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:592
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
 
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:594
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
@@ -1761,27 +1765,27 @@ msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten"
 msgid "%s tasted %s's fireball"
 msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert"
 
 msgid "%s tasted %s's fireball"
 msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
 
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
 
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
 
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
 
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
@@ -1814,9 +1818,7 @@ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen"
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:253 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft"
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft"
@@ -1826,37 +1828,37 @@ msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft"
 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
 msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
 
 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
 msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert"
 
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
 
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert"
 
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:522 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr "%s ist explodiert"
 
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr "%s ist explodiert"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:526
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
 
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:528
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
 
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:530
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
@@ -1865,7 +1867,13 @@ msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken"
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 vernichtet"
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 vernichtet"
@@ -1934,12 +1942,12 @@ msgstr "T.A.G. Seeker"
 msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged"
 
 msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:219
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
 
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:221
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen"
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen"
@@ -1949,38 +1957,20 @@ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen"
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252
 #, c-format
 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
 "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
 
 #, c-format
 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
 "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256
 #, c-format
 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
-"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#%"
-"%'n Tuba stammten, gestorben"
+"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#"
+"%%'n Tuba stammten, gestorben"
 
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
 #, c-format
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
 
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
 #, c-format
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
-
-#~ msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
-#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt!\n"
-
-#~ msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
-#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt!\n"
-
-#~ msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
-#~ msgstr "unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update: %d\n"
-
-#~ msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
-#~ msgstr "^1Idiot! Du hast %s getroffen, also einen Teamkollegen von dir!"
-
-#~ msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
-#~ msgstr "^1Idiot! Du hast %s getötet, also einen Teamkollegen von dir!"
-
-#~ msgid "Sniper Rifle"
-#~ msgstr "Sniper Rifle"