]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ru.po
Merge branch 'master' into Mario/status_effects_extended
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ru.po
index 07dc12a38d17a1bb5b5886c5e97feb4ab055919a..edd0ec00ac2bdac5e28c0198400153aaf17f4227 100644 (file)
@@ -9,6 +9,8 @@
 # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2014-2021
 # Andrey P <andrey.pyntikov@gmail.com>, 2016
 # Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015
+# Blueberryy <igory.ygr200@gmail.com>, 2021
+# Blueberryy <igory.ygr200@gmail.com>, 2021
 # Lord Canistra <lordcanistra@gmail.com>, 2011
 # Mirio <opivy@hotmail.de>, 2017
 # Nick S <morosophos@teichisma.info>, 2018-2019
@@ -18,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-30 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-06 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-11 04:49+0000\n"
+"Last-Translator: Blueberryy <igory.ygr200@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "^1Наблюдают за вами:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr "^7Нажмите ^3ESC ^7для просмотра настроек HUD."
+msgstr "^7Нажмите ^3ESC ^7для просмотра настроек интерфейса."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "QMCMD^Настройки"
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
-msgstr "QMCMD^Настройки вида/HUD"
+msgstr "QMCMD^Настройки вида/интерфейса"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
 msgid "QMCMD^3rd person view"
@@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "РАЗМИНКА"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
-msgstr "^1Вы должны ответить перед входом в режим настройки HUD"
+msgstr "^1Вы должны ответить перед входом в режим настройки интерфейса"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "Позволить серверам хранить и отображат
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
 msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr "^1Настроить HUD"
+msgstr "^1Настроить интерфейс"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
@@ -3761,7 +3763,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Вас наказали за стрельбу по союзникам!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
 msgid "^K1Die camper!"
@@ -3798,7 +3800,7 @@ msgstr "^K1Кажется, вы немного хрустите!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
 msgid "^K1You fragged yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Вы фрагнули самого себя!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
 msgid "^K1You need to be more careful!"
@@ -3948,22 +3950,22 @@ msgstr "^K1Смотрите под ноги!"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
 #, c-format
 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Предатель! Вы подвели товарища по команде ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
 #, c-format
 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Предатель! Вы убили сююзника ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 #, c-format
 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Вас предал союзник ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 #, c-format
 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Вас убил союзник ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
 msgid ""
@@ -5650,50 +5652,54 @@ msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Казахский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
 msgid "Polish"
 msgstr "Польский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Шотландский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
 msgid "Past Contributors"
 msgstr "Прошлые участники"
 
@@ -6250,7 +6256,7 @@ msgstr "Таблица очков"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
 msgid "StrafeHUD mode:"
-msgstr "Режим HUD'a распрыжки:"
+msgstr "Режим интерфейса распрыжки:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
 msgid "View angle centered"
@@ -6262,7 +6268,7 @@ msgstr "Угол скорости по центру"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
 msgid "StrafeHUD style:"
-msgstr "Стиль HUD'a распрыжки:"
+msgstr "Стиль интерфейсa распрыжки:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
 msgid "no styling"
@@ -6333,7 +6339,7 @@ msgstr "Неактивный:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
 msgid "StrafeHUD Panel"
-msgstr "Панель HUD'a распрыжки"
+msgstr "Панель интерфейса распрыжки"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
 msgid "Timer:"
@@ -6441,7 +6447,7 @@ msgstr "Панель оружия"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
 msgid "HUD skins"
-msgstr "Темы HUD"
+msgstr "Темы интерфейса"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
@@ -6499,7 +6505,7 @@ msgstr "Отступ:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
 msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Область HUD:"
+msgstr "Область интерфейса:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
 msgid "DOCK^Disabled"
@@ -6543,7 +6549,7 @@ msgstr "Выйти из настроек"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
 msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Настройка панелей HUD"
+msgstr "Настройка панелей интерфейса"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
 msgid "Monster:"
@@ -8458,15 +8464,15 @@ msgstr "Индикатор урона:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
 msgid "Dynamic HUD"
-msgstr "Динамический HUD"
+msgstr "Динамический интерфейс"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
 msgid "HUD moves around following player's movement"
-msgstr "HUD покачивается в зависимости от движений игрока"
+msgstr "Интерфейс покачивается в зависимости от движений игрока"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
 msgid "Shake the HUD when hurt"
-msgstr "Сотрясать HUD при получении урона"
+msgstr "Содрогание интерфейса при получении урона"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
@@ -8475,15 +8481,15 @@ msgstr "Открыть редактор HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
 msgid "HUD"
-msgstr "HUD"
+msgstr "Интерфейс"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr "Редактор HUD работает только при запущенной игре."
+msgstr "Редактор интерфейса работает только при запущенной игре."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
-msgstr "Хотите начать локальную игру для настройки HUD?"
+msgstr "Хотите начать локальную игру для настройки интерфейса?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
 msgid "Frag Information"
@@ -9619,7 +9625,7 @@ msgstr "командный"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
 msgid "free for all"
-msgstr "игÑ\80а Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81еÑ\85"
+msgstr "каждÑ\8bй Ñ\81ам Ð·Ð° Ñ\81ебÑ\8f"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
 msgid "Moving"