]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - menu.dat.de.po
Don't allow to change team or to become observer if the game is over. If the kill...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.de.po
index 951a423ea572ffc97577d0363431b9246f54bc8d..79ddeb1136e6356575b3d79743e8816b0724d821 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Xonotic Menu
+# Xonotic CSQC
 # Copyright (C) 2011 Team Xonotic
 # This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
 # Copyright (C) 2011 Team Xonotic
 # This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
-# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
+# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-21 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "benutzerdefiniert"
 
 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
 #, c-format
-msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
+msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
+msgstr "^4MQC Build-Information: ^1%s (deutsch)\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
@@ -83,23 +83,23 @@ msgstr "???"
 msgid "Level %d: %s"
 msgstr "Level %d: %s"
 
 msgid "Level %d: %s"
 msgstr "Level %d: %s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
 msgid "will be saved to config.cfg"
 msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
 
 msgid "will be saved to config.cfg"
 msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
 msgid "will not be saved"
 msgstr "wird nicht gespeichert"
 
 msgid "will not be saved"
 msgstr "wird nicht gespeichert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
 msgid "private"
 msgstr "privat"
 
 msgid "private"
 msgstr "privat"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
 msgid "engine setting"
 msgstr "Engine-Einstellung"
 
 msgid "engine setting"
 msgstr "Engine-Einstellung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
 msgid "read only"
 msgstr "nur lesen"
 
 msgid "read only"
 msgstr "nur lesen"
 
@@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "Entwickler"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -158,6 +158,10 @@ msgstr "Munitionsanzeige:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
 
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr "Icon ausrichten:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -283,6 +287,100 @@ msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Eintrags-Ausblendung:"
 
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Eintrags-Ausblendung:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Physik-Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Panel nicht anzeigen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Panel beim Spielen anzeigen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Panel immer anzeigen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+msgid "Status bar"
+msgstr "Statusleiste"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Links"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Rechts"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+msgid "Inward align"
+msgstr "Innen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+msgid "Outward align"
+msgstr "Außen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Geschwindigkeit/Beschleunigung tauschen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr "Mit vertikaler Geschwindigkeit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "Knoten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+msgid "Top speed"
+msgstr "Geschwindigkeitsrekord:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Beschleunigung:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr "Mit vertikaler Beschleunigung"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Bonus-Panel"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Bonus-Panel"
@@ -295,20 +393,10 @@ msgstr "Strength und Shield vertauschen"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel"
 
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Panel nicht anzeigen"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Panel immer anzeigen"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspektverhältnis:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspektverhältnis:"
@@ -332,8 +420,8 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
@@ -389,6 +477,26 @@ msgstr "nie vergrößert"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Punkte-Panel"
 
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Punkte-Panel"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr "Punkte:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr "Platzierungen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr "Auch für mich"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr "Rein"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Zeit-Panel"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Zeit-Panel"
@@ -418,7 +526,7 @@ msgid "Fade out after:"
 msgstr "Ausblenden nach:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
 msgstr "Ausblenden nach:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
@@ -431,11 +539,11 @@ msgstr "%ds"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Ausblendeeffekt:"
 
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Ausblendeeffekt:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "keiner"
 
 msgid "EF^None"
 msgstr "keiner"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Schieben"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Schieben"
 
@@ -443,39 +551,43 @@ msgstr "Schieben"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+msgid "EF^Both"
+msgstr "beide"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Waffensymbole:"
 
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Waffensymbole:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
 
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "nichts"
 
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "nichts"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Zahl"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Zahl"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Taste"
 
 msgid "Bind"
 msgstr "Taste"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Trefferquote zeigen"
 
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Trefferquote zeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Munition zeigen"
 
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Munition zeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Muntionsleistenfarbe:"
 
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Muntionsleistenfarbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Munitionsleistenalpha:"
 
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Munitionsleistenalpha:"
 
@@ -487,20 +599,24 @@ msgstr "HUD-Konfiguration"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
 
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Rahmengröße:"
 
 msgid "Border size:"
 msgstr "Rahmengröße:"
 
@@ -509,11 +625,11 @@ msgstr "Rahmengröße:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 
 msgid "Team color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
 
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Abstand:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Abstand:"
 
@@ -671,7 +787,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Mutators..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
 msgstr "Mutators..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
 
@@ -828,7 +944,7 @@ msgid "Game types:"
 msgstr "Spieltyp:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
 msgstr "Spieltyp:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -1004,12 +1120,12 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
 msgid "Join!"
 msgstr "Verbinden!"
 
 msgid "Join!"
 msgstr "Verbinden!"
 
@@ -1019,105 +1135,105 @@ msgstr "Server-Information"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
+msgid "%d/%d, %d free player slots"
+msgstr "%d/%d, %d freie Slots"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
 #, c-format
 msgid "%d modified settings"
 msgstr "%d veränderte Einstellungen"
 
 #, c-format
 msgid "%d modified settings"
 msgstr "%d veränderte Einstellungen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
 msgid "Official settings"
 msgstr "Offizielle Einstellungen"
 
 msgid "Official settings"
 msgstr "Offizielle Einstellungen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
 msgid "N/A (can't connect)"
 msgstr "- (nicht kompatibel)"
 
 msgid "N/A (can't connect)"
 msgstr "- (nicht kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
 msgid "not supported (can't connect)"
 msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)"
 
 msgid "not supported (can't connect)"
 msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
 msgid "not supported (won't encrypt)"
 msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)"
 
 msgid "not supported (won't encrypt)"
 msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
 msgid "supported (will encrypt)"
 msgstr "unterstützt (aktiv)"
 
 msgid "supported (will encrypt)"
 msgstr "unterstützt (aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
 msgid "supported (won't encrypt)"
 msgstr "unterstützt (nicht aktiv)"
 
 msgid "supported (won't encrypt)"
 msgstr "unterstützt (nicht aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
 msgid "requested (will encrypt)"
 msgstr "erwünscht (aktiv)"
 
 msgid "requested (will encrypt)"
 msgstr "erwünscht (aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
 msgid "requested (won't encrypt)"
 msgstr "erwünscht (nicht aktiv)"
 
 msgid "requested (won't encrypt)"
 msgstr "erwünscht (nicht aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
 msgid "required (can't connect)"
 msgstr "notwendig (nicht kompatibel)"
 
 msgid "required (can't connect)"
 msgstr "notwendig (nicht kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
 msgid "required (will encrypt)"
 msgstr "notwendig (aktiv)"
 
 msgid "required (will encrypt)"
 msgstr "notwendig (aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
 msgid "Players:"
 msgstr "Spieler:"
 
 msgid "Players:"
 msgstr "Spieler:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
 msgid "Map:"
 msgstr "Map:"
 
 msgid "Map:"
 msgstr "Map:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
 msgid "Gameplay:"
 msgstr "Spielregeln:"
 
 msgid "Gameplay:"
 msgstr "Spielregeln:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
 msgid "Bots:"
 msgstr "Bots:"
 
 msgid "Bots:"
 msgstr "Bots:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
 msgid "Ping:"
 msgstr "Ping:"
 
 msgid "Ping:"
 msgstr "Ping:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
 msgid "CA:"
 msgstr "CA:"
 
 msgid "CA:"
 msgstr "CA:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
 msgid "Key:"
 msgstr "Schlüssel:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Schlüssel:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Krypto:"
 
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Krypto:"
 
@@ -1150,7 +1266,7 @@ msgid "Crosshair:"
 msgstr "Fadenkreuz:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
 msgstr "Fadenkreuz:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
 msgid "Per weapon"
 msgstr "pro Waffe"
 
 msgid "Per weapon"
 msgstr "pro Waffe"
 
@@ -1166,35 +1282,43 @@ msgstr "Alpha:"
 msgid "Crosshair color:"
 msgstr "Farbe:"
 
 msgid "Crosshair color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr "je nach Health"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Custom"
+msgstr "benutzerdefiniert"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
 msgid "Enable center dot"
 msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
 
 msgid "Enable center dot"
 msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
 msgid "Hit test:"
 msgstr "Treffer-Test:"
 
 msgid "Hit test:"
 msgstr "Treffer-Test:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
 msgid "HTST^None"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "HTST^None"
 msgstr "Aus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
 msgid "TrueAim"
 msgstr "TrueAim"
 
 msgid "TrueAim"
 msgstr "TrueAim"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
 msgid "Enemies"
 msgstr "Gegner"
 
 msgid "Enemies"
 msgstr "Gegner"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
 msgid "Waypoints setup..."
 msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
 
 msgid "Waypoints setup..."
 msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
 msgid "Enter HUD editor"
 msgstr "HUD-Editor starten"
 
 msgid "Enter HUD editor"
 msgstr "HUD-Editor starten"
 
@@ -1214,40 +1338,40 @@ msgstr "inoffizielle"
 msgid "MDL^All"
 msgstr "alle"
 
 msgid "MDL^All"
 msgstr "alle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 msgid "Disable gore effects"
 msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
 
 msgid "Disable gore effects"
 msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
 msgid "Gibs:"
 msgstr "Fleischteile:"
 
 msgid "Gibs:"
 msgstr "Fleischteile:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
 msgid "GIBS^None"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "GIBS^None"
 msgstr "Aus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
 msgid "GIBS^Few"
 msgstr "Wenige"
 
 msgid "GIBS^Few"
 msgstr "Wenige"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
 msgid "GIBS^Many"
 msgstr "Einige"
 
 msgid "GIBS^Many"
 msgstr "Einige"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
 msgid "GIBS^Lots"
 msgstr "Viele"
 
 msgid "GIBS^Lots"
 msgstr "Viele"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
 msgid "Damage splash:"
 msgstr "Schadenseffekt:"
 
 msgid "Damage splash:"
 msgstr "Schadenseffekt:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Sofort anwenden"
 
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Sofort anwenden"
 
@@ -1256,30 +1380,26 @@ msgid "Waypoints"
 msgstr "Wegpunkte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
 msgstr "Wegpunkte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
 msgid "Show base waypoints"
 msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
 
 msgid "Show base waypoints"
 msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
 msgid "Waypoint scale:"
 msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
 
 msgid "Waypoint scale:"
 msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
 msgid "Waypoint alpha:"
 msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
 
 msgid "Waypoint alpha:"
 msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
 msgid "Show names:"
 msgstr "Namen anzeigen:"
 
 msgid "Show names:"
 msgstr "Namen anzeigen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
 msgid "Teammates"
 msgstr "Mitspieler"
 
 msgid "Teammates"
 msgstr "Mitspieler"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
 msgid "All players"
 msgstr "Alle Spieler"
 
 msgid "All players"
 msgstr "Alle Spieler"
 
@@ -1311,15 +1431,11 @@ msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
 
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Links"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Rechts"
+msgid "Center"
+msgstr "Mittig"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
 
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
 
@@ -1337,7 +1453,7 @@ msgstr "Beenden"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?"
+msgstr "Willst du das Spiel wirklich beenden?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
 msgid "Yes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
 msgid "Yes"
@@ -1794,21 +1910,29 @@ msgstr "Weiche Schatten"
 msgid "Coronas"
 msgstr "Koronas"
 
 msgid "Coronas"
 msgstr "Koronas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr "Occlusion Queries verwenden"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
 msgid "Bloom"
 msgstr "Überstrahlung"
 
 msgid "Bloom"
 msgstr "Überstrahlung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
 msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
 
 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
 msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Bewegungsunschärfe:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Bewegungsunschärfe:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-msgid "Damage blur:"
-msgstr "Schadensunschärfe:"
+msgid "Damage & water blur"
+msgstr "Schadens-Unschärfe"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Bonus-Schärfe"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -1826,29 +1950,29 @@ msgstr "Bearbeiten..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Empfindlichkeit:"
 
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Empfindlichkeit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
 
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Mausfilterung"
 
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Mausfilterung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Höhe invertieren"
 
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Höhe invertieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Joystick verwenden"
 
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Joystick verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren"
 
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch"
 
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch"
 
@@ -1889,42 +2013,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
 msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Tachometer"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "Knoten"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Akzelerometer anzeigen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Eingabelatenz minimieren"
 
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Eingabelatenz minimieren"
 
@@ -1944,7 +2032,7 @@ msgstr "Einstellung:"
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
@@ -2061,82 +2149,78 @@ msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
 msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Occlusion Queries verwenden"
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)"
 
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
 msgid "Vertices"
 msgstr "Ecken"
 
 msgid "Vertices"
 msgstr "Ecken"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Ecken und Dreiecke"
 
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Ecken und Dreiecke"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
 msgid "Depth first:"
 msgstr "Tiefe zuerst rendern:"
 
 msgid "Depth first:"
 msgstr "Tiefe zuerst rendern:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "Aus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
 msgid "DF^World"
 msgstr "nur Map"
 
 msgid "DF^World"
 msgstr "nur Map"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
 msgid "DF^All"
 msgstr "Immer"
 
 msgid "DF^All"
 msgstr "Immer"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
 msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
 
 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
 msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten"
 
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helligkeit:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helligkeit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrasterhöhung:"
 
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrasterhöhung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sättigung:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sättigung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
-msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Umgebungslicht:"
 
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Umgebungslicht:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Lichtstärke:"
 
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Lichtstärke:"
 
@@ -2211,31 +2295,31 @@ msgstr ""
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
 
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
 msgid "Remove"
 msgstr "Vergessen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Vergessen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Speichern"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
 msgid "Host name"
 msgstr "Servername"
 
 msgid "Host name"
 msgstr "Servername"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
 msgid "Map"
 msgstr "Map"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Map"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
 msgid "Players"
 msgstr "Spieler"
 
 msgid "Players"
 msgstr "Spieler"
 
@@ -2302,12 +2386,17 @@ msgstr ""
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
 
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367
+#, c-format
+msgid "^1%s TEST BUILD"
+msgstr "^1%s TESTVERSION"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Jetzt auf %s updaten!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Jetzt auf %s updaten!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2315,94 +2404,90 @@ msgstr ""
 "^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
 "^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
 
 "^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
 "^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Assault"
 
 msgid "Assault"
 msgstr "Assault"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Capture The Flag"
 
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Capture The Flag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Deathmatch"
 
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Domination"
 
 msgid "Domination"
 msgstr "Domination"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Key Hunt"
 
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Key Hunt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Last Man Standing"
 
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Last Man Standing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Race"
 
 msgid "Race"
 msgstr "Race"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Race CTS"
 
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Race CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Runematch"
 
 msgid "Runematch"
 msgstr "Runematch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team Deathmatch"
 
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
 
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Panel aktivieren"
 
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Panel aktivieren"
 
@@ -2410,42 +2495,238 @@ msgstr "Panel aktivieren"
 msgid "Crylink"
 msgstr "Crylink"
 
 msgid "Crylink"
 msgstr "Crylink"
 
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
+#, c-format
+msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
+msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink"
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
+msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
+#, c-format
+msgid "%s was too close to %s's Crylink"
+msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe"
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
+#, c-format
+msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
+msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
+
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
+#, c-format
+msgid "%s could not remember where they put plasma"
+msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
+#, c-format
+msgid "%s played with plasma"
+msgstr "%s spielte mit Plasma"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
+#, c-format
+msgid "%s just noticed %s's blue ball"
+msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
+#, c-format
+msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
+msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
+#, c-format
+msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
+msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's blue beam"
+msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
+#, c-format
+msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
+msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
+
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
 msgid "Fireball"
 msgstr "Fireball"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
 msgid "Fireball"
 msgstr "Fireball"
 
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#, c-format
+msgid "%s forgot about some firemine"
+msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
+#, c-format
+msgid "%s should have used a smaller gun"
+msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
+#, c-format
+msgid "%s tried to catch %s's firemine"
+msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
+#, c-format
+msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
+msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's fireball"
+msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
+#, c-format
+msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
+msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's fireball"
+msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
+#, c-format
+msgid "%s tasted %s's fireball"
+msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert"
+
 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
+#, c-format
+msgid "%s tried out his own grenade"
+msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
+#, c-format
+msgid "%s detonated"
+msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
+#, c-format
+msgid "%s didn't see %s's grenade"
+msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's grenade"
+msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's grenade"
+msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
+
 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#, c-format
+msgid "%s played with tiny rockets"
+msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
+#, c-format
+msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
+msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen"
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#, c-format
+msgid "%s was pummeled by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erwischt"
+
 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
 
 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
 
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s was cut down by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen"
+
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#, c-format
+msgid "%s did the impossible"
+msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft"
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#, c-format
+msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
+msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
+
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#, c-format
+msgid "%s lasered themself to hell"
+msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert"
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
+#, c-format
+msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
+msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s was lasered to death by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert"
+
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
+#, c-format
+msgid "%s exploded"
+msgstr "%s ist explodiert"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
+#, c-format
+msgid "%s stepped on %s's mine"
+msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
+
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken"
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
+#, c-format
+msgid "%s has been vaporized by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 vernichtet"
+
 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
 msgid "Nex"
 msgstr "Nex"
 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
 msgid "Nex"
 msgstr "Nex"
@@ -2454,27 +2735,130 @@ msgstr "Nex"
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr "Port-O-Launch"
 
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr "Port-O-Launch"
 
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#, c-format
+msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
+msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr "Gewehr"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erledigt"
+
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Rocket Launcher"
 
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Rocket Launcher"
 
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's rocket"
+msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen"
+
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr "T.A.G. Seeker"
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr "T.A.G. Seeker"
 
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#, c-format
+msgid "%s was tagged by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged"
+
 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
+#, c-format
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
+#, c-format
+msgid "%s was gunned by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen"
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#, c-format
+msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#, c-format
+msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#"
+"%%'n Tuba stammten, gestorben"
+
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
 msgid "Machine Gun"
 msgstr "Machine Gun"
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
 msgid "Machine Gun"
 msgstr "Machine Gun"
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
+#, c-format
+msgid "%s was riddled full of holes by %s"
+msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
+
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Tachometer"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Akzelerometer anzeigen"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
+
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Sniper Rifle"