# Marinus Savoritias, 2018
# Marinus Savoritias, 2018
# MasterWord, 2016
-# Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>, 2018
+# Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>, 2018-2019
# Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
# Γιάννης Ανθυμίδης, 2011-2012
msgid ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-26 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"el/)\n"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1Δεν μπορεις να γραψείς στο %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
msgid "^1Spectating this player:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Παρακολουθής αυτόν τον παίκτη:"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
msgid "^1Spectating you:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Εσύ παρακουλουθής:"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
msgid "QMCMD^good game"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Ωραίο παιχνίδι"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
msgid "QMCMD^hi / good luck"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^γεια / καλή τύχη και καλά να περάσουμε"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
msgid "QMCMD^Send in English"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Στέιλε στα αγγλικά"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
msgid "QMCMD^attacking, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^μαχειτικό, εικονίδιο"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^πεζμένο όπλο, εικονίδιο"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^πεζμένει σημαία/κλειδί, εικονίδιο"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
msgid "QMCMD^Sound settings"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Ρυθμίσεις ήχου"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
msgid "QMCMD^Hit sound"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
msgid "QMCMD^Chat sound"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Ήχος συζήτησης"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
msgid "QMCMD^Spectator camera"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Κάμερα παρακολούθησης"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
msgid "QMCMD^1st person"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
msgid "SCO^rank"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^κατάταξη"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
msgid "SCO^returns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
msgid "Player FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Παίκτης FPS"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
msgid "Number of kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
msgid "Total score"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο score"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
msgid ""
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1691
#, c-format
msgid "Spectators"
-msgstr ""
+msgstr "Θεατές"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1794
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Πέθανες, πάτα ^2%s^7 για να ξαναγεννηθείς"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
msgid "WARMUP"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
msgid "fuel"
-msgstr ""
+msgstr "Καυσίμα"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
msgid "Fuel regenerator"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
msgid "Duel"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Ζωγραφίζω"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
msgstr ""
+"Επίλεξε \"^1Next Match^7\" στο μενού για να ξεκινήσεις ένα κανούργιο match!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
msgid "Spider attack"
-msgstr ""
+msgstr "Επίθεση αράχνη"
#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
msgid "Frozen!"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένος!"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
msgid "Item"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
msgid "Defend"
-msgstr ""
+msgstr "Άμυνα"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
msgid "Destroy"
-msgstr ""
+msgstr "Καταστροφή"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
msgid "Push"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
msgid "^BGYou are attacking!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou Επιτήθονται!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
msgid "^BGYou are defending!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou Αμύνονται!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
msgid "^BGYou captured the flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou Επίασες την σημαία!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
msgid "Spawn"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγένηση"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
msgid "Mutators..."
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
msgid "Mutators and weapon arenas"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
msgid "Custom weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Σχεδίασε τα όπλα"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
msgid "Most weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
msgid "MOD^Default"
-msgstr ""
+msgstr "MOD^Πρόεπιλεγμενο"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
msgid "Key:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
msgid "MUSICPL^Add"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Πρόσθεσε"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
msgid "MUSICPL^Add all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
msgid "Set physics:"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση φυσικής:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
msgid "Static"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
msgid "PDET^Low"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Χαμηλή"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
msgid "PDET^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Μέτρια"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
msgid "PDET^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Κανονική"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
msgid "PDET^Good"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Καλή"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
msgid "PDET^Best"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Καλύτερη"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
msgid "Texture resolution:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Πειροτεχνήματα"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
msgid "Spawnpoint effects"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
msgid "SPREES^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "SPREES^Απενεργοποιημένο "
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
msgid "Target"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
msgid "SPREES^Both"
-msgstr ""
+msgstr "SPREES^Και οι δυο"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
msgid "Print on a seperate line"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
msgid "Display console messages in the top left corner"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
msgid "GHOITEMS^Black"
-msgstr ""
+msgstr "GHOITEMS^Μαύρο"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
msgid "GHOITEMS^Dark"
-msgstr ""
+msgstr "GHOITEMS^Σκοτάδι"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
msgid "GHOITEMS^Tinted"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
msgid "GHOITEMS^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "GHOITEMS^Κανονική"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
msgid "GHOITEMS^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "GHOITEMS^Μπλε"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
msgid "GIBS^None"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^Τίποτα"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
msgid "GIBS^Few"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^Μερικά"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
msgid "GIBS^Many"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
msgid "Back distance"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω απόσταση"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
msgid "Up distance"
-msgstr ""
+msgstr "Μπροστινή απόσταση"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
msgid "Allow passing through walls while spectating"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
msgid "Draw the weapon model"
-msgstr ""
+msgstr "Σχεδίασε το μοντέλο του όπλου"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
msgid "Jetpack on jump:"
-msgstr ""
+msgstr "Σακίδιο ώθησης πάνω στο άλμα:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
msgid "JPJUMP^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "JPJUMP^Απενεργοποιημένο"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
msgid "Air only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο Εναέρια"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
msgid "JPJUMP^All"
-msgstr ""
+msgstr "JPJUMP^Όλα"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
msgid "DF^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "DF^Απενεργοποιημένο"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
msgid "DF^World"
-msgstr ""
+msgstr "DF^Κόσμος"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
msgid "DF^All"
-msgstr ""
+msgstr "DF^Όλα"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
msgid "Brightness of black"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτεινότητα του μάυρου"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
msgid "Contrast:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
msgid "Brightness of white"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτεινότητα του άσπρου"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
msgid "Gamma:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
msgid "Contrast boost:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτάχυνση αντίθεσης:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
msgid "free for all"
-msgstr ""
+msgstr "free for all"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Κινείται"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
msgid "forward"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
msgid "jetpack"
-msgstr ""
+msgstr " Σακίδιο ώθησης"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
msgid "Attacking"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτίθειτε"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
msgid "WEAPON^previous"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
msgid "WEAPON^best"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^καλύτερο"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
msgid "reload"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
msgid "team chat"
-msgstr ""
+msgstr "συζήτηση ομάδας"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
msgid "show chat history"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγέννηση"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
msgid "quick menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
msgid "ENC^none"
-msgstr ""
+msgstr "ENC^τίποτα"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
msgid "encryption:"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
#, c-format
msgid "mod: %s"
-msgstr ""
+msgstr "mod: %s"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
#, c-format
msgid "official settings"
-msgstr ""
+msgstr "επίσημες ρυθμίσεις"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
msgid "stats disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
msgid "<TITLE>"
-msgstr ""
+msgstr "<TITLE>"
#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
msgid "<AUTHOR>"
-msgstr ""
+msgstr "<AUTHOR>"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
msgid "VOL^MAX"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
msgid "PART^Low"
-msgstr ""
+msgstr "PART^Χαμηλό"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
msgid "PART^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "PART^Μέτριο"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
msgid "PART^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "PART^Κανονική"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
msgid "PART^High"
-msgstr ""
+msgstr "PART^Υψηλή"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
msgid "PART^Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "PART^Μέγιστη"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
msgid "PART^Ultimate"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
msgid "PART^Slow"
-msgstr ""
+msgstr "PART^Αργή"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
msgid "PART^Fast"
-msgstr ""
+msgstr "PART^Γρήγορη"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
msgid "PART^Instant"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
msgid "Joined:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεδεμένος:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
msgid "Last match:"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταίο match:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
msgid "Time played:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος παιχνιδίου:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
msgid "Favorite map:"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαπημένος χάρτης:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
#, c-format
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Matches:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
#, c-format
msgid "Wins/Losses:"
-msgstr ""
+msgstr "Νίκες/ήττες:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
msgid "Rank:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάταξη:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
msgid "Percentile:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
#, c-format
msgid "%d (unranked)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (καταταγμένος)"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
#, c-format