msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum ändern der Geschwindigkeit"
+msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ã\84ndern der Geschwindigkeit"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum mitspielen"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
-msgstr " Drücke ^3%s%s zum anpassen"
+msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
-msgid "QMCMD^Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid "Chat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggenträger getötet, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr ""
+msgstr "Waffe wegwerfen, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Waffe fallen gelassen %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Eindringling entdeckt, deaktiviere Schilde!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irisch"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
msgid "Italian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Schottisch-Gälisch"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
msgid "Serbian"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
msgid "Combine health and armor"
-msgstr "Kombiniere Gesundheit und Rüstung"
+msgstr "Gesundheit und Rüstung kombinieren"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Gesundheit/Rüstungs-Panel"
+msgstr "Gesundheits-/Rüstungs-Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
msgid "Info messages:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
msgid "Display health and armor"
-msgstr "Geunsdheit und Rüstung anzeigen"
+msgstr "Gesundheit und Rüstung anzeigen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
msgid "Damage overlay:"
msgid "Enable panel"
msgstr "Panel aktivieren"
-#~ msgid "QMCMD^killed flag, icon"
-#~ msgstr "Flaggenträger getötet, icon"
-
-#~ msgid "QMCMD^drop gun, icon"
-#~ msgstr "Waffe fallen gelassen, icon"
-
-#~ msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
-#~ msgstr "Waffe fallen gelassen %w^7 (l:%l^7)"
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "Chat"
-#~ msgid ""
-#~ "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their "
-#~ "radar!"
-#~ msgstr ""
-#~ "^F2Du hast das Fahrzeug des Feindes gestohlen, du bist nun auf ihrem "
-#~ "Radar sichtbar!"
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s"