]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ast.po
Merge branch 'Mirio/particleslider' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ast.po
index cd4bc6a78cc609feddde1970c524e00d8c8f09c3..9b12f8cb2e2702e8194e43feaf13c2681d38b723 100644 (file)
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Ximielga <dorian@openmailbox.org>, 2014-2015
 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
 # Ximielga <dorian@openmailbox.org>, 2014-2015
 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
-# Tornes Ḷḷume <tornes.llume@openmailbox.org>, 2015-2016
+# Tornes Ḷḷume <tornes.llume@openmailbox.org>, 2015-2017
 # Ximielga <dorian@openmailbox.org>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 # Ximielga <dorian@openmailbox.org>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-11 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 15:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-07 18:41+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ast/)\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ast/)\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:231
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:233
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr "^2Esportáu con ésitu a %s! (Nota: ta guardáu en data/data/)\n"
 
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr "^2Esportáu con ésitu a %s! (Nota: ta guardáu en data/data/)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:237
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr "^1Nun pudo escribise a %s\n"
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr "^1Nun pudo escribise a %s\n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "^1Primi ^3%s^1 o ^3%s^1 pal xugador siguiente o postreru"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
 msgid "next weapon"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
 msgid "next weapon"
-msgstr ""
+msgstr "arma siguiente"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
 msgid "previous weapon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
 msgid "previous weapon"
-msgstr ""
+msgstr "arma previa"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
 #, c-format
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa xunite"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
 msgid "jump"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
 msgid "jump"
-msgstr ""
+msgstr "saltar"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 #, c-format
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
 msgid "QMCMD^free item, icon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
 msgid "QMCMD^free item, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^oxetu llibre, iconu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^enemigu vistu, iconu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^bandera vista, iconu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
 msgid "QMCMD^defending, icon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
 msgid "QMCMD^defending, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^defendiendo, iconu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^atacando, iconu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^bandera soltada, iconu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^arma soltada, iconu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^bandera/llave soltada, iconu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
@@ -532,232 +532,232 @@ msgstr "^1PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^2PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
 
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^2PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:77
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
 msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
 msgid "SCO^caps"
 msgstr "SCO^captures"
 
 msgid "SCO^caps"
 msgstr "SCO^captures"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
 msgid "SCO^captime"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^captime"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
 msgid "SCO^deaths"
 msgstr "SCO^muertes"
 
 msgid "SCO^deaths"
 msgstr "SCO^muertes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
 msgid "SCO^destroyed"
 msgstr "SCO^destruyíu"
 
 msgid "SCO^destroyed"
 msgstr "SCO^destruyíu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
 msgid "SCO^damage"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^damage"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
 msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
 msgid "SCO^drops"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^drops"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
 msgid "SCO^faults"
 msgid "SCO^faults"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fallos"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
 msgid "SCO^fckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^fckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
 msgid "SCO^goals"
 msgstr "SCO^goles"
 
 msgid "SCO^goals"
 msgstr "SCO^goles"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
 msgid "SCO^kckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
 msgid "SCO^kdratio"
 msgstr "SCO^tasa a/m"
 
 msgid "SCO^kdratio"
 msgstr "SCO^tasa a/m"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
 msgid "SCO^k/d"
 msgstr "SCO^a/m"
 
 msgid "SCO^k/d"
 msgstr "SCO^a/m"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
 msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
 msgid "SCO^kills"
 msgstr "SCO^asesinatos"
 
 msgid "SCO^kills"
 msgstr "SCO^asesinatos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
 msgid "SCO^laps"
 msgstr "SCO^vueltes"
 
 msgid "SCO^laps"
 msgstr "SCO^vueltes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
 msgid "SCO^lives"
 msgstr "SCO^vides"
 
 msgid "SCO^lives"
 msgstr "SCO^vides"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
 msgid "SCO^losses"
 msgstr "SCO^perdes"
 
 msgid "SCO^losses"
 msgstr "SCO^perdes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
 msgid "SCO^name"
 msgstr "SCO^nome"
 
 msgid "SCO^name"
 msgstr "SCO^nome"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
 msgid "SCO^sum"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^sum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
 msgid "SCO^nick"
 msgstr "SCO^nomatu"
 
 msgid "SCO^nick"
 msgstr "SCO^nomatu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
 msgid "SCO^objectives"
 msgstr "SCO^oxetivos"
 
 msgid "SCO^objectives"
 msgstr "SCO^oxetivos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
 msgid "SCO^pickups"
 msgstr "SCO^coyíes"
 
 msgid "SCO^pickups"
 msgstr "SCO^coyíes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
 msgid "SCO^ping"
 msgstr "SCO^ping"
 
 msgid "SCO^ping"
 msgstr "SCO^ping"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
 msgid "SCO^pl"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^pl"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
 msgid "SCO^pushes"
 msgstr "SCO^emburrios"
 
 msgid "SCO^pushes"
 msgstr "SCO^emburrios"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
 msgid "SCO^rank"
 msgid "SCO^rank"
-msgstr "SCO^calsificación"
+msgstr "SCO^clasificación"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "SCO^returns"
 msgid "SCO^returns"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^devoluciones"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
 msgid "SCO^revivals"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^revivals"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
 msgid "SCO^rounds won"
 msgid "SCO^rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^rondes ganaes"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 msgid "SCO^score"
 msgstr "SCO^puntuación"
 
 msgid "SCO^score"
 msgstr "SCO^puntuación"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
 msgid "SCO^suicides"
 msgstr "SCO^suicidios"
 
 msgid "SCO^suicides"
 msgstr "SCO^suicidios"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "SCO^takes"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^takes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:294
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 "Pues modificar la tabla de puntuaciones usando'l comandu "
 "^2scoreboard_columns_set.\n"
 
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 "Pues modificar la tabla de puntuaciones usando'l comandu "
 "^2scoreboard_columns_set.\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usu:\n"
 
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usu:\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr "^2scoreboard_columns_set por defeutu\n"
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr "^2scoreboard_columns_set por defeutu\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr "Tán reconocíos los siguientes nomes de campu (sensible a mayús):\n"
 
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr "Tán reconocíos los siguientes nomes de campu (sensible a mayús):\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr "^3name^7 o ^3nick^7 nome d'un xugador\n"
 
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr "^3name^7 o ^3nick^7 nome d'un xugador\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr "^3ping^7 Tiempu de ping\n"
 
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr "^3ping^7 Tiempu de ping\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr "^3pl^7 Perda de paquetes\n"
 
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr "^3pl^7 Perda de paquetes\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3elo^7 ELO de xugador\n"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr "^3kills^7 Númberu d'asesinatos\n"
 
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr "^3kills^7 Númberu d'asesinatos\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr "^3deaths^7 Númberu muertes\n"
 
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr "^3deaths^7 Númberu muertes\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr "^3suicides^7 Númberu suicidios\n"
 
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr "^3suicides^7 Númberu suicidios\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr "^3frags^7 asesinatos - suicidios\n"
 
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr "^3frags^7 asesinatos - suicidios\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
 msgstr ""
 "^3dmg^7 El dañu total fechu\n"
 "\n"
 
 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
 msgstr ""
 "^3dmg^7 El dañu total fechu\n"
 "\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
 msgstr "^3sum^7 asesinatos - muertes\n"
 
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
 msgstr "^3sum^7 asesinatos - muertes\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "^3caps^7 Cuántu tiempu foron capturaes una bandera (CTF) o una llave (Caza-"
 "llaves)\n"
 
 "^3caps^7 Cuántu tiempu foron capturaes una bandera (CTF) o una llave (Caza-"
 "llaves)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
@@ -773,85 +773,85 @@ msgstr ""
 "^3pickups^7 Cuántu tiempu se pañó una bandera (CTF) o una llave (Caza-"
 "llaves) o una bola (Keepaway)\n"
 
 "^3pickups^7 Cuántu tiempu se pañó una bandera (CTF) o una llave (Caza-"
 "llaves) o una bola (Keepaway)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr "^3drops^7 Númberu de banderes soltaes\n"
 
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr "^3drops^7 Númberu de banderes soltaes\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr "^3lives^7 Númberu vides(LMS)\n"
 
 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr "^3lives^7 Númberu vides(LMS)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr "^3rank^7 Clasificación de xugador\n"
 
 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr "^3rank^7 Clasificación de xugador\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr "^3pushes^7 Númberu de xugadores emburriaos al vacíu\n"
 
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr "^3pushes^7 Númberu de xugadores emburriaos al vacíu\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
 msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr "^3destroyed^7 Númberu de llaves destruyíes emburriándoles al vacíu\n"
 
 msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr "^3destroyed^7 Númberu de llaves destruyíes emburriándoles al vacíu\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 "^3losses^7 Númberu de vegaes que se perdió una llave\n"
 "\n"
 
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 "^3losses^7 Númberu de vegaes que se perdió una llave\n"
 "\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr "^3time^7 Tiempu total corríu (carrera/cts)\n"
 
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr "^3time^7 Tiempu total corríu (carrera/cts)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr "^3takes^7 Númberu de puntos en Dominación coyíos (DOM)\n"
 
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr "^3takes^7 Númberu de puntos en Dominación coyíos (DOM)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr "^3bctime^7 Cantidá de tiempu total reteniendo la bola n'Allóñate\n"
 
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr "^3bctime^7 Cantidá de tiempu total reteniendo la bola n'Allóñate\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
 msgid "^3score^7                    Total score\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3score^7                    Total score\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
@@ -870,25 +870,25 @@ msgstr ""
 "pa incluyir/escluyir TOLOS moos de xuegu teams/noteams\n"
 "\n"
 
 "pa incluyir/escluyir TOLOS moos de xuegu teams/noteams\n"
 "\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:591
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:598
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
@@ -897,100 +897,104 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Estadístiques de precisión (promediu %d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Estadístiques de precisión (promediu %d%%)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1289
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
 msgid "Map stats:"
 msgstr "Estadístiques del mapa:"
 
 msgid "Map stats:"
 msgstr "Estadístiques del mapa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1319
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
 msgid "Monsters killed:"
 msgstr "Monstruos amortiaos:"
 
 msgid "Monsters killed:"
 msgstr "Monstruos amortiaos:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1326
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
 msgid "Secrets found:"
 msgstr "Secretos alcontraos:"
 
 msgid "Secrets found:"
 msgstr "Secretos alcontraos:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
+msgid "Capture time rankings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
 msgid "Rankings"
 msgstr "Rangos"
 
 msgid "Rankings"
 msgstr "Rangos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
 msgid "Scoreboard"
 msgstr "Tabla de puntuaciones"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
 msgid "Scoreboard"
 msgstr "Tabla de puntuaciones"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1570
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1574
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1592
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
 #, c-format
 msgid "Spectators"
 msgstr "Espeutadores"
 
 #, c-format
 msgid "Spectators"
 msgstr "Espeutadores"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1607
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
 #, c-format
 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
 msgstr "xugando ^3%s^7 en ^2%s^7"
 
 #, c-format
 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
 msgstr "xugando ^3%s^7 en ^2%s^7"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1614
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr " por más de ^1%1.0f minutos^7"
 
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr " por más de ^1%1.0f minutos^7"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
 msgid " or"
 msgstr " ó"
 
 msgid " or"
 msgstr " ó"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1633
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr " fasta ^3%s %s^7"
 
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr " fasta ^3%s %s^7"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^puntos"
 
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^puntos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1628
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1676
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Remaneciendo en ^3%s^1..."
 
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Remaneciendo en ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1686
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Tas muertu, espera ^3%s^7 enantes de remanecer"
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Tas muertu, espera ^3%s^7 enantes de remanecer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1695
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Tas muertu, primi ^2%s^7 pa remanecer"
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Tas muertu, primi ^2%s^7 pa remanecer"
@@ -1048,27 +1052,27 @@ msgstr "Nun tienes"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non disponible"
 
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non disponible"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1009
+#: qcsrc/client/main.qc:1014
 msgid " qu/s"
 msgstr " qu/s"
 
 msgid " qu/s"
 msgstr " qu/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1011
+#: qcsrc/client/main.qc:1016
 msgid " m/s"
 msgstr " m/s"
 
 msgid " m/s"
 msgstr " m/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1013
+#: qcsrc/client/main.qc:1018
 msgid " km/h"
 msgstr " km/h"
 
 msgid " km/h"
 msgstr " km/h"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1015
+#: qcsrc/client/main.qc:1020
 msgid " mph"
 msgstr " mph"
 
 msgid " mph"
 msgstr " mph"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1017
+#: qcsrc/client/main.qc:1022
 msgid " knots"
 msgstr "ñuedos"
 
 msgid " knots"
 msgstr "ñuedos"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1259
+#: qcsrc/client/main.qc:1264
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "Temporizador de granada"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:1367
 msgid "Capture progress"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:1367
 msgid "Capture progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progresu de captura"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:1372
 msgid "Revival progress"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:1372
 msgid "Revival progress"
@@ -1140,39 +1144,39 @@ msgstr "El comandu de reaniciu d'avisu namái furrula con cl_cmd y sv_cmd.\n"
 msgid "Ball Stealer"
 msgstr "Lladrón de boles"
 
 msgid "Ball Stealer"
 msgstr "Lladrón de boles"
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:69
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
 msgid "Big armor"
 msgid "Big armor"
-msgstr ""
+msgstr "Armadura grande"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:91
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
 msgid "Mega armor"
 msgstr "Mega armadura"
 
 msgid "Mega armor"
 msgstr "Mega armadura"
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:69
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
 msgid "Big health"
 msgid "Big health"
-msgstr ""
+msgstr "Salú grande"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:91
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
 msgid "Mega health"
 msgstr "Mega salú"
 
 msgid "Mega health"
 msgstr "Mega salú"
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:26
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
 msgid "Jet Pack"
 msgstr "Jet Pack"
 
 msgid "Jet Pack"
 msgstr "Jet Pack"
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:61
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
 msgid "Fuel regen"
 msgstr ""
 
 msgid "Fuel regen"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:35
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
 msgid "Strength"
 msgstr "Fuercia"
 
 msgid "Strength"
 msgstr "Fuercia"
 
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:55
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
 msgid "Shield"
 msgstr "Proteición"
 
 msgid "Shield"
 msgstr "Proteición"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:638
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr ""
@@ -1345,39 +1349,39 @@ msgstr "Xunise"
 msgid "Minigames"
 msgstr "Mini-xuegos"
 
 msgid "Minigames"
 msgstr "Mini-xuegos"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:946
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
 msgid "Better luck next time!"
 msgstr ""
 
 msgid "Better luck next time!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:950
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:952
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:955
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr ""
 
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:958
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
 msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr ""
 
 msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1182
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
 msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
 msgid "Restart"
 msgstr "Reaniciar"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Reaniciar"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1185
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
@@ -1395,7 +1399,6 @@ msgstr "¡Perdiesti la partida!"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:730
 msgid "You win!"
 msgstr "¡Ganesti!"
 
 msgid "You win!"
 msgstr "¡Ganesti!"
 
@@ -1475,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
 msgid "Next Match"
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
 msgid "Next Match"
-msgstr ""
+msgstr "Alcuentru siguiente"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
 #, c-format
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
 #, c-format
@@ -1494,27 +1497,6 @@ msgstr "¡Bien fecho, ganesti!"
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr "Salta enriba d'una pieza a otra pa capturala"
 
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr "Salta enriba d'una pieza a otra pa capturala"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
-msgid "Game over!"
-msgstr "¡Partida finada!"
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:734
-msgid "You ran out of lives!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
-msgid "Press an arrow key to begin the game"
-msgstr "Primi una flecha del tecláu pa entamar la partida"
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:741
-msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
-msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
 msgid "Single Player"
 msgstr "Un xugador"
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
 msgid "Single Player"
 msgstr "Un xugador"
@@ -1549,102 +1531,106 @@ msgstr "Guivernu"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
 msgid "Wyvern attack"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
 msgid "Wyvern attack"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque guivernu"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
 msgid "Zombie"
 msgstr "Muertu viviente"
 
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
 msgid "Zombie"
 msgstr "Muertu viviente"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
 msgid "Ammo"
 msgstr "Munición"
 
 msgid "Ammo"
 msgstr "Munición"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:23
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistencia"
 
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistencia"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:81
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:32
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidá"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidá"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:42
 msgid "Medic"
 msgstr "Mélicu"
 
 msgid "Medic"
 msgstr "Mélicu"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:52
 msgid "Bash"
 msgstr ""
 
 msgid "Bash"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
 msgid "Vampire"
 msgstr "Vampiru"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
 msgid "Vampire"
 msgstr "Vampiru"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
 msgid "Disability"
 msgstr "Discapacidá"
 
 msgid "Disability"
 msgstr "Discapacidá"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:76
 msgid "Vengeance"
 msgstr "Venganza"
 
 msgid "Vengeance"
 msgstr "Venganza"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:84
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltu"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltu"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:92
 msgid "Invisible"
 msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
+msgstr "Invisibilidá"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:101
 msgid "Inferno"
 msgid "Inferno"
-msgstr ""
+msgstr "Infiernu"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:109
 msgid "Swapper"
 msgstr ""
 
 msgid "Swapper"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:117
 msgid "Magnet"
 msgstr "Imán"
 
 msgid "Magnet"
 msgstr "Imán"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
 msgid "Luck"
 msgstr "Suerte"
 
 msgid "Luck"
 msgstr "Suerte"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
 msgid "Flight"
 msgid "Flight"
-msgstr ""
+msgstr "Esnalíu"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
 msgid "Buff"
 msgstr ""
 
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
 msgid "Buff"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:221
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:280
 msgid "Damage text"
 msgstr "Testu de dañu"
 
 msgid "Damage text"
 msgstr "Testu de dañu"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:231
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:290
 msgid "Draw damage numbers"
 msgstr "Dibuxar númberos de dañu"
 
 msgid "Draw damage numbers"
 msgstr "Dibuxar númberos de dañu"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:233
-msgid "Font size:"
-msgstr "Tamañu de fonte:"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:292
+msgid "Font size minimum:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:238
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:297
+msgid "Font size maximum:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:302
 msgid "Accumulate range:"
 msgstr ""
 
 msgid "Accumulate range:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:243
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:307
 msgid "Lifetime:"
 msgstr "Tiempu de vida:"
 
 msgid "Lifetime:"
 msgstr "Tiempu de vida:"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:248
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:258
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:312
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:322
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
@@ -1653,15 +1639,15 @@ msgstr "Tiempu de vida:"
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:255
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:319
 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:45
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
 msgid "Extra life"
 msgstr "Vida estra"
 
 msgid "Extra life"
 msgstr "Vida estra"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:63
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
 msgid "Invisibility"
 msgstr "Invisibilidá"
 
 msgid "Invisibility"
 msgstr "Invisibilidá"
 
@@ -1727,7 +1713,7 @@ msgstr "¡Conxeláu!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
 msgid "Item"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Oxetu"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
 msgid "Checkpoint"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
 msgid "Checkpoint"
@@ -1991,7 +1977,7 @@ msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr "^F2Tirando moneda... Resultáu: %s^F2!"
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr "^F2Tirando moneda... Resultáu: %s^F2!"
@@ -2514,23 +2500,23 @@ msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr "^BG%s^K1 conxelóse a sí mesmu"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
 msgstr "^BG%s^K1 conxelóse a sí mesmu"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr "L'equipu ^TC^TT^BG gana la ronda"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr "L'equipu ^TC^TT^BG gana la ronda"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr "^BG%s^BG gana la ronda"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr "^BG%s^BG gana la ronda"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr "^BGRound empatada"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr "^BGRound empatada"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr "^BGRonda finada, nun hai ganador"
 
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr "^BGRonda finada, nun hai ganador"
 
@@ -2550,49 +2536,49 @@ msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr "^BGSoltesti l'arma ^F1%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr "^BGSoltesti l'arma ^F1%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr "^BGPañesti l'arma ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr "^BGPañesti l'arma ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr "^BGNun tienes munición abondo pa ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr "^BGNun tienes munición abondo pa ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr "^F1%s %s^BG nun pue disparar, pero la so ^F1%s^BG pue"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr "^F1%s %s^BG nun pue disparar, pero la so ^F1%s^BG pue"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr "^F1%s^BG ^F4nun ta disponible^BG nesti mapa"
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr "^F1%s^BG ^F4nun ta disponible^BG nesti mapa"
@@ -2623,13 +2609,13 @@ msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG soltó la bola"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG soltó la bola"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr "¡^BG%s^BG pañó la bola!"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr "¡^BG%s^BG pañó la bola!"
@@ -2782,21 +2768,28 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
 #, c-format
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
 #, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
+#, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr "^F4Convidóte ^BG%s^F4 pa xunite a la so partida de ^F2%s^F4 (^F1%s^F4)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr "^F4Convidóte ^BG%s^F4 pa xunite a la so partida de ^F2%s^F4 (^F1%s^F4)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr "¡L'equipu ^TC^TT ^BGpuntua!"
 
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr "¡L'equipu ^TC^TT ^BGpuntua!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
@@ -2805,20 +2798,20 @@ msgstr ""
 "^F2Sedrás un xugador nos próximos %s, ¡d'otramiente espulsarásete porque ser "
 "espeutador nun ta permitío nesti momentu!"
 
 "^F2Sedrás un xugador nos próximos %s, ¡d'otramiente espulsarásete porque ser "
 "espeutador nun ta permitío nesti momentu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr "^BG%s^K1 pañó una Superarma"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr "^BG%s^K1 pañó una Superarma"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr "^BGNun pues cambiate a un equipu más grande"
 
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr "^BGNun pues cambiate a un equipu más grande"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr "^BGNun tienes permisu pa camudar los equipos"
 
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr "^BGNun tienes permisu pa camudar los equipos"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
@@ -2827,14 +2820,14 @@ msgstr ""
 "^F4NOTA: ^BGEl sirvidor ta executando ^F1Xonotic %s (beta)^BG, tienes "
 "^F2Xonotic %s"
 
 "^F4NOTA: ^BGEl sirvidor ta executando ^F1Xonotic %s (beta)^BG, tienes "
 "^F2Xonotic %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 "^F4NOTA: ^BGEl sirvidor ta executando ^F1Xonotic %s^BG, tienes ^F2Xonotic %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 "^F4NOTA: ^BGEl sirvidor ta executando ^F1Xonotic %s^BG, tienes ^F2Xonotic %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
@@ -2843,347 +2836,347 @@ msgstr ""
 "^F4NOTA: Llanzóse ^F1Xonotic %s^BG, y entá tienes ^F2Xonotic %s^BG - "
 "consigui l'anovamientu dende ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 
 "^F4NOTA: Llanzóse ^F1Xonotic %s^BG, y entá tienes ^F2Xonotic %s^BG - "
 "consigui l'anovamientu dende ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
 #, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr "^F3SVQC Información de construcción: ^F4%s"
 
 #, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr "^F3SVQC Información de construcción: ^F4%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 firió les sos oreyes col @!#%% Acordión%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 firió les sos oreyes col @!#%% Acordión%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 comió'l cohete de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 comió'l cohete de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 españó él solu col so Afarador%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 españó él solu col so Afarador%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 debió usar un arma más pequeña%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 debió usar un arma más pequeña%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
 #, c-format
 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr "^BGNun pues asitiar más de ^F2%s^BG mines nun momentu"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr "^BGNun pues asitiar más de ^F2%s^BG mines nun momentu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 pasó percierca la mina de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 pasó percierca la mina de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 escaecióse de la so mina%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 escaecióse de la so mina%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 comió la granada del morteru de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 comió la granada del morteru de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 nun vio la so granada del morteru%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 nun vio la so granada del morteru%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 ta atalantando agora colos portales%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 ta atalantando agora colos portales%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 firió les sos oreyes col @!#%% Tuba%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 firió les sos oreyes col @!#%% Tuba%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 foi sublimáu pol vaporizador de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 foi sublimáu pol vaporizador de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
 msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr "^F4¡Agora tas soledu!"
 
 msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr "^F4¡Agora tas soledu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr "^BG¡Tas atacando!"
 
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr "^BG¡Tas atacando!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr "^BG¡Tas defendiendo!"
 
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr "^BG¡Tas defendiendo!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
 #, c-format
 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
 msgid "^F4Begin!"
 msgstr "^F4¡Entamái!"
 
 msgid "^F4Begin!"
 msgstr "^F4¡Entamái!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4El xuegu entama en ^COUNT"
 
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4El xuegu entama en ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4La ronda entama en ^COUNT"
 
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4La ronda entama en ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr "^F4Nun pue entamase la ronda"
 
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr "^F4Nun pue entamase la ronda"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
@@ -3193,228 +3186,228 @@ msgstr ""
 "^BGSiéntite llibre d'^F2intentar capturar^BG la bandera de nueves\n"
 "^BGsi pienses que tendrás ésitu."
 
 "^BGSiéntite llibre d'^F2intentar capturar^BG la bandera de nueves\n"
 "^BGsi pienses que tendrás ésitu."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr "^BGAnguaño esta bandera nun ta activa"
 
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr "^BGAnguaño esta bandera nun ta activa"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BG¡Capturesti la bandera ^TC^TT^BG!"
 
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BG¡Capturesti la bandera ^TC^TT^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
 msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr "^BG¡Capturesti la bandera!"
 
 msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr "^BG¡Capturesti la bandera!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG apurrió la bandera ^TC^TT^BG a %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG apurrió la bandera ^TC^TT^BG a %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG pasó-y la bandera a %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG pasó-y la bandera a %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr "^BGRecibiesti la bandera ^TC^TT^BG de %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr "^BGRecibiesti la bandera ^TC^TT^BG de %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr "^BGRecibiesti la bandera de %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr "^BGRecibiesti la bandera de %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPrimi ^F2%s^BG pa recibir la bandera de %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr "^BGPidiéndo-y a %s^BG que t'apurra la bandera"
 
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr "^BGPidiéndo-y a %s^BG que t'apurra la bandera"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BGApurrísti-y la bandera ^TC^TT^BG a %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BGApurrísti-y la bandera ^TC^TT^BG a %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr "^BGPasésti-y la bandera a %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr "^BGPasésti-y la bandera a %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BG¡Conseguisti la bandera ^TC^TT^BG!"
 
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BG¡Conseguisti la bandera ^TC^TT^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
 msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr "^BG¡Consiguiesti la bandera!"
 
 msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr "^BG¡Consiguiesti la bandera!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG¡L'%senemigu^BG consiguió la to bandera! ¡Recupérala!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG¡L'%senemigu^BG consiguió la to bandera! ¡Recupérala!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG¡L'%senemigu (^BG%s%s)^BG consiguió la to bandera! ¡Recupérala!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG¡L'%senemigu (^BG%s%s)^BG consiguió la to bandera! ¡Recupérala!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BG¡El to %scompañeru^BG consiguió la bandera! ¡Protéxilu!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BG¡El to %scompañeru^BG consiguió la bandera! ¡Protéxilu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BG¡El to %scompañeru (^BG%s%s)^BG consiguió la bandera! ¡Protéxilu!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BG¡El to %scompañeru (^BG%s%s)^BG consiguió la bandera! ¡Protéxilu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BG¡Devolviesti la bandera ^TC^TT^BG!"
 
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BG¡Devolviesti la bandera ^TC^TT^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr "^BG¡Compañeru, agora los enemigos puen vete pel radar!"
 
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr "^BG¡Compañeru, agora los enemigos puen vete pel radar!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr "^BG¡Compañeru, los llevadores de bandera puen vese pel radar!"
 
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr "^BG¡Compañeru, los llevadores de bandera puen vese pel radar!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sAmortiesti a ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sAmortiesti a ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sAmortióte ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sAmortióte ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr "^K1%sAmoriesti a ^BG%s entrín teclexaba"
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr "^K1%sAmoriesti a ^BG%s entrín teclexaba"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%s^BG%s amortióte entrín teclexabes"
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%s^BG%s amortióte entrín teclexabes"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr "^F2¡ConsiguiestI una ^K1GRANADA BONUS^F2!"
 
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr "^F2¡ConsiguiestI una ^K1GRANADA BONUS^F2!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
@@ -3423,217 +3416,217 @@ msgstr ""
 "^BGMoviósete a un equipu distintu\n"
 "Agora tas en: %s"
 
 "^BGMoviósete a un equipu distintu\n"
 "Agora tas en: %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgstr "^K1¡Nun vaigas escontra los tos collacios d'equipu!"
 
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgstr "^K1¡Nun vaigas escontra los tos collacios d'equipu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr "^K1¡Nun dispares a los tos collacios d'equipu!"
 
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr "^K1¡Nun dispares a los tos collacios d'equipu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
 msgid "^K1Die camper!"
 msgstr "^K1¡Muerri camperu!"
 
 msgid "^K1Die camper!"
 msgstr "^K1¡Muerri camperu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr "^K1¡Desaniciástite inxustamente!"
 
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr "^K1¡Desaniciástite inxustamente!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr "^K1¡Matástite tu solu, mazcayu!"
 
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr "^K1¡Matástite tu solu, mazcayu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr "^K1¡Necesites tener más procuru!"
 
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr "^K1¡Necesites tener más procuru!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr "^K1¡Nun pudiesti aguantar la calor!"
 
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr "^K1¡Nun pudiesti aguantar la calor!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr "^K1¡Necesites tener curiáu colos monstruos!"
 
 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr "^K1¡Necesites tener curiáu colos monstruos!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
 msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr "^K1¡Amortióte un monstruu!"
 
 msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr "^K1¡Amortióte un monstruu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr "^K1¡Arrodiar un españíu de napalm ye malo!"
 
 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr "^K1¡Arrodiar un españíu de napalm ye malo!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
 msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Tas remaneciendo por quedate ensin munición..."
 
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Tas remaneciendo por quedate ensin munición..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Matósete por quedate ensin munición..."
 
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Matósete por quedate ensin munición..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr "^K1Necesites caltener la to salú"
 
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr "^K1Necesites caltener la to salú"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr "^K1¡Tresformástite nuna estrella correndera!"
 
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr "^K1¡Tresformástite nuna estrella correndera!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr "^K1¡Derretístite en llimu!"
 
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr "^K1¡Derretístite en llimu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr "^K1¡Suicidástite!"
 
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr "^K1¡Suicidástite!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr "^K1¡Finéstilo too!"
 
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr "^K1¡Finéstilo too!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr "^BGAgora tas en: %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr "^BGAgora tas en: %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr "^K1¡Morriesti nun accidente!"
 
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr "^K1¡Morriesti nun accidente!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr "^K1¡Amortióte una torreta!"
 
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr "^K1¡Amortióte una torreta!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr "^K1¡Amortióte una torreta eWheel!"
 
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr "^K1¡Amortióte una torreta eWheel!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr "^K1¡Un vehículu estrellóse escontra ti!"
 
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr "^K1¡Un vehículu estrellóse escontra ti!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr "^K1¡Anda pelo segao!"
 
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr "^K1¡Anda pelo segao!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr "^K1¡Castrón! ¡Amortiesti a ^BG%s^K1, un compañeru d'equipu!"
 
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr "^K1¡Castrón! ¡Amortiesti a ^BG%s^K1, un compañeru d'equipu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr "^K1¡Castrón! Fosti escontra ^BG%s^K1, ¡un collaciu d'equipu de to!"
 
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr "^K1¡Castrón! Fosti escontra ^BG%s^K1, ¡un collaciu d'equipu de to!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr "^K1Amortióte ^BG%s^K1, un compañeru d'equipu"
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr "^K1Amortióte ^BG%s^K1, un compañeru d'equipu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
@@ -3641,73 +3634,73 @@ msgstr ""
 "^K1¡Para de tar inactivu!\n"
 "^BGDesconeutándote en ^COUNT..."
 
 "^K1¡Para de tar inactivu!\n"
 "^BGDesconeutándote en ^COUNT..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
 #, c-format
 msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr "^BG¡Necesites %s^BG!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr "^BG¡Necesites %s^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
 #, c-format
 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr "^BGTamién necesites %s^BG!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr "^BGTamién necesites %s^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
 msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgstr "^BG¡Puerta desbloquiada!"
 
 msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgstr "^BG¡Puerta desbloquiada!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
 msgid "^F2You picked up some extra lives"
 msgstr "^F2Coyesti delles vides estra"
 
 msgid "^F2You picked up some extra lives"
 msgstr "^F2Coyesti delles vides estra"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr "^K3Vivecisti a ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr "^K3Vivecisti a ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr "^K3Vivecístite"
 
 msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr "^K3Vivecístite"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr "^K3^BG%s vivecióte"
 
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr "^K3^BG%s vivecióte"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
 msgstr "^K3Viveciósete automáticamente dempués de %s segundu(os)"
 
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
 msgstr "^K3Viveciósete automáticamente dempués de %s segundu(os)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr "^BG¡El xenerador ta so ataque!"
 
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr "^BG¡El xenerador ta so ataque!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr "^K1Conxeléstite"
 
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr "^K1Conxeléstite"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr "^K1La ronda yá entamó, aprucirás conxeláu"
 
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr "^K1La ronda yá entamó, aprucirás conxeláu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
 #, c-format
 msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr "^K1A ¡%s aportó!"
 
 #, c-format
 msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr "^K1A ¡%s aportó!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
@@ -3715,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "^K1¡Nun hai aprucideros disponibles!\n"
 "Curia que'l to equipu puea igualo..."
 
 "^K1¡Nun hai aprucideros disponibles!\n"
 "Curia que'l to equipu puea igualo..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
@@ -3723,15 +3716,15 @@ msgstr ""
 "^K1Nun pues xunite al xuegu nesti momentu.\n"
 "Algamóse la capacidá máxima de xugadores."
 
 "^K1Nun pues xunite al xuegu nesti momentu.\n"
 "Algamóse la capacidá máxima de xugadores."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
 msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr "^BGPañasti la bola"
 
 msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr "^BGPañasti la bola"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr "^BG¡Amortir a xente entrín nun tengas la bola, nun da puntos!"
 
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr "^BG¡Amortir a xente entrín nun tengas la bola, nun da puntos!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
@@ -3739,13 +3732,13 @@ msgstr ""
 "^BG¡Toles llaves tán nes manes del to equipu!\n"
 "¡Aida a los llevadores a casales!"
 
 "^BG¡Toles llaves tán nes manes del to equipu!\n"
 "¡Aida a los llevadores a casales!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
@@ -3753,24 +3746,24 @@ msgstr ""
 "^BG¡Toles llaves tán nes manes del to equipu!\n"
 "¡Casales colos otros llevadores ^F4AGORA^BG!"
 
 "^BG¡Toles llaves tán nes manes del to equipu!\n"
 "¡Casales colos otros llevadores ^F4AGORA^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr "^F4La ronda entamará en ^COUNT"
 
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr "^F4La ronda entamará en ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr "^BGEscaniando rangu de frecuencia..."
 
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr "^BGEscaniando rangu de frecuencia..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BGTas entamando cola llave ^TC^TT"
 
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BGTas entamando cola llave ^TC^TT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr ""
 "^BGNun tienes denguna vida más, tienes d'esperar fasta l'alcuentru viniente"
 
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr ""
 "^BGNun tienes denguna vida más, tienes d'esperar fasta l'alcuentru viniente"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
@@ -3779,33 +3772,33 @@ msgstr ""
 "^BGEsperando polos xugadores pa xunise...\n"
 "Necesítense xugadores activos pa: %s"
 
 "^BGEsperando polos xugadores pa xunise...\n"
 "Necesítense xugadores activos pa: %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr "^BGEsperando por %s xugador(es) pa xunise..."
 
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr "^BGEsperando por %s xugador(es) pa xunise..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "¡^F4^COUNT^BG p'alcontrar dél munición!"
 
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "¡^F4^COUNT^BG p'alcontrar dél munición!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr "^BG¡Consigui dél munición o tarás muertu en ^F4^COUNT^BG!"
 
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr "^BG¡Consigui dél munición o tarás muertu en ^F4^COUNT^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr "^BG¡Consigui dél munición porque falten ^F4^COUNT^BG!"
 
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr "^BG¡Consigui dél munición porque falten ^F4^COUNT^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2Vides estra que falten: ^K1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2Vides estra que falten: ^K1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
@@ -3814,26 +3807,26 @@ msgstr ""
 "^F2^COUNT^BG fasta'l cambéu d'arma...\n"
 "Arma siguiente: ^F1%s"
 
 "^F2^COUNT^BG fasta'l cambéu d'arma...\n"
 "Arma siguiente: ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr "^F2Arma activa: ^F1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr "^F2Arma activa: ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr "^BGCapturesti'l puntu de control %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr "^BGCapturesti'l puntu de control %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr "^BGAnguaño nun pue capturase esti puntu de control"
 
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr "^BGAnguaño nun pue capturase esti puntu de control"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
@@ -3841,11 +3834,11 @@ msgstr ""
 "^BGEntá nun pue destruyise'l xenerador enemigu\n"
 "^F2Captura dellos puntos de control pa desprotexelu"
 
 "^BGEntá nun pue destruyise'l xenerador enemigu\n"
 "^F2Captura dellos puntos de control pa desprotexelu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr "^BG¡El xenerador ^TCenemigu^BG yá nun ta protexíu!"
 
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr "^BG¡El xenerador ^TCenemigu^BG yá nun ta protexíu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
@@ -3853,17 +3846,17 @@ msgstr ""
 "^K1¡El to xenerador NUN ta protexíu!\n"
 "^BG¡Recaptura los puntos de control pa protexelu!"
 
 "^K1¡El to xenerador NUN ta protexíu!\n"
 "^BG¡Recaptura los puntos de control pa protexelu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr "^BGDeshabilitóse la teletresportación pa %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr "^BGDeshabilitóse la teletresportación pa %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
@@ -3871,7 +3864,7 @@ msgstr ""
 "¡^F2Xugando la ^F4PRORROGA^F2!\n"
 "¡Sigui amortiando fasta tener un ganador!"
 
 "¡^F2Xugando la ^F4PRORROGA^F2!\n"
 "¡Sigui amortiando fasta tener un ganador!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
@@ -3879,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "¡^F2Xugando la ^F4PRORROGA^F2!\n"
 "¡Sigui puntuando fasta tener un ganador!"
 
 "¡^F2Xugando la ^F4PRORROGA^F2!\n"
 "¡Sigui puntuando fasta tener un ganador!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
@@ -3894,140 +3887,140 @@ msgstr ""
 "to equipu, más aína escayerá'l xenerador\n"
 "enemigu"
 
 "to equipu, más aína escayerá'l xenerador\n"
 "enemigu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr "^K1Portal d'entrada^BG creáu"
 
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr "^K1Portal d'entrada^BG creáu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr "^F3Portal de salida^BG creáu"
 
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr "^F3Portal de salida^BG creáu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr "^F1Falló la creación del portal"
 
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr "^F1Falló la creación del portal"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr "^F2La fuercia inflúi nes tos armes con un poder afarador"
 
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr "^F2La fuercia inflúi nes tos armes con un poder afarador"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
 msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr "^F2La fuercia desapaeció"
 
 msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr "^F2La fuercia desapaeció"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr "^F2La proteición arródiate"
 
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr "^F2La proteición arródiate"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr "^F2La proteición desapaeció"
 
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr "^F2La proteición desapaeció"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
 msgid "^F2You are on speed"
 msgstr "^F2Agora cuerres muncho"
 
 msgid "^F2You are on speed"
 msgstr "^F2Agora cuerres muncho"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr "^F2La velocidá desapaeció"
 
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr "^F2La velocidá desapaeció"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
 msgid "^F2You are invisible"
 msgstr "^F2Yes invisible"
 
 msgid "^F2You are invisible"
 msgstr "^F2Yes invisible"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr "^F2La invisibilidá desapaeció"
 
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr "^F2La invisibilidá desapaeció"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr "^F2Acabóse la carrera, ¡fina la to vuelta!"
 
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr "^F2Acabóse la carrera, ¡fina la to vuelta!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
 msgstr "^BG¡El disparu secundariu nun fai dañu!"
 
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
 msgstr "^BG¡El disparu secundariu nun fai dañu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr "^BG¡Secuencia completada!"
 
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr "^BG¡Secuencia completada!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr "^F2Les superarmes rompiéronse"
 
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr "^F2Les superarmes rompiéronse"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr "^F2Les superarmes perdiéronse"
 
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr "^F2Les superarmes perdiéronse"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr "^F2Agora tienes una superarma"
 
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr "^F2Agora tienes una superarma"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr "^K1Camudancia a ^TC^TT^K1 en ^COUNT"
 
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr "^K1Camudancia a ^TC^TT^K1 en ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr "^K1Camudancia d'equipu en ^COUNT"
 
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr "^K1Camudancia d'equipu en ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
 msgid ""
 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
 msgstr "^F2¡Robesti'l vehículu enemigu, agora yes visible nel so radar!"
 msgid ""
 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
 msgstr "^F2¡Robesti'l vehículu enemigu, agora yes visible nel so radar!"
@@ -4051,11 +4044,11 @@ msgstr "secundaria"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
 msgid "point"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
 msgid "point"
-msgstr ""
+msgstr "puntu"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
 msgid "points"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
 msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "puntos"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
 msgid "drop flag"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
 msgid "drop flag"
@@ -4262,19 +4255,19 @@ msgstr ", perdiendo la so racha de %d puntos"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:29
 msgid "TEAM^Red"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:29
 msgid "TEAM^Red"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM^Bermeyu"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:30
 msgid "TEAM^Blue"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:30
 msgid "TEAM^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM^Azul"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgid "TEAM^Yellow"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgid "TEAM^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM^Mariellu"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:32
 msgid "TEAM^Pink"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:32
 msgid "TEAM^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM^Rosa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:33
 msgid "Team"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:33
 msgid "Team"
@@ -4371,7 +4364,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
 msgid "Hellion"
 
 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
 msgid "Hellion"
-msgstr ""
+msgstr "Hellion"
 
 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
 msgid "Hunter-Killer Turret"
 
 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
 msgid "Hunter-Killer Turret"
@@ -4778,12 +4771,12 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/lib/string.qh:46
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
 #: qcsrc/lib/string.qh:46
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d díes, %02d:%02d:%02d"
 
 #: qcsrc/lib/string.qh:47
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 
 #: qcsrc/lib/string.qh:47
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
@@ -4817,7 +4810,7 @@ msgstr "Oxetu %d"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
 msgid "Custom"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
 msgid "Custom"
-msgstr "Personalizáu"
+msgstr "Personalizao"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
 #, c-format
@@ -4844,153 +4837,153 @@ msgstr "Estadístiques"
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
 msgid "Level Design"
 msgid "Level Design"
-msgstr "Diseñu de nivel"
+msgstr "Diseñu de niveles"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
 msgid "Music / Sound FX"
 msgstr "Música / Efeutos"
 
 msgid "Music / Sound FX"
 msgstr "Música / Efeutos"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
 msgid "Game Code"
 msgid "Game Code"
-msgstr ""
+msgstr "Códigu del xuegu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr ""
 
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
 msgid "Legal"
 msgstr "Llegal"
 
 msgid "Legal"
 msgstr "Llegal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:126
 msgid "Game Engine"
 msgstr "Motor del xuegu"
 
 msgid "Game Engine"
 msgstr "Motor del xuegu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
 msgid "Engine Additions"
 msgstr "Amiestos al motor"
 
 msgid "Engine Additions"
 msgstr "Amiestos al motor"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
 msgid "Compiler"
 msgstr "Compilador"
 
 msgid "Compiler"
 msgstr "Compilador"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
 msgid "Other Active Contributors"
 msgid "Other Active Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Otros collaboradores activos"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
 msgid "Translators"
 msgstr "Tornadores"
 
 msgid "Translators"
 msgstr "Tornadores"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturianu"
 
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturianu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorrusu"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorrusu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaru"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaru"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinu (China)"
 
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinu (China)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinu (Taiwán)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
 msgid "Cornish"
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Córnicu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
 msgid "Czech"
 msgstr "Checu"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Checu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:183
 msgid "Dutch"
 msgstr "Neerlandés"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Neerlandés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Inglés (Australia)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Inglés (Australia)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:207
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
 msgid "Greek"
 msgstr "Griegu"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Griegu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaru"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaru"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:228
 msgid "Italian"
 msgstr "Italianu"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italianu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
 msgid "Kazakh"
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazaxu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
 msgid "Korean"
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreanu"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:241
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacu"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumanu"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumanu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusu"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiu"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suecu"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suecu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:291
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraín"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraín"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
 msgid "Past Contributors"
 msgid "Past Contributors"
-msgstr "Contribuyentes pasaos"
+msgstr "Collaboradores anteriores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
 msgid "forced to be saved to config.cfg"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
 msgid "forced to be saved to config.cfg"
@@ -5027,11 +5020,11 @@ msgstr "Aceutar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
 msgid "Credits"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
 msgid "Credits"
-msgstr "Créitos"
+msgstr "Creitos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
 msgid "The Xonotic credits"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
 msgid "The Xonotic credits"
-msgstr "Los créitos de Xonotic"
+msgstr "Los creitos de Xonotic"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
 msgid ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
 msgid ""
@@ -5403,7 +5396,7 @@ msgstr "Panel de físiques"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
 msgid "Powerups Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
 msgid "Powerups Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel d'ameyores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
 msgid "Panel enabled when spectating"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
 msgid "Panel enabled when spectating"
@@ -5633,7 +5626,7 @@ msgstr "Panel d'armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
 msgid "HUD skins"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
 msgid "HUD skins"
-msgstr ""
+msgstr "Aspeutos de HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
@@ -5822,6 +5815,8 @@ msgid ""
 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
 "settings"
 msgstr ""
 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
 "settings"
 msgstr ""
+"Xuega en llinia, escontra los tos collacios en LAN, mira demos o camuda los "
+"axustes de xugador"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
@@ -6184,11 +6179,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
 msgid "No powerups"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
 msgid "No powerups"
-msgstr ""
+msgstr "Ensin ameyores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
 msgid "Powerups"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
 msgid "Powerups"
-msgstr ""
+msgstr "Ameyores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
@@ -6664,7 +6659,7 @@ msgstr "¿De xuru que quies colar?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
 msgid "Back to work..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
 msgid "Back to work..."
-msgstr ""
+msgstr "Vuelta al trabayu..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
 msgid "I got some more fragging to do!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
 msgid "I got some more fragging to do!"
@@ -6672,7 +6667,7 @@ msgstr "¡Teo d'amortir daqué más!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
 msgid "Quit the game"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
 msgid "Quit the game"
-msgstr ""
+msgstr "Colar de xuegu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
 msgid "Model:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
 msgid "Model:"
@@ -7011,7 +7006,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
 msgid "Time announcer:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
 msgid "Time announcer:"
-msgstr ""
+msgstr "Anunciador de tiempu:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
 msgid "WRN^Disabled"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
 msgid "WRN^Disabled"
@@ -7027,7 +7022,7 @@ msgstr "WRN^Dambos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
 msgid "Automatic taunts:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
 msgid "Automatic taunts:"
-msgstr ""
+msgstr "Burlles automátiques:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
@@ -7375,6 +7370,8 @@ msgstr "Usar mapes normales"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
 msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
 msgstr ""
+"Habilita l'usu de solombres direicionales en testures (por defeutu: "
+"habilitao)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
 msgid "Soft shadows"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
 msgid "Soft shadows"
@@ -7452,7 +7449,7 @@ msgid ""
 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
 "models"
 msgstr ""
 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
 "models"
 msgstr ""
-"Afita una mira diferente pa cada arma, bono su xuegues ensin modelos d'armes"
+"Afita una mira diferente pa cada arma, bono si xuegues ensin modelos d'armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
@@ -7466,7 +7463,7 @@ msgstr "Pela vida"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr "Usar anielles pa indicar l'estáu del arma"
+msgstr "Usar anielles pa indicar l'estáu l'arma"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
 msgid "Enable center crosshair dot"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
 msgid "Enable center crosshair dot"
@@ -7619,15 +7616,15 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
 msgid "Dynamic HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
 msgid "Dynamic HUD"
-msgstr ""
+msgstr "HUD dinámico"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
 msgid "HUD moves around following player's movement"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
 msgid "HUD moves around following player's movement"
-msgstr ""
+msgstr "El HUD muévese acordies cola movición del xugador"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
 msgid "Shake the HUD when hurt"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
 msgid "Shake the HUD when hurt"
-msgstr ""
+msgstr "Ximielgar el HUD al firite"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
@@ -7730,7 +7727,7 @@ msgstr "Amosar los estaos de xugadores na caxa de charra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
 msgid "Powerup notifications"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
 msgid "Powerup notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Avisos d'ameyores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
 msgid "Weapon centerprint notifications"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
 msgid "Weapon centerprint notifications"
@@ -7891,7 +7888,7 @@ msgstr "Campu visión:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
-msgstr ""
+msgstr "Campu de visión en graos (por defeutu: 100)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
@@ -7925,7 +7922,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
 msgid "Velocity zoom"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
 msgid "Velocity zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom de velocidá"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
 msgid "Forward movement only"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
 msgid "Forward movement only"
@@ -8141,13 +8138,13 @@ msgstr "%d FPS"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
 #, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr ""
+msgid "%d KB/s"
+msgstr "%d KB/s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
 #, c-format
 msgid "%d MB/s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
 #, c-format
 msgid "%d MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d MB/s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
 msgid "Network"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
 msgid "Network"
@@ -8211,7 +8208,7 @@ msgstr "Númberu máximu de descargues HTTP/FTP al empar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
 msgid "Download speed:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
 msgid "Download speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidá de descarga:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
 msgid "Local latency:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
 msgid "Local latency:"
@@ -8704,7 +8701,7 @@ msgstr "¡Aición nel intre! (mapes al debalu con bots)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
 msgid "???"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
 msgid "???"
-msgstr "¿?¿?"
+msgstr "¿¿??"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
 msgid "Campaign Difficulty:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
 msgid "Campaign Difficulty:"
@@ -8772,11 +8769,11 @@ msgstr "Esbilla d'equipu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Permitir que les estadístiques de xugadores usen el to nomatu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
-msgstr ""
+msgstr "Al responder «Non» apaecerás como «Xugador anónimu»"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
 msgid "teamplay"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
 msgid "teamplay"
@@ -8828,15 +8825,15 @@ msgstr "Ataque"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
 msgid "WEAPON^previous"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
 msgid "WEAPON^previous"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^previo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
 msgid "WEAPON^next"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
 msgid "WEAPON^next"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^siguiente"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
 msgid "WEAPON^previously used"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
 msgid "WEAPON^previously used"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^usao enantes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
 msgid "WEAPON^best"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
 msgid "WEAPON^best"
@@ -8928,7 +8925,7 @@ msgstr "soltar llave / bandera"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "quick menu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "menú rápidu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
 msgid "sandbox menu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
 msgid "sandbox menu"
@@ -8942,7 +8939,7 @@ msgstr "arrastrar oxetu"
 msgid "User defined"
 msgstr "Definíu pol usuariu"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definíu pol usuariu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:62 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "¡Nun primas esti botón de nueves!"
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "¡Nun primas esti botón de nueves!"
 
@@ -8991,8 +8988,8 @@ msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
 msgstr "Ping"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
-msgid "Host name"
-msgstr "Nome d'agospiu"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
 msgid "Map"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
 msgid "Map"
@@ -9013,7 +9010,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
 msgid "encryption:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
 msgid "encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "cifráu:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
 #, c-format
@@ -9230,7 +9227,7 @@ msgstr "%s_Alcuentros:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
 #, c-format
 msgid "%s_ELO:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
 #, c-format
 msgid "%s_ELO:"
-msgstr ""
+msgstr "%s_ELO:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
 #, c-format