]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.de.po
Some hook & nade stuff
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.de.po
index d504c6e620c0121172a65f44f2398e470a35623d..a7c1764a3b2e9868fa1d4a74f0ee420b656fb08f 100644 (file)
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/de/)\n"
@@ -65,194 +65,194 @@ msgstr "Nicht vorhanden"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:1900 qcsrc/client/hud.qc:2260
+#: qcsrc/client/hud.qc:1898 qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:2259
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Spieler %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2566
+#: qcsrc/client/hud.qc:2565
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr "^1Zwischenzeit 1 (+15.42)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2568 qcsrc/client/hud.qc:2610 qcsrc/client/hud.qc:2655
+#: qcsrc/client/hud.qc:2567 qcsrc/client/hud.qc:2609 qcsrc/client/hud.qc:2654
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^1STRAFE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2657
+#: qcsrc/client/hud.qc:2656
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^2STRAFE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2677
+#: qcsrc/client/hud.qc:2676
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr "^1Du musst antworten, bevor das HUD konfiguriert werden kann\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2682
+#: qcsrc/client/hud.qc:2681
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr "^2Name ^7statt \"^1Anonymous player^7\" in den Statistiken"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2761
+#: qcsrc/client/hud.qc:2760
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr "Eine Abstimmung wurde initiiert für:"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2763
+#: qcsrc/client/hud.qc:2762
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr "Erlaube Servern, deinen Namen zu speichern und später zu zeigen?"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2767
+#: qcsrc/client/hud.qc:2766
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr "^1Das HUD konfigurieren"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2771
+#: qcsrc/client/hud.qc:2770
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr "Ja (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2773
+#: qcsrc/client/hud.qc:2772
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr "Nein (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3344 qcsrc/client/hud.qc:3347 qcsrc/client/hud.qc:3349
+#: qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3346 qcsrc/client/hud.qc:3348
 msgid "Personal best"
 msgstr "Persönliche Bestzeit"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3362 qcsrc/client/hud.qc:3365 qcsrc/client/hud.qc:3367
+#: qcsrc/client/hud.qc:3361 qcsrc/client/hud.qc:3364 qcsrc/client/hud.qc:3366
 msgid "Server best"
 msgstr "Server-Bestzeit"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3735
+#: qcsrc/client/hud.qc:3734
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Player^7: Das ist der Chat-Bereich."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3801
+#: qcsrc/client/hud.qc:3800
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3867
+#: qcsrc/client/hud.qc:3866
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Beobachten"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3869
+#: qcsrc/client/hud.qc:3868
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3873
+#: qcsrc/client/hud.qc:3872
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um jemandem zuzuschauen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3875
+#: qcsrc/client/hud.qc:3874
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 oder ^3%s^1 für den nächsten oder vorherigen Spieler"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3879
+#: qcsrc/client/hud.qc:3878
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3881
+#: qcsrc/client/hud.qc:3880
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Beobachten"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3884
+#: qcsrc/client/hud.qc:3883
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3892
+#: qcsrc/client/hud.qc:3891
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr "^1Das Match hat bereits begonnen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3894
+#: qcsrc/client/hud.qc:3893
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3896 qcsrc/client/hud.qc:3899
+#: qcsrc/client/hud.qc:3895 qcsrc/client/hud.qc:3898
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3907
+#: qcsrc/client/hud.qc:3906
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3914
+#: qcsrc/client/hud.qc:3913
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3929
+#: qcsrc/client/hud.qc:3928
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3931
+#: qcsrc/client/hud.qc:3930
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s, sobald du bereit bist"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3936
+#: qcsrc/client/hud.qc:3935
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Es wird auf andere Spieler gewartet, um die Aufwärmphase zu beenden..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3938
+#: qcsrc/client/hud.qc:3937
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2Es wird gewartet, bis andere Spieler bereit sind..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3944
+#: qcsrc/client/hud.qc:3943
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Drücke ^3%s^2, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3965
+#: qcsrc/client/hud.qc:3964
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Die Teams sind unausgeglichen!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3970
+#: qcsrc/client/hud.qc:3969
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3978
+#: qcsrc/client/hud.qc:3977
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Drücke ^3ESC^7, um die HUD-Optionen anzuzeigen."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3980
+#: qcsrc/client/hud.qc:3979
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doppelklicke ^7ein Panel für panel-spezifische Optionen."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3982
+#: qcsrc/client/hud.qc:3981
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3STRG^7, um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3SHIFT ^7und"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3984
+#: qcsrc/client/hud.qc:3983
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3PFEILTASTEN ^7für Feinjustierungen."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4033
+#: qcsrc/client/hud.qc:4032
 msgid " qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4037
+#: qcsrc/client/hud.qc:4036
 msgid " m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4041
+#: qcsrc/client/hud.qc:4040
 msgid " km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4045
+#: qcsrc/client/hud.qc:4044
 msgid " mph"
 msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4049
+#: qcsrc/client/hud.qc:4048
 msgid " knots"
 msgstr " Knoten"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "^1Konnte nach %s nicht schreiben\n"
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 msgstr "FEHLER - MENÜ IST SICHTBAR ABER KEIN MENÜ WURDE DEFINIERT!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1358
+#: qcsrc/client/main.qc:1355
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 bis zum Respawn"
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7 um neu zu spawnen"
 
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:545
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:553
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
@@ -795,225 +795,225 @@ msgstr "Granaten-Timer"
 msgid "Revival progress"
 msgstr "Wiederbelebungsfortschritt"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:211
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219
 msgid "Push"
 msgstr "Drücken"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:212
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
 msgid "Destroy"
 msgstr "Zerstören"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:213
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
 msgid "Defend"
 msgstr "Verteidigen"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:214
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222
 msgid "Blue base"
 msgstr "Blaue Basis"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:215
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
 msgid "DANGER"
 msgstr "GEFAHR"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:216
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
 msgid "Enemy carrier"
 msgstr "Feindlicher Träger"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:217
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225
 msgid "Flag carrier"
 msgstr "Flaggenträger"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:218
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
 msgid "Dropped flag"
 msgstr "Flagge"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227
 msgid "Help me!"
 msgstr "Helft mir!"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
 msgid "Here"
 msgstr "Hier"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
 msgid "Dropped key"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222 qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225 qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:232
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
 msgid "Key carrier"
 msgstr "Schlüsselträger"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
 msgid "Run here"
 msgstr "Hier her"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
 msgid "Red base"
 msgstr "Rote Basis"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
 msgid "Yellow base"
 msgstr "Gelbe Basis"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
 msgid "White base"
 msgstr "Weisse Basis"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
 msgid "Pink base"
 msgstr "Pinke Basis"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:232
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
 msgid "Waypoint"
 msgstr "Wegpunkt"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241 qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
 msgid "Generator"
 msgstr "Generator"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236 qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238 qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240 qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242 qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
 msgid "Control point"
 msgstr "Kontrollpunkt"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
 msgid "Checkpoint"
 msgstr "Checkpoint"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
 msgid "Finish"
 msgstr "Ziel"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
 msgid "Goal"
 msgstr "Tor"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249 qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
 msgid "Ball"
 msgstr "Ball"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
 msgid "Ball carrier"
 msgstr "Ballbesitzer"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
 msgid "Mega health"
-msgstr "Mega-Health"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
 msgid "Large armor"
-msgstr "Große Armor"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
 msgid "Invisibility"
 msgstr "Unsichtbarkeit"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
 msgid "Extra life"
 msgstr "Extraleben"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 qcsrc/common/buffs.qh:62
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/common/buffs.qh:59
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
 msgid "Strength"
 msgstr "Stärke"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
 msgid "Shield"
 msgstr "Schutzschild"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
 msgid "Fuel regen"
 msgstr "Treibstoff-Regeneration"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
 msgid "Jet Pack"
 msgstr "Jetpack"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 msgid "Frozen!"
 msgstr "Eingefroren!"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
 msgid "Tagged"
 msgstr "Markiert"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Fahrzeug"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:549
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:557
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s braucht Hilfe!"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:60
+#: qcsrc/common/buffs.qh:45
 msgid "Ammo"
 msgstr "Munition"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:61
+#: qcsrc/common/buffs.qh:52
 msgid "Resistance"
 msgstr "Widerstand"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:63
+#: qcsrc/common/buffs.qh:66
 msgid "Medic"
 msgstr "Medizin"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:64
+#: qcsrc/common/buffs.qh:73
 msgid "Bash"
 msgstr "Schlag"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:65
+#: qcsrc/common/buffs.qh:80
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
 msgid "Vampire"
 msgstr "Vampir"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:66
+#: qcsrc/common/buffs.qh:87
 msgid "Disability"
 msgstr "Behinderung"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:67
+#: qcsrc/common/buffs.qh:94
 msgid "Vengeance"
 msgstr "Rache"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:68
+#: qcsrc/common/buffs.qh:101
 msgid "Jump"
 msgstr "Sprung"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:69
+#: qcsrc/common/buffs.qh:108
 msgid "Flight"
 msgstr "Flug"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:70
+#: qcsrc/common/buffs.qh:115
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:71
+#: qcsrc/common/buffs.qh:122
 msgid "Inferno"
-msgstr "Inferno"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:72
+#: qcsrc/common/buffs.qh:129
 msgid "Swapper"
-msgstr "Tauscher"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:73
+#: qcsrc/common/buffs.qh:136
 msgid "Magnet"
-msgstr "Magnet"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:173
 msgid "error creating curl handle\n"
@@ -1233,88 +1233,88 @@ msgstr "%drd"
 msgid "%dth"
 msgstr "%dth"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:790
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Deathmatch"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
 msgid "Kill all enemies"
 msgstr "Töte alle Gegner"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Last Man Standing"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
 msgstr "Überlebe, und töte bis die Feinde keine Leben mehr übrig haben"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
 msgid "Race"
 msgstr "Race"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
 msgid "Race against other players to the finish line"
 msgstr "Renne gegen die anderen Spieler zur Ziellinie"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Race CTS"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
 msgid "Race for fastest time"
 msgstr "Renne gegen die Uhr"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
 msgid "Kill all enemy teammates"
 msgstr "Töte alle Gegner deines Team"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team Deathmatch"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
 msgid "Capture the Flag"
 msgstr "Capture The Flag"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
 msgstr "Finde und bringe die gegnerische Flagge zu deiner Basis"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
 msgstr "Töte alle Gegner deines Team, um die Runde zu gewinnen"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
 msgid "Capture all the control points to win"
 msgstr "Nimm alle Kontrollpunkte ein, um zu gewinnen"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
 msgid "Domination"
 msgstr "Domination"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
 msgid "Gather all the keys to win the round"
 msgstr "Sammle alle Schlüssel, um die Runde zu gewinnen"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Key Hunt"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
 msgid "Assault"
 msgstr "Assault"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
 msgid ""
 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
 "out"
@@ -1322,47 +1322,47 @@ msgstr ""
 "Zerstöre Hindernisse um den gegnerischen Reaktorkern zu zerstören, bevor die "
 "Zeit abläuft"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
 msgstr ""
 "Nimm Kontrollpunkte ein, um den gegnerischen Generator zu erreichen und "
 "zerstören"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
 msgid "XonSports"
 msgstr "XonSport"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
 msgstr ""
 "Töte Feinde, um sie einzufrieren, und stelle dich neben einen Teamkollegen, "
 "um ihn aufzutauen"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
 msgstr "Halte den Ball, und töte, um Punkte zu sammel"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
 msgid "Invasion"
 msgstr "Invasion"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
 msgid "Survive against waves of monsters"
 msgstr "Überlebe gegen Wellen von Monstern"
 
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
-msgstr "^BGDie Flagge ist zu ihrem Besitzer zurückgekehrt"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde zerstört und zur Basis zurückgebracht"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
-msgstr "^BGDie Flagge wurde zerstört und ist zur Basis zurückgekehrt"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr "^BGDie Flagge wurde in der Basis zurückgelassen und ist zurückgekehrt"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
 msgid ""
@@ -1477,8 +1477,6 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgstr ""
-"^BGDie Flagge fiel an einen unerreichbaren Ort und ist daher aus Langeweile "
-"heimgeflogen"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
 #, c-format
@@ -1494,8 +1492,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 msgstr ""
-"^BGDie Flagge hatte nach ^F1%.2f^BG Sekunden einfach keine Geduld mehr und "
-"ist nach Hause gegangen"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
@@ -1503,7 +1499,7 @@ msgstr "^BGDie ^TC^TT^BG Flagge ist zur Basis zurückgekehrt"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
-msgstr "^BGDie Flagge ist zur Basis zurückgekehrt"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
 #, c-format
@@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge genommen"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the flag"
-msgstr "^BG%s^BG hat die Flagge genommen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:371 qcsrc/common/notifications.qh:372
 #, c-format
@@ -1558,14 +1554,12 @@ msgstr "^F2Du wirst in der nächsten Runde zuschauen"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde durch ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 Buff getötet ^K1%s%s"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde durch ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 Buff zu Punkten verarbeitet ^K1%s"
-"%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
 #, c-format
@@ -2694,7 +2688,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
-msgstr "^BGDiese Flagge ist zur Zeit nicht aktiv"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
 msgid ""
@@ -2702,10 +2696,6 @@ msgid ""
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
-"^BGDu bist jetzt von der Flagge ^F1abgeschirmt\n"
-"^BGwegen ^F2zu vielen fehlgeschlagenen Versuchen^BG,\n"
-"^BGdie Flagge zu erobern. Gewinne Punkte in der Verteidigung,\n"
-"^BGbevor du es noch einmal versuchst."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
@@ -2738,7 +2728,7 @@ msgstr "^BGDu bekamst die ^TC^TT^BG Flagge von %s;"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
-msgstr "^BGDu bekamst die Flagge von %s;"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
 #, c-format
@@ -2758,7 +2748,7 @@ msgstr "^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge an %s gepasst"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
-msgstr "^BGDu hast die Flagge an %s gepasst"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
@@ -2766,17 +2756,17 @@ msgstr "^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
 msgid "^BGYou got the flag!"
-msgstr "^BGDu hast die Flagge!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
-msgstr "^BGDu hast die Flagge deines %sTeams^BG, bringe sie zurück!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
-msgstr "^BGDu hast die Flagge des %sFeindes^BG, bringe sie zurück!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
 #, c-format
@@ -2791,33 +2781,32 @@ msgstr "^BGDer %sFeind (^BG%s%s)^BG hat eure Flagge! Bring sie zurück!"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BGDer %sFeind^BG hat die Flagge! Bringe sie zurück!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BGDer %sFeind (^BG%s%s)^BG hat die Flagge! Bringe sie zurück!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BGDer %sFeind^BG hat seine Flagge! Hole sie!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BGDer %sFeind (^BG%s%s)^BG hat seine Flagge! Hole sie!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
-msgstr "^BGDein %sTeamkollege^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge! Beschütze ihn!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
-"^BGDein %sTeamkollege (^BG%s%s)^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge! Beschütze ihn!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
 #, c-format
@@ -3949,7 +3938,7 @@ msgstr "Nein"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
 msgid "Undecided"
-msgstr "Später nachfragen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
 msgid "Save settings"
@@ -3970,12 +3959,12 @@ msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
 msgid "Noncurrent alpha:"
-msgstr "Alpha der inaktiven:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
 msgid "Noncurrent scale:"
-msgstr "Größe der inaktiven:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
@@ -4115,35 +4104,35 @@ msgstr "Ausrichtung tauschen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
 msgid "Items Time Panel"
-msgstr "Gegenstände-Zeit-Panel"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
 msgid "PNL^Disabled"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
 msgid "PNL^Enabled spectating"
-msgstr "Beim Zuschauen zeigen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
-msgstr "Auch in der Aufwärmphase zeigen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
 msgid "Reduced"
-msgstr "Reduziert"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
 msgid "Text/icon ratio:"
-msgstr "Text/Icon-Verhältnis:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
 msgid "Hide spawned items"
-msgstr "Verfügbare Gegenstände ausblenden"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
 msgid "Dynamic size"
-msgstr "Dynamische Größe"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
 msgid "Mod Icons Panel"
@@ -4472,7 +4461,7 @@ msgstr "Taste"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
 msgid "Weapon ID scale:"
-msgstr "Waffen-ID-Größe:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
 msgid "Show Accuracy"
@@ -4842,11 +4831,11 @@ msgstr "Filter:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
 msgid "Add shown"
-msgstr "Alle sichtbaren hinzufügen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
 msgid "Remove shown"
-msgstr "Alle sichtbaren entfernen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
 msgid "Add all"
@@ -4854,7 +4843,7 @@ msgstr "Alle hinzufügen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
 msgid "Remove all"
-msgstr "Alle entfernen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
 msgid "Start Multiplayer!"
@@ -5206,7 +5195,7 @@ msgstr "Screenshot"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
 msgid "Music Player"
-msgstr "Musikplayer"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
 msgid "Auto record demos"
@@ -5246,23 +5235,23 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
 msgid "MUSICPL^Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
 msgid "MUSICPL^Add all"
-msgstr "Alle hinzufügen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
 msgid "Set as menu track"
-msgstr "Als Menü-Musik festlegen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
 msgid "Reset default menu track"
-msgstr "Menü-Musik zurücksetzen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
 msgid "Playlist:"
-msgstr "Wiedergabeliste:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
 msgid "Random order"
@@ -5270,31 +5259,31 @@ msgstr "Zufällige Reihenfolge"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
 msgid "MUSICPL^Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
 msgid "MUSICPL^Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
 msgid "MUSICPL^Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
 msgid "MUSICPL^Prev"
-msgstr "Zurück"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
 msgid "MUSICPL^Next"
-msgstr "Vor"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
 msgid "MUSICPL^Remove"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
 msgid "MUSICPL^Remove all"
-msgstr "Alle entfernen"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
 msgid "Auto screenshot scoreboard"
@@ -5688,7 +5677,7 @@ msgstr "Menü-Sounds"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
 msgid "Focus sounds"
-msgstr "Auswahl-Sounds"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
 msgid "Time announcer:"
@@ -5916,7 +5905,7 @@ msgstr "Schadenseffekte:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
 msgid "DMGFX^Disabled"
-msgstr "Aus"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
 msgid "Skeletal"
@@ -5924,7 +5913,7 @@ msgstr "Nur auf Modellen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
 msgid "DMGFX^All"
-msgstr "Alle"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
 msgid "No dynamic lighting"
@@ -6204,7 +6193,7 @@ msgstr "Lauf-Informationen in Info-Nachrichten:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
 msgid "SPREES^Disabled"
-msgstr "Aus"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:56
 msgid "Target"
@@ -6216,7 +6205,7 @@ msgstr "Angreifer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
 msgid "SPREES^Both"
-msgstr "Alle"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:64
 msgid "Print on a seperate line"
@@ -6550,7 +6539,7 @@ msgstr "Jetpack aktiveren durch Springen:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
 msgid "JPJUMP^Disabled"
-msgstr "Aus"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
 msgid "Air only"
@@ -6558,7 +6547,7 @@ msgstr "nur solange in der Luft"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
 msgid "JPJUMP^All"
-msgstr "Immer"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108