]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ast.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ast.po
index 68f59eed1a1925c147a4e0dc2c423e9c8dcbe018..faea9e2242adc85f386b76e03775f5295feb2d52 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-14 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 05:23+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ast/)\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ast/)\n"
@@ -1075,6 +1075,7 @@ msgstr "^1Configurar el HUD"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
@@ -1085,6 +1086,7 @@ msgstr "Sí"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
@@ -1170,15 +1172,15 @@ msgstr ""
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "¡Intentando desaniciar un equipu que nun ta na llista d'equipos!"
 
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "¡Intentando desaniciar un equipu que nun ta na llista d'equipos!"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1526
+#: qcsrc/client/view.qc:1518
 msgid "Nade timer"
 msgstr "Temporizador de granada"
 
 msgid "Nade timer"
 msgstr "Temporizador de granada"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1531
+#: qcsrc/client/view.qc:1523
 msgid "Capture progress"
 msgstr "Progresu de captura"
 
 msgid "Capture progress"
 msgstr "Progresu de captura"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1536
+#: qcsrc/client/view.qc:1528
 msgid "Revival progress"
 msgstr ""
 
 msgid "Revival progress"
 msgstr ""
 
@@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating curl handle"
 msgstr ""
 
 msgid "error creating curl handle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:403
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:412
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
 msgstr ""
 
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
 msgstr ""
 
@@ -1497,39 +1499,39 @@ msgstr "Xunise"
 msgid "Minigames"
 msgstr "Mini-xuegos"
 
 msgid "Minigames"
 msgstr "Mini-xuegos"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1164
 msgid "Better luck next time!"
 msgstr ""
 
 msgid "Better luck next time!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1175
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr ""
 
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1178
 msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr ""
 
 msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
 msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
 msgid "Restart"
 msgstr "Reaniciar"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Reaniciar"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1402
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
@@ -1628,20 +1630,20 @@ msgstr ""
 msgid "Next Match"
 msgstr "Alcuentru siguiente"
 
 msgid "Next Match"
 msgstr "Alcuentru siguiente"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
 #, c-format
 msgid "Pieces left: %s"
 msgstr "Pieces faltantes: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Pieces left: %s"
 msgstr "Pieces faltantes: %s"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
 msgid "No more valid moves"
 msgstr "Nun hai más moviciones válides"
 
 msgid "No more valid moves"
 msgstr "Nun hai más moviciones válides"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
 msgid "Well done, you win!"
 msgstr "¡Bien fecho, ganesti!"
 
 msgid "Well done, you win!"
 msgstr "¡Bien fecho, ganesti!"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr "Salta enriba d'una pieza a otra pa capturala"
 
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr "Salta enriba d'una pieza a otra pa capturala"
 
@@ -1784,7 +1786,7 @@ msgstr "Tiempu de vida:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
@@ -1891,13 +1893,13 @@ msgid "Checkpoint"
 msgstr "Puntu de comprobación"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
 msgstr "Puntu de comprobación"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Finish"
 msgstr "Finar"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
 msgid "Finish"
 msgstr "Finar"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Start"
 msgstr "Entamu"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Entamu"
 
@@ -2014,12 +2016,12 @@ msgstr ""
 msgid "Tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "Tagged"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "¡%s precisa aida!"
 
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "¡%s precisa aida!"
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:87
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:90
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr "^1Anuncies del sirvidor:"
 
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr "^1Anuncies del sirvidor:"
 
@@ -4245,115 +4247,115 @@ msgstr ""
 msgid "throw nade"
 msgstr ""
 
 msgid "throw nade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 fixo un ASESINATU TRIPLE! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 fixo un ASESINATU TRIPLE! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 fixo una PUNTUACIÓN TRIPLE! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 fixo una PUNTUACIÓN TRIPLE! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "¡ASESINATU TRIPLE!"
 
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "¡ASESINATU TRIPLE!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 puntuó DARRÉU CINCO VEGAES! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 puntuó DARRÉU CINCO VEGAES! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
 msgid "RAGE! "
 msgstr ""
 
 msgid "RAGE! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 entamó una MASACRE! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 entamó una MASACRE! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "¡MASACRE! "
 
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "¡MASACRE! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "¡MUTILACIÓN!"
 
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "¡MUTILACIÓN!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr ""
 
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 fixo un MATACÍU! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 fixo un MATACÍU! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "¡MATACÍU!"
 
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "¡MATACÍU!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "¡ARMAGUEDÓN!"
 
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "¡ARMAGUEDÓN!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4362,80 +4364,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Salú ^1%d^BG / Armadura ^2%d^BG)%s"
 
 "\n"
 "(Salú ^1%d^BG / Armadura ^2%d^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
 msgid "First blood! "
 msgstr "¡Primer sangre! "
 
 msgid "First blood! "
 msgstr "¡Primer sangre! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
 msgid "First score! "
 msgstr "¡Primer puntuación! "
 
 msgid "First score! "
 msgstr "¡Primer puntuación! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First casualty! "
 msgstr "¡Primer casualidá! "
 
 msgid "First casualty! "
 msgstr "¡Primer casualidá! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First victim! "
 msgstr "¡Primer victima! "
 
 msgid "First victim! "
 msgstr "¡Primer victima! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 fixo %d asesinatos darréu! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "¡%s^K1 fixo %d asesinatos darréu! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ", finando cola so racha de %d asesinatos"
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ", finando cola so racha de %d asesinatos"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ", finando cola so racha de %d puntos"
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ", finando cola so racha de %d puntos"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ", perdiendo la so racha de %d asesinatos"
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ", perdiendo la so racha de %d asesinatos"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", perdiendo la so racha de %d puntos"
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", perdiendo la so racha de %d puntos"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr ""
@@ -4948,7 +4950,7 @@ msgstr "%dᵁ"
 msgid "No description"
 msgstr "Ensin descripción"
 
 msgid "No description"
 msgstr "Ensin descripción"
 
-#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
@@ -5439,8 +5441,8 @@ msgstr "Panel de mensaxes d'información"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
@@ -5506,7 +5508,7 @@ msgid "Notification Panel"
 msgstr "Panel d'avisu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 msgstr "Panel d'avisu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -5638,7 +5640,7 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
@@ -5856,12 +5858,12 @@ msgid "Panel background defaults:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondu:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondu:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
 msgid "Border size:"
 msgstr "Tamañu del berbesu:"
 
 msgid "Border size:"
 msgstr "Tamañu del berbesu:"
 
@@ -5871,12 +5873,12 @@ msgid "Team color:"
 msgstr "Color d'equipu:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
 msgstr "Color d'equipu:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Comprobar color d'equipu nel mou configuración"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Comprobar color d'equipu nel mou configuración"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
 msgid "Padding:"
 msgstr "Rellenu:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Rellenu:"
 
@@ -5938,7 +5940,7 @@ msgid "Spawn"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
 msgid "Remove"
 msgstr "Desaniciar"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Desaniciar"
 
@@ -6009,9 +6011,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
 msgid "Default"
 msgstr "Por defeutu"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Por defeutu"
 
@@ -6512,7 +6514,7 @@ msgid "Join!"
 msgstr "¡Xunise!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
 msgstr "¡Xunise!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
 msgid "MOD^Default"
 msgstr ""
 
 msgid "MOD^Default"
 msgstr ""
 
@@ -7196,6 +7198,14 @@ msgstr "Siempres"
 msgid "Debug info about sounds"
 msgstr "Información de depuración tocante a los soníos"
 
 msgid "Debug info about sounds"
 msgstr "Información de depuración tocante a los soníos"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
+msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
+msgid "Reset key bindings"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
 msgid "Quality preset:"
 msgstr "Preaxuste de calidá:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
 msgid "Quality preset:"
 msgstr "Preaxuste de calidá:"
@@ -7851,7 +7861,7 @@ msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
 msgid "Other"
 msgstr "Otru"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
 msgid "Other"
 msgstr "Otru"
@@ -7937,7 +7947,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr "GHOITEMS^Azul"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
 msgstr "GHOITEMS^Azul"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
 msgid "Players"
 msgstr "Xugadores"
 
 msgid "Players"
 msgstr "Xugadores"
 
@@ -8158,103 +8168,103 @@ msgstr ""
 msgid "Weapons"
 msgstr "Armes"
 
 msgid "Weapons"
 msgstr "Armes"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Arreyos de tecles"
 
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Arreyos de tecles"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
 msgid "Change key..."
 msgstr "Camudar tecla..."
 
 msgid "Change key..."
 msgstr "Camudar tecla..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
 msgid "Clear"
 msgstr "Llimpiar"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Llimpiar"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
 msgid "Reset all"
 msgstr "Reafitar too"
 
 msgid "Reset all"
 msgstr "Reafitar too"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mur"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidá:"
 
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidá:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
 msgid "Mouse speed multiplier"
 msgstr "Multiplicador de velocidá de zoom"
 
 msgid "Mouse speed multiplier"
 msgstr "Multiplicador de velocidá de zoom"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Apuntamientu dondu"
 
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Apuntamientu dondu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
 msgstr "Adonda'l movimentu del mur pero fai qu'apuntar sía menos responsivo"
 
 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
 msgstr "Adonda'l movimentu del mur pero fai qu'apuntar sía menos responsivo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Invertir apuntamientu"
 
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Invertir apuntamientu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
 msgstr "Invierte la movición del mur na exa Y"
 
 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
 msgstr "Invierte la movición del mur na exa Y"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
 msgid "Use system mouse positioning"
 msgstr "Usar posicionáu del mur del sistema"
 
 msgid "Use system mouse positioning"
 msgstr "Usar posicionáu del mur del sistema"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr "Habilitar aceleración del mur integrada"
 
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr "Habilitar aceleración del mur integrada"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr "Deshabilitar aceleración del mur del sistema"
 
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr "Deshabilitar aceleración del mur del sistema"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
 msgid "Make use of DGA mouse input"
 msgstr ""
 
 msgid "Make use of DGA mouse input"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 msgstr "Primir la tecla d'abrir la consola tamién la zarra"
 
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 msgstr "Primir la tecla d'abrir la consola tamién la zarra"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
 msgstr "Almite l'alternancia d'apertura y zarru de la consola cola mesma tecla"
 
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
 msgstr "Almite l'alternancia d'apertura y zarru de la consola cola mesma tecla"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr "Repitir el saltu automáticamente calteniendo'l botón de saltu"
 
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr "Repitir el saltu automáticamente calteniendo'l botón de saltu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
 msgid "Jetpack on jump:"
 msgstr "Jetpack nel saltu:"
 
 msgid "Jetpack on jump:"
 msgstr "Jetpack nel saltu:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
 msgid "JPJUMP^Disabled"
 msgstr "JPJUMP^Deshabilitáu"
 
 msgid "JPJUMP^Disabled"
 msgstr "JPJUMP^Deshabilitáu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
 msgid "Air only"
 msgstr "Namái aire"
 
 msgid "Air only"
 msgstr "Namái aire"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
 msgid "JPJUMP^All"
 msgstr "JPJUMP^Too"
 
 msgid "JPJUMP^All"
 msgstr "JPJUMP^Too"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Usar entrada de joystick"
 
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Usar entrada de joystick"
 
@@ -8895,11 +8905,11 @@ msgstr "¿Permitir que les estadístiques de xugadores usen el to nomatu"
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
 msgstr "Al responder «Non» apaecerás como «Xugador anónimu»"
 
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
 msgstr "Al responder «Non» apaecerás como «Xugador anónimu»"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
 msgid "teamplay"
 msgstr "xuegu n'equipu"
 
 msgid "teamplay"
 msgstr "xuegu n'equipu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
 msgid "free for all"
 msgstr "llibre pa toos"
 
 msgid "free for all"
 msgstr "llibre pa toos"
 
@@ -9063,7 +9073,7 @@ msgstr "arrastrar oxetu"
 msgid "User defined"
 msgstr "Definíu pol usuariu"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definíu pol usuariu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "¡Nun primas esti botón de nueves!"
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "¡Nun primas esti botón de nueves!"
 
@@ -9091,11 +9101,11 @@ msgstr "espeutador"
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<nun s'alcontró dengún modelu>"
 
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<nun s'alcontró dengún modelu>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
 msgid "Favorite"
 msgstr "Facer favoritu"
 
 msgid "Favorite"
 msgstr "Facer favoritu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
@@ -9103,55 +9113,55 @@ msgstr ""
 "Amiesta a favoritos el sirvidor resaltáu pa qu'asina sía más rápidu "
 "d'alcontrar nel futuru"
 
 "Amiesta a favoritos el sirvidor resaltáu pa qu'asina sía más rápidu "
 "d'alcontrar nel futuru"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
 msgid "Type"
 msgstr "Triba"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Triba"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
 msgid "ENC^none"
 msgstr ""
 
 msgid "ENC^none"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
 msgid "encryption:"
 msgstr "cifráu:"
 
 msgid "encryption:"
 msgstr "cifráu:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "axustes modificaos"
 
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "axustes modificaos"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "axustes oficiales"
 
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "axustes oficiales"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
 msgid "stats disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "stats disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
 msgid "stats enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "stats enabled"
 msgstr ""
 
@@ -9397,10 +9407,10 @@ msgid ""
 "^1Expect visual problems."
 msgstr ""
 
 "^1Expect visual problems."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
 msgid "Use default"
 msgstr "Predeterminao"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Predeterminao"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Color d'equipu:"
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Color d'equipu:"