# Translators:
# Calinou <calinou9999@gmail.com>, 2012
# Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011
+# SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-04 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1105 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
msgid "Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "Match à mort"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
msgid "Last Man Standing"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
msgid "Race"
-msgstr ""
+msgstr "Course"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
msgid "Race CTS"
-msgstr ""
+msgstr "Course CTS"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
msgid "Team Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "Match à mort en Équipe"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
msgid "Capture the Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Capture de drapeau"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
msgid "Clan Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Clan Arena"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
msgid "Domination"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
msgid "Onslaught"
-msgstr ""
+msgstr "Attaque"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
msgid "Nexball"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
msgid "Freeze Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Loup Glacé"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
msgid "Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Gardez-la-balle"
#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
msgid "^1Server notices:"
#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
#, c-format
msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr ""
+msgstr "^7%s (^3%d sec restantes)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:330
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:331
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
msgstr ""
+"^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes, battant le "
+"précédent record de ^BG%s^BG en ^F2%s^BG secondes"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:332
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:333
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
+"^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F2%s^BG secondes, échouant à "
+"battre le précédent record de ^BG%s^BG en ^F1%s^BG secondes"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:334
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été renvoyé à la base par son propriétaire"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:335
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été détruit et est revenu à la base"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
msgstr ""
+"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été lâché dans la base et est revenu tout seul"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:337
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
"base"
msgstr ""
+"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est tombé dans un endroit inaccessible est est "
+"revenu à la base"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
#, c-format
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
"itself"
msgstr ""
+"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est devenu impatient après ^F1%.2f^BG secondes et "
+"est revenu tout seul"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est revenu à la base"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a perdu le drapeau ^TC^TT^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a le drapeau ^TC^TT^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
#, c-format
msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a retourné le drapeau ^TC^TT^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été injustement éliminé par ^BG%s^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été noyé par ^BG%s^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été puni par ^BG%s^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuisiné par ^BG%s^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a explosé avec la Grenade de ^BG%s^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été projeté dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est retrouvé à court de munitions%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est décomposé%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en étoile filante%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a maigri%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 n'en pouvait plus%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 est maintenant conservé pour les siècles à venir%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#: qcsrc/common/notifications.qh:396
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 est mort dans un accident%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413 qcsrc/common/notifications.qh:594
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414 qcsrc/common/notifications.qh:595
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
#, c-format
msgid "^BG%s^BG wins the round"
msgstr "^BG%s^BG remporte la manche"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415 qcsrc/common/notifications.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
msgid "^BGRound tied"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416 qcsrc/common/notifications.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
msgid "^BGRound over, there's no winner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 froze themself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
#, c-format
msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419 qcsrc/common/notifications.qh:598
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
#, c-format
msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420 qcsrc/common/notifications.qh:599
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
msgstr "^BGVous avez lâché le ^F1%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421 qcsrc/common/notifications.qh:600
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618
#, c-format
msgid "^BGYou got the ^F1%s"
msgstr "^BGVous avez le ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:422 qcsrc/common/notifications.qh:601
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
#, c-format
msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423 qcsrc/common/notifications.qh:602
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
#, c-format
msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:424 qcsrc/common/notifications.qh:603
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
#, c-format
msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:425
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 connected%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:426
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté et a rejoint l'équipe ^TC^TT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 est désormais en train de jouer"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:606
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:429 qcsrc/common/notifications.qh:607
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a capturé les clefs pour l'équipe ^TC^TT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:431
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443
#, c-format
msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a lâché la clef ^TC^TT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:432
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a perdu la clef ^TC^TT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:433
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445
#, c-format
msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a pris la clef ^TC^TT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:434
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 forfeited"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 a déclaré forfait"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:435
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 n'a plus aucune vie"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 s'est déconnecté"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 a été expulsé pour cause d'inactivité"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454
msgid ""
"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
"spectators aren't allowed at the moment."
msgstr ""
+"^F2Vous avez été expulsé du serveur parce que vous êtes un spectateur et les "
+"spectateurs ne sont pas autorisés pour le moment."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 est désormais spectateur"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a abandonné la course"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has finished the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a terminé la course"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460
#, c-format
msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461
#, c-format
msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
"and will be lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
#, c-format
msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
-msgstr ""
+msgstr "L'équipe ^TC^TT ^BG marque !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
#, c-format
msgid ""
"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
#, c-format
msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F3SVQC Informations de version : ^F4%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#: qcsrc/common/notifications.qh:507
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications.qh:508
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#: qcsrc/common/notifications.qh:509
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#: qcsrc/common/notifications.qh:510
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#: qcsrc/common/notifications.qh:511
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#: qcsrc/common/notifications.qh:512
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications.qh:513
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#: qcsrc/common/notifications.qh:514
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications.qh:515
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#: qcsrc/common/notifications.qh:516
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#: qcsrc/common/notifications.qh:517
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536
msgid "^BGYou are attacking!"
msgstr "^BGVous êtes en attaque !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
msgid "^BGYou are defending!"
msgstr "^BGVous êtes en défense !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
msgid "^F4Begin!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
msgstr "^F4La manche démarre dans ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
msgid "^F4Round cannot start"
msgstr "^F4La manche ne peut pas démarrer"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
msgid "^F2Don't camp!"
msgstr "^F2Ne campez pas !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
msgid ""
"^BGYou are now free.\n"
"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
"^BGif you think you will succeed."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
msgid ""
"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVous avez capturé le drapeau ^TC^TT^BG !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
#, c-format
msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
-msgstr ""
+msgstr "^BGTrop de lancers de drapeaux ! Lancers désactivés pendant %s."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr "^BG%s^BG a passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:532
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
#, c-format
msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
msgstr "^BGVous avez reçu le drapeau ^TC^TT^BG de %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:533
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
#, c-format
msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
msgstr "^BG%s^BG vous demande de passer le drapeau%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:534
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
#, c-format
msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
msgstr "^BGDemande à %s^BG de vous passer le drapeau"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
#, c-format
msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr "^BGVous avez passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGVous avez le drapeau ^TC^TT^BG !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGL'ennemi %s^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGL'ennemi %s (^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVotre équipier %s^BG a la drapeau ! Protégez-le !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
msgstr "^BGVotre %séquipier (^BG%s%s)^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGVous avez retourné le drapeau ^TC^TT^BG !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:542
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGImpasse ! Les ennemis peuvent maintenant vous voir sur le radar !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:543
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
msgstr ""
+"^BGImpasse ! Les porteurs de drapeau sont maintenant visibles sur le radar !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
msgstr "^K3%sVous avez tué ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sVous avez été tué par ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
msgstr "^K1%sVous avez été tué par ^BG%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
msgstr "^K3%sVous avez tué ^BG%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
msgstr ""
+"^K1%sVous avez volé un point à ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait au clavier"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
msgstr "^K1%sVous avez type-tué ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
msgstr ""
+"^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez au "
+"clavier !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
msgstr "^K1%sVous avez été type-tué par ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
msgstr ""
+"^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez au "
+"clavier^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sVous avez été tué pendant que vous écriviez par ^BG%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
msgstr ""
+"^K1%sVous avez volé un point à ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait au clavier^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
msgstr "^K1%sVous avez type-tué ^BG%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#: qcsrc/common/notifications.qh:570
msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
msgstr "^BGAppuyez sur ^F2LÂCHER L'ARME^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#: qcsrc/common/notifications.qh:571
#, c-format
msgid ""
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"You are now on: %s"
msgstr ""
+"^BGVous avez été déplacé dans une autre équipe\n"
+"Vous êtes maintenant dans : %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1N'agressez pas vos équipiers !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
msgstr "^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Meurs, campeur !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Change de tactique, campeur !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:558
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:559
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
msgid "^K1You felt a little too hot!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
msgid "^K1You killed your own dumb self!"
msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
msgid "^K1You need to be more careful!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
msgid "^K1Tastes like chicken!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
msgstr "^K1Vous avez oublié de remettre la goupille !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
msgid "^K1You need to preserve your health"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
msgid "^K1You became a shooting star!"
msgstr "^K1Vous êtes devenu une étoile filante !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
msgid "^K1You melted away in slime!"
msgstr "^K1Vous avez fondu dans de l'acide !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
msgid "^K1You committed suicide!"
msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
msgid "^K1You ended it all!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications.qh:587
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:570
+#: qcsrc/common/notifications.qh:588
#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
msgstr "^BGVous êtes maintenant dans : %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:571
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
msgid "^K1You died in an accident!"
msgstr "^K1Vous êtes mort dans un accident !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:572
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:572
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:573
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:573
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle eWheel !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:576
+#: qcsrc/common/notifications.qh:594
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:577
+#: qcsrc/common/notifications.qh:595
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
msgstr "^K1Vous avez été pris dans un bombardement de Raptor !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Raptor !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:580
+#: qcsrc/common/notifications.qh:598
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+#: qcsrc/common/notifications.qh:599
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Racer !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:582
+#: qcsrc/common/notifications.qh:600
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+#: qcsrc/common/notifications.qh:601
msgid "^K1Watch your step!"
msgstr "^K1Attention à la marche !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:584
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
#, c-format
msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:584
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
#, c-format
msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:585
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
#, c-format
msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
msgstr "^K1Vous avez été tué par ^BG%s^K1, un équipier"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:585
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
#, c-format
msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:586
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:587
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
msgid "^F2You picked up some extra lives"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:588
+#: qcsrc/common/notifications.qh:606
#, c-format
msgid "^K3You froze ^BG%s"
msgstr "^K3Vous avez gelé ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:589
+#: qcsrc/common/notifications.qh:607
#, c-format
msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
msgstr "^K1Vous avez été gelé par ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:590
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
#, c-format
msgid "^K3You revived ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:591
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
msgid "^K3You revived yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:592
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
#, c-format
msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
msgstr "^K3Vous avez été ressuscité par ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:593
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
#, c-format
msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:596
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
msgid "^K1You froze yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:597
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:604
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:605
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
msgid ""
"^K1You may not join the game at this time.\n"
"The player limit reached maximum capacity."
"^K1Vous ne pouvez pas rejoindre le serveur actuellement.\n"
"La limite de joueurs a atteint sa capacité maximale."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:608
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:609
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:610
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:612
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:613
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
msgid "^BGScanning frequency range..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:614
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:615 qcsrc/common/notifications.qh:616
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634
#, c-format
msgid ""
"^BGWaiting for players to join...\n"
"Need active players for: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:617
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
#, c-format
msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
msgstr "^BGEn attente de %s joueur(s)..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:618
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
msgstr "^F4^COUNT^BG restantes pour trouver des munitions !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:619
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:619
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:620
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
#, c-format
msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
msgstr "^F2Vies supplémentaires restantes : ^K1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:621
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLe tir secondaire n'inflige aucun dégât !"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:622
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
#, c-format
msgid "^BG%s"
msgstr "^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:623
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
#, c-format
msgid ""
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"Next weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:624
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
msgstr "^F2Arme active : ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:625
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:626
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:626
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:627
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
#, c-format
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+#: qcsrc/common/notifications.qh:646
msgid "^F2Invisibility has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+#: qcsrc/common/notifications.qh:647
msgid "^F2Shield has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:630
+#: qcsrc/common/notifications.qh:648
msgid "^F2Speed has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:631
+#: qcsrc/common/notifications.qh:649
msgid "^F2Strength has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:632
+#: qcsrc/common/notifications.qh:650
msgid "^F2You are invisible"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:633
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
msgid "^F2Shield surrounds you"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:634
+#: qcsrc/common/notifications.qh:652
msgid "^F2You are on speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:635
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:636
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+#: qcsrc/common/notifications.qh:655
msgid "^F2Superweapons have broken down"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:638
+#: qcsrc/common/notifications.qh:656
msgid "^F2Superweapons have been lost"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:639
+#: qcsrc/common/notifications.qh:657
msgid "^F2You now have a superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:640
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+#: qcsrc/common/notifications.qh:659
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:642
+#: qcsrc/common/notifications.qh:660
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:643
+#: qcsrc/common/notifications.qh:661
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
msgstr "^K1Suicide dans ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+#: qcsrc/common/notifications.qh:662
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
msgstr "^F4Le temps mort commence dans ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:645
+#: qcsrc/common/notifications.qh:663
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:907 qcsrc/common/notifications.qh:908
+#: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938
#, c-format
msgid " (near %s)"
msgstr " (près de %s)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
msgid "primary"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
msgid "secondary"
msgstr "secondaire"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:926
+#: qcsrc/common/notifications.qh:956
#, c-format
msgid " ^F1(Press %s)"
msgstr " ^F1(Appuyez sur %s)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:935
+#: qcsrc/common/notifications.qh:965
#, c-format
msgid " with %s"
msgstr " avec %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:944
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:944
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:944
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
msgid "TRIPLE FRAG! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:945
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:945
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:945
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
msgid "RAGE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:946
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:946
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:946
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
msgid "MASSACRE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:947
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:947
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:947
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
msgid "MAYHEM! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:948
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
msgstr "%s^K1 est un FOU FURIEUX ! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:948
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:948
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
msgid "BERSERKER! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:949
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:949
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:949
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
msgid "CARNAGE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:950
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:950
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:950
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
msgid "ARMAGEDDON! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:956
+#: qcsrc/common/notifications.qh:986
#, c-format
msgid "%s(^F1Bot^BG)"
msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:958
+#: qcsrc/common/notifications.qh:988
#, c-format
msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:964
+#: qcsrc/common/notifications.qh:994
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(Santé ^1%d^BG / Armure ^2%d^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:966
+#: qcsrc/common/notifications.qh:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(^F4Mort^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 qcsrc/common/notifications.qh:1016
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046
#, c-format
msgid "%d score spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1015
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1028
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
msgid "First blood! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1028
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
msgid "First score! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1032
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
msgid "First casualty! "
msgstr "Première victime ! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1032
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
msgid "First victim! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1073
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1103
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1074
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1104
#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1092
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1093
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1123
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1109
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1139
#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1110
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1140
#, c-format
msgid ", ending their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1124
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1154
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1125
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1155
#, c-format
msgid ", losing their %d score spree"
msgstr ""
msgid "%d (%s)"
msgstr "%d (%s)"
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
msgid "custom"
msgstr "personnalisé"
-#: qcsrc/menu/menu.qc:56
+#: qcsrc/menu/menu.qc:59
#, c-format
msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
msgstr "^4MQC Informations de version : ^1%s\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
msgid "OK"
msgid "Ammo Panel"
msgstr "Tableau des Munitions"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
msgid "Ammunition display:"
msgstr "Affichage des munitions :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
msgid "Show only current ammo type"
msgstr "Montrer uniquement le type de munition actuel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
msgid "Align icon:"
msgstr "Aligner l'icône :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgid "Centerprint"
msgstr "Écriture du centre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
msgid "Message duration:"
msgstr "Durée du message :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
msgid "Fade time:"
msgstr "Durée de fondu :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
msgid "Flip messages order"
msgstr "Inverser l'ordre des messages"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
msgid "Text alignment:"
msgstr "Alignement du texte :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
msgid "Font scale:"
msgstr "Échelle de la police :"
msgid "Chat Panel"
msgstr "Tableau de discussion"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
msgid "Chat entries:"
msgstr "Entrées discussion :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
msgid "Chat size:"
msgstr "Taille de la discussion :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
msgid "Chat lifetime:"
msgstr "Durée discussion :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
msgid "Chat beep sound"
msgstr "Notification de discussion"
msgid "Engine Info Panel"
msgstr "Panneau d'information de version"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
msgid "Engine info:"
msgstr "Information de version :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
msgid "Use an averaging algorithm for fps"
msgstr "Utiliser un algorithme de moyenne pour les FPS"
msgid "Health/Armor Panel"
msgstr "Panneau de Santé/Armure"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
msgid "Enable status bar"
msgstr "Activer la barre de statut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
msgid "Status bar alignment:"
msgstr "Alignement de la barre de statut :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
msgid "Inward"
msgstr "Intérieur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
msgid "Outward"
msgstr "Extérieur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
msgid "Icon alignment:"
msgstr "Alignement des icônes :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
msgid "Flip health and armor positions"
msgstr "Inverser les positions de la santé et de l'armure"
msgid "Info Messages Panel"
msgstr "Panneau d'Informations"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
msgid "Info messages:"
msgstr "Messages d'information :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
msgid "Flip align"
msgstr "Inverser l'ordre"
msgid "Notification Panel"
msgstr "Tableau de notification"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
msgid "Notifications:"
msgstr "Notifications :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
msgid "Also print notifications to the console"
msgstr "Afficher aussi les notifications dans la console"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
msgid "Flip notify order"
msgstr "Inverser l'ordre de notification"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
msgid "Entry lifetime:"
msgstr "Durée d'affichage de l'entrée :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
msgid "Entry fadetime:"
msgstr "Délai d'effacement de l'entrée :"
msgid "Physics Panel"
msgstr "Panneau d'effets Physiques"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
msgid "Panel disabled"
msgstr "Panneau désactivé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
msgid "Panel enabled"
msgstr "Panneau activé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
msgid "Panel enabled even observing"
msgstr "Panneau activé en spectateur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
msgstr "Panneau activé en Race/CTS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
msgid "Status bar"
msgstr "Barre d'état"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
msgid "Left align"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
msgid "Right align"
msgstr "À droite"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
msgid "Inward align"
msgstr "Aligner vers l'intérieur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
msgid "Outward align"
msgstr "Aligner vers l'extérieur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
msgid "Flip speed/acceleration positions"
msgstr "Inverser la position de la vitesse/de l'accélération"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
msgid "Include vertical speed"
msgstr "Inclure la vitesse verticale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
msgid "Speed unit:"
msgstr "Unité de vitesse :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
msgid "knots"
msgstr "noeuds"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
msgid "Top speed"
msgstr "Vitesse maximale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
msgid "Acceleration:"
msgstr "Accélération :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
msgid "Include vertical acceleration"
msgstr "Inclure l'accélération verticale"
msgid "Powerups Panel"
msgstr "Panneau des Pouvoirs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
msgid "Flip strength and shield positions"
msgstr "Inverser la position de la force et du bouclier"
msgid "Pressed Keys Panel"
msgstr "Panneau Touches Pressées"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
msgid "Panel enabled when spectating"
msgstr "Afficher le panneau en mode spectateur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
msgid "Panel always enabled"
msgstr "Toujours afficher le panneau"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
msgid "Forced aspect:"
msgstr "Aspect forcé :"
msgid "Radar Panel"
msgstr "Panneau de Radar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
msgid "Panel enabled in teamgames"
msgstr "Panneau activé dans les jeux en équipe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
msgid "Radar:"
msgstr "Radar :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
msgid "Forward"
msgstr "Direction du joueur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
msgid "West"
msgstr "Ouest"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
msgid "Scale:"
msgstr "Échelle :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
msgid "Zoom mode:"
msgstr "Mode de zoom :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
msgid "Zoomed in"
msgstr "Zoomé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
msgid "Zoomed out"
msgstr "Dézoomé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
msgid "Always zoomed"
msgstr "Toujours zoomé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
msgid "Never zoomed"
msgstr "Jamais zoomé"
msgid "Score Panel"
msgstr "Tableau des Scores"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
msgid "Score:"
msgstr "Score :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
msgid "Rankings:"
msgstr "Classements :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
msgid "And me"
msgstr "Et moi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
msgid "Pure"
msgstr "Pur"
msgid "Timer Panel"
msgstr "Panneau de Chronomètre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
msgid "Timer:"
msgstr "Chronomètre :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
msgid "Show elapsed time"
msgstr "Afficher le temps écoulé"
msgid "Vote Panel"
msgstr "Panneau de vote"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
msgid "Alpha after voting:"
msgstr "Opacité après vote :"
msgid "Weapons Panel"
msgstr "Panneau des armes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
msgid "Fade out after:"
msgstr "S'effacer après :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
msgid "Fade effect:"
msgstr "Effet de fondu :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
msgid "EF^None"
msgstr "Aucun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
msgid "Alpha"
msgstr "Opacité"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
msgid "Slide"
msgstr "Glisse"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
msgid "EF^Both"
msgstr "Les deux"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
msgid "Weapon icons:"
msgstr "Icônes d'armes :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
msgid "Show only owned weapons"
msgstr "Montrer uniquement les armes disponibles"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
msgid "Show weapon ID as:"
msgstr "Identifier les armes :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
msgid "SHOWAS^None"
msgstr "Aucun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
msgid "Bind"
msgstr "Touche"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
msgid "Show Accuracy"
msgstr "Afficher la précision"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
msgid "Show Ammo"
msgstr "Afficher les munitions"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
msgid "Ammo bar color:"
msgstr "Couleur de la barre des munitions :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
msgid "Ammo bar alpha:"
msgstr "Opacité de la barre des munitions :"
msgid "Panel HUD Setup"
msgstr "Configuration de l'Interface"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
msgid "Panel background defaults:"
msgstr "Fond du panneau par défaut :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
msgid "Border size:"
msgstr "Taille de la bordure :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
msgid "Team color:"
msgstr "Couleur de l'équipe :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
msgid "Test team color in configure mode"
msgstr "Afficher la couleur d'équipe en mode configuration"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
msgid "Padding:"
msgstr "Remplissage :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
msgid "HUD Dock:"
msgstr "Contours interface :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
msgid "DOCK^Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
msgid "DOCK^Small"
msgstr "Petit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
msgid "DOCK^Medium"
msgstr "Moyen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
msgid "DOCK^Large"
msgstr "Large"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
msgid "Grid settings:"
msgstr "Configuration de la grille :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
msgid "Snap panels to grid"
msgstr "Aligner les panneaux sur la grille"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
msgid "Grid size:"
msgstr "Taille de la grille :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
msgid "X:"
msgstr "X :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
msgid "Exit setup"
msgstr "Quitter la configuration"
msgstr "Clef :"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
msgid "Model:"
msgstr "Modèle :"
msgid "Sandbox Tools"
msgstr "Outils Sandbox"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
msgid "Spawn"
msgstr "Spawn"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
msgid "Remove *"
msgstr "Supprimer *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
msgid "Copy *"
msgstr "Copier *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
msgid "Bone:"
msgstr "Os :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
msgid "Set * as child"
msgstr "Définir * comme enfant"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
msgid "Attach to *"
msgstr "Attacher à *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
msgid "Detach from *"
msgstr "Détacher depuis *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
msgid "Visual object properties for *:"
msgstr "Propriétés visuelles de l'objet * :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
msgid "Set skin:"
msgstr "Texture :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
msgid "Set alpha:"
msgstr "Transparence :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
msgid "Set color main:"
msgstr "Couleur principale :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
msgid "Set color glow:"
msgstr "Couleur de néon :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
msgid "Set frame:"
msgstr "Trame :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
msgid "Physical object properties for *:"
msgstr "Propriétés physiques de l'objet * :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
msgid "Set material:"
msgstr "Matériau :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
msgid "Set solidity:"
msgstr "Solidité :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
msgid "Non-solid"
msgstr "Non-solide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
msgid "Set physics:"
msgstr "Physiques :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
msgid "Static"
msgstr "Statique"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
msgid "Movable"
msgstr "Déplaçable"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
msgid "Physical"
msgstr "Physique"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
msgid "Set scale:"
msgstr "Échelle :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
msgid "Set force:"
msgstr "Force :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
msgid "Claim *"
msgstr "Prendre *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
msgid "* object info"
msgstr "information de l'objet *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
msgid "* mesh info"
msgstr "information du maillage *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
msgid "* attachment info"
msgstr "paramètres de l'attaché *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
msgid "* is the object you are facing"
msgstr "* est l'objet que vous regardez"
msgid "Team Selection"
msgstr "Sélection d'Équipe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
msgid "join 'best' team (auto-select)"
msgstr "rejoindre la ’meilleure’ équipe (auto-sélection)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
msgid "pink"
msgstr "rose"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
msgid "spectate"
msgstr "mode spectateur"
msgid "%s dB"
msgstr "%s dB"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
+#, c-format
+msgid "%dx%d (%d:%d)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
#, c-format
msgid "%dx%d"
msgstr "%dx%d"