#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "Teamauswahl"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
msgid "^1Spectating this player:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um dem ausgewählten Team beizutreten"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um ein Team automatisch auszuwählen und beizutreten"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um einem bestimmten Team beizutreten"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
#, c-format
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
msgid "Join"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Beitreten"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
msgid "Minigames"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Anführer"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
msgid "Goal"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 hat mit Arc-Blitzen gespielt%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGAnführer können nun von den Feinden auf dem Radar gesehen werden!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
msgid "Join!"
-msgstr "Verbinden!"
+msgstr "Beitreten!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftgröße:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
msgid "Edge offset:"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
msgid "move forwards"
-msgstr ""
+msgstr "vorwärts bewegen"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
msgid "move backwards"
-msgstr ""
+msgstr "rückwärts bewegen"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
msgid "strafe left"