]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.es.po
Add missing Map_Goto command.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.es.po
index 63ff92a3265a104e0f9fde5d670e19c218f56d5e..a728399778c8c3538f99f3d59e981ffd7dcea8b1 100644 (file)
@@ -1,77 +1,63 @@
-# Xonotic Menu
-# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
-# This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
-# Rodrigo Mouton Laudin <ratogenesis@gmail.com>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 #
+# Translators:
+# Rodrigo Mouton Laudin <ratogenesis@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
+"Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 20:08+0200\n"
-"Last-Translator: mand1nga <mand1nga@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
+"es/)\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Author: Rodrigo Mouton Laudin <ratogenesis@gmail.com>\n"
-"PO-Revisión-Date: 2011-03-24 19:40+0100\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:21
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 msgstr ""
 
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:21
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:95
+#: qcsrc/client/Main.qc:46
 msgid ""
 "^3Your engine build is outdated\n"
 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3Your engine build is outdated\n"
 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4MQC Información de compilación/build %s\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289
-#, c-format
-msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:484
-#, c-format
-msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:834
+#: qcsrc/client/Main.qc:56
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
+msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:844
+#: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
+msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:892
+#: qcsrc/client/Main.qc:835
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:1352
+#: qcsrc/client/Main.qc:1295
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:1357 qcsrc/client/hud.qc:221
+#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 
-#: qcsrc/client/View.qc:1089
+#: qcsrc/client/View.qc:1096
 msgid "Revival progress"
 msgstr ""
 
 msgid "Revival progress"
 msgstr ""
 
@@ -86,9 +72,8 @@ msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:210
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:210
-#, fuzzy
 msgid "Start line"
 msgid "Start line"
-msgstr "¡Comenzar Multijugador!"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
 msgid "Finish line"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
 msgid "Finish line"
@@ -100,221 +85,217 @@ msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:223
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s %s)"
 msgid "%s (%s %s)"
-msgstr "%d (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:830
+#: qcsrc/client/hud.qc:829
 msgid "Out of ammo"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of ammo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:834
+#: qcsrc/client/hud.qc:833
 msgid "Don't have"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't have"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:838
+#: qcsrc/client/hud.qc:837
 msgid "Unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
+#, c-format
 msgid "Player %d"
 msgid "Player %d"
-msgstr "Jugador:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2385
+#: qcsrc/client/hud.qc:2384
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470
+#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2472
+#: qcsrc/client/hud.qc:2471
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud.qc:2501
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2507
+#: qcsrc/client/hud.qc:2506
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
 
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2587
+#: qcsrc/client/hud.qc:2586
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr ""
 
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2589
+#: qcsrc/client/hud.qc:2588
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2593
+#: qcsrc/client/hud.qc:2592
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2597
+#: qcsrc/client/hud.qc:2596
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2599
+#: qcsrc/client/hud.qc:2598
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175
+#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
 msgid "Server best"
 msgid "Server best"
-msgstr "Servidores"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3553
+#: qcsrc/client/hud.qc:3552
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr ""
 
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3619
+#: qcsrc/client/hud.qc:3618
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3684
+#: qcsrc/client/hud.qc:3683
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
+#, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
-msgstr "Configuración:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3694
+#: qcsrc/client/hud.qc:3693
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3696
+#: qcsrc/client/hud.qc:3695
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3700
+#: qcsrc/client/hud.qc:3699
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3702
+#: qcsrc/client/hud.qc:3701
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3705
+#: qcsrc/client/hud.qc:3704
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3709
+#: qcsrc/client/hud.qc:3708
 msgid "^1Wait for your turn to join"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Wait for your turn to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3715
+#: qcsrc/client/hud.qc:3714
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3717
+#: qcsrc/client/hud.qc:3716
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr ""
 
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722
+#: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3730
+#: qcsrc/client/hud.qc:3729
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3737
+#: qcsrc/client/hud.qc:3736
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3752
+#: qcsrc/client/hud.qc:3751
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3754
+#: qcsrc/client/hud.qc:3753
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3759
+#: qcsrc/client/hud.qc:3758
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3761
+#: qcsrc/client/hud.qc:3760
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr ""
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3767
+#: qcsrc/client/hud.qc:3766
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3788
+#: qcsrc/client/hud.qc:3787
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr ""
 
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3793
+#: qcsrc/client/hud.qc:3792
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3801
+#: qcsrc/client/hud.qc:3800
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3803
+#: qcsrc/client/hud.qc:3802
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3805
+#: qcsrc/client/hud.qc:3804
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3807
+#: qcsrc/client/hud.qc:3806
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3855
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/hud.qc:3854
 msgid " qu/s"
 msgid " qu/s"
-msgstr "qu/s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3859
+#: qcsrc/client/hud.qc:3858
 msgid " m/s"
 msgstr ""
 
 msgid " m/s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3863
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/hud.qc:3862
 msgid " km/h"
 msgid " km/h"
-msgstr "km/h"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3867
+#: qcsrc/client/hud.qc:3866
 msgid " mph"
 msgstr ""
 
 msgid " mph"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3871
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/hud.qc:3870
 msgid " knots"
 msgid " knots"
-msgstr "nudos"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4548
+#: qcsrc/client/hud.qc:4547
 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
 msgstr ""
 
@@ -342,9 +323,8 @@ msgid "Don't care"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
-#, fuzzy
 msgid "Vote for a map"
 msgid "Vote for a map"
-msgstr "Usar mapa de normales"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
 #, c-format
@@ -368,11 +348,6 @@ msgstr ""
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr ""
 
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "Se ha recibido un pedido de datos HTTP para un id inválido: %d. \n"
-
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
 #, c-format
 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
 #, c-format
 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
@@ -464,212 +439,219 @@ msgid "SCO^name"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-msgid "SCO^nick"
+msgid "SCO^sum"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
-msgid "SCO^objectives"
+msgid "SCO^nick"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
-msgid "SCO^pickups"
+msgid "SCO^objectives"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
-msgid "SCO^ping"
+msgid "SCO^pickups"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
-msgid "SCO^pl"
+msgid "SCO^ping"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
-msgid "SCO^pushes"
+msgid "SCO^pl"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
-msgid "SCO^rank"
+msgid "SCO^pushes"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
-msgid "SCO^returns"
+msgid "SCO^rank"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
-msgid "SCO^revivals"
+msgid "SCO^returns"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
-#, fuzzy
-msgid "SCO^score"
-msgstr "Puntaje"
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
-msgid "SCO^suicides"
+msgid "SCO^score"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
-msgid "SCO^takes"
+msgid "SCO^suicides"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+msgid "SCO^takes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
 msgid "Usage:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage:\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr ""
 
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
 msgid ""
 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
 msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
 msgid ""
 "^3score^7                    Total score\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3score^7                    Total score\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
@@ -678,37 +660,30 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488
-#, c-format
-msgid "fixed missing field '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
@@ -716,101 +691,96 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:966
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105
 msgid "Map stats:"
 msgid "Map stats:"
-msgstr "Lista de mapas:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121
 msgid "Secrets found:"
 msgstr ""
 
 msgid "Secrets found:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148
 msgid "Rankings"
 msgid "Rankings"
-msgstr "Posiciones:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244
 msgid "Scoreboard"
 msgid "Scoreboard"
-msgstr "Puntaje"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1303
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
 msgid "Spectators"
 msgid "Spectators"
-msgstr "Mutators"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
 #, c-format
 msgid "playing on ^2%s^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "playing on ^2%s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
 msgid " or"
 msgstr ""
 
 msgid " or"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
 msgid "SCO^points"
 msgid "SCO^points"
-msgstr "Puntos de camino"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182
+#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
 #, c-format
 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
 msgstr ""
@@ -853,9 +823,8 @@ msgid "DANGER"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
-#, fuzzy
 msgid "Enemy carrier"
 msgid "Enemy carrier"
-msgstr "Enemigos"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
 msgid "Flag carrier"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
 msgid "Flag carrier"
@@ -892,9 +861,8 @@ msgid "Red base"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
-#, fuzzy
 msgid "Waypoint"
 msgid "Waypoint"
-msgstr "Puntos de camino"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
@@ -972,9 +940,8 @@ msgid "Port-O-Launch"
 msgstr "Port-O-Launch"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
 msgstr "Port-O-Launch"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
-#, fuzzy
 msgid "Minstanex"
 msgid "Minstanex"
-msgstr "MinstaNex"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
@@ -1002,32 +969,28 @@ msgid "Invisibility"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
-#, fuzzy
 msgid "Extra life"
 msgid "Extra life"
-msgstr "Tiempo de vida de la entrada:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
-#, fuzzy
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
 msgid "Strength"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
 msgid "Strength"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
-#, fuzzy
 msgid "Shield"
 msgid "Shield"
-msgstr "Tiempo de protección al resucitar:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
 msgid "Fuel regen"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
 msgid "Fuel regen"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
-#, fuzzy
 msgid "Jet Pack"
 msgid "Jet Pack"
-msgstr "Jetpack"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
 msgid "Frozen!"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
 msgid "Frozen!"
@@ -1057,218 +1020,219 @@ msgstr "error creando el manejador curl\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comando de despligue solo funciona con cl_cmd y sv_cmd.\n"
 
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:455
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
+"Comando de reinicio de notificaciones solo funciona con cl_cmd y sv_cmd.\n"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:5
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:5
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s años"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:7
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:7
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d años"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:8
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:8
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr ""
+msgstr "%d año"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:9
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d years"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:9
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d años"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:10
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d years"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:10
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d años"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:11
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d years"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:11
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d años"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:13
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s weeks"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:13
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%s semanas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:15
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d weeks"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:15
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d semanas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:16
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d week"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:16
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr ""
+msgstr "%d semana"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:17
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d weeks"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:17
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d semanas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:18
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d weeks"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:18
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d semanas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:19
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:19
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d semanas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:21
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s days"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:21
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s dias"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:23
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d days"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:23
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dias"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:24
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d day"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:24
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr ""
+msgstr "%d dia"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:25
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:25
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dias"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:26
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:26
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dias"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:27
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:27
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dias"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:29
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:29
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s horas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:31
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:31
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d horas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:32
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d hour"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:32
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d hora"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:33
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d hours"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:33
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d horas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:34
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d hours"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:34
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d horas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:35
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d hours"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:35
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d horas"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:38
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CI_DEC^%s minutes"
 msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr "5 minutos"
+msgstr "%s minutos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:40
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CI_ZER^%d minutes"
 msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr "5 minutos"
+msgstr "%d minutos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:41
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:41
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuto"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:42
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr "5 minutos"
+msgstr "%d minutos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:43
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CI_THI^%d minutes"
 msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr "5 minutos"
+msgstr "%d minutos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:44
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr "5 minutos"
+msgstr "%d minutos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:46
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:46
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%s segundos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:48
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:48
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d segundos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:49
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:49
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d segundo"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:50
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:50
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d segundos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:51
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:51
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d segundos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:52
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d seconds"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:52
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d segundos"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
 #, c-format
 msgid "%dst"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
 #, c-format
 msgid "%dst"
-msgstr ""
+msgstr "%dst"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:69
 #, c-format
 msgid "%dnd"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:69
 #, c-format
 msgid "%dnd"
-msgstr ""
+msgstr "%dnd"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:70
 #, c-format
 msgid "%drd"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:70
 #, c-format
 msgid "%drd"
-msgstr ""
+msgstr "%drd"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
 #, c-format
 msgid "%dth"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
 #, c-format
 msgid "%dth"
-msgstr ""
+msgstr "%dth"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
-#, c-format
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
+#, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
 
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1105 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -1298,9 +1262,8 @@ msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Combate a muerte por equipos"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
 msgstr "Combate a muerte por equipos"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
-#, fuzzy
 msgid "Capture the Flag"
 msgid "Capture the Flag"
-msgstr "Captura la Bandera"
+msgstr "Capture the Flag"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
 msgid "Clan Arena"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
 msgid "Clan Arena"
@@ -1335,1863 +1298,1873 @@ msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
 msgstr "Keepaway"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
-#, fuzzy
 msgid "^1Server notices:"
 msgid "^1Server notices:"
-msgstr "Información del servidor"
+msgstr "^1Avisos del servidor:"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
 #, c-format
 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
 #, c-format
 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr ""
+msgstr "^7%s(^3%d segundos restantes)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:248
+#: qcsrc/common/notifications.qh:330
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:249
+#: qcsrc/common/notifications.qh:331
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:250
+#: qcsrc/common/notifications.qh:332
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:251
+#: qcsrc/common/notifications.qh:333
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:252
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:334
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:253
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:335
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:254
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:255
+#: qcsrc/common/notifications.qh:337
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base\n"
+"base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:256
+#: qcsrc/common/notifications.qh:338
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself\n"
+"itself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:257
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:258
+#: qcsrc/common/notifications.qh:340
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:259
+#: qcsrc/common/notifications.qh:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:260
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:261
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:262
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "%s fue tiroteado por %s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:265
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:266
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:267
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:268
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:269
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "%s fue marcado por %s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:270
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:271
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
-msgstr "%s vió las lindas luces del fireball de %s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:273
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:274
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:275
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:276
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:277
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:278
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:279
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:280
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:281
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:282
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:283
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:284
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:285
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:286
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:287
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:288
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:289
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:289
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:292
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:295
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:296
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
-msgstr "%s fué disparado con un rifle por %s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:298
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:299
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:300
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:301
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:302
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:303
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:304
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:305
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
-msgstr "%s no se pudo esconder del Crylink de %s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
-msgstr "%s fue totalmente acribillado por %s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:308
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:309
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:310
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:311
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:312
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:313
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:314
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:315
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:316
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:317
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:318
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:319
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:320
+#: qcsrc/common/notifications.qh:396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:321
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:322
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:323
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:324
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
-msgstr "%s fue rebanado por %s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
-msgstr "%s fué disparado con un rifle por %s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:327
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:328
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:329
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:330
-msgid "^BGRound tied\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:331
-msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:332
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:333
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:334
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:335
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:337
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413 qcsrc/common/notifications.qh:594
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgstr "El equipo ^TC^TT^BG ha ganado la ronda"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414 qcsrc/common/notifications.qh:595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
-msgstr ""
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
+msgstr "^BG%s^BG ha ganado la ronda"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415 qcsrc/common/notifications.qh:524
+msgid "^BGRound tied"
+msgstr "^BGRondo empatada"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416 qcsrc/common/notifications.qh:525
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
+msgstr "^BGLa ronda se ha acabado sin un ganador"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n"
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419 qcsrc/common/notifications.qh:598
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+msgstr "^BG no tienes la ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420 qcsrc/common/notifications.qh:599
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgstr "^BGHas tirado la ^F1%s^BG%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421 qcsrc/common/notifications.qh:600
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgstr "^BGObtuviste la ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422 qcsrc/common/notifications.qh:601
+#, c-format
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgstr "^BGNo tienes suficientes municiones para ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423 qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgstr "^F1%s %s^BG no puede disparar, pero su ^F1%s^BG aun puede"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424 qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgstr "^F1%s^BG ^F4 no esta disponible ^BG en este mapa"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:606
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgstr "^BG%s^BG ha tirado la pelota!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429 qcsrc/common/notifications.qh:607
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgstr "^BG%s ^BG ha recogido la pelota!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment.\n"
+"spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
-msgstr "Permitir espectadores"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost.\n"
+"and will be lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s\n"
+"^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
-msgstr "^4MQC Información de compilación/build %s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
-msgstr "%s murió por la gran interpretación de Tuba de @!#%%"
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
-msgstr "%s se lastimó sus propios oídos con la Tuba de @!#%%"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
-msgstr "%s estuvo en estado critico por el rayo azul de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
-msgstr "%s sintió el aire electrificante del combo de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
-msgstr "%s estuvo demasiado cerca del rayo azul de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
-msgstr "%s jugó con plasma"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
-msgstr "%s no pudo recordar donde dejó su plasma la última vez"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
-msgstr "%s estuvo demasiado cerca del fireball de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
-msgstr "%s tendría que haber usado un arma más chica"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
-msgstr "%s se olvidó de algunas minas de fuego"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr "%s jugó con pequeños cohetes"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
-msgstr "%s entró a la bomba de gravedad de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
-msgstr "%s murió por la gran interpretación de Tuba de @!#%%"
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
-msgstr "%s se lastimó sus propios oídos con la Tuba de @!#%%"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
-msgstr "%s estuvo cerca de la mina de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
-msgstr "%s se olvidó de algunas minas de fuego"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
-msgstr "%s ha sido vaporizado por %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
-msgstr "%s estuvo cerca de la mina de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
-msgstr "%s ha sido vaporizado por %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
-msgstr "%s murió en el granizo de balas de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
-msgstr "%s no logró esconderse del granizo de balas de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
-msgstr "%s no logró esconderse del rifle de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr "%s se comió el misil de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr "%s estuvo demasiado cerca del cohete de %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr "%s jugó con pequeños cohetes"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
-msgstr "%2$s ^7abofeteó %1$s ^7con una gran ^2shotgun"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
-msgstr "%s ahora está \"thinking with portals\""
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
-msgstr "%s murió por la gran interpretación de Tuba de @!#%%"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
-msgstr "%s se lastimó sus propios oídos con la Tuba de @!#%%"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
-msgstr "%s fue totalmente acribillado por %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:433
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgid "^BGYou are attacking!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGEstas atacando!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:434
+#: qcsrc/common/notifications.qh:519
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgid "^BGYou are defending!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGEstas defendiendo!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:435
+#: qcsrc/common/notifications.qh:520
 msgid "^F4Begin!"
 msgid "^F4Begin!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Inicia!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436
+#: qcsrc/common/notifications.qh:521
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4El juego inicia en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#: qcsrc/common/notifications.qh:522
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Ronda empieza en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#: qcsrc/common/notifications.qh:523
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgid "^F4Round cannot start"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Ronda no puede empezar"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
-msgid "^BGRound tied"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/notifications.qh:526
+msgid "^F2Don't camp!"
+msgstr "^F2No acampes!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
+#: qcsrc/common/notifications.qh:527
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
+"^BGAhora eres libre.\n"
+"^BGSientete en confianza de ^F2intentar capturar^BG la bandera denuevo\n"
+"^BGsi piensas que lo lograras."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#: qcsrc/common/notifications.qh:528
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
+"^BGAhora estas ^F1detenido^BG fuera del alcanze de la bandera\n"
+"^BGpor ^F2demasiados intentos fallidos ^BGde captura\n"
+"^BGHaz unos puntos defensivos antes de intentar denuevo."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#: qcsrc/common/notifications.qh:529
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGHas capturado la bandera ^TC^TT^BG!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications.qh:530
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
-msgstr ""
+msgstr "^BGDemaciados tiros de bandera! No puedes arrojarla por %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications.qh:531
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG ha pasado la bandera ^TC^TT^BG a %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#: qcsrc/common/notifications.qh:532
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGHas recivido la bandera ^TC^TT^BG por parte de %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications.qh:533
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG te pide que pases la bandera%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications.qh:534
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BGSugiriendo a %s^BG que te pase la bandera"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications.qh:535
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGHaz pasado la bandera ^TC^TT^BG a %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGHaz obtenido la bandera ^TC^TT^BG!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGEL %senemigo^BG tiene tu bandera! Recuperala!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGEl %senemigo (^BG%s%s)^BG tiene tu bandera! Recuperala!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTu %scompañero ^BG tiene la bandera! Protegelo!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTu %scompañero (^BG%s%s)^BG tiene la bandera! Protegelo!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGHas regresado la bandera ^TC^TT^BG!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications.qh:542
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGEstancamiento! Los enemigos ahora te pueden ven en su radar!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications.qh:543
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
+"^BGEstancamiento! Ahora puedes ver los portadores de bandera enemigos en tu "
+"radar!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sEliminaste a ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sHas anotado en contra de ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr "%s fue marcado por %s"
+msgstr "^K1%sHas sido eliminado por ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%ssFuiste anotado en contra por ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sFuiste eliminado por ^BG%s^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sFuiste eliminado por ^BG%s^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sHas eliminado a ^BG%s^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sHas eliminado a ^BG%s^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sEliminaste a ^BG%s^K1 mientras estaban tecleando"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sEliminaste a ^BG%s mientras escribia"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sFuiste eliminado mientras escribias por ^BG%s^K1"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr "%s fue marcado por %s"
+msgstr "^K1%sFuiste eliminado mientras escribias por ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sFuiste eliminado por ^BG%s^K1 minentras escribias^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sFuiste eliminado mientras escribias por ^BG%s^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sEliminate a ^BG%s^K1 mientras escribia^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr "^K1%sEliminate a ^BG%s^BG mientras escribia%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
+"^BGHas sido movido a un equipo diferente\n"
+"Ahora estas en el equipo: %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1No te vayas contra tus compañeros!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1No dispares a tus compañeros!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
 msgid "^K1Die camper!"
 msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Muere campero!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Reconsidera tus tacticas, campero!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te has eliminado injustamente a ti mismo!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1No pudiste recuperar tu aliento!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Golpeaste la tierra con un crujido!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te sentiste un poco muy caliente!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1 te volviste un poco muy crujiente!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te mataste a ti mismso!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Debes ser mas cuidadoso!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+msgstr "^K1No pudiste soportar el calor!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1Esta reapareciendo por haberte acabado tus municiones..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste eliminado por acabarte tus municiones..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te volviste muy viejo sin tomar tu medicamento"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgid "^K1You need to preserve your health"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Necesitas conservar tu vida"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgid "^K1You became a shooting star!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te volviste una estrella fugaz!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgid "^K1You melted away in slime!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te derretiste entre la baba!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgid "^K1You committed suicide!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te has suicidado!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Lo acabaste todo!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te atoraste en un pantano!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#: qcsrc/common/notifications.qh:570
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGEstas bajo: %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#: qcsrc/common/notifications.qh:571
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgid "^K1You died in an accident!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Moriste en una accidente!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tuviste un encuentro desafortunadon con una torreta!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste eliminado por una torreta!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tuviste un encuentro desafortunadon con una torreta eWheel!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste eliminado por una torreta eWheel!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tuviste un encuentro desafortunadon con una torreta Walker!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste eliminado por una torreta Walker!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste atrapado en el estallido de una explosion de un Bumblebee!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste aplastado por un vehiculo!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste atrapado en la bomba de un Raptor!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste atrapado en el estallido de una explosion de Raptor!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste atrapado en el estallido de una explosion de Spiderbot!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste despedazado por un misil de Spiderbot!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste atrapado en el estallido de una explosion de un Racer!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1No pudiste resguardarte de el misil del Racer!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ciudado donde pisas!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Idiota! Has eliminado a ^BG%s^K1, un compañero!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Idiota! te fuiste en contra de ^BG%s^K1, un compañero!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Has sido eliminado por ^BG%s^K1, un compañero"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tu compañero ^BG%s^K1, te ha eliminado"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
+"^K1Deja de estar inactivo!\n"
+"^BGDesconectando en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#: qcsrc/common/notifications.qh:587
 msgid "^F2You picked up some extra lives"
 msgid "^F2You picked up some extra lives"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Has recogido unas vidas extras"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#: qcsrc/common/notifications.qh:588
 #, c-format
 msgid "^K3You froze ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K3You froze ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Congelaste a ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
 #, c-format
 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Fuiste congelado por ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr "^K3Reviviste a ^BG%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
+msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Fuiste revivido por ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Fuiste revivido automaticamente despues de %s segundo(s)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te congelaste solo"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
-#, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
-#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
-#, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
-#, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
-#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
-#, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ronda inicio previamente, apareceras congelado"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
+"^K1No hay espacio disponible para aparecer\n"
+"Confia en que tu equipo lo pueda arreglar..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
+"^K1No puedes unirte al juego en este momento.\n"
+"La capacidad maxima de jugadores ha sido alacanzada."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
+"^BGEliminar a otros mientras no tienes la pelota no te consigue puntos!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
+"^BGTodas las llaves estan en possesion de to equipo!\n"
+"Ayuda a que los portadores de las llaves se puedan unir!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
+"^BGtTodas las llaves estan en manos del equipo ^TC^TT^BG!\n"
+"Interfiere ^F4AHORA^BG!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
+"^BGTodas las llaves en manos de tu equipo!\n"
+"Encuentra a los otros portadores de llaves ^F4AHORA^BG!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications.qh:612
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4La ronda iniciara en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications.qh:613
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgid "^BGScanning frequency range..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGEscaneando rango de frequencia..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BGEstas empezando con la llave ^TC^TT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615 qcsrc/common/notifications.qh:616
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
+"^BGEsperando a que se unan jugadores...\n"
+"Se necesitan jugadores activos para: %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
+#: qcsrc/common/notifications.qh:617
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGEsperando a que %s jugador(es) se unan..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
-msgid "^F2Don't camp!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
+#: qcsrc/common/notifications.qh:618
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4^COUNT^BG restante para encontrar municiones!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#: qcsrc/common/notifications.qh:619
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGConsigue municiones or moriras en ^F4^COUNT^BG!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#: qcsrc/common/notifications.qh:619
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGConsigue municiones! Te queda ^F4^COUNT^BG!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:532
+#: qcsrc/common/notifications.qh:620
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Vidas sobrantes: ^K1%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:533
+#: qcsrc/common/notifications.qh:621
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGModo de fuego secundary no hace daño!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:534
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
 #, c-format
 msgid "^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+#: qcsrc/common/notifications.qh:624
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr "^F2Arma activa: ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:625
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
+"^F2Ahora jugando en ^F4TIEMPO EXTRA^F2!\n"
+"Sigue eliminando hasta que tengamos un ganador!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
+"^F2Ahora jugando en ^F4TIEMPO EXTRA^F2!\n"
+"Sigue acertando hasta que tengamos un ganador!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
+"^F2Ahora jugando en ^F4TIEMPO EXTRA^F2!\n"
+"^BGSe ha añadido ^F4%s^BG al juego!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Invisibility se ha agotado"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgid "^F2Shield has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Shield se ha agotado"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgid "^F2Speed has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Speed se ha agotado"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:542
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
 msgid "^F2Strength has worn off"
 msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Strength se ha agotado"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:543
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
 msgid "^F2You are invisible"
 msgid "^F2You are invisible"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Eres invisible"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgid "^F2Shield surrounds you"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Un escudo te rodea"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+#: qcsrc/common/notifications.qh:634
 msgid "^F2You are on speed"
 msgid "^F2You are on speed"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Tienes la velocidad"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Strength infunde tus armas con poder devastador"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2La carrera se ha terminado, completa tu vuelta!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Superarmas se han descompuesto"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Se han perdido las superarmas"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgid "^F2You now have a superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Ahora tienes una superarma"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cambiando a ^TC^TT^K1 en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cambiando equipo en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cambiando a espectador en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Suicidio en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Tiempo fuera comienza en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Tiempo fuera se acaba en ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789
+#: qcsrc/common/notifications.qh:907 qcsrc/common/notifications.qh:908
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (cerca de %s)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
+#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916
 msgid "primary"
 msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "primario"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
+#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916
 msgid "secondary"
 msgid "secondary"
-msgstr ""
+msgstr " secundario"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:807
+#: qcsrc/common/notifications.qh:926
 #, c-format
 msgid " ^F1(Press %s)"
 #, c-format
 msgid " ^F1(Press %s)"
-msgstr ""
+msgstr " ^F1(Presiona %s)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:816
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:935
+#, c-format
 msgid " with %s"
 msgid " with %s"
-msgstr "con laser"
+msgstr " con %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:944
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha hecho una ELIMINACION TRIPLE! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:944
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha hecho una ELIMINACION TRIPLE! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:944
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr ""
+msgstr "ELIMINACION TRIPLE!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:826
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 hizo QUINCE ANOTACIONES SEGUIDAS! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:826
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 desbloqueo FURIA! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:826
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945
 msgid "RAGE! "
 msgid "RAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "FURIA!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:827
+#: qcsrc/common/notifications.qh:946
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 elimino a DIEZ JUGADORES SEGUIDOS! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:827
+#: qcsrc/common/notifications.qh:946
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha empezado una MASSACRE! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:827
+#: qcsrc/common/notifications.qh:946
 msgid "MASSACRE! "
 msgid "MASSACRE! "
-msgstr ""
+msgstr "MASSACRE!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:828
+#: qcsrc/common/notifications.qh:947
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha ejecutado un ALBOROTO! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:828
+#: qcsrc/common/notifications.qh:947
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha hecho QUINCE ELIMINACIONES SEGUIDAS! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:828
+#: qcsrc/common/notifications.qh:947
 msgid "MAYHEM! "
 msgid "MAYHEM! "
-msgstr ""
+msgstr "ALBOROTO!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:829
+#: qcsrc/common/notifications.qh:948
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 es un BERSERKER! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:829
+#: qcsrc/common/notifications.qh:948
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha hecho VIENTE ELIMINACIONES SEGUIDAS! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:829
+#: qcsrc/common/notifications.qh:948
 msgid "BERSERKER! "
 msgid "BERSERKER! "
-msgstr ""
+msgstr "BERSERKER!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:830
+#: qcsrc/common/notifications.qh:949
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha hecho una MATANZA! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:830
+#: qcsrc/common/notifications.qh:949
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha hecho VEINTE Y CINCO ELIMINACIONES SEGUIDAS! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:830
+#: qcsrc/common/notifications.qh:949
 msgid "CARNAGE! "
 msgid "CARNAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "MATANZA!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:831
+#: qcsrc/common/notifications.qh:950
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha hecho TREINTA ELIMINACIONES SEGUIDAS! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:831
+#: qcsrc/common/notifications.qh:950
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 destata el ARMAGEDDON! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:831
+#: qcsrc/common/notifications.qh:950
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgid "ARMAGEDDON! "
-msgstr ""
+msgstr "ARMAGEDDON!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
+#: qcsrc/common/notifications.qh:956
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
+#: qcsrc/common/notifications.qh:958
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(Latencia ^F1%d^BG)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:845
+#: qcsrc/common/notifications.qh:964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"(Vida ^1%d^BG / Armadura ^2%d^BG)%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:847
+#: qcsrc/common/notifications.qh:966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"(^F4Muerto^BG)%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 qcsrc/common/notifications.qh:1016
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
-msgstr ""
+msgstr "%d anotaciones seguidas!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:896
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1015
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
-msgstr ""
+msgstr "%d eliminaciones seguidas!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:909
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1028
 msgid "First blood! "
 msgid "First blood! "
-msgstr ""
+msgstr "Primera eliminacion!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:909
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1028
 msgid "First score! "
 msgid "First score! "
-msgstr ""
+msgstr "Primera anotacion!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:913
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1032
 msgid "First casualty! "
 msgid "First casualty! "
-msgstr ""
+msgstr "Primera victima!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:913
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1032
 msgid "First victim! "
 msgid "First victim! "
-msgstr ""
+msgstr "Primera victima!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:954
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1073
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 tiene %d eliminaciones seguidas! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:955
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1074
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 tiene %d eliminaciones seguidas! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:973
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1092
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 ha sido el primero en eliminar a alguien! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1093
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fue el primero en eliminar a alguien! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:990
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1109
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
-msgstr ""
+msgstr ", finalizando su cadena de %d eliminaciones"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:991
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1110
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
-msgstr ""
+msgstr ", finalizando su cadena de %d eliminaciones"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1005
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1124
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ""
+msgstr ", perdiendo su cadena de %d eliminaciones"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1006
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1125
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
-msgstr ""
+msgstr ", perdiendo su cadena de %d eliminaciones"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:26
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:26
-#, fuzzy
 msgid "Red"
 msgid "Red"
-msgstr "rojo"
+msgstr "Rojo"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:27
 msgid "Blue"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:27
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:28
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:28
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgid "Yellow"
-msgstr "amarillo"
+msgstr "Amarillo"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:29
 msgid "Pink"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:29
 msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:30
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:30
-#, fuzzy
 msgid "Team"
 msgid "Team"
-msgstr "Equipos:"
+msgstr "Equipo"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgid "Neutral"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutro"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Uso: menu_cmd commando..., donde los posibles comandos son:\n"
+msgstr "Uso: menu_cmd orden..., las posibles órdenes son:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr "  sync - recarga todas las cvar en el menu actual\n"
+msgstr "  sync - recarga todas las cvar en la página del menú actual\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr "  directmenu ITEM - selecciona un item del menu como principal\n"
+msgstr ""
+"  directmenu ITEM - selecciona un objeto del menú como objeto principal\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
 msgid "Available options:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
 msgid "Available options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones disponibles:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
 msgstr ""
-"Comando no válido. Para una lista de comandos soportados, escriba menu_cmd "
+"Orden no válida. Para obtener una lista de órdenes válidas, escribe menu_cmd "
 "help\n"
 
 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
 #, c-format
 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
 msgstr ""
 "help\n"
 
 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
 #, c-format
 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
 msgstr ""
-"NOTA: texto %s demasiado largo para la etiqueta, condensada por factor %f\n"
+"NOTA: El texto %s es demasiado largo para la etiqueta, resumido por factor "
+"%f\n"
 
 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
 #, c-format
@@ -3224,7 +3197,7 @@ msgstr "Nivel %d: %s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
 msgid "will be saved to config.cfg"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
 msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "será guardado en config.cfg"
+msgstr "se guardará en config.cfg"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
 msgid "will not be saved"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
 msgid "will not be saved"
@@ -3258,11 +3231,11 @@ msgstr "Créditos"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Aceptar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
 msgid "Welcome"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
 msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
+msgstr "Bienvenido/a"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
 msgid ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
 msgid ""
@@ -3270,9 +3243,8 @@ msgid ""
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
-"Bienvenido a Xonotic, por favor seleccióne su lenguaje preferido y luego "
-"ingrese su nombre de jugador. Estas opciones pueden ser modificadas luego "
-"utilizando el menú de configuración"
+"Bienvenido/a a Xonotic, selecciona tu idioma e introduce tu apodo.  Puedes "
+"modificar estas opciones más tarde a través del menú de configuración."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
@@ -3283,27 +3255,29 @@ msgstr "Nombre:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
 msgid "Text language:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
 msgid "Text language:"
-msgstr "Lenguaje:"
+msgstr "Idioma:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 msgstr ""
+"Permitir que las estadísticas de jugador utilicen tu apodo en stats.xonotic."
+"org?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
 msgid "ALWU2N^Yes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
 msgid "ALWU2N^Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
 msgid "ALWU2N^No"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
 msgid "ALWU2N^No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
 msgid "ALWU2N^Undecided"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
 msgid "ALWU2N^Undecided"
-msgstr ""
+msgstr "Sin determinar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
 msgid "Save settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
 msgid "Save settings"
-msgstr "Guardar configuración"
+msgstr "Guardar la configuración"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
 msgid "Ammo Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
 msgid "Ammo Panel"
@@ -3311,15 +3285,15 @@ msgstr "Panel de munición"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
 msgid "Ammunition display:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
 msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Pantalla de munición:"
+msgstr "Visualización de la munición:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
 msgid "Show only current ammo type"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
 msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Mostrar sólo la munición actual"
+msgstr "Mostrar sólo el tipo de la munición actual"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
 msgid "Align icon:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
 msgid "Align icon:"
-msgstr "Alinear ícono"
+msgstr "Alinear icono:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
@@ -3341,7 +3315,7 @@ msgstr "Derecha"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
 msgid "Centerprint"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
 msgid "Centerprint"
-msgstr "Mensaje centrado"
+msgstr "Información principal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
 msgid "Message duration:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
 msgid "Message duration:"
@@ -3353,11 +3327,11 @@ msgstr "Tiempo hasta desaparecer:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
 msgid "Flip messages order"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
 msgid "Flip messages order"
-msgstr "Intercambiar orden de mensajes"
+msgstr "Invertir el orden de los mensajes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
 msgid "Text alignment:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
 msgid "Text alignment:"
-msgstr "Alineado de texto"
+msgstr "Alineación del texto:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
@@ -3370,23 +3344,23 @@ msgstr "Escala de fuente:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
-msgstr "Panel de chat"
+msgstr "Panel del chat"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
 msgid "Chat entries:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
 msgid "Chat entries:"
-msgstr "Entradas de chat:"
+msgstr "Mensajes:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
 msgid "Chat size:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
 msgid "Chat size:"
-msgstr "Tamaño del chat:"
+msgstr "Tamaño del texto:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
 msgid "Chat lifetime:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
 msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Tiempo de vida del chat:"
+msgstr "Mostrar durante:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
 msgid "Chat beep sound"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
 msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Alarma de chat"
+msgstr "Sonido del chat"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
 msgid "Engine Info Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
 msgid "Engine Info Panel"
@@ -3407,12 +3381,12 @@ msgstr "Panel de Vida/Armadura"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
 msgid "Enable status bar"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
 msgid "Enable status bar"
-msgstr "Activar barra de estado"
+msgstr "Activar la barra de estado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
 msgid "Status bar alignment:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
 msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Alineado de barra de estado:"
+msgstr "Alineación de la barra de estado:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
@@ -3431,15 +3405,15 @@ msgstr "Fuera"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
 msgid "Icon alignment:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
 msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Alineado de íconos"
+msgstr "Alineación de los iconos:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
 msgid "Flip health and armor positions"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
 msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Intercambiar la posición de vida y armadura"
+msgstr "Invertir la posición de vida y armadura"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
 msgid "Info Messages Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
 msgid "Info Messages Panel"
-msgstr "Panel de Información de Mensajes"
+msgstr "Panel de información de mensajes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
 msgid "Info messages:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
 msgid "Info messages:"
@@ -3447,15 +3421,15 @@ msgstr "Información de mensajes:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
 msgid "Flip align"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
 msgid "Flip align"
-msgstr "Intercambiar alineamiento"
+msgstr "Invertir alineación"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
 msgid "Mod Icons Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
 msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Panel de íconos modificado"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
 msgid "Notification Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
 msgid "Notification Panel"
-msgstr "Panel de notificaciónes"
+msgstr "Panel de notificaciones"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
 msgid "Notifications:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
 msgid "Notifications:"
@@ -3463,23 +3437,23 @@ msgstr "Notificaciones:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
 msgid "Also print notifications to the console"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
 msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "Imprimir tambien notificaciónes en la consola"
+msgstr "Mostrar también las notificaciones en la consola"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
 msgid "Flip notify order"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
 msgid "Flip notify order"
-msgstr "Intercambiar orden de notificaciónes"
+msgstr "Invertir el orden de las notificaciones"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
 msgid "Entry lifetime:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
 msgid "Entry lifetime:"
-msgstr "Tiempo de vida de la entrada:"
+msgstr "Mostrar durante: "
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
 msgid "Entry fadetime:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
 msgid "Entry fadetime:"
-msgstr "Desaparecimento de la entrada:"
+msgstr "Desvanecimiento de la notificación:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
 msgid "Physics Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
 msgid "Physics Panel"
-msgstr "Panel de Física"
+msgstr "Panel de la física"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
@@ -3489,15 +3463,15 @@ msgstr "Panel desactivado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
 msgid "Panel enabled"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
 msgid "Panel enabled"
-msgstr "Panel habilitado"
+msgstr "Panel activado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
 msgid "Panel enabled even observing"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
 msgid "Panel enabled even observing"
-msgstr "Panel activado aún como espectador"
+msgstr "Activar panel también en modo espectador"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
-msgstr "Panel activo en modo Race/CTS"
+msgstr "Activar panel en modo Race/CTS"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
 msgid "Status bar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
 msgid "Status bar"
@@ -3523,7 +3497,7 @@ msgstr "Alineado exterior"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
-msgstr "Intercambiar la posición de velocidad/aceleración"
+msgstr "Invertir la posición de velocidad/aceleración"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
@@ -3536,7 +3510,7 @@ msgstr "Incluir velocidad vertical"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
 msgid "Speed unit:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
 msgid "Speed unit:"
-msgstr "Unidad de velocidad"
+msgstr "Unidad de velocidad:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
 msgid "qu/s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
 msgid "qu/s"
@@ -3564,7 +3538,7 @@ msgstr "Mostrar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
 msgid "Top speed"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
 msgid "Top speed"
-msgstr "Máxima velocidad:"
+msgstr "Velocidad máxima"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
 msgid "Acceleration:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
 msgid "Acceleration:"
@@ -3576,11 +3550,11 @@ msgstr "Incluir aceleración vertical"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Panel de Poderes"
+msgstr "Panel de poderes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
 msgid "Flip strength and shield positions"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
 msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Intercambiar posición de escudo y fuerza"
+msgstr "Invertir la posición de escudo y fuerza"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
 msgid "Pressed Keys Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
 msgid "Pressed Keys Panel"
@@ -3588,12 +3562,12 @@ msgstr "Panel de teclas presionadas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
-msgstr "Panel activado cuando este espectador"
+msgstr "Activar el panel en modo espectador"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
 msgid "Panel always enabled"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
 msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Panel sempre activado"
+msgstr "Panel activado siempre"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
@@ -3601,15 +3575,15 @@ msgstr "Forzar aspecto:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
 msgid "Race Timer Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
 msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Panel de Cronómetro de Carrera"
+msgstr "Panel del cronómetro de carrera"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
 msgid "Radar Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
 msgid "Radar Panel"
-msgstr "Panel de Radar"
+msgstr "Panel del radar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
 msgid "Panel enabled in teamgames"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
 msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr "Panel activo en juegos de equipo"
+msgstr "Activar panel en modos por equipos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
 msgid "Radar:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
 msgid "Radar:"
@@ -3637,7 +3611,7 @@ msgstr "Oeste"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
 msgid "South"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
 msgid "South"
-msgstr "Sul"
+msgstr "Sur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
 msgid "East"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
 msgid "East"
@@ -3674,11 +3648,11 @@ msgstr "Nunca ampliado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
 msgid "Score Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
 msgid "Score Panel"
-msgstr "Panel de Puntos"
+msgstr "Panel de puntos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
 msgid "Score:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
 msgid "Score:"
-msgstr "Puntaje"
+msgstr "Puntuación:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
 msgid "Rankings:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
 msgid "Rankings:"
@@ -3698,31 +3672,31 @@ msgstr "Puro"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
-msgstr "Panel del Temporizador"
+msgstr "Panel del reloj"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
 msgid "Timer:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
 msgid "Timer:"
-msgstr "Temporizador:"
+msgstr "Reloj:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
 msgid "Show elapsed time"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
 msgid "Show elapsed time"
-msgstr "Mostrar tiempo pasado"
+msgstr "Mostrar el tiempo transcurrido"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
 msgid "Vote Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
 msgid "Vote Panel"
-msgstr "Panel de votos"
+msgstr "Panel de las votaciones"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
 msgid "Alpha after voting:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
 msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Transparencia despues del voto:"
+msgstr "Transparencia después del voto:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
 msgid "Weapons Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
 msgid "Weapons Panel"
-msgstr "Panel de armas"
+msgstr "Panel de las armas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
 msgid "Fade out after:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
 msgid "Fade out after:"
-msgstr "Desaparecer despues:"
+msgstr "Desvanecer después de:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
 msgid "Never"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
 msgid "Never"
@@ -3735,7 +3709,7 @@ msgstr "%ds"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
 msgid "Fade effect:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
 msgid "Fade effect:"
-msgstr "Efecto de desvanecimento"
+msgstr "Efecto de desvanecimento:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
@@ -3747,7 +3721,7 @@ msgstr "Transparencia"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
 msgid "Slide"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
 msgid "Slide"
-msgstr "Corte"
+msgstr "Deslizar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
 msgid "EF^Both"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
 msgid "EF^Both"
@@ -3755,12 +3729,11 @@ msgstr "Ambos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
-msgstr "íconos de armas"
+msgstr "Iconos de las armas:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Show only owned weapons"
 msgid "Show only owned weapons"
-msgstr "Mostrar puntos de camino"
+msgstr "Mostrar sólo las armas en posesión"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Show weapon ID as:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Show weapon ID as:"
@@ -3776,11 +3749,11 @@ msgstr "Número"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Bind"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Bind"
-msgstr "Lazo"
+msgstr "Tecla asignada"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
 msgid "Show Accuracy"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
 msgid "Show Accuracy"
-msgstr "Mostrar precision"
+msgstr "Mostrar precisión"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Show Ammo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Show Ammo"
@@ -3796,11 +3769,11 @@ msgstr "Transparencia de la barra de munición:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
 msgid "Panel HUD Setup"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
 msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "configuración del panel HUD"
+msgstr "Configuración del panel HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
 msgid "Panel background defaults:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
 msgid "Panel background defaults:"
-msgstr "Panel de fondo por defecto:"
+msgstr "Fondo por defecto del panel:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
 msgid "Background:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
 msgid "Background:"
@@ -3821,7 +3794,7 @@ msgstr "Color:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
 msgid "Border size:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
 msgid "Border size:"
-msgstr "Tamaño de limite:"
+msgstr "Grosor del borde:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
@@ -3830,15 +3803,15 @@ msgstr "Color del equipo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
 msgid "Test team color in configure mode"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
 msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Probar color del equipo en modo configuración"
+msgstr "Probar el color del equipo en modo configuración"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
 msgid "Padding:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
 msgid "Padding:"
-msgstr "Relleno:"
+msgstr "Tamaño de letra:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
 msgid "HUD Dock:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
 msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Muelle de HUD:"
+msgstr "Panel del HUD:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
 msgid "DOCK^Disabled"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
 msgid "DOCK^Disabled"
@@ -3846,11 +3819,11 @@ msgstr "Desactivado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
 msgid "DOCK^Small"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
 msgid "DOCK^Small"
-msgstr "Chico"
+msgstr "Pequeño"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
 msgid "DOCK^Medium"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
 msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Mediano"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
 msgid "DOCK^Large"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
 msgid "DOCK^Large"
@@ -3858,15 +3831,15 @@ msgstr "Grande"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
 msgid "Grid settings:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
 msgid "Grid settings:"
-msgstr "Configuración de grilla:"
+msgstr "Configuración de la cuadrícula:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
 msgid "Snap panels to grid"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
 msgid "Snap panels to grid"
-msgstr "Ajustar paneles a la grilla"
+msgstr "Ajustar los paneles a la cuadrícula"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
 msgid "Grid size:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
 msgid "Grid size:"
-msgstr "Tamaño de grilla:"
+msgstr "Tamaño de la cuadrícula:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
 msgid "X:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
 msgid "X:"
@@ -3904,16 +3877,16 @@ msgstr "Jugador"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
 msgid "Game type:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
 msgid "Game type:"
-msgstr "Tipo de juego:"
+msgstr "Modos de juego:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
 msgid "Time limit:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
 msgid "Time limit:"
-msgstr "Limite de tiempo:"
+msgstr "Límite de tiempo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
 msgid "Use map specified default"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
 msgid "Use map specified default"
-msgstr "Usar definicion especifica del mapa"
+msgstr "Usar el límite de tiempo por defecto del mapa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
@@ -3922,11 +3895,11 @@ msgstr "Usar definicion especifica del mapa"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
 msgid "Point limit:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
 msgid "Point limit:"
-msgstr "Limite de puntos:"
+msgstr "Límite de puntos:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
 msgid "Player slots:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
 msgid "Player slots:"
-msgstr "Slots de Jugadores:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
 msgid "Number of bots:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
 msgid "Number of bots:"
@@ -3934,7 +3907,7 @@ msgstr "Número de bots:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
 msgid "Bot skill:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
 msgid "Bot skill:"
-msgstr "Dificultad del bot:"
+msgstr "Habilidad del bot:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
 msgid "Botlike"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
 msgid "Botlike"
@@ -3946,7 +3919,7 @@ msgstr "Iniciado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
 msgid "You will win"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
 msgid "You will win"
-msgstr "Ganaras"
+msgstr "Ganarás"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
 msgid "You can win"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
 msgid "You can win"
@@ -3954,7 +3927,7 @@ msgstr "Puedes ganar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
 msgid "You might win"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
 msgid "You might win"
-msgstr "Podrias ganar ganar"
+msgstr "Podrías ganar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
 msgid "Advanced"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
 msgid "Advanced"
@@ -3974,15 +3947,15 @@ msgstr "Asesino"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
 msgid "Unhuman"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
 msgid "Unhuman"
-msgstr "No humano"
+msgstr "Inhumano"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
 msgid "Godlike"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
 msgid "Godlike"
-msgstr "Semi-dios"
+msgstr "Divino"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
 msgid "Mutators..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
 msgid "Mutators..."
-msgstr "Mutators..."
+msgstr "Mutadores..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
@@ -3999,15 +3972,15 @@ msgstr "Seleccionar todos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
 msgid "Select none"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
 msgid "Select none"
-msgstr "Seleccionar ninguno"
+msgstr "Deseleccionar todos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
 msgid "Start Multiplayer!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
 msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "¡Comenzar Multijugador!"
+msgstr "¡Jugar!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
 msgid "Capture limit:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
 msgid "Capture limit:"
-msgstr "Limite de capturas:"
+msgstr "Límite de capturas:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
 msgid "Lives:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
 msgid "Lives:"
@@ -4019,15 +3992,15 @@ msgstr "Vueltas:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
 msgid "Goals:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
 msgid "Goals:"
-msgstr "Metas:"
+msgstr "Puntos:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 msgid "Frag limit:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 msgid "Frag limit:"
-msgstr "Limite de Frags:"
+msgstr "Límite de muertes:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
 msgid "Advanced server settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
 msgid "Advanced server settings"
-msgstr "configuración avanzada del servidor"
+msgstr "Configuración avanzada del servidor"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
 msgid "Game settings:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
 msgid "Game settings:"
@@ -4039,7 +4012,7 @@ msgstr "Permitir espectadores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
 msgid "Spawn shield:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
 msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Tiempo de protección al resucitar:"
+msgstr "Tiempo de invulnerabilidad al resucitar:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
 msgid "Game speed:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
 msgid "Game speed:"
@@ -4055,15 +4028,15 @@ msgstr "Escala de daño a aliados:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Daño virtual a aliados (apenas afecta)"
+msgstr "Daño virtual a aliados (sólo el efecto)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
 msgid "Friendly fire penalty:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
 msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Penalizacion de daño a aliados:"
+msgstr "Penalización al herir a aliados:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
 msgid "Virtual penalty (effect only)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
 msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Penalizacion virtual (apenas afecta)"
+msgstr "Penalización virtual (sólo el efecto)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
 msgid "Teams:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
 msgid "Teams:"
@@ -4071,11 +4044,11 @@ msgstr "Equipos:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
 msgid "Map voting:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
 msgid "Map voting:"
-msgstr "Votacion de mapa:"
+msgstr "Nº de mapas al votar:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
 msgid "No voting"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
 msgid "No voting"
-msgstr "No votar"
+msgstr "Sin votaciones"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
 msgid "2 choices"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
 msgid "2 choices"
@@ -4119,7 +4092,7 @@ msgstr "Información del mapa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
 msgid "Full item placement"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
 msgid "Full item placement"
-msgstr "Colocado total del item"
+msgstr "Con objetos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
 msgid "MinstaGib only"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
 msgid "MinstaGib only"
@@ -4152,7 +4125,7 @@ msgstr "Jugar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
 msgid "Mutators"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
 msgid "Mutators"
-msgstr "Mutators"
+msgstr "Mutadores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
 msgid "All Weapons Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
 msgid "All Weapons Arena"
@@ -4160,17 +4133,17 @@ msgstr "Arena con todas las armas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
 msgid "Most Weapons Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
 msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Arena con la mayoría de las Armas"
+msgstr "Arena con la mayoría de las armas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
-msgstr "%s Arena"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
 msgid "Dodging"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
 msgid "Dodging"
-msgstr "Agacharse"
+msgstr "Esquivar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
@@ -4180,7 +4153,7 @@ msgstr "MinstaGib"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
 msgid "New Toys"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
 msgid "New Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevos juguetes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
@@ -4190,12 +4163,12 @@ msgstr "NIX"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
 msgid "Rocket Flying"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
 msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Volar con Cohetes"
+msgstr "Volar con cohetes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
 msgid "Invincible Projectiles"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
 msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr ""
+msgstr "Proyectiles indestructibles"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
@@ -4205,17 +4178,17 @@ msgstr "Empezar sin armas"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
 msgid "Low gravity"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
 msgid "Low gravity"
-msgstr "Poca gravedad"
+msgstr "Gravedad reducida"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
 msgid "Cloaked"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
 msgid "Cloaked"
-msgstr "Escondido"
+msgstr "Translúcido"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
 msgid "Midair"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
 msgid "Midair"
-msgstr "No saltes"
+msgstr "En el aire"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
@@ -4240,22 +4213,20 @@ msgstr "Pérdida de sangre"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
 msgid "Jet pack"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
 msgid "Jet pack"
-msgstr "Jetpack"
+msgstr "Jet pack"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
 msgid "No powerups"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
 msgid "No powerups"
-msgstr ""
+msgstr "Sin poderes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Powerups"
 msgid "Powerups"
-msgstr "Panel de Poderes"
+msgstr "Poderes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Touch explode"
 msgid "Touch explode"
-msgstr "%s explotó"
+msgstr "Contacto explosivo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
 msgid "MUT^None"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
 msgid "MUT^None"
@@ -4263,32 +4234,31 @@ msgstr "Ninguno"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
 msgid "Gameplay mutators:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
 msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr "Mutators del juego"
+msgstr "Mutadores del modo de juego:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
 msgid "Weapon & item mutators:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
 msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr "Mutators de armas e items"
+msgstr "Mutadores de armas y objetos:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
 msgid "Grappling hook"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
 msgid "Grappling hook"
-msgstr "Gancho de trepar"
+msgstr "Gancho"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
 msgid "Regular (no arena)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
 msgid "Regular (no arena)"
-msgstr "Regular (no arena)"
+msgstr "Normal (no arena)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
 msgid "Weapon arenas:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
 msgid "Weapon arenas:"
-msgstr "Arenas de armas:"
+msgstr "Armas de arena:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
 msgid "Most weapons"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
 msgid "Most weapons"
-msgstr "Mayoría de las Armas"
+msgstr "Mayoría de las armas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
-#, fuzzy
 msgid "All weapons"
 msgid "All weapons"
-msgstr "Arena con todas las armas"
+msgstr "Todas las armas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
 msgid "Special arenas:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
 msgid "Special arenas:"
@@ -4296,42 +4266,40 @@ msgstr "Arenas especiales:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
 msgid "with laser"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
 msgid "with laser"
-msgstr "con laser"
+msgstr "con láser"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
-#, fuzzy
 msgid "Automatically record demos while playing"
 msgid "Automatically record demos while playing"
-msgstr "Grabar demos mientras se juega"
+msgstr "Grabar demos automáticamente al jugar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
 msgid "Filter:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
 msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrar:"
+msgstr "Filtro:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
 msgid "Timedemo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
 msgid "Timedemo"
-msgstr "Demo temporizado"
+msgstr "Reproducir a velocidad máxima"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-#, fuzzy
 msgid "DEMO^Play"
 msgid "DEMO^Play"
-msgstr "Jugar"
+msgstr "Reproducir"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
 msgid "Join"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
 msgid "Join"
-msgstr "Ingresar"
+msgstr "Unirse a la partida"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
 msgid "SRVS^Empty"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
 msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "Vacío"
+msgstr "Vacíos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
 msgid "SRVS^Full"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
 msgid "SRVS^Full"
-msgstr "Completo"
+msgstr "Llenos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
 msgid "Pause"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
 msgid "Pause"
@@ -4340,7 +4308,7 @@ msgstr "Pausar"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
 msgid "Address:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
 msgid "Address:"
-msgstr "Direccion:"
+msgstr "Dirección:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
 msgid "Info..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
 msgid "Info..."
@@ -4349,7 +4317,7 @@ msgstr "Información..."
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
 msgid "Join!"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
 msgid "Join!"
-msgstr "¡Ingresar!"
+msgstr "¡Unirse!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
 msgid "Server Information"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
 msgid "Server Information"
@@ -4358,83 +4326,71 @@ msgstr "Información del servidor"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
 #, c-format
 msgid "%d/%d"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
 #, c-format
 msgid "%d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%d"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
 msgid "Default"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
 msgid "Default"
-msgstr "Por Defecto"
+msgstr "Por defecto"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d modified"
 msgid "%d modified"
-msgstr "%d configuración modificada"
+msgstr "%d modificado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Official"
 msgid "Official"
-msgstr "configuración oficial"
+msgstr "Oficial"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
-#, fuzzy
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
-msgstr "N/A (no se puede conectar)"
+msgstr "N/A (falta la biblioteca de autenticación, no es posible conectarse)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
 msgid "N/A (auth library missing)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
 msgid "N/A (auth library missing)"
-msgstr ""
+msgstr "N/A (falta la biblioteca de autenticación)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Not supported (can't connect)"
 msgid "Not supported (can't connect)"
-msgstr "no soportado (no se puede conectar)"
+msgstr "No soportado (no se puede conectar)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
-msgstr "no soportado (sin cifrado)"
+msgstr "No compatible (no se cifrará)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Supported (will encrypt)"
 msgid "Supported (will encrypt)"
-msgstr "soportado (cifrado)"
+msgstr "Compatible (se cifrará)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Supported (won't encrypt)"
 msgid "Supported (won't encrypt)"
-msgstr "suportado (no cifrado)"
+msgstr "Compatible (no se cifrará)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Requested (will encrypt)"
 msgid "Requested (will encrypt)"
-msgstr "pedido (cifrado)"
+msgstr "Solicitado (se cifrará)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Requested (won't encrypt)"
 msgid "Requested (won't encrypt)"
-msgstr "pedido (sin cifrado)"
+msgstr "Solicitado (no se cifrará)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Required (can't connect)"
 msgid "Required (can't connect)"
-msgstr "requerido (no se puede conectarr)"
+msgstr "Necesario (no se puede conectar)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Required (will encrypt)"
 msgid "Required (will encrypt)"
-msgstr "requerido (cifrado)"
+msgstr "Necesario (se cifrará)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Hostname:"
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Nombre del Host"
+msgstr "Nombre del servidor:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
-#, fuzzy
 msgid "Gametype:"
 msgid "Gametype:"
-msgstr "Tipo de juego:"
+msgstr "Modo de juego:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
 msgid "Map:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
 msgid "Map:"
@@ -4446,12 +4402,11 @@ msgstr "Mod:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
 msgid "Version:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
 msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Versión:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Settings:"
 msgid "Settings:"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
@@ -4463,17 +4418,16 @@ msgid "Bots:"
 msgstr "Bots:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
 msgstr "Bots:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Free slots:"
 msgid "Free slots:"
-msgstr "Slots de Jugadores:"
+msgstr "Plazas libres:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
 msgid "Encryption:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
 msgid "Encryption:"
-msgstr "Encriptación:"
+msgstr "Cifrado:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
 msgid "ID:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
 msgid "Key:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
 msgid "Key:"
@@ -4485,41 +4439,36 @@ msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
 msgstr "Modelo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Glowing color:"
 msgid "Glowing color:"
-msgstr "Color de mira:"
+msgstr "Color principal:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Detail color:"
 msgid "Detail color:"
-msgstr "Color del equipo:"
+msgstr "Color de detalles:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
-#, fuzzy
 msgid "No crosshair"
 msgid "No crosshair"
-msgstr "Mira:"
+msgstr "Sin punto de mira"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Per weapon crosshair"
 msgid "Per weapon crosshair"
-msgstr "Por arma"
+msgstr "Punto de mira por pistola"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Custom crosshair"
 msgid "Custom crosshair"
-msgstr "Mira:"
+msgstr "Punto de mira personalizado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
 msgid "Crosshair size:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
 msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Tamaño de mira:"
+msgstr "Tamaño del punto de mira:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
 msgid "Crosshair alpha:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
 msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Transparencia de mira:"
+msgstr "Transparencia del punto de mira:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
 msgid "Crosshair color:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
 msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Color de mira:"
+msgstr "Color del punto de mira:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
 msgid "Per weapon"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
 msgid "Per weapon"
@@ -4535,157 +4484,137 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
 msgstr "Personalizado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Other crosshair settings"
 msgid "Other crosshair settings"
-msgstr "Configuración del encuentro:"
+msgstr "Otras opciones del punto de mira"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
-#, fuzzy
 msgid "Model settings"
 msgid "Model settings"
-msgstr "Guardar configuración"
+msgstr "Opciones del modelo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
-#, fuzzy
 msgid "View settings"
 msgid "View settings"
-msgstr "Guardar configuración"
+msgstr "Opciones de perspectiva"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
 msgid "Weapon settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
 msgid "Weapon settings"
-msgstr "configuración de armas"
+msgstr "Configuración de las armas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
-#, fuzzy
 msgid "HUD settings"
 msgid "HUD settings"
-msgstr "Guardar configuración"
+msgstr "Configuración del HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
 msgid "Apply immediately"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
 msgid "Apply immediately"
-msgstr "Aplicar inmediatamente"
+msgstr "Realizar cambios"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
-#, fuzzy
 msgid "Crosshair settings"
 msgid "Crosshair settings"
-msgstr "Tamaño de mira:"
+msgstr "Configuracion del punto de mira"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Enable center crosshair dot"
 msgid "Enable center crosshair dot"
-msgstr "Activar punto central"
+msgstr "Activar un punto en el centro del punto de mira"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Dot size:"
 msgid "Dot size:"
-msgstr "Tamaño del chat:"
+msgstr "Tamaño del punto:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Dot alpha:"
 msgid "Dot alpha:"
-msgstr "Transparencia:"
+msgstr "Transparencia del punto:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Dot color:"
 msgid "Dot color:"
-msgstr "Color del equipo:"
+msgstr "Color del punto:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Use normal crosshair color"
 msgid "Use normal crosshair color"
-msgstr "Color de mira:"
+msgstr "Usar el color del punto de mira"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Crosshair animations:"
 msgid "Crosshair animations:"
-msgstr "Transparencia de mira:"
+msgstr "Animaciones del punto de mira:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
 msgid "Smooth effects of crosshairs"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
 msgid "Smooth effects of crosshairs"
-msgstr ""
+msgstr "Suavizar los efectos del punto de mira"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr ""
+msgstr "Anillo para indicar el estado de las armas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Hit testing:"
 msgid "Hit testing:"
-msgstr "Test de tiro:"
+msgstr "Prueba de puntería:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
-#, fuzzy
 msgid "HTTST^Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
 msgid "HTTST^Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
-#, fuzzy
 msgid "HTTST^TrueAim"
 msgid "HTTST^TrueAim"
-msgstr "Apuntado"
+msgstr "Mira real"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
-#, fuzzy
 msgid "HTTST^Enemies"
 msgstr "Enemigos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
 msgid "HTTST^Enemies"
 msgstr "Enemigos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
-msgstr ""
+msgstr "Desenfocar punto de mira si el disparo es obstruído"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
 msgid "Animate when hitting an enemy"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
 msgid "Animate when hitting an enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliar mira al alcanzar enemigo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
 msgid "Animate when picking up an item"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
 msgid "Animate when picking up an item"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliar mira al recoger objeto"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Damage:"
 msgid "Damage:"
-msgstr "Daño colateral:"
+msgstr "Daño:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
 msgid "Overlay:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
 msgid "Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Sangre en pantalla:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Factor:"
 msgid "Factor:"
-msgstr "Factor de zoom:"
+msgstr "Sangrado extra:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Fade rate:"
 msgid "Fade rate:"
-msgstr "Tiempo hasta desaparecer:"
+msgstr "Duración del sangrado:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
 msgid "Waypoints"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
 msgid "Waypoints"
-msgstr "Puntos de camino"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
 msgid "Edge offset:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
 msgid "Edge offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Dezplazamiento de borde:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Show names above players"
 msgid "Show names above players"
-msgstr "Mostrar cuadros por segundo"
+msgstr "Desplegar nombres sobre jugadores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
 msgid "Only when near crosshair"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
 msgid "Only when near crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Solo cuando cerca de apuntador"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Display health and armor"
 msgid "Display health and armor"
-msgstr "Intercambiar la posición de vida y armadura"
+msgstr "Desplegar vida y armadura"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
@@ -4694,24 +4623,23 @@ msgstr "Entrar en el editor de HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr ""
+msgstr "Para que aparezca el editor HUD, debes primero estar en juego."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseas iniciar un juego local para configurar el HUD?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
 msgid "HDCNFRM^Yes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
 msgid "HDCNFRM^Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
 msgid "HDCNFRM^No"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
 msgid "HDCNFRM^No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Body fading:"
 msgid "Body fading:"
-msgstr "Relleno:"
+msgstr "Desvancimento de cuerpo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
 msgid "Gibs:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
 msgid "Gibs:"
@@ -4734,108 +4662,100 @@ msgid "GIBS^Lots"
 msgstr "Abundante"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
 msgstr "Abundante"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Force player models to mine"
 msgid "Force player models to mine"
-msgstr "Forzar modelos:"
+msgstr "Forzar modelos de otros jugadores al mio"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
 msgid "Force player colors to mine"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
 msgid "Force player colors to mine"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar colors de otros jugadores al mio"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
 msgid "Field of view:"
 msgstr "Campo de visión:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
 msgid "Field of view:"
 msgstr "Campo de visión:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Zoom:"
 msgid "Zoom:"
-msgstr "Modo de zoom:"
+msgstr "Aumento:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
-#, fuzzy
 msgid "RETICLE^Fullscreen"
 msgid "RETICLE^Fullscreen"
-msgstr "Pantalla entera"
+msgstr "Pantalla Completa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
 msgid "RETICLE^With reticle"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
 msgid "RETICLE^With reticle"
-msgstr ""
+msgstr "Con apuntador"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
 msgid "ZOOM^Factor:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
 msgid "ZOOM^Factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Factor:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
-#, fuzzy
 msgid "ZOOM^Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
 msgid "ZOOM^Instant"
 msgid "ZOOM^Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
 msgid "ZOOM^Instant"
-msgstr ""
+msgstr "Instantaneo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
-#, fuzzy
 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidad:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
 msgid "Velocity zoom:"
 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidad:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
 msgid "Velocity zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a base de velocidad:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
-#, fuzzy
 msgid "VZOOM^Disabled"
 msgid "VZOOM^Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Deshabilitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
 msgid "VZOOM^Forward only"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
 msgid "VZOOM^Forward only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo hacia adelante"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
 msgid "VZOOM^All directions"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
 msgid "VZOOM^All directions"
-msgstr ""
+msgstr "En todas direcciones"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
 msgid "VZOOM^Speed"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
 msgid "VZOOM^Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
 msgid "Allow passing through walls while spectating"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
 msgid "Allow passing through walls while spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir traspazar paredes mientras en modo espectador"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
 msgid "1st person perspective"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
 msgid "1st person perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspectiva en primera persona"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr ""
+msgstr "Suavizar perspectiva al caer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
 msgid "Smooth the view while crouching"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
 msgid "Smooth the view while crouching"
-msgstr ""
+msgstr "Suavizar perspectiva mientras este agachado "
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
 msgid "View waving while idle"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
 msgid "View waving while idle"
-msgstr ""
+msgstr "Agitar perspectiva mientras libre"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
 msgid "View bobbing while walking around"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
 msgid "View bobbing while walking around"
-msgstr ""
+msgstr "Movimento de perspectiva al caminar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
 msgid "3rd person perspective"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
 msgid "3rd person perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspectiva en tercera persona"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Back distance"
 msgid "Back distance"
-msgstr "Distancia de partículas:"
+msgstr "Distancia hacia atras"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Up distance"
 msgid "Up distance"
-msgstr "Distancia:"
+msgstr "Distancia hacia arriba"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
 msgid "Weapon priority list:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
 msgid "Weapon priority list:"
@@ -4863,12 +4783,11 @@ msgstr "Dibujar modelo de arma en primera persona"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
 msgid "Gun model swaying"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
 msgid "Gun model swaying"
-msgstr ""
+msgstr "Meneo de arma "
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Gun model bobbing"
 msgid "Gun model bobbing"
-msgstr "<ningún modelo encontrado>"
+msgstr "Agitado de arma"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
 msgid "Quit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
 msgid "Quit"
@@ -4888,141 +4807,131 @@ msgstr "No"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
 msgid "Sandbox Tools"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
 msgid "Sandbox Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de modo libre"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
 msgid "Spawn"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
 msgid "Spawn"
-msgstr ""
+msgstr "Aparecer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
-#, fuzzy
 msgid "Remove *"
 msgid "Remove *"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Remover *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
 msgid "Copy *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
 msgid "Copy *"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Principal:"
+msgstr "Pegar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
 msgid "Bone:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
 msgid "Bone:"
-msgstr ""
+msgstr "Hueso:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
 msgid "Set * as child"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
 msgid "Set * as child"
-msgstr ""
+msgstr "Definir * como derivado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
 msgid "Attach to *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
 msgid "Attach to *"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuntar a *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
 msgid "Detach from *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
 msgid "Detach from *"
-msgstr ""
+msgstr "Desadjuntar de *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
 msgid "Visual object properties for *:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
 msgid "Visual object properties for *:"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades visuales del objeto *:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Set skin:"
 msgid "Set skin:"
-msgstr "Textura del menú:"
+msgstr "Definir apariencia:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Set alpha:"
 msgid "Set alpha:"
-msgstr "Transparencia:"
+msgstr "Definir transparencia:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Set color main:"
 msgid "Set color main:"
-msgstr "Color del equipo:"
+msgstr "Establecir color principal:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Set color glow:"
 msgid "Set color glow:"
-msgstr "Color del equipo:"
+msgstr "Establecer color de brillo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
 msgid "Set frame:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
 msgid "Set frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer marco:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
 msgid "Physical object properties for *:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
 msgid "Physical object properties for *:"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades fisicas del objeto *:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
 msgid "Set material:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
 msgid "Set material:"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer material:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Set solidity:"
 msgid "Set solidity:"
-msgstr "Sensibilidad:"
+msgstr "Establecer solidez:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
 msgid "Non-solid"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
 msgid "Non-solid"
-msgstr ""
+msgstr "No solido"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
 msgid "Solid"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
 msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Solido"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
 msgid "Set physics:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
 msgid "Set physics:"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer fisica utilizada:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
 msgid "Static"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
 msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Estático"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
 msgid "Movable"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
 msgid "Movable"
-msgstr ""
+msgstr "Movil"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Physical"
 msgid "Physical"
-msgstr "Panel de Física"
+msgstr "Fisico"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Set scale:"
 msgid "Set scale:"
-msgstr "Escala de fuente:"
+msgstr "Definir escala:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
 msgid "Set force:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
 msgid "Set force:"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer fuerza:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
 msgid "Claim *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
 msgid "Claim *"
-msgstr ""
+msgstr "Reclamar *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
 msgid "* object info"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
 msgid "* object info"
-msgstr ""
+msgstr "* informacion de objeto"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
 msgid "* mesh info"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
 msgid "* mesh info"
-msgstr ""
+msgstr "* informacion de malla"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
 msgid "* attachment info"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
 msgid "* attachment info"
-msgstr ""
+msgstr "* informacion de accesorio"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Show help"
 msgid "Show help"
-msgstr "Mostrar gráfico de red"
+msgstr "Mostrar ayuda"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
 msgid "* is the object you are facing"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
 msgid "* is the object you are facing"
-msgstr ""
+msgstr "* es el objecto al que te diriges"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
 msgid "Settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
 msgid "Settings"
@@ -5051,7 +4960,7 @@ msgstr "Sonido"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
 msgid "User"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
@@ -5062,174 +4971,170 @@ msgstr "Misc"
 msgid "Master:"
 msgstr "Principal:"
 
 msgid "Master:"
 msgstr "Principal:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
 msgid "Music:"
 msgstr "Musica:"
 
 msgid "Music:"
 msgstr "Musica:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
 msgid "VOL^Ambient:"
 msgstr "Ambiente:"
 
 msgid "VOL^Ambient:"
 msgstr "Ambiente:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
 msgid "Info:"
 msgstr "Información:"
 
 msgid "Info:"
 msgstr "Información:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
 msgid "Items:"
 msgstr "Items:"
 
 msgid "Items:"
 msgstr "Items:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
 msgid "Pain:"
 msgstr "Dolor:"
 
 msgid "Pain:"
 msgstr "Dolor:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
 msgid "Player:"
 msgstr "Jugador:"
 
 msgid "Player:"
 msgstr "Jugador:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
 msgid "Shots:"
 msgstr "Disparos:"
 
 msgid "Shots:"
 msgstr "Disparos:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
 msgid "Voice:"
 msgstr "Voz:"
 
 msgid "Voice:"
 msgstr "Voz:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
 msgid "Weapons:"
 msgstr "Armas:"
 
 msgid "Weapons:"
 msgstr "Armas:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
 msgid "New style sound attenuation"
 msgid "New style sound attenuation"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo nuevo de atenuacion de sonido"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
 msgid "Mute sounds when not active"
 msgid "Mute sounds when not active"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar sonido cuando no este activo"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frecuencia:"
 
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frecuencia:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
 msgid "8 kHz"
 msgstr "8 kHz"
 
 msgid "8 kHz"
 msgstr "8 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
 msgid "11.025 kHz"
 msgstr "11.025 kHz"
 
 msgid "11.025 kHz"
 msgstr "11.025 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
 msgid "16 kHz"
 msgstr "16 kHz"
 
 msgid "16 kHz"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
 msgid "22.05 kHz"
 msgstr "22.05 kHz"
 
 msgid "22.05 kHz"
 msgstr "22.05 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
 msgid "24 kHz"
 msgstr "24 kHz"
 
 msgid "24 kHz"
 msgstr "24 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
 msgid "32 kHz"
 msgstr "32 kHz"
 
 msgid "32 kHz"
 msgstr "32 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
 msgid "44.1 kHz"
 msgstr "44.1 kHz"
 
 msgid "44.1 kHz"
 msgstr "44.1 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
 msgid "48 kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
 msgid "48 kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
 msgid "2.1"
 msgstr "2.1"
 
 msgid "2.1"
 msgstr "2.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
 msgid "6.1"
 msgstr "6.1"
 
 msgid "6.1"
 msgstr "6.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
 msgid "Swap Stereo"
 msgstr "Intercambiar Stereo"
 
 msgid "Swap Stereo"
 msgstr "Intercambiar Stereo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
 msgid "Headphone friendly mode"
 msgstr "Modo para auricular"
 
 msgid "Headphone friendly mode"
 msgstr "Modo para auricular"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
-#, fuzzy
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
 msgid "Hit indication sound"
 msgid "Hit indication sound"
-msgstr "Indicador de tiro acertado"
+msgstr "Sonido indicador de impacto"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
-#, fuzzy
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
 msgid "Chat message sound"
 msgid "Chat message sound"
-msgstr "Alarma de chat"
+msgstr "Sonido de mensaje chat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
 msgid "Menu sounds"
 msgstr "Sonidos del menú"
 
 msgid "Menu sounds"
 msgstr "Sonidos del menú"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159
-#, fuzzy
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
 msgid "Time announcer:"
 msgid "Time announcer:"
-msgstr "Aviso de tiempo:"
+msgstr "Anunciador de tiempo:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-#, fuzzy
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
 msgid "WRN^Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
 msgid "WRN^Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuto"
 
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutos"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutos"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
 msgid "WRN^Both"
 msgstr "Ambos"
 
 msgid "WRN^Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
 msgid "Automatic taunts"
 msgstr "Taunts Automatico"
 
 msgid "Automatic taunts"
 msgstr "Taunts Automatico"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
 msgid "Debug info about sounds"
 msgid "Debug info about sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion de depuracion sobre sonidos"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
 msgid "Quality preset:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
 msgid "Quality preset:"
@@ -5292,9 +5197,8 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "Insano"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
 msgstr "Insano"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Player detail:"
 msgid "Player detail:"
-msgstr "Jugador"
+msgstr "Calidad del personaje:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
@@ -5309,9 +5213,8 @@ msgid "RES^Lowest"
 msgstr "Mínimo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgstr "Mínimo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
-#, fuzzy
 msgid "RES^Very low"
 msgid "RES^Very low"
-msgstr "Bajo"
+msgstr "Muy bajo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
@@ -5376,46 +5279,40 @@ msgid "Sharp"
 msgstr "Ajustado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgstr "Ajustado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Calidad de partículas:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Calidad de partículas:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Distancia de partículas:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Distancia de partículas:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Damage effects:"
 msgid "Damage effects:"
-msgstr "Efecto de desvanecimento"
+msgstr "Effectos de daño:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
-#, fuzzy
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Deshabilitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
-msgstr ""
+msgstr "Esqueletal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
-#, fuzzy
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgid "DMGPRTCLS^All"
-msgstr "Todos"
+msgstr "Todas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
 msgid "Particle effects for spawnpoints"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
 msgid "Particle effects for spawnpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos de partículas en puntos de aparición"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Sin iluminación dinámica"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Sin iluminación dinámica"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Fake corona lighting"
 msgid "Fake corona lighting"
-msgstr "Iluminación del mundo en tiempo real"
+msgstr "Iluminacion por medio de coronas falsas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
@@ -5440,7 +5337,7 @@ msgstr "Sombras Suaves"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
 msgid "Fade corona according to visibility"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
 msgid "Fade corona according to visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Desvanecimiento de destellos dependiendo de la visibilidad"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
@@ -5448,7 +5345,7 @@ msgstr "Bloom"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
 msgid "Extra postprocessing effects"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
 msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos de postprocesado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
 msgid "Motion blur:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
 msgid "Motion blur:"
@@ -5487,13 +5384,13 @@ msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
 msgstr "Limpiar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr "\"entrar a la consola\" tambien cerrar"
+msgstr "Presionar la tecla \"abrir consola\" tambien la cierra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr ""
+"Repetir salto automaticamente si se mantiene presinado la tecla de brinco"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
@@ -5503,7 +5400,7 @@ msgstr "Usar entrada de joystick"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Mouse:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Mouse:"
-msgstr ""
+msgstr "Raton:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
 msgid "Sensitivity:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
 msgid "Sensitivity:"
@@ -5511,24 +5408,21 @@ msgstr "Sensibilidad:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "Smooth aiming"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "Smooth aiming"
-msgstr ""
+msgstr "Apuntado suave"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Invert aiming"
 msgid "Invert aiming"
-msgstr "Invertir eje Y"
+msgstr "Invertir apuntado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgid "Disable system mouse acceleration"
-msgstr "Desactivar aceleracion del raton"
+msgstr "Deshabilitar aceleracion de raton por parte de sistema"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
-msgstr "Desactivar aceleracion del raton"
+msgstr "Habilitar aceleracion de raton integrada"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
 msgid "User defined key bind"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
 msgid "User defined key bind"
@@ -5551,7 +5445,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
 msgstr "Cancelar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-#, fuzzy
 msgid "Network:"
 msgstr "Red"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Red"
 
@@ -5581,7 +5474,7 @@ msgstr "Paquetes de entrada /s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
 msgid "Local latency:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
 msgid "Local latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso local:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
 msgid "Client UDP port:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
 msgid "Client UDP port:"
@@ -5597,7 +5490,7 @@ msgstr "Predicción de movimento de lado del cliente"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
 msgid "Movement error compensation"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
 msgid "Movement error compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Compensacion de errores de movimento"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
 msgid "Downloads:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
 msgid "Downloads:"
@@ -5606,7 +5499,7 @@ msgstr "Descargas:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
 msgid "Maximum:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
 msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
 msgid "Speed (kB/s):"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
 msgid "Speed (kB/s):"
@@ -5614,117 +5507,115 @@ msgstr "Velocidad (kB/s):"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
 msgid "Framerate:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
 msgid "Framerate:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrops por segundo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
 msgid "MAXFPS^5 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
 msgid "MAXFPS^5 fps"
-msgstr ""
+msgstr "5 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
 msgid "MAXFPS^10 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
 msgid "MAXFPS^10 fps"
-msgstr ""
+msgstr "10 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
 msgid "MAXFPS^20 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
 msgid "MAXFPS^20 fps"
-msgstr ""
+msgstr "30 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
 msgid "MAXFPS^30 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
 msgid "MAXFPS^30 fps"
-msgstr ""
+msgstr "40 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
 msgid "MAXFPS^40 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
 msgid "MAXFPS^40 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
 msgid "MAXFPS^50 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
 msgid "MAXFPS^50 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
 msgid "MAXFPS^60 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
 msgid "MAXFPS^60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
 msgid "MAXFPS^70 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
 msgid "MAXFPS^70 fps"
-msgstr ""
+msgstr "70 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
 msgid "MAXFPS^100 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
 msgid "MAXFPS^100 fps"
-msgstr ""
+msgstr "100 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
 msgid "MAXFPS^125 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
 msgid "MAXFPS^125 fps"
-msgstr ""
+msgstr "125fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
 msgid "MAXFPS^200 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
 msgid "MAXFPS^200 fps"
-msgstr ""
+msgstr "200fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Ilimitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
 msgid "Target:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
 msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
-#, fuzzy
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
 msgid "TRGT^30 fps"
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
 msgid "TRGT^30 fps"
-msgstr ""
+msgstr "30fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
 msgid "TRGT^40 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
 msgid "TRGT^40 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
 msgid "TRGT^50 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
 msgid "TRGT^50 fps"
-msgstr ""
+msgstr "Ilimitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
 msgid "TRGT^60 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
 msgid "TRGT^60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
 msgid "TRGT^100 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
 msgid "TRGT^100 fps"
-msgstr ""
+msgstr "100 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
 msgid "TRGT^125 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
 msgid "TRGT^125 fps"
-msgstr ""
+msgstr "125 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
 msgid "TRGT^200 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
 msgid "TRGT^200 fps"
-msgstr ""
+msgstr "200 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Idle limit:"
 msgid "Idle limit:"
-msgstr "Limite de tiempo:"
+msgstr "Limite de inactividad:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
 msgid "IDLFPS^10 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
 msgid "IDLFPS^10 fps"
-msgstr ""
+msgstr "10 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
 msgid "IDLFPS^20 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
 msgid "IDLFPS^20 fps"
-msgstr ""
+msgstr "20 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
 msgid "IDLFPS^30 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
 msgid "IDLFPS^30 fps"
-msgstr ""
+msgstr "30 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
 msgid "IDLFPS^60 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
 msgid "IDLFPS^60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Ilimitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
 msgid "Show frames per second"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
 msgid "Show frames per second"
@@ -5732,24 +5623,21 @@ msgstr "Mostrar cuadros por segundo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
 msgid "Save processing time for other apps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
 msgid "Save processing time for other apps"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorrar tiempo de procesamiento para otras aplicaciones"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Menu tooltips:"
 msgid "Menu tooltips:"
-msgstr "Textura del menú:"
+msgstr "Mostrar consejos en menu:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
-#, fuzzy
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
 msgid "TLTIP^Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Estandar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
-#, fuzzy
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -5762,9 +5650,8 @@ msgid "Show current date"
 msgstr "Mostrar la fecha actual"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
 msgstr "Mostrar la fecha actual"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Enable developer mode"
 msgid "Enable developer mode"
-msgstr "Activar punto central"
+msgstr "Habilitar modo de desarollador"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
 msgid "Advanced settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
 msgid "Advanced settings"
@@ -5795,27 +5682,24 @@ msgid "Menu skins:"
 msgstr "Textura del menú:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
 msgstr "Textura del menú:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Set skin"
 msgid "Set skin"
-msgstr "Textura del menú:"
+msgstr "Definir apariencia"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Set language"
 msgid "Set language"
-msgstr "Lenguaje:"
+msgstr "Definir Lenguaje:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
-msgstr "Desactivar efectos de sangre"
+msgstr "Deshabilitar efectos de sangre y lenguage ofensivo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
 msgid "Allow player statistics to track your client"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
 msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir estadistica de jugadores rastrear a su cliente"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir estadistica de jugadores usar su sobrenombre"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
 msgid "Resolution:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
 msgid "Resolution:"
@@ -5867,11 +5751,11 @@ msgstr "Profundidad del color:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
 msgid "16bit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
 msgid "16bit"
-msgstr ""
+msgstr "16bit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
 msgid "32bit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
 msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32bit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
 msgid "Full screen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
 msgid "Full screen"
@@ -5917,7 +5801,7 @@ msgstr "Deshabilitado"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
 msgid "High-quality frame buffer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
 msgid "High-quality frame buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Regulador de alta calidad"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
 msgid "Depth first:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
 msgid "Depth first:"
@@ -5997,11 +5881,11 @@ msgstr "Usar GLSL como manejador de colores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
-msgstr ""
+msgstr "Coloracion psicopata (secreto)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertices drogados (secreto)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
 msgid "Flip view horizontally"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
 msgid "Flip view horizontally"
@@ -6017,20 +5901,19 @@ msgstr "¡Accion instantanea! (Mapa aleatorio con bots)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
 msgid "Campaign Difficulty:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
 msgid "Campaign Difficulty:"
-msgstr ""
+msgstr "Dificultad de campaña:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
 msgid "CSKL^Easy"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
 msgid "CSKL^Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Facil"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
-#, fuzzy
 msgid "CSKL^Medium"
 msgid "CSKL^Medium"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Mediano"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
 msgid "CSKL^Hard"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
 msgid "CSKL^Hard"
-msgstr ""
+msgstr "Dificil"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
 msgid "Start Singleplayer!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
 msgid "Start Singleplayer!"
@@ -6089,11 +5972,10 @@ msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
 msgstr ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
 msgstr ""
-"Huh? no puedes jugarlo (tipo de juego invalido).  Reflitrado para que esto "
-"no vuelva a ocurrir.\n"
+"Huh? No puedes jugarlo (tipo de juego invalido). Reflitrado para que esto no "
+"vuelva a ocurrir.\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
-#, fuzzy
 msgid "spectator"
 msgstr "espectador"
 
 msgid "spectator"
 msgstr "espectador"
 
@@ -6101,31 +5983,31 @@ msgstr "espectador"
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<ningún modelo encontrado>"
 
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<ningún modelo encontrado>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Marcador"
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Marcador"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554
 msgid "Host name"
 msgstr "Nombre del Host"
 
 msgid "Host name"
 msgstr "Nombre del Host"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
 msgid "Players"
 msgstr "Jugadores"
 
 msgid "Players"
 msgstr "Jugadores"
 
@@ -6137,15 +6019,30 @@ msgstr "<Título>"
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTOR>"
 
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTOR>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
 msgid "VOL^MAX"
 msgstr "MAXIMO"
 
 msgid "VOL^MAX"
 msgstr "MAXIMO"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "DESACTIVADO"
 
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "DESACTIVADO"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
+#, c-format
+msgid "%.2f %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
 #, c-format
 msgid "%s dB"
 msgstr "%s dB"
 #, c-format
 msgid "%s dB"
 msgstr "%s dB"
@@ -6215,17 +6112,9 @@ msgid "Enable panel"
 msgstr "Activar panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
 msgstr "Activar panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (mutator weapon)"
-msgstr "Empezar sin armas"
-
-#: qcsrc/server/miscfunctions.qc:1721
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"A hit from a projectile happened with no hit contents! DEBUG THIS, this "
-"should never happen for projectiles! Profectile will self-destruct. (edict: "
-"%d, classname: %s, origin: %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s (mutator weapon)"
+msgstr "%s (mutator weapon)"
 
 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 
 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
@@ -6243,214 +6132,7 @@ msgstr "MinstaNex"
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr "T.A.G. Seeker"
 
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr "T.A.G. Seeker"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11
-#, c-format
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
+#, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
-
-#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket"
-#~ msgstr "%s casi esquivó el cohete de %s"
-
-#~ msgid "%s got hit in the head by %s"
-#~ msgstr "%s fué disparado en la cabeza por %s"
-
-#~ msgid "%s sniped themself somehow"
-#~ msgstr "%s se disparó a si mismo"
-
-#~ msgid "%s shot themself automatically"
-#~ msgstr "%s se disparó a si mismo"
-
-#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
-#~ msgstr "%s sintió a %s hacer lo imposible por él/ella"
-
-#~ msgid "%s stepped on %s's mine"
-#~ msgstr "%s caminó encima de la mina de %s"
-
-#~ msgid "%s almost dodged %s's mine"
-#~ msgstr "%s casi esquivo la mina de %s"
-
-#~ msgid "%s was lasered to death by %s"
-#~ msgstr "%s fue muerto por el laser de %s"
-
-#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
-#~ msgstr "%s fue cortado a la mitad por el gauntlet de %s"
-
-#~ msgid "%s lasered themself to hell"
-#~ msgstr "%s se fué al infierno montado en su laser"
-
-#~ msgid "%s did the impossible"
-#~ msgstr "%s hizo lo imposible"
-
-#~ msgid "%s was pummeled by %s"
-#~ msgstr "%s fue molido por %s"
-
-#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-#~ msgstr "%s esperó que no le reboten misiles de %s"
-
-#~ msgid "%s ate %s's grenade"
-#~ msgstr "%s se comió la granada de %s"
-
-#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade"
-#~ msgstr "%s casi esquivó la granada de %s"
-
-#~ msgid "%s didn't see %s's grenade"
-#~ msgstr "%s no vió la granada de %s"
-
-#~ msgid "%s detonated"
-#~ msgstr "%s ha detonado"
-
-#~ msgid "%s tried out his own grenade"
-#~ msgstr "%s probó su propia granada"
-
-#~ msgid "%s tasted %s's fireball"
-#~ msgstr "%s probó el fireball de %s"
-
-#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball"
-#~ msgstr "%s no se puedo esconder del fireball de %s"
-
-#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
-#~ msgstr "%s fatalmente ignoró la mina de fuego de %s"
-
-#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine"
-#~ msgstr "%s intentó agarrar la mina de fuego de %s"
-
-#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
-#~ msgstr "%s tuvo un encuentro cercano con la bola azul de %s"
-
-#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball"
-#~ msgstr "%s acaba de percatarse de la bola azul de %s"
-
-#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
-#~ msgstr "%s miró de cerca al Crylink de %s"
-
-#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink"
-#~ msgstr "%s estuvo demasiado cerca del Crylink de %s"
-
-#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-#~ msgstr "%s logró autodestruirse con el Crylink"
-
-#~ msgid "Runematch"
-#~ msgstr "Runamatch"
-
-#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-#~ msgstr "Desactivar multi-hilos OpenGL"
-
-#~ msgid "HTTP downloads:"
-#~ msgstr "Descargas via HTTP:"
-
-#~ msgid "Network speed:"
-#~ msgstr "Velocidad de red:"
-
-#~ msgid "Minimize input latency"
-#~ msgstr "Minimizar retardo de entrada"
-
-#~ msgid "Mouse filter"
-#~ msgstr "Filtro del raton"
-
-#~ msgid "UI mouse speed:"
-#~ msgstr "Velocidad del puntero:"
-
-#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing"
-#~ msgstr "Difuminado y postprocesamiento ajustado"
-
-#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-#~ msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
-
-#~ msgid "Use Occlusion Queries"
-#~ msgstr "Usar consultas de oclusion"
-
-#~ msgid "Coronas"
-#~ msgstr "Coronas"
-
-#~ msgid "Flash blend approximation"
-#~ msgstr "Aproximación de flash mezclado"
-
-#~ msgid "WRN^None"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#~ msgid "RNG^Full"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "RNG^Long"
-#~ msgstr "Alto"
-
-#~ msgid "RNG^Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "RNG^Short"
-#~ msgstr "Corto"
-
-#~ msgid "RNG^Very short"
-#~ msgstr "Muy corto"
-
-#~ msgid "Taunt range:"
-#~ msgstr "Nivel de taunts:"
-
-#~ msgid "VOCS^All"
-#~ msgstr "Todos"
-
-#~ msgid "VOCS^Taunts"
-#~ msgstr "Provocaciones"
-
-#~ msgid "VOCS^None"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#~ msgid "Spatial voices:"
-#~ msgstr "Voces espaciales:"
-
-#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Novedades"
-
-#~ msgid "All players"
-#~ msgstr "Todos los jugadores"
-
-#~ msgid "Teammates"
-#~ msgstr "Compañeros de equipo"
-
-#~ msgid "Show names:"
-#~ msgstr "Mostrar nombres:"
-
-#~ msgid "Waypoint scale:"
-#~ msgstr "Escala:"
-
-#~ msgid "MDL^Custom"
-#~ msgstr "Personalizado"
-
-#~ msgid "MDL^None"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#~ msgid "Waypoints setup..."
-#~ msgstr "Configurar puntos de camino..."
-
-#~ msgid "HTST^None"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Tamaño:"
-
-#~ msgid "Weapon settings..."
-#~ msgstr "Configuración de armas..."
-
-#~ msgid "Zoom speed:"
-#~ msgstr "Velocidad de zoom:"
-
-#~ msgid "View bobbing:"
-#~ msgstr "Vista flotante:"
-
-#~ msgid "CA:"
-#~ msgstr "CA:"
-
-#~ msgid "Ping:"
-#~ msgstr "Ping:"
-
-#~ msgid "Gameplay:"
-#~ msgstr "Jugabilidad:"
-
-#~ msgid "%d/%d, %d free player slots"
-#~ msgstr "%d/%d, %d lugares para jugar disponibles"
-
-#~ msgid "Browser not initialized!"
-#~ msgstr "¡Navegador no inicializado!"