]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.sv.po
join queue: fix HUD infomessage, improve consistency and clarity of notifications
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
index 49eae9555b326833cd74369c455ef72bfa68b98c..0d0f3b717108d67168413eb762e560e66b86d486 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-11 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-02 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Logan Zerfass, 2023\n"
 "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -145,89 +145,94 @@ msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för info på spelläge"
 msgid "server info"
 msgstr "serverinfo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
+#, c-format
+msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att gå med"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1432
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 qcsrc/client/main.qc:1452
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:443
 msgid "jump"
 msgstr "hoppa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Spelet börjar om ^3%d^1 sekunder"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Just nu i ^1uppvärmningsläge^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 spelare till behövs för att matchen ska börja."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 spelare till behövs för att matchen ska börja."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sTryck på ^3%s%s för att stoppa uppvärmningen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "redo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:181
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Väntar på andra att förbereda sig för att stoppa uppvärmningen..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Tryck på ^3%s^2 för att stoppa uppvärmningen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Lagnumrerna är obalanserade!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Tryck på ^3%s%s för att justera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "lagurval"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Tittar på denna spelaren:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Tittar på dig:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Tryck på ^3ESC ^7för att visa HUD-inställningarna"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Dubbelklicka på ^7en panel för panel-specifika inställningar."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7för att stänga av kollisionstestning, ^3SHIFT ^7 och"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:238
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3PILTANGENTER ^7för finjusteringar."
 
@@ -237,326 +242,326 @@ msgstr "^3ALT ^7+ ^3PILTANGENTER ^7för finjusteringar."
 msgid "Player %d"
 msgstr "Spelare %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:204
 msgid "Standard quick menu"
 msgstr "Standardsnabbmeny"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:638
 #, c-format
 msgid "Submenu%d"
 msgstr "Undermeny%d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:643
 #, c-format
 msgid "Command%d"
 msgstr "Kommando%d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:669
 msgid "Continue..."
 msgstr "Fortsätt..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
 msgid "Chat"
 msgstr "Chatt"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
 msgid "QMCMD^Send public message to"
 msgstr "Skicka allmänt meddelande till"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
 msgstr ":-) / snyggt gjort"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
 msgid "QMCMD^nice one"
 msgstr "snyggt gjort"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
 msgid "QMCMD^good game"
 msgstr "bra spel"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
 msgstr "hej / lycka till"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
 msgstr "hej / lycka till och ha skoj"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
 msgid "QMCMD^Send in English"
 msgstr "Skicka på engelska"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
 msgid "QMCMD^Team chat"
 msgstr "Lagchatt"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
 msgid "QMCMD^strength soon"
 msgstr "styrka snart"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgstr "fri sak %x^7 (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
 msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgstr "fri sak, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgstr "tog sak (l:%l^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
 msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgstr "tog sak, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
 msgid "QMCMD^negative"
 msgstr "negativ"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
 msgid "QMCMD^positive"
 msgstr "positiv"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr "behöver hjälp (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
 msgid "QMCMD^need help, icon"
 msgstr "behöver hjälp, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
 msgstr "såg fiende (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 msgstr "såg fiende, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 msgstr "såg flagga (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 msgstr "såg flagga, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr "skyddar (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
 msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgstr "skyddar, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr "utforskar (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
 msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgstr "utforskar, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr "attackerar (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgstr "attackerar, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
 msgstr "dödade flaggbärare (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
 msgstr "dödade flaggbärare, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
 #, c-format
 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 msgstr "släppte flagga (l:%d^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgstr "släppte flagga, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
 msgstr "släppte vapen, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr "släppte vapen %w^7 (l:%l^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgstr "släpp flagga/nyckel, ikon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr "släppte flagga/nyckel %w^7 (l:%l^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
 msgid "QMCMD^Send private message to"
 msgstr "Skicka privat meddelande till"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
 msgid "QMCMD^Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgstr "Visa vy/HUD-inställningar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
 msgid "QMCMD^3rd person view"
 msgstr "Tredjepersonsvy"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgstr "Spelaremodeller som min"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
 msgid "QMCMD^Names above players"
 msgstr "Namn över spelare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
 msgstr "Sikte per vapen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
 msgid "QMCMD^FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
 msgid "QMCMD^Net graph"
 msgstr "Nätgraf"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
 msgid "QMCMD^Sound settings"
 msgstr "Ljudinställningar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
 msgid "QMCMD^Hit sound"
 msgstr "Träffljud"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
 msgid "QMCMD^Chat sound"
 msgstr "Chattljud"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
 msgstr "Ändra åskådarkamera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
 msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgstr "Observerarkamera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
 msgid "QMCMD^Increase speed"
 msgstr "Öka hastighel"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
 msgid "QMCMD^Decrease speed"
 msgstr "Minska hastighet"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
 msgid "QMCMD^Wall collision"
 msgstr "Väggkollision"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
 msgstr "Fullskärm"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:894
 msgid "QMCMD^Call a vote"
 msgstr "Kalla till röstning"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
 msgid "QMCMD^Restart the map"
 msgstr "Börja om kartan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:886
 msgid "QMCMD^End match"
 msgstr "Avsluta matchen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:889
 msgid "QMCMD^Reduce match time"
 msgstr "Förkorta matchtiden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:890
 msgid "QMCMD^Extend match time"
 msgstr "Förläng matchtiden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:893
 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgstr "Slumpa lagen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
 msgid "Server quick menu"
 msgstr "Serversnabbmeny"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
 msgid "Waypoint editor menu"
 msgstr "Meny för vägpunktsredigerare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
 msgid "Waypoint editor menu as default"
 msgstr "Meny för vägpunktsredigerare som standard"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
 msgid "Server quick menu as default"
 msgstr "Serversnabbmeny som standard"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:911
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Åskåda spelare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dV)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dV)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
 msgid "Start line"
 msgstr "Startlinjen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Finish line"
 msgstr "Slutlinjen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Mellanliggande %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "BESTRAFFNING: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1283
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "Saknar en kontrollpunkt"
 
@@ -1032,102 +1037,102 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1765
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1774
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Noggrannhetsstatistik (genomsnitt %d%%)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1922
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1931
 msgid "Item stats"
 msgstr "Sakstatistik"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2033
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2042
 msgid "Map stats:"
 msgstr "Kartstatistik:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2063
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072
 msgid "Monsters killed:"
 msgstr "Monster dödade:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2070
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
 msgid "Secrets found:"
 msgstr "Hemligheter hittade:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
 #, c-format
 msgid "Spectators"
 msgstr "Åskådare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
 #, c-format
 msgid "^2+%s %s"
 msgstr "^2+%s %s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
 #, c-format
 msgid "^5%s %s"
 msgstr "^5%s %s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2303
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2312
 msgid "SCO^points"
 msgstr "poäng"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2413
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2425
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Lagval"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2427
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2439
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Tryck ^3%s^7 för att gå med det valda laget"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2429
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2441
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Tryck ^3%s^7 för att auto-välja ett lag och gå med"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2433
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Tryck ^3%s ^7för att välja ett specifikt lag"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2456
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minuter"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7spelare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472 qcsrc/client/main.qc:1461
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2484 qcsrc/client/main.qc:1481
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Karta:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2639
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2651
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Hastighetsutmärkelse: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2643
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2655
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Snabbast någonsin: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2677
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2689
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Återskapas om ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2687
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2699
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Du är död, vänta ^3%s^7 innan återskapning"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2696
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Du är död, tryck på ^2%s^7 för ått återskapa"
@@ -1239,143 +1244,147 @@ msgstr "Otillgänglig"
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Försöker ta bort ett lag som inte är i laglistan!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1162 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1163 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1167 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1164 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1168 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1169 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
 msgid "knots"
 msgstr "knop"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1380
+#: qcsrc/client/main.qc:1206
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1400
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Alla Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1401
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Alla Tillgängliga Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1382
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Flesta Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1383
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Flesta Tillgängliga Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1386 qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1406 qcsrc/client/main.qc:1420
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Inga Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1418
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1409 qcsrc/client/main.qc:1414
+#: qcsrc/client/main.qc:1429 qcsrc/client/main.qc:1434
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Detta är %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1410
+#: qcsrc/client/main.qc:1430
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Din klientversion är utdaterad."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1411
+#: qcsrc/client/main.qc:1431
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### DU KOMMER INTE ATT KUNNA SPELA PÅ DENNA SERVER ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1412
+#: qcsrc/client/main.qc:1432
 msgid "Please update!"
 msgstr "Vänligen uppdatera!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1435
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Denna server använder en utdaterad Xonotic-version."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1416
+#: qcsrc/client/main.qc:1436
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### DENNA SERVER ÄN INKOMPATIBEL OCH DU KAN DÄRFÖR INTE GÅ MED ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1418
+#: qcsrc/client/main.qc:1438
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Välkommen till %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1434 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1454 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Nivå %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1436
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG för att gå med i spelet"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1459
+#: qcsrc/client/main.qc:1479
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Speltyp:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1463
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1467
+#: qcsrc/client/main.qc:1487
 msgid "This match supports"
 msgstr "Denna match stödjer"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1469
+#: qcsrc/client/main.qc:1489
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d spelare"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1471
+#: qcsrc/client/main.qc:1491
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d till %d spelare"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1473
+#: qcsrc/client/main.qc:1493
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d spelare maximum"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1475
+#: qcsrc/client/main.qc:1495
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d spelare minimum"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1500
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Aktiva modifikationer:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1483
+#: qcsrc/client/main.qc:1503
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Speciella speltypstips:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1510
 msgid "Server's message"
 msgstr "Serverns meddelande"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1584
+#: qcsrc/client/main.qc:1604
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (ej bunden)"
@@ -2629,7 +2638,7 @@ msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "^BG%s^BG återlämnade den ^TC^TT^BG flaggan"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr "^F2Kastar krona... Resultat: %s^F2!"
@@ -2657,7 +2666,7 @@ msgid "^F2Match is restarting..."
 msgstr "^F2Matchen startar om..."
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
 msgid "^F4Countdown stopped!"
 msgstr "^F4Nedräkning stoppad!"
 
@@ -3169,23 +3178,23 @@ msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr "^BG%s^K1 frös sig själv"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr "^TC^TT^BG lag vinner omgången"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr "^BG%s^BG vinner omgången"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr "^BGOmgång lika"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr "^BGOmgång över, det finns ingen vinnare"
 
@@ -3205,49 +3214,49 @@ msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr "^BG%s^BG förlorade %s^BG buff!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr "^BGDu släppte %s^BG buff!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr "^BGDu fick tag på %s^BG buff!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr "^BGDu har inte ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr "^BGDu släppte ^F1%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr "^BGDu fick tag på ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr "^BGDu har inte tillräckligt mycket med ammunition för ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr "^BG%s %s^BG kan inte skjuta, men dess ^F1%s^BG kan"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr "^F1%s^BG är ^F4inte tillgänglig^BG på denna kartan"
@@ -3272,128 +3281,148 @@ msgstr "^BG%s^F3 spelar nu"
 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^F3 spelar nu på ^TC^TT lag"
 
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 wants to play"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG har släppt bollen!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG har plockat upp bollen!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^BG fångade nycklarna för ^TC^TT lag"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG släppte den ^TC^TT Nyckeln"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG tappade den ^TC^TT Nyckeln"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
 msgstr ""
 "^BG%s^BG puttade %s^BG vilket ledde till den ^TC^TT Nyckelns ^BGförsörelse"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG förstörde den ^TC^TT Nyckeln"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG plockade upp den ^TC^TT Nyckeln"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr "^BG%s^F3 har inga mer liv kvar"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr "^BGMonster är just nu avslagna"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
 msgstr "^BGDet ^TC^TT^BG laget höll bållen för länge"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr "^BG%s^BG fångade %s^BG kontrollpunkt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
 msgstr "^BG%s^BG fångade en kontrollpunkt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr "^TC^TT^BG lag %s^BG kontrollpunkt har blivit förstörd av %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
 msgstr "^TC^TT^BG lag kontrollpunkt har blivit förstörd av %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr "^TC^TT^BG generator har blivit förstörd"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr "^TC^TT^BG generator förbrändes spontant på grund av övertid!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr "^BG%s^K1 plockade upp Osynlighet"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr "^BG%s^K1 plockade upp Sköld"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr "^BG%s^K1 plockade upp Hastighet"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr "^BG%s^K1 plockade upp Styrka"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr "^BG%s^F3 är frånkopplad"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
 msgstr "^BG%s^F3 var kickad efter att ha varit stilla i %s sekunder"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
 msgstr ""
 "^BG%s^F3 har flyttats till^BG åskådare^F3 efter att ha stått still i %s "
 "sekunder"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has left the queue after idling for %s seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment."
@@ -3401,52 +3430,57 @@ msgstr ""
 "^F2Du blev kickad från servern eftersom du är en åskådare, vilket är inte "
 "tillåtet just nu."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
 msgstr "^BG%s^F3 blev kickad för överdriven lagmord"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
 msgstr "^BG%s^F3 blev tvingad att åskåda för överdriven lagmord"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
 msgstr "^BG%s^F3 är nu en^BG åskådare"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has left the queue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr "^BG%s^BG har övergivet tävlingen"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr "^BG%s^BG kunde inte slå deras %s%s^BG platsrekord på %s%s %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr "^BG%s^BG kunde inte slå det %s%s^BG platsrekordet på %s%s %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr "^BG%s^BG slutförde loppet"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr "^BG%s^BG slog %s^BGs %s%s^BG platsrekord med %s%s %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr "^BG%s^BG förbättrade deras %s%s^BG platsrekord med %s%s %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
@@ -3455,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "^BG%s^BG slog ett nytt rekord med ^F2%s^BG, men sorgligt nog saknar ett UID "
 "och kommer att förloras."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
@@ -3464,12 +3498,12 @@ msgstr ""
 "^BG%s^BG slog ett nytt rekord med ^F2%s^BG, men är anonym och kommer att "
 "förloras."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr "^BG%s^BG satte det %s%s^BG platsrekordet med %s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
@@ -3478,11 +3512,11 @@ msgstr ""
 "^F4Du har blivit inbjuden av ^BG%s^F4 att gå med i deras spel av ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr "^TC^TT ^BGlag gör poäng!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
@@ -3491,30 +3525,30 @@ msgstr ""
 "^F2Du måste bli en spelare inom de nästa %s, annars kommer du bli kickad, "
 "eftersom åskådare är inte tillåtna just nu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr "^BG%s^K1 plockade upp ett Supervapen"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
 msgstr "^K1Jägarna^BG vinner omgången"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
 msgstr "^F1Överlevarna^BG vinner omgången"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr "^BGDu kan inte byta till ett större lag"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr "^BGDu är inte berättigad att byta lag"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
@@ -3522,13 +3556,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "^F4ANMÄRKNING: ^BGServern kör ^F1Xonotic %s (beta)^BG, du har ^F2Xonotic %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr "^F4ANMÄRKNING: ^BGServern kör ^F1Xonotic %s^BG, du har ^F2Xonotic %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
@@ -3537,224 +3571,224 @@ msgstr ""
 "^F4ANMÄRKNING: ^F1Xonotic %s^BG är ute, och du har fortfarande ^F2Xonotic "
 "%s^BG - hämta uppdatering från ^F3https://xonotic.org^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 dog av ^BG%s^K1s vakra spelande på @!#%% Accordeon%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 skadade dess egna öron med @!#%% Accordeon%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 fick en elchock av ^BG%s^K1s Arc%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var sprängd av ^BG%s^K1's Arc-bultar%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 lekte med Arc-boltar"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var skjuten till döds av ^BG%s^K1s Blaster%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 sköt sig själv till helvetet med deras Blaster%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 kände ett starkt drag av ^BG%s^K1s Crylink%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 kände ett starkt drag av deras Crylink%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 åt ^BG%s^K1s rateker%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 kom för nära ^BG%s^K1s raketer%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 spränge upp sig själv med deras Devastator%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var sprängd av ^BG%s^K1s Electro-bultar%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 "^BG%s%s^K1 kände den elektrifierande luften av ^BG%s^K1s Electro-kombo%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 kom för nära ^BG%s^K1s Electro-orb%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 lekte med Electro-bultar%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 kunde inte komma ihåg var de la deras Electro-orbar%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 kom för nära ^BG%s^K1s eldboll%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 bränndes upp av ^BG%s^K1s eldmina%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 skulle ha användit ett mindre vapen%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 glömde bort sina eldminor%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var slagen av en explosion av ^BG%s^K1s Hagar-raketer%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var slagen av ^BG%s^K1s Hagar-raketer%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 lekte med små Hagar-raketer%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var nerklippt med ^BG%s^K1s HLAC%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 blev lite nervös med deras HLAC%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 blev inblandad i ^BG%s^K1s Krokgravitationsbomb%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 dog av ^BG%s^K1s vackra spelande på @!#%% Kleinflaska%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 skadades deras egna öron med @!#%% Kleinflaska%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 blev krypskjuten av ^BG%s^K1s Kulspruta%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 blev full av hål av ^BG%s^K1s Kulspruta%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
 #, c-format
 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr "^BGDu kan inte placera mer än ^F2%s^BG minor på samma gång"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 kom för nära ^BG%s^K1s mina%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 glömde av sina minor%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 kom för nära ^BG%s^K1s Mortar-granat%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 åt ^BG%s^K1s Mortar-granat%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 såg inte sin egna Mortar-granat%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 sprängde upp sig själv med deras egna Mortar%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 blev krypskjuten av ^BG%s^K1s Overkill Tung Kulspruta%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 "^BG%s%s^K1 blev riven till bitar av ^BG%s^K1s Overkill Tung Kulspruta%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 blev full av hål av ^BG%s^K1s Overkill Kulspruta%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 blev förångad av ^BG%s^K1s Overkill Nex%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
@@ -3763,14 +3797,14 @@ msgstr ""
 "^BG%s%s^K1 var sågad på mitten av ^BG%s^K1s Overkill Raketframdriven "
 "Motorsåg%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 "^BG%s%s^K1 nästan undvek ^BG%s^K1s Overkill Raketframdriven Motorsåg%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
@@ -3778,7 +3812,7 @@ msgstr ""
 "^BG%s^K1 var sågad på mitten av sin egen Overkill Raketframdriven "
 "Motorsåg%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
@@ -3786,135 +3820,135 @@ msgstr ""
 "^BG%s^K1 sprängde upp sig själv med sin egen Overkill Raketframdriven "
 "Motorsåg%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var nerskjuten av ^BG%s^K1s Overkill Hagelbörsa%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var krypskjuten med ett Gevär av ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 dog i ^BG%s^K1s Gevärskottshagel%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 kunde inte gömma sig från ^BG%s^K1s Gevärskottshagel%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 kunde inte gömma sig från ^BG%s^K1s Gevär%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var slagen av ^BG%s^K1s Seeker-raketer%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 blev taggad av ^BG%s^K1s Seeker%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 lekte med små Seeker-raketer%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var nerskjuten av ^BG%s^K1s Chockvåg%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 slog runt ^BG%s^K1s lite med en stor Chockvåg%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 var nerskjuten av ^BG%s^K1s Hagelbörsa%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 slog runt ^BG%s^K1s lite med en stor Hagelbörsa%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 tänker nu med portaler%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 dog av ^BG%s^K1s vackra spelande på @!#%% Tuba%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 skadades deras egna öron med @!#%% Tuba%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 har sublimerats av ^BG%s^K1s Vaporizer%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 har blivit förångad av ^BG%s^K1s Vortex%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
 msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr "^F4Du är nu ensam!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr "^BGDu attackerar!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr "^BGDu beskyddar!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
 #, c-format
 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
 msgstr "^BGMålet förstört på ^F4%s^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
 #, c-format
 msgid "%s players are needed for this match."
 msgstr "%s spelare behövs för denna matchen."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
 msgid "^BGBegin!"
 msgstr "^BGBörja!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
 msgid "^BGGame starts in"
 msgstr "^BGSpelet startar om"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
 #, c-format
 msgid "^BGRound %s starts in"
 msgstr "^BGOmgång %s startar om"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr "^F4Omgången kan inte starta"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr "^F2Kampa inte!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
@@ -3924,11 +3958,11 @@ msgstr ""
 "^BGFörsök gärna ^F2att ta^BG flaggan igen\n"
 "^BGom du tror att du kan lyckas."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr "^BGDenna flaggan är för nuvarande avslagen"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
@@ -3938,230 +3972,230 @@ msgstr ""
 "^BGpå grund av ^F2för många misslyckade försök^BG att fånga.\n"
 "^BGGör några beskyddande poäng innan du försöker igen."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGYou fångade den ^TC^TT^BG flaggan!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
 msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr "^BGYou fångade flaggan!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr "^BGFör många flaggkastningar! Kastning avslagen för %s."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG skickade vidare den ^TC^TT^BG flaggan till %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG skickade vidare flaggan to %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr "^BGDu fick den ^TC^TT^BG flaggan från %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr "^BGDu fick flaggan från %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
 msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG för att ta emot flaggan från %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr "^BGFrågar %s^BG om att skicka över flaggan till dig"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BGYou gav den ^TC^TT^BG flaggan till %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr "^BGYou gav flaggan till %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGDu fick tag på den ^TC^TT^BG flaggan!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
 msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr "^BGDu fick tag på flaggan!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr "^BGDu har ditt %slag^BGs flagga, lämna tillbaks den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr "^BGDu har %sfiende^BGs flagga, lämna tillbaks den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%sFienden^BG har eran flagga! Återhämta den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%sFienden (^BG%s%s)^BG har eran flagga! Återhämta den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%sFienden^BG har flaggan! Återhämta den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%sFienden (^BG%s%s)^BG har flaggan! Återhämta den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%sFienden^BG har deras flagga! Hämta den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%sFienden (^BG%s%s)^BG har deras flagga! Hämta den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%sFienden^BG har den ^TC^TT^BG flaggan! Hämta den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%sFienden (^BG%s%s)^BG har den ^TC^TT^BG flaggan! Hämta den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr "^BGDin %slagkamrat^BG har den ^TC^TT^BG flaggan! Skydda dem!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr "^BGDin %slagkamrat (^BG%s%s)^BG har den ^TC^TT^BG flaggan! Skydda dem!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BGYour %slagkamrat^BG har flaggan! Skydda dem!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BGYour %slagkamrat (^BG%s%s)^BG har flaggan! Skydda dem!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
 msgstr "^BGFiender kan nu se dig på radarn!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGDu återlämnade den ^TC^TT^BG flaggan!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr "^BGDödläge! Fiender kan nu se dig på radarn!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr "^BGDödläge! Flaggbärare syns nu på fiendens radar!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sDu fraggade ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr "^K3%sDu poängsatte mot ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sDu blev fraggad av ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sDu blev poängsatt mot ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
 msgstr "^K3%sDu brann ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sDu blev brännd av ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
 msgstr "^K3%sDu frös ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sDu blev frusen av ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr "^K1%sDu skrivfraggade ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr "^K1%sDu poängsatte mot ^BG%s^K1 när de skrev"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sDu var skrivfraggad av ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
 msgstr "^K1%sDu blev poängsatt mot ^BG%s^K1 medans du skrev"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
 msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG igen för att kasta granaten!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr "^F2Du fick en ^K1BONUSGRANAT^F2!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
@@ -4170,213 +4204,213 @@ msgstr ""
 "^BGDu har blivit förflyttad till ett annat lag\n"
 "Du är nu på: %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
 msgstr "^K1Du blev bestraffad för att ha attackerat dina lagkamrater!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
 msgid "^K1Die camper!"
 msgstr "^K1Dö kampare!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr "^K1Ompröva dina taktiker, kampare!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr "^K1Du orättvist eliminerade dig själv!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr "^K1Du blev %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr "^K1Du kunde inte ta in ett andetag!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr "^K1Du träffade marken med en knack!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr "^K1Du kände dig lite för varm!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr "^K1Du blev lite för krispig!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 msgid "^K1You fragged yourself!"
 msgstr "^K1Du fraggade dig själv!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr "^K1Du måste vara mer försiktig!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr "^K1Du kunde inte motstå värmen!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr "^K1Du måste se upp för monster!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
 msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr "^K1Du blev dödad av ett monster!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr "^K1Smakar som kykling!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr "^K1Du glömde att sätta tillbaka stiftet!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr "^K1Att vara runt en napalmexplosion är dåligt!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
 msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr "^K1Du kände dig lite kall!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr "^K1Du blev lite för kall!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr "^K1Din Läkningsgranat är lite defekt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Du återskapas för att ha tagit slut på ammunition..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Du blev dödad för att ha tagit slut på ammunition..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr "^K1Du blev för gammal utan att ta din medicin"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr "^K1Du måste bevara din hälsa"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr "^K1Du blev ett stjärnskott!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr "^K1Du smälte bort i slem!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr "^K1Du begick självmord!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr "^K1Du satte slut på allting!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr "^K1Du fastnade i ett träsk!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr "^BGDu är nu på: %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr "^K1Du dog i en olycka!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr "^K1Du hade en olycklig gång med en turret!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr "^K1Du blev fraggad av en turret!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr "^K1Du hade en olyckligt möte med en eWheel-turret!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr "^K1Du blev fraggad av en eWheel-turret!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr "^K1Du hade en olyckligt möte med en Walker-turret!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr "^K1Du blev fraggad av en Walker-turret!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr "^K1Du blev inblandad in i sprängningen av en Bumblebee-explosion!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr "^K1Du blev krossad av ett fordon!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr "^K1Du blev inblandad i en Raptor-klusterbomb!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr "^K1Du blev inblandad i sprängningen av en Raptor-explosion!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr "^K1Du blev inblandad i sprängningen av en Spiderbot-explosion!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr "^K1Du blev sprängd till bitar av en Spiderbot-raket!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr "^K1Du blev inblandad i sprängningen av en Racer-explosion!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr "^K1Du kunde inte hitta skydd från en Racer-raket!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr "^K1Se upp var du går!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
 #, c-format
 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
 msgstr "^K1Bedragare! Du förrådde lagkamraten ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
 #, c-format
 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
 msgstr "^K1Bedragare! Du lagdödade ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
 #, c-format
 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
 msgstr "^K1Du blev bedragen av lagkamraten ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
 #, c-format
 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
 msgstr "^K1Du blev lagdödad av ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
@@ -4384,7 +4418,7 @@ msgstr ""
 "^K1Sluta stå still!\n"
 "^BGKopplar från om ^COUNT..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
@@ -4392,74 +4426,81 @@ msgstr ""
 "^K1Sluta stå still!\n"
 "^BGFlyttar till åskådare om ^COUNT..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#, c-format
+msgid ""
+"^K1Teams unbalanced!\n"
+"^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
 #, c-format
 msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr "^BGDu behöver %s^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
 #, c-format
 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr "^BGDu behöver också %s^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
 msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgstr "^BGDörren är upplåst!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
 msgstr "^F2Extraliv tagna: ^K1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr "^K3Du återupplivade ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
 msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr "^K3Du återupplivade dig själv"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr "^K3Du blev återupplivad av ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
 #, c-format
 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
 msgstr "^BGDu blev automatiskt återupplivad efter %s sekunder"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr "^BGGeneratorn är under attack!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
 msgstr "^TC^TT^BG lag förlorar omgången"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr "^K1Du frös dig själv"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr "^K1Omgång redan startad, du skapas frusen"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
 #, c-format
 msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr "^K1A %s har anländigt!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
 msgstr "^BGDu fick tag på ^F1Bensinregenerator"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
 msgstr "^BGDu fick tag på ^F1Jetpacken"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
@@ -4467,12 +4508,12 @@ msgstr ""
 "^K1Inga återskapningsplatser tillgängliga!\n"
 "Hoppas att ditt lag kan fixa det..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
 msgstr ""
 "^K1Du har inte tillåtelse att spela för att du är bannad från denna server"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
 #, c-format
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
@@ -4481,19 +4522,32 @@ msgstr ""
 "^K1Du kan inte gå med spelet just nu.\n"
 "Matchen är begränsad till ^F2%s^BG spelare."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr "^K1Kan inte gå med på given minispelsession!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+msgid "^BGYou are now queued to join the game."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+msgid "^BGYou are now queued to join on ^TC^TT^BG team."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+#, c-format
+msgid "^K2Please choose a different team! %s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
 msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr "^BGDu har plockat upp bollen"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
 msgstr "^BGHämta bollen för att få poäng för fragg!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
@@ -4501,7 +4555,7 @@ msgstr ""
 "^BGAlla nycklar är i erat lags händer!\n"
 "Hjälp nyckelbärarna att träffas!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
@@ -4509,7 +4563,7 @@ msgstr ""
 "^BGAlla nycklar är i ^TC^TT lag^BGs händer!\n"
 "Ingrip ^F4NU^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
@@ -4517,27 +4571,27 @@ msgstr ""
 "^BGAlla nycklar är i erat lags händer!\n"
 "Möt de andra nyckelbärarna ^F4NU^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr "^F4Omgången kommer att starta om ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr "^BGSkannar frekvensräckvidden..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BGDu börjar med den ^TC^TT Nyckeln"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr "^BGDu har inga liv kvar, du måste vänta till den nästa matchen"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr "^BGLedare kan nu ses av fiender på radar!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
@@ -4546,33 +4600,33 @@ msgstr ""
 "^BGVäntar på att spelare ska gå med...\n"
 "Behöver aktiva spelare för: %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr "^BGVäntar på %s spelare att gå med..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr "^BGDitt vapen har blivit nergraderat tills du hittar ammunition!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "^F4^COUNT^BG lämnade för att hitta ammunition!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr "^BGHämta ammunition, annars är du död om ^F4^COUNT^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr "^BGHämta ammunition! ^F4^COUNT^BG kvar!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2Extraliv kvar: ^K1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
@@ -4581,34 +4635,34 @@ msgstr ""
 "^F2^COUNT^BG tills vapenväxling...\n"
 "Nästa vapen: ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr "^F2Aktivt vapen: ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr "^BGDu fångade %s^BG kontrollpunkt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
 msgid "^BGYou captured a control point"
 msgstr "^BGDu fångade en kontrollpunkt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr "^TC^TT^BG lag fångade %s^BG kontrollpunkt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
 msgstr "^TC^TT^BG lag fångade en kontrollpunkt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr "^BGDenna kontrollpunkten kan för nuvarande inte bli fångad"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
@@ -4616,11 +4670,11 @@ msgstr ""
 "^BGFiendens generator kan inte bli förstörd än\n"
 "^F2Ta några kontrollpuknter för att avskölda den"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr "^BG^TCFiendens^BG generator är inte längre sköldad!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
@@ -4628,17 +4682,17 @@ msgstr ""
 "^K1Eran generator är INTE sköldad!\n"
 "^BGTa tillbaka kontrollpunkter för att skölda den!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
 msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG för att teleportera"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr "^BGTeleportering är avslagen för %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
@@ -4646,7 +4700,7 @@ msgstr ""
 "^F2Spelar nu ^F4ÖVERTID^F2!\n"
 "Fortsätt fragga tills vi har en vinnare!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
@@ -4654,7 +4708,7 @@ msgstr ""
 "^F2Spelar nu ^F4ÖVERTID^F2!\n"
 "Fortsätt poängsätta tills vi har en vinnare!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
@@ -4668,7 +4722,7 @@ msgstr ""
 "Desto fler kontrollpunkter erat lag håller,\n"
 "desto snabbare förfaller fiendens generator"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
@@ -4677,51 +4731,51 @@ msgstr ""
 "^F2Spelar nu ^F4ÖVERTID^F2!\n"
 "^BGLade till ^F4%s^BG i spelet!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr "^K1In^BG-portal skapad"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr "^F3Ut^BG-portal skapad"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr "^F1Portaluppskapning misslyckades"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr "^F2Styrka förstärker ditt vapen med förödande kraft"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
 msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr "^F2Styrka har tagit slut"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr "^F2Sköld omger dig"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr "^F2Sköld har tagit slut"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
 msgid "^F2You are on speed"
 msgstr "^F2Du är på hastighet"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr "^F2Hastighet har tagit slut"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
 msgid "^F2You are invisible"
 msgstr "^F2Du är osynlig"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr "^F2Osynlighet har tagit slut"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
 msgid ""
 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
 "banned in this server"
@@ -4729,86 +4783,86 @@ msgstr ""
 "^K1Du är tvingad att åskåda och har inte tillåtelse att spela för att du är "
 "bannad från denna server"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr "^F2Tävlingen är över, slutför ditt varv!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr "^BGSekvensen avklared!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr "^BGDet är mer kvar..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr "^BGBara %s^BG kvar..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr "^F2Supervapen har brutits ner"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr "^F2Supervapen har gått förlorade"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr "^F2Du har nu ett supervapen"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
 msgid ""
 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
 "suspicion!"
 msgstr ""
 "^BGDu är en ^K1jägare^BG! Eliminera de överlevande utan att väcka misstankar!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
 msgstr "^BGDu är en ^F1överlevare^BG! Identifiera och eliminera jägarna!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr "^K1Byter till ^TC^TT^K1 om ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr "^K1Byter lag om ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr "^K1Åskådar om ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr "^K1Självmord om ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr "^F4Timeout börjar om ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr "^F4Timeout slutar om ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:802
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG för att gå in/ut fordonet"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG för att gå in i fordonsskytt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG för att själa detta fordonet"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:814
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
@@ -4816,160 +4870,160 @@ msgstr ""
 "^F2Fienden stjäler en av era fordon!\n"
 "^F4Stoppa dem!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
 msgstr "^F2Inkräktare upptäckt, slår av sköldarna!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:817
 msgid ""
 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
 msgstr ""
 "^K1Du har inte tillåtelse att starta en röstning för att du är bannad från "
 "denna server"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:818
 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
 msgstr ""
 "^K1Du har inte tillåtelse att rösta för att du är bannad från denna server"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:421 qcsrc/common/notifications/all.qh:422
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr " (nära %s)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
 msgid "primary"
 msgstr "primär"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
 msgid "secondary"
 msgstr "sekundär"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
 msgid "point"
 msgstr "poäng"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
 msgid "points"
 msgstr "poäng"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
 msgid "drop flag"
 msgstr "släpp flagga"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
 msgid "throw nade"
 msgstr "kasta granat"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 gjorde en TRIPPELFRAGGNING! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 gjorde en TRIPPELPOÄNGSÄTTNING! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "TRIPPELFRAGG! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 gjorde FEM POÄNGSÄTTNINGAR I RAD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 låste upp RASERI! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
 msgid "RAGE! "
 msgstr "RASERI! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 gjorde TIO POÄNGSÄTTNINGAR I RAD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 startade en MASSAKER! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "MASSAKER! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 slutförde FÖRÖDELSE! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 gjorde FEMTON POÄNGSÄTTNINGAR I RAD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "FÖRÖDELSE! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 är en BERSERKER! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 gjorde TJUGO POÄNGSÄTTNINGAR I RAD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr "BERSERKER! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 tillfogar BLODBAD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 gjorde TJUGOFEM POÄNGSÄTTNINGAR I RAD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "BLODBAD! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 gjorde TRETTIO POÄNGSÄTTNINGAR I RAD! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 utbrister ARMAGEDDON! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "ARMAGEDDON! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:483
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4978,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Hälsa ^1%d^BG / Rustning ^2%d^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4987,73 +5041,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(^F4Död^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:513 qcsrc/common/notifications/all.qh:526
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr "%d poäng i rad! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr "%d fraggningar i rad! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
 msgid "First blood! "
 msgstr "Första blodet! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
 msgid "First score! "
 msgstr "Första poängen! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Första död! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
 msgid "First victim! "
 msgstr "Första offret! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 har %d fraggor i rad! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 har sattit %d poäng in a row! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 drog första blodet! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 fick den första poängen! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ", som sätter stopp för deras %d fraggningsrus"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ", som sätter stopp för deras %d poängrus"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ", förlorar sin %d fraggningsrus"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:635
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", förlorar sin %d poängrus"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:661
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr " med %d %s"
@@ -5331,375 +5385,375 @@ msgstr "Granater"
 msgid "Offhand blaster"
 msgstr "Av-handsblaster"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1420
+#: qcsrc/common/util.qc:1421
 msgid "Male"
 msgstr "Man"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1421
+#: qcsrc/common/util.qc:1422
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinna"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1422
+#: qcsrc/common/util.qc:1423
 msgid "Undisclosed"
 msgstr "Hemlig"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1469
+#: qcsrc/common/util.qc:1470
 msgid "<KEY NOT FOUND>"
 msgstr "<NYCKEL HITTADES INTE>"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1470
+#: qcsrc/common/util.qc:1471
 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
 msgstr "<OKÄND NYCKELVÄRDE>"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1475
+#: qcsrc/common/util.qc:1476
 msgid "TAB"
 msgstr "TABB"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1547
+#: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1548
 #, c-format
 msgid "ENTER"
 msgstr "ENTER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1477
+#: qcsrc/common/util.qc:1478
 msgid "ESCAPE"
 msgstr "ESCAPE"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1478
+#: qcsrc/common/util.qc:1479
 msgid "SPACE"
 msgstr "BLANKSTEG"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1480
+#: qcsrc/common/util.qc:1481
 msgid "BACKSPACE"
 msgstr "BAKSTEG"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1481 qcsrc/common/util.qc:1538
+#: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1539
 #, c-format
 msgid "UPARROW"
 msgstr "UPPIL"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1533
+#: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1534
 #, c-format
 msgid "DOWNARROW"
 msgstr "NERPIL"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1535
+#: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
 #, c-format
 msgid "LEFTARROW"
 msgstr "VÄNSTERPIL"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
+#: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1537
 #, c-format
 msgid "RIGHTARROW"
 msgstr "HÖGERPIL"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1486
+#: qcsrc/common/util.qc:1487
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1487
+#: qcsrc/common/util.qc:1488
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1488
+#: qcsrc/common/util.qc:1489
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SKIFT"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1490 qcsrc/common/util.qc:1531
+#: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1532
 #, c-format
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1541
+#: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1542
 #, c-format
 msgid "DEL"
 msgstr "DEL"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1534
+#: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1535
 #, c-format
 msgid "PGDN"
 msgstr "PGDN"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1539
+#: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1540
 #, c-format
 msgid "PGUP"
 msgstr "PGUP"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1537
+#: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1538
 #, c-format
 msgid "HOME"
 msgstr "HOME"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1532
+#: qcsrc/common/util.qc:1496 qcsrc/common/util.qc:1533
 #, c-format
 msgid "END"
 msgstr "END"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1497
+#: qcsrc/common/util.qc:1498
 msgid "PAUSE"
 msgstr "PAUSE"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1499
+#: qcsrc/common/util.qc:1500
 msgid "NUMLOCK"
 msgstr "NUMLOCK"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1500
+#: qcsrc/common/util.qc:1501
 msgid "CAPSLOCK"
 msgstr "CAPSLOCK"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1501
+#: qcsrc/common/util.qc:1502
 msgid "SCROLLOCK"
 msgstr "SCROLLOCK"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1503
+#: qcsrc/common/util.qc:1504
 msgid "SEMICOLON"
 msgstr "SEMIKOLON"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1504
+#: qcsrc/common/util.qc:1505
 msgid "TILDE"
 msgstr "TILDE"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1505
+#: qcsrc/common/util.qc:1506
 msgid "BACKQUOTE"
 msgstr "BACKQUOTE"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1506
+#: qcsrc/common/util.qc:1507
 msgid "QUOTE"
 msgstr "CITAT"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1507
+#: qcsrc/common/util.qc:1508
 msgid "APOSTROPHE"
 msgstr "APOSTROF"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1508
+#: qcsrc/common/util.qc:1509
 msgid "BACKSLASH"
 msgstr "OMVÄNT SNEDSTRECK"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1516
+#: qcsrc/common/util.qc:1517
 #, c-format
 msgid "F%d"
 msgstr "F%d"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1526
+#: qcsrc/common/util.qc:1527
 #, c-format
 msgid "KP_%d"
 msgstr "KP_%d"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1531 qcsrc/common/util.qc:1532
-#: qcsrc/common/util.qc:1533 qcsrc/common/util.qc:1534
-#: qcsrc/common/util.qc:1535 qcsrc/common/util.qc:1536
-#: qcsrc/common/util.qc:1537 qcsrc/common/util.qc:1538
-#: qcsrc/common/util.qc:1539 qcsrc/common/util.qc:1540
-#: qcsrc/common/util.qc:1541 qcsrc/common/util.qc:1542
-#: qcsrc/common/util.qc:1543 qcsrc/common/util.qc:1544
-#: qcsrc/common/util.qc:1545 qcsrc/common/util.qc:1546
-#: qcsrc/common/util.qc:1547 qcsrc/common/util.qc:1548
+#: qcsrc/common/util.qc:1532 qcsrc/common/util.qc:1533
+#: qcsrc/common/util.qc:1534 qcsrc/common/util.qc:1535
+#: qcsrc/common/util.qc:1536 qcsrc/common/util.qc:1537
+#: qcsrc/common/util.qc:1538 qcsrc/common/util.qc:1539
+#: qcsrc/common/util.qc:1540 qcsrc/common/util.qc:1541
+#: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
+#: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
+#: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
+#: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
 #, c-format
 msgid "KP_%s"
 msgstr "KP_%s"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1540
+#: qcsrc/common/util.qc:1541
 #, c-format
 msgid "PERIOD"
 msgstr "PUNKT"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1542
+#: qcsrc/common/util.qc:1543
 #, c-format
 msgid "DIVIDE"
 msgstr "DIVIDERA"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1543
+#: qcsrc/common/util.qc:1544
 #, c-format
 msgid "SLASH"
 msgstr "SNEDSTRECK"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1544
+#: qcsrc/common/util.qc:1545
 #, c-format
 msgid "MULTIPLY"
 msgstr "GÅNGER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1545
+#: qcsrc/common/util.qc:1546
 #, c-format
 msgid "MINUS"
 msgstr "MINUS"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1546
+#: qcsrc/common/util.qc:1547
 #, c-format
 msgid "PLUS"
 msgstr "PLUS"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1548
+#: qcsrc/common/util.qc:1549
 #, c-format
 msgid "EQUALS"
 msgstr "LIKA MED"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1553
+#: qcsrc/common/util.qc:1554
 msgid "PRINTSCREEN"
 msgstr "PRINTSCREEN"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1556
+#: qcsrc/common/util.qc:1557
 #, c-format
 msgid "MOUSE%d"
 msgstr "MUS%d"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1558
+#: qcsrc/common/util.qc:1559
 msgid "MWHEELUP"
 msgstr "MHJULUP"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1559
+#: qcsrc/common/util.qc:1560
 msgid "MWHEELDOWN"
 msgstr "MHJULNER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1562
+#: qcsrc/common/util.qc:1563
 #, c-format
 msgid "JOY%d"
 msgstr "SPAK%d"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1565
+#: qcsrc/common/util.qc:1566
 #, c-format
 msgid "AUX%d"
 msgstr "AUX%d"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1572
+#: qcsrc/common/util.qc:1573
 #, c-format
 msgid "DPAD_UP"
 msgstr "DPAD_UPP"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1572 qcsrc/common/util.qc:1573
-#: qcsrc/common/util.qc:1574 qcsrc/common/util.qc:1575
-#: qcsrc/common/util.qc:1576 qcsrc/common/util.qc:1577
-#: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
-#: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
-#: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
-#: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
-#: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
-#: qcsrc/common/util.qc:1588 qcsrc/common/util.qc:1589
-#: qcsrc/common/util.qc:1590 qcsrc/common/util.qc:1591
+#: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
+#: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
+#: qcsrc/common/util.qc:1577 qcsrc/common/util.qc:1578
+#: qcsrc/common/util.qc:1579 qcsrc/common/util.qc:1580
+#: qcsrc/common/util.qc:1581 qcsrc/common/util.qc:1582
+#: qcsrc/common/util.qc:1583 qcsrc/common/util.qc:1584
+#: qcsrc/common/util.qc:1585 qcsrc/common/util.qc:1586
+#: qcsrc/common/util.qc:1587 qcsrc/common/util.qc:1588
+#: qcsrc/common/util.qc:1589 qcsrc/common/util.qc:1590
+#: qcsrc/common/util.qc:1591 qcsrc/common/util.qc:1592
 #, c-format
 msgid "X360_%s"
 msgstr "X360_%s"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1573
+#: qcsrc/common/util.qc:1574
 #, c-format
 msgid "DPAD_DOWN"
 msgstr "DPAD_NER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1574
+#: qcsrc/common/util.qc:1575
 #, c-format
 msgid "DPAD_LEFT"
 msgstr "DPAD_VÄNSTER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1575
+#: qcsrc/common/util.qc:1576
 #, c-format
 msgid "DPAD_RIGHT"
 msgstr "DPAD_HÖGER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1576
+#: qcsrc/common/util.qc:1577
 #, c-format
 msgid "START"
 msgstr "START"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1577
+#: qcsrc/common/util.qc:1578
 #, c-format
 msgid "BACK"
 msgstr "BACK"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1578
+#: qcsrc/common/util.qc:1579
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB"
 msgstr "VÄNSTER_THUMB"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1579
+#: qcsrc/common/util.qc:1580
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB"
 msgstr "HÖGER_THUMB"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1580
+#: qcsrc/common/util.qc:1581
 #, c-format
 msgid "LEFT_SHOULDER"
 msgstr "VÄNSTER_AXEL"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1581
+#: qcsrc/common/util.qc:1582
 #, c-format
 msgid "RIGHT_SHOULDER"
 msgstr "HÖGER_AXEL"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1582
+#: qcsrc/common/util.qc:1583
 #, c-format
 msgid "LEFT_TRIGGER"
 msgstr "VÄNSTER_UTLÖSARE"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1583
+#: qcsrc/common/util.qc:1584
 #, c-format
 msgid "RIGHT_TRIGGER"
 msgstr "HÖGER_UTLÖSARE"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1584
+#: qcsrc/common/util.qc:1585
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_UP"
 msgstr "VÄNSTER_THUMB_UPP"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1585
+#: qcsrc/common/util.qc:1586
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
 msgstr "VÄNSTER_THUMB_NER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1586
+#: qcsrc/common/util.qc:1587
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
 msgstr "VÄNSTER_THUMB_VÄNSTER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1587
+#: qcsrc/common/util.qc:1588
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
 msgstr "VÄNSTEL_THUMB_HÖGER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1588
+#: qcsrc/common/util.qc:1589
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
 msgstr "HÖGER_THUMB_UPP"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1589
+#: qcsrc/common/util.qc:1590
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
 msgstr "HÖGER_THUMB_NER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1590
+#: qcsrc/common/util.qc:1591
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
 msgstr "HÖGER_THUMB_VÄNSTER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1591
+#: qcsrc/common/util.qc:1592
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
 msgstr "HÖGER_THUMB_HÖGER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1601 qcsrc/common/util.qc:1602
-#: qcsrc/common/util.qc:1603 qcsrc/common/util.qc:1604
+#: qcsrc/common/util.qc:1602 qcsrc/common/util.qc:1603
+#: qcsrc/common/util.qc:1604 qcsrc/common/util.qc:1605
 #, c-format
 msgid "JOY_%s"
 msgstr "SPAK_%s"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1601
+#: qcsrc/common/util.qc:1602
 #, c-format
 msgid "UP"
 msgstr "UPP"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1602
+#: qcsrc/common/util.qc:1603
 #, c-format
 msgid "DOWN"
 msgstr "NER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1603
+#: qcsrc/common/util.qc:1604
 #, c-format
 msgid "LEFT"
 msgstr "VÄNSTER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1604
+#: qcsrc/common/util.qc:1605
 #, c-format
 msgid "RIGHT"
 msgstr "HÖGER"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1610
+#: qcsrc/common/util.qc:1611
 #, c-format
 msgid "MIDINOTE%d"
 msgstr "MIDINOT%d"