]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fi.po
Improve scrolling in the players list too (server info dialog)
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fi.po
index 5eeb712b10c842cab28a873c1ceec4399b5cacc3..0f0b8ad65edde705df470c36ea609807686618c6 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "fi/)\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "fi/)\n"
@@ -23,41 +23,16 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 msgstr ""
 
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:46
-msgid ""
-"^3Your engine build is outdated\n"
-"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:56
-#, c-format
-msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
-#, c-format
-msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:835
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
-"%s)\n"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
+#: qcsrc/client/View.qc:511
+msgid "Nade timer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/View.qc:1096
+#: qcsrc/client/View.qc:516
 msgid "Revival progress"
 msgstr ""
 
 msgid "Revival progress"
 msgstr ""
 
@@ -84,280 +59,261 @@ msgstr ""
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:223
-#, c-format
-msgid "%s (%s %s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:829
+#: qcsrc/client/hud.qc:805
 msgid "Out of ammo"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of ammo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:833
+#: qcsrc/client/hud.qc:809
 msgid "Don't have"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't have"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:837
+#: qcsrc/client/hud.qc:813
 msgid "Unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
+#: qcsrc/client/hud.qc:1751 qcsrc/client/hud.qc:1752 qcsrc/client/hud.qc:2109
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2384
+#: qcsrc/client/hud.qc:2417
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
+#: qcsrc/client/hud.qc:2419 qcsrc/client/hud.qc:2461 qcsrc/client/hud.qc:2502
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2471
+#: qcsrc/client/hud.qc:2504
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2501
+#: qcsrc/client/hud.qc:2534
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2506
+#: qcsrc/client/hud.qc:2539
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
 
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2586
+#: qcsrc/client/hud.qc:2618
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr ""
 
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2588
+#: qcsrc/client/hud.qc:2620
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2592
+#: qcsrc/client/hud.qc:2624
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2596
+#: qcsrc/client/hud.qc:2628
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2598
+#: qcsrc/client/hud.qc:2630
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
+#: qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3194 qcsrc/client/hud.qc:3196
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
+#: qcsrc/client/hud.qc:3209 qcsrc/client/hud.qc:3212 qcsrc/client/hud.qc:3214
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3552
+#: qcsrc/client/hud.qc:3576
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr ""
 
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3618
+#: qcsrc/client/hud.qc:3641
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3683
+#: qcsrc/client/hud.qc:3705
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
+#: qcsrc/client/hud.qc:3707
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3693
+#: qcsrc/client/hud.qc:3711
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3695
+#: qcsrc/client/hud.qc:3713
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3699
+#: qcsrc/client/hud.qc:3717
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3701
+#: qcsrc/client/hud.qc:3719
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3704
+#: qcsrc/client/hud.qc:3722
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3708
-msgid "^1Wait for your turn to join"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3714
+#: qcsrc/client/hud.qc:3730
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3716
+#: qcsrc/client/hud.qc:3732
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr ""
 
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
+#: qcsrc/client/hud.qc:3734 qcsrc/client/hud.qc:3737
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3729
+#: qcsrc/client/hud.qc:3745
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3736
+#: qcsrc/client/hud.qc:3752
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3751
+#: qcsrc/client/hud.qc:3767
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3753
+#: qcsrc/client/hud.qc:3769
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3758
+#: qcsrc/client/hud.qc:3774
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3760
+#: qcsrc/client/hud.qc:3776
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr ""
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3766
+#: qcsrc/client/hud.qc:3782
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3787
+#: qcsrc/client/hud.qc:3803
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr ""
 
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3792
+#: qcsrc/client/hud.qc:3808
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3800
+#: qcsrc/client/hud.qc:3816
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3802
+#: qcsrc/client/hud.qc:3818
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3804
+#: qcsrc/client/hud.qc:3820
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3806
+#: qcsrc/client/hud.qc:3822
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3854
+#: qcsrc/client/hud.qc:3869
 msgid " qu/s"
 msgid " qu/s"
-msgstr ""
+msgstr "qu/s"
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3858
+#: qcsrc/client/hud.qc:3873
 msgid " m/s"
 msgid " m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3862
+#: qcsrc/client/hud.qc:3877
 msgid " km/h"
 msgid " km/h"
-msgstr ""
+msgstr "km/h"
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3866
+#: qcsrc/client/hud.qc:3881
 msgid " mph"
 msgid " mph"
-msgstr ""
+msgstr "mph"
 
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3870
+#: qcsrc/client/hud.qc:3885
 msgid " knots"
 msgstr ""
 
 msgid " knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4547
-msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:196
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:197
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:200
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:201
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:37
 msgid " (1 vote)"
 msgstr ""
 
 msgid " (1 vote)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:39
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:226
 msgid "Don't care"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't care"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
+msgid "Decide the gametype"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
 msgid "Vote for a map"
 msgstr ""
 
 msgid "Vote for a map"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:331
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:415
 msgid ""
 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:425
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:434
 msgid "Requesting preview...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Requesting preview...\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:101
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr ""
 
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
-#, c-format
-msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:166
-#, c-format
-msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
@@ -456,7 +412,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
 msgid "SCO^ping"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
 msgid "SCO^ping"
-msgstr ""
+msgstr "Viive"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
 msgid "SCO^pl"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
 msgid "SCO^pl"
@@ -494,164 +450,164 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:237
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
 msgid "Usage:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage:\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr ""
 
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
 msgid ""
 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
 msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
 msgid ""
 "^3score^7                    Total score\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3score^7                    Total score\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
@@ -660,132 +616,128 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:526 qcsrc/client/scoreboard.qc:533
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:982
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
-#, c-format
-msgid "%d%%"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1111
+msgid "Map stats:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105
-msgid "Map stats:"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1129
+msgid "Monsters killed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1136
 msgid "Secrets found:"
 msgstr ""
 
 msgid "Secrets found:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:49
 msgid "Scoreboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Scoreboard"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1303
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1319
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1361
 msgid "Spectators"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectators"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "playing on ^2%s^7"
+msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 qcsrc/client/scoreboard.qc:1380
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1384 qcsrc/client/scoreboard.qc:1403
 msgid " or"
 msgstr ""
 
 msgid " or"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1407 qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1389 qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1435
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1454
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize sound %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:558
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
@@ -802,217 +754,193 @@ msgstr ""
 msgid "No left gunner!"
 msgstr ""
 
 msgid "No left gunner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
 msgid "Push"
 msgstr ""
 
 msgid "Push"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
 msgid "Destroy"
 msgstr ""
 
 msgid "Destroy"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
 msgid "Defend"
 msgstr ""
 
 msgid "Defend"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
 msgid "Blue base"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
 msgid "DANGER"
 msgstr ""
 
 msgid "DANGER"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
 msgid "Enemy carrier"
 msgstr ""
 
 msgid "Enemy carrier"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
 msgid "Flag carrier"
 msgstr ""
 
 msgid "Flag carrier"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
 msgid "Dropped flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
 msgid "Help me!"
 msgstr ""
 
 msgid "Help me!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
 msgid "Here"
 msgstr ""
 
 msgid "Here"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
 msgid "Dropped key"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
 msgid "Key carrier"
 msgstr ""
 
 msgid "Key carrier"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
 msgid "Run here"
 msgstr ""
 
 msgid "Run here"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
 msgid "Red base"
 msgstr ""
 
 msgid "Red base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
 msgid "Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
 msgid "Generator"
 msgstr ""
 
 msgid "Generator"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278
 msgid "Control point"
 msgstr ""
 
 msgid "Control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
 msgid "Checkpoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
-msgid "Ball"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
-msgid "Ball carrier"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
+msgid "Goal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
-msgid "Laser"
-msgstr "Laser"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Shotgun"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
-msgid "Machine Gun"
-msgstr "Machine Gun"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
-msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
-msgid "Electro"
-msgstr "Electro"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
-msgid "Crylink"
-msgstr "Crylink"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
-msgid "Nex"
-msgstr "Nex"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
-msgid "Hagar"
-msgstr "Hagar"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
-msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
-msgid "Port-O-Launch"
-msgstr "Port-O-Launch"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
-msgid "Minstanex"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
+msgid "Ball"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-msgid "Hook"
-msgstr "Köysi"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
-msgid "Fireball"
-msgstr "Fireball"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
-msgid "HLAC"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
+msgid "Ball carrier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
-msgid "Rifle"
-msgstr "Rifle"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
-msgid "Mine Layer"
-msgstr "Mine Layer"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
 msgid "Invisibility"
 msgstr ""
 
 msgid "Invisibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
 msgid "Extra life"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra life"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/common/buffs.qh:38
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
 msgid "Strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Strength"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
 msgid "Shield"
 msgstr ""
 
 msgid "Shield"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
 msgid "Fuel regen"
 msgstr ""
 
 msgid "Fuel regen"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285
 msgid "Jet Pack"
 msgstr ""
 
 msgid "Jet Pack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
 msgid "Frozen!"
 msgstr ""
 
 msgid "Frozen!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
 msgid "Tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "Tagged"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
 msgid "Vehicle"
 msgstr ""
 
 msgid "Vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:562
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:31
-#, c-format
-msgid "error: status is %d\n"
-msgstr "virhe: %d\n"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:36
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:37
+msgid "Resistance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:39
+msgid "Medic"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:40
+msgid "Bash"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:181
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampyyri"
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:42
+msgid "Disability"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:43
+msgid "Vengeance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:44
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:45
+msgid "Flight"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:46
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
 msgid "error creating curl handle\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
 msgid "error creating curl handle\n"
@@ -1022,7 +950,11 @@ msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:316
+msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:510
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1226,76 +1158,158 @@ msgstr "%drd"
 msgid "%dth"
 msgstr "%dth"
 
 msgid "%dth"
 msgstr "%dth"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:747
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
 
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
 
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
+msgid "Kill all enemies"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
 
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
-msgid "Arena"
-msgstr "Areena (Arena)"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
+msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
 msgid "Race"
 msgstr "Kilpailu (RACE)"
 
 msgid "Race"
 msgstr "Kilpailu (RACE)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
+msgid "Race against other players to the finish line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
 
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
+msgid "Race for fastest time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
+msgid "Kill all enemy teammates"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
 
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
 msgid "Capture the Flag"
 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
 
 msgid "Capture the Flag"
 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
+msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
 
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
+msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
+msgid "Capture all the control points to win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
 msgid "Domination"
 msgstr "Hallinta (Domination)"
 
 msgid "Domination"
 msgstr "Hallinta (Domination)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
+msgid "Gather all the keys to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
 
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
 msgid "Assault"
 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
 
 msgid "Assault"
 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
+msgid ""
+"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
+"out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
+msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
 
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
 
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
+msgid "XonSports"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
 
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
+msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
+msgid "Hold the ball to get points for kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
 
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
 
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
+msgid "Invasion"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
+msgid "Survive against waves of monsters"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24
+msgid "Mage"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23
+msgid "Shambler"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22
+msgid "Spider"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25
+msgid "Wyvern"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21
+msgid "Zombie"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
@@ -1306,1997 +1320,2390 @@ msgid "^7%s (^3%d sec left)"
 msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
 msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343 qcsrc/common/notifications.qh:590
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base"
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
 #, c-format
-msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
+"base"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
+"itself"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360 qcsrc/common/notifications.qh:361
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was destroyed by the vengeful ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410 qcsrc/common/notifications.qh:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
-msgid "^BGRound tied"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
 #, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:666
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453 qcsrc/common/notifications.qh:667
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
-msgid ""
-"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454 qcsrc/common/notifications.qh:587
+msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455 qcsrc/common/notifications.qh:588
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460 qcsrc/common/notifications.qh:671
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461 qcsrc/common/notifications.qh:672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462 qcsrc/common/notifications.qh:673
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost."
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463 qcsrc/common/notifications.qh:674
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464 qcsrc/common/notifications.qh:675
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465 qcsrc/common/notifications.qh:676
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466 qcsrc/common/notifications.qh:677
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467 qcsrc/common/notifications.qh:678
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s"
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
 #, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
 #, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
 #, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:681
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472 qcsrc/common/notifications.qh:682
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
+msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgid ""
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
-msgid "^BGYou are attacking!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
-msgid "^BGYou are defending!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
-msgid "^F4Begin!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:521
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
-msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:522
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
-msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
-msgid "^F4Round cannot start"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:524
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
-msgid "^F2Don't camp!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:525
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
-msgid ""
-"^BGYou are now free.\n"
-"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
-"^BGif you think you will succeed."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:526
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
-msgid ""
-"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
-"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
-"^BGMake some defensive scores before trying again."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:527
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
-msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:528
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#: qcsrc/common/notifications.qh:529
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#: qcsrc/common/notifications.qh:530
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#: qcsrc/common/notifications.qh:531
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#: qcsrc/common/notifications.qh:532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#: qcsrc/common/notifications.qh:533
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#: qcsrc/common/notifications.qh:534
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
-msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536 qcsrc/common/notifications.qh:731
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:558
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:559
-msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
-msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
-msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:542
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications.qh:543
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:570
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:571
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"^BGYou have been moved into a different team\n"
-"You are now on: %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:572
-msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:572
-msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:573
-msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:573
-msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:574
-msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:576
-msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:577
-msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:578
-msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:578
-msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:579
-msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:579
-msgid "^K1You need to be more careful!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
-msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:581
-msgid "^K1Tastes like chicken!"
+msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
-msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:582
-msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
-msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:583
-msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:583
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:583
-msgid "^K1You need to preserve your health"
+msgid "^F4Begin!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:584
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:584
-msgid "^K1You became a shooting star!"
+msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:585
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:585
-msgid "^K1You melted away in slime!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:586
-msgid "^K1You committed suicide!"
+msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
-msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:587
-msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:588
-#, c-format
-msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:589
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:589
-msgid "^K1You died in an accident!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:590
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:590
-msgid "^K1You were fragged by a turret!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:591
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
-msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:592
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+msgid ""
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:592
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:592
-msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+msgid ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:593
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:593
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
-msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+#, c-format
+msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
-msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+#, c-format
+msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
-msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+#, c-format
+msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+#, c-format
+msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
-msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
-msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:602
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:603
-#, c-format
-msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
 #, c-format
-msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:604
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:604
-msgid ""
-"^K1Stop idling!\n"
-"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
-msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:606
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:606
-#, c-format
-msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
+msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
 #, c-format
-msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
-msgid "^K3You revived yourself"
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
 #, c-format
-msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:614
-msgid "^K1You froze yourself"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:615
-msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:622
-msgid ""
-"^K1No spawnpoints available!\n"
-"Hope your team can fix it..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:612
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:623
-msgid ""
-"^K1You may not join the game at this time.\n"
-"The player limit reached maximum capacity."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:612
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:626
-msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:613
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:627
-msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Help the key carriers to meet!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:613
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:628
-msgid ""
-"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
-"Interfere ^F4NOW^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:629
-msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:630
-msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:631
-msgid "^BGScanning frequency range..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:632
-msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:616
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634
-#, c-format
-msgid ""
-"^BGWaiting for players to join...\n"
-"Need active players for: %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:617
+msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:635
+#: qcsrc/common/notifications.qh:618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgid ""
+"^BGYou have been moved into a different team\n"
+"You are now on: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:636
-msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:619
+msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:637
-msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:619
+msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:637
-msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:620
+msgid "^K1Die camper!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:638
-#, c-format
-msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:620
+msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:639
-msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:621
+msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:640
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s"
+msgid "^K1You were %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:641
-#, c-format
-msgid ""
-"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
-"Next weapon: ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
+msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:642
-#, c-format
-msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:624
+msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:643
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:625
+msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep fragging until we have a winner!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:625
+msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep scoring until we have a winner!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
+msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:645
-#, c-format
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
+msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:646
-msgid "^F2Invisibility has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
+msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:647
-msgid "^F2Shield has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:648
-msgid "^F2Speed has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:649
-msgid "^F2Strength has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:650
-msgid "^F2You are invisible"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:651
-msgid "^F2Shield surrounds you"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
+msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:652
-msgid "^F2You are on speed"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
+msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:653
-msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
+msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:654
-msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
+msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:655
-msgid "^F2Superweapons have broken down"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633
+msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:656
-msgid "^F2Superweapons have been lost"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633
+msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:657
-msgid "^F2You now have a superweapon"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:634
+msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:658
-msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:634
+msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:659
-msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
+msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:660
-msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
+msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:661
-msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:662
-msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:663
-msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
+msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (near %s)"
+msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
-msgid "primary"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
+msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
-msgid "secondary"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:956
-#, c-format
-msgid " ^F1(Press %s)"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:965
-#, c-format
-msgid " with %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:974
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
+msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:974
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:974
-msgid "TRIPLE FRAG! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
+msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:975
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:975
-#, c-format
-msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
+msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:975
-msgid "RAGE! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:646
+msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:976
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:647
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:976
-#, c-format
-msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:648
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:976
-msgid "MASSACRE! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:649
+msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:977
-#, c-format
-msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:650
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:977
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
+msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:977
-msgid "MAYHEM! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:652
+msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:978
-msgid "BERSERKER! "
+msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:979
-msgid "CARNAGE! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:655
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#: qcsrc/common/notifications.qh:656
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#: qcsrc/common/notifications.qh:657
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:980
-msgid "ARMAGEDDON! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
+msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:986
-#, c-format
-msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:659
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:988
+#: qcsrc/common/notifications.qh:660
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:994
+#: qcsrc/common/notifications.qh:661
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:996
+#: qcsrc/common/notifications.qh:662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(^F4Dead^BG)%s"
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:663
+msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046
+#: qcsrc/common/notifications.qh:664
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d score spree! "
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1045
+#: qcsrc/common/notifications.qh:665
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d frag spree! "
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
-msgid "First blood! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:668
+msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
-msgid "First score! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:669
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
-msgid "First casualty! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:670
+#, c-format
+msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
-msgid "First victim! "
+#: qcsrc/common/notifications.qh:679
+msgid ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1103
-#, c-format
-msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:680
+msgid ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1104
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:683
+msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
-#, c-format
-msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:684
+msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1123
-#, c-format
-msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:685
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1139
-#, c-format
-msgid ", ending their %d frag spree"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:686
+msgid ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1140
-#, c-format
-msgid ", ending their %d score spree"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:687
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1154
-#, c-format
-msgid ", losing their %d frag spree"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:688
+msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1155
-#, c-format
-msgid ", losing their %d score spree"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:689
+msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:26
-msgid "Red"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:690
+msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:27
-msgid "Blue"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:691 qcsrc/common/notifications.qh:693
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:28
-msgid "Yellow"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:692
+msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:29
-msgid "Pink"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:694
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:30
-msgid "Team"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:695
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:31
-msgid "Neutral"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:696
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
-msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
-msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr "  sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
-msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr "  directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
-msgid "Available options:\n"
-msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:696
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
-"menu_cmd help.\n"
 
 
-#: qcsrc/menu/item/label.c:82
+#: qcsrc/common/notifications.qh:697
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr "HUOM: tekstikentän teksti %s on liian pitkä, joten se lyhennetään %f\n"
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
+#: qcsrc/common/notifications.qh:699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Esine %d"
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#: qcsrc/common/notifications.qh:700
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
-msgid "custom"
-msgstr "omavalintainen"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:701
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/menu.qc:59
-#, c-format
-msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4MQC Version tiedot: ^1%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:702
+msgid ""
+"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
+"^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:703
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Taso %d: %s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:703
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:704
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"\n"
+"Generators are now decaying.\n"
+"The more control points your team holds,\n"
+"the faster the enemy generator decays"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
-msgid "will not be saved"
-msgstr "ei tallenneta"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:705
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
-msgid "private"
-msgstr "yksityinen"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:706
+msgid "^K1In^BG-portal created"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
-msgid "engine setting"
-msgstr "pelimoottorin asetus"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:707
+msgid "^F3Out^BG-portal created"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
-msgid "read only"
-msgstr "vain luku"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:708
+msgid ""
+"^K1Portal deployment failed.\n"
+"\n"
+"^F2Catch it to try again!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Tekijät"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:709
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:710
+msgid "^F2Shield has worn off"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tervetuloa"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:711
+msgid "^F2Speed has worn off"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
-msgid ""
-"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
-"player name to get started.  You can change these options later through the "
-"menu system."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:712
+msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
-"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
-"asetusvalikosta."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:713
+msgid "^F2You are invisible"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
-msgid "Text language:"
-msgstr "Tekstin kieli:"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:714
+msgid "^F2Shield surrounds you"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
-msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
-msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:715
+msgid "^F2You are on speed"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
-msgid "ALWU2N^Yes"
-msgstr "ALWU2N^Kyllä"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:716
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
-msgid "ALWU2N^No"
-msgstr "ALWU2N^Ei"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:717
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
-msgid "ALWU2N^Undecided"
-msgstr "ALWU2N^En osaa päättää"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:718
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
-msgid "Save settings"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:719
+msgid "^BGSequence completed!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Ammuspaneeli"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:720
+msgid "^BGThere are more to go..."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Ammuksien näyttö:"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:721
+#, c-format
+msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:722
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-msgid "Align icon:"
-msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:723
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:724
+msgid "^F2You now have a superweapon"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:725
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
-msgid "Centerprint"
-msgstr "Keskeiskirjoitus"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:726
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
-msgid "Message duration:"
-msgstr "Viestien kesto:"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:727
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
-msgid "Fade time:"
-msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:728
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
-msgid "Flip messages order"
-msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:729
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "Tekstin kohdistus:"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:730
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
-msgid "Center"
-msgstr "Keskitetty"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1037 qcsrc/common/notifications.qh:1038
+#, c-format
+msgid " (near %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1056
+#, c-format
+msgid " ^F1(Press %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1066
+#, c-format
+msgid " with %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1075
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1075
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1075
+msgid "TRIPLE FRAG! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1076
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1076
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1076
+msgid "RAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1077
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1077
+#, c-format
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1077
+msgid "MASSACRE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1078
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1078
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1078
+msgid "MAYHEM! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1079
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1079
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1079
+msgid "BERSERKER! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1080
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1080
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1080
+msgid "CARNAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
+msgid "ARMAGEDDON! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1087
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1089
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1134 qcsrc/common/notifications.qh:1147
+#, c-format
+msgid "%d score spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1146
+#, c-format
+msgid "%d frag spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1159
+msgid "First blood! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1159
+msgid "First score! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1163
+msgid "First casualty! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1163
+msgid "First victim! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1204
+#, c-format
+msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1205
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1223
+#, c-format
+msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1224
+#, c-format
+msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1240
+#, c-format
+msgid ", ending their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1241
+#, c-format
+msgid ", ending their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1255
+#, c-format
+msgid ", losing their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1256
+#, c-format
+msgid ", losing their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:26
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:27
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:28
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:29
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:30
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:422
+#, c-format
+msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:424
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
+msgid "Arc"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
+msgid "Blaster"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
+msgid "Devastator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "HLAC"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
+msgid "Heavy Machine Gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grabbling Hook"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Machine Gun"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
+msgid "Rifle"
+msgstr "Rifle"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
+msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
+msgid "Shockwave"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n tuuba"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
+msgid "Vaporizer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
+msgid "Vortex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
+msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr "  sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
+msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr "  directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68
+msgid "Available options:\n"
+msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
+"menu_cmd help.\n"
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:382
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Esine %d"
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:126
+msgid "Custom"
+msgstr "Omavalintainen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Taso %d: %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73
+msgid "forced to be saved to config.cfg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
+msgid "will not be saved"
+msgstr "ei tallenneta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
+msgid "private"
+msgstr "yksityinen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95
+msgid "engine setting"
+msgstr "pelimoottorin asetus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97
+msgid "read only"
+msgstr "vain luku"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started.  You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+"Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
+"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
+"asetusvalikosta."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:74
+msgid "Text language:"
+msgstr "Tekstin kieli:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
+msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
+msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
+msgid "ALWU2N^Yes"
+msgstr "ALWU2N^Kyllä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:88
+msgid "ALWU2N^No"
+msgstr "ALWU2N^Ei"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:89
+msgid "ALWU2N^Undecided"
+msgstr "ALWU2N^En osaa päättää"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:93
+msgid "Save settings"
+msgstr "Tallenna asetukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Ammuspaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Ammuksien näyttö:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+msgid "Align icon:"
+msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.c:4
+msgid "Buffs Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
+msgid "Centerprint Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
+msgid "Message duration:"
+msgstr "Viestien kesto:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
+msgid "Fade time:"
+msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
+msgid "Flip messages order"
+msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Tekstin kohdistus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:62
+msgid "Center"
+msgstr "Keskitetty"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
 msgid "Font scale:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
 msgid "Font scale:"
@@ -3438,12 +3845,12 @@ msgid "Status bar"
 msgstr "Tilapalkki"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
 msgstr "Tilapalkki"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:60
 msgid "Left align"
 msgstr "Vasen tasaus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
 msgid "Left align"
 msgstr "Vasen tasaus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:64
 msgid "Right align"
 msgstr "Oikea tasaus"
 
 msgid "Right align"
 msgstr "Oikea tasaus"
 
@@ -3460,7 +3867,6 @@ msgid "Flip speed/acceleration positions"
 msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
 msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
 msgid "Speed:"
 msgstr "Nopeus:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Nopeus:"
 
@@ -3552,8 +3958,9 @@ msgstr "Tutka:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
@@ -3582,7 +3989,6 @@ msgid "North"
 msgstr "Pohjoinen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
 msgstr "Pohjoinen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skaala:"
 
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skaala:"
 
@@ -3659,6 +4065,8 @@ msgid "Fade out after:"
 msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
 msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:145
 msgid "Never"
 msgstr "Ei ikinä"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Ei ikinä"
 
@@ -3735,24 +4143,24 @@ msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
 
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
 msgid "Background:"
 msgstr "Tausta:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
 msgid "Background:"
 msgstr "Tausta:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:721
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
 msgid "Disable"
 msgstr "Pois päältä"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
 msgid "Disable"
 msgstr "Pois päältä"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:726
 msgid "Color:"
 msgstr "Väri:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Väri:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:734
 msgid "Border size:"
 msgstr "Reunan koko:"
 
 msgid "Border size:"
 msgstr "Reunan koko:"
 
@@ -3761,11 +4169,11 @@ msgstr "Reunan koko:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Joukkueen väri:"
 
 msgid "Team color:"
 msgstr "Joukkueen väri:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
 
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
 msgid "Padding:"
 msgstr "Pehmustus:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Pehmustus:"
 
@@ -3813,6 +4221,53 @@ msgstr "Y:"
 msgid "Exit setup"
 msgstr "Poistu asetuksista"
 
 msgid "Exit setup"
 msgstr "Poistu asetuksista"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4
+msgid "Monster Tools"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19
+msgid "Monster:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+msgid "Spawn"
+msgstr "Luo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31
+msgid "Move target:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33
+msgid "Wander"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34
+msgid "Spawnpoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35
+msgid "No moving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37
+msgid "Colors:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
+msgid "Set skin:"
+msgstr "Aseta iho:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Moninpeli"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Moninpeli"
@@ -3822,271 +4277,265 @@ msgid "Servers"
 msgstr "Palvelimet"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
 msgstr "Palvelimet"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:6
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
-msgid "Demos"
-msgstr "Demot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:23
+msgid "Media"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Pelaajan asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:5
+msgid "Profile"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
-msgid "Game type:"
-msgstr "Pelityyppi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:720 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:753
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
+msgid "Default"
+msgstr "Perusasetus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
+msgid "Gametype"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
 msgid "Time limit:"
 msgstr "Aikaraja"
 
 msgid "Time limit:"
 msgstr "Aikaraja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Käytä kartan omaa oletusarvoa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "TIMLIM^Default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "TIMLIM^1 minute"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Pisteraja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "TIMLIM^2 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "TIMLIM^3 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "TIMLIM^4 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "TIMLIM^5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "TIMLIM^6 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "TIMLIM^7 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "TIMLIM^8 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "TIMLIM^9 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:86
+msgid "TIMLIM^10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
+msgid "TIMLIM^15 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
+msgid "TIMLIM^20 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "TIMLIM^25 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:90
+msgid "TIMLIM^30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:91
+msgid "TIMLIM^40 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:92
+msgid "TIMLIM^50 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:93
+msgid "TIMLIM^60 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:94
+msgid "TIMLIM^Infinite"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:190
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Tapporaja:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:102
+msgid "Teams:"
+msgstr "Joukkueet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "2 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:106
+msgid "3 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:107
+msgid "4 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
 msgid "Player slots:"
 msgstr "Pelaajamäärä:"
 
 msgid "Player slots:"
 msgstr "Pelaajamäärä:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
 msgid "Number of bots:"
 msgstr "Bottien lukumäärä:"
 
 msgid "Number of bots:"
 msgstr "Bottien lukumäärä:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:116
 msgid "Bot skill:"
 msgstr "Bottien taitotaso:"
 
 msgid "Bot skill:"
 msgstr "Bottien taitotaso:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
 msgid "Botlike"
 msgstr "Typerä kone"
 
 msgid "Botlike"
 msgstr "Typerä kone"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
 msgid "Beginner"
 msgstr "Aloittelija"
 
 msgid "Beginner"
 msgstr "Aloittelija"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:121
 msgid "You will win"
 msgstr "Helppo voitto"
 
 msgid "You will win"
 msgstr "Helppo voitto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:122
 msgid "You can win"
 msgstr "Helpohko"
 
 msgid "You can win"
 msgstr "Helpohko"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:123
 msgid "You might win"
 msgstr "Keskitaso"
 
 msgid "You might win"
 msgstr "Keskitaso"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Kehittynyt"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Kehittynyt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:125
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspertti"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspertti"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:126
 msgid "Pro"
 msgstr "Mestari"
 
 msgid "Pro"
 msgstr "Mestari"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:127
 msgid "Assassin"
 msgstr "Murhaaja"
 
 msgid "Assassin"
 msgstr "Murhaaja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:128
 msgid "Unhuman"
 msgstr "Epäinhimillinen"
 
 msgid "Unhuman"
 msgstr "Epäinhimillinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:129
 msgid "Godlike"
 msgstr "Jumalainen"
 
 msgid "Godlike"
 msgstr "Jumalainen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Muokkaukset..."
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Edistyneet asetukset..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr "Muokatut pelitilat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
-msgid "Map list:"
-msgstr "Karttalista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:147
+msgid "Maplist"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
 msgid "Select none"
 msgstr "Poista kaikki valinnat"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Poista kaikki valinnat"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
 msgid "Start Multiplayer!"
 msgstr "Aloita moninpeli!"
 
 msgid "Start Multiplayer!"
 msgstr "Aloita moninpeli!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:180
 msgid "Capture limit:"
 msgstr "Lipunryöstöraja"
 
 msgid "Capture limit:"
 msgstr "Lipunryöstöraja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:187
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:189
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Pisteraja:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:183
 msgid "Lives:"
 msgstr "Elämät:"
 
 msgid "Lives:"
 msgstr "Elämät:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:184
 msgid "Laps:"
 msgstr "Kierrokset:"
 
 msgid "Laps:"
 msgstr "Kierrokset:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:185
 msgid "Goals:"
 msgstr "Maalit:"
 
 msgid "Goals:"
 msgstr "Maalit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Tapporaja:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Kehittyneet palvelinasetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Peliasetukset:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Salli sivustakatsominen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Uudelleensyntymissuoja:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Pelinopeus:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Joukkuepeliasetukset:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Joukkuevahingon skaala:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain efekti)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Joukkuevahinkorangaistus:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain efekti)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Joukkueet:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Kartan äänestys:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Ei äänestystä"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 valintaa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 valintaa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 valintaa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 valintaa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 valintaa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 valintaa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 valintaa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 valintaa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
 msgid "Map Information"
 msgstr "Kartan tiedot"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
 msgid "Map Information"
 msgstr "Kartan tiedot"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "Esineiden täysi sijoittaminen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "Vain MinstaGib"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:77
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:83
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
-msgid "Features:"
-msgstr "Ominaisuudet:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:89
 msgid "Game types:"
 msgstr "Pelityypit:"
 
 msgid "Game types:"
 msgstr "Pelityypit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:112
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:115
 msgid "MAP^Play"
 msgstr "Pelaa"
 
 msgid "MAP^Play"
 msgstr "Pelaa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
-msgstr "Muokatut pelitilat"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
@@ -4101,180 +4550,177 @@ msgid "%s Arena"
 msgstr "%s taistelukenttä"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
 msgstr "%s taistelukenttä"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:166
 msgid "Dodging"
 msgstr "Väistely"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
 msgid "Dodging"
 msgstr "Väistely"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
-msgid "MinstaGib"
-msgstr "MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261
+msgid "InstaGib"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
 msgid "New Toys"
 msgstr "Uudet lelut"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
 msgid "New Toys"
 msgstr "Uudet lelut"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:265
 msgid "NIX"
 msgstr "NIX"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
 msgid "NIX"
 msgstr "NIX"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219
 msgid "Rocket Flying"
 msgstr "Rakettilentely"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
 msgid "Rocket Flying"
 msgstr "Rakettilentely"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
 msgid "Invincible Projectiles"
 msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
 msgid "Invincible Projectiles"
 msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:273
 msgid "No start weapons"
 msgstr "Ei aloitusasetta"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
 msgid "No start weapons"
 msgstr "Ei aloitusasetta"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
 msgid "Low gravity"
 msgstr "Vajaa painovoima"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
 msgid "Low gravity"
 msgstr "Vajaa painovoima"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:172
 msgid "Cloaked"
 msgstr "Näkymätön"
 
 msgid "Cloaked"
 msgstr "Näkymätön"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+msgid "Hook"
+msgstr "Köysi"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:178
 msgid "Midair"
 msgstr "Jalat irti maasta"
 
 msgid "Midair"
 msgstr "Jalat irti maasta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampyyri"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223
 msgid "Piñata"
 msgstr "Piñata"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
 msgid "Piñata"
 msgstr "Piñata"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
 msgid "Weapons stay"
 msgstr "Aseet jäävät"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
 msgid "Weapons stay"
 msgstr "Aseet jäävät"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186
 msgid "Blood loss"
 msgstr "Verenvuodatus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
 msgid "Blood loss"
 msgstr "Verenvuodatus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
 msgid "Jet pack"
 msgstr "Rakettireppu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
 msgid "Jet pack"
 msgstr "Rakettireppu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:175
+msgid "Buffs"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
+msgid "Overkill"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
 msgid "No powerups"
 msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
 
 msgid "No powerups"
 msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
 msgid "Powerups"
 msgstr "Tehonlisäykset"
 
 msgid "Powerups"
 msgstr "Tehonlisäykset"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:169
 msgid "Touch explode"
 msgstr "Räjähtävä kosketus"
 
 msgid "Touch explode"
 msgstr "Räjähtävä kosketus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:112
 msgid "MUT^None"
 msgstr "MUT^Ei mitään"
 
 msgid "MUT^None"
 msgstr "MUT^Ei mitään"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:163
 msgid "Gameplay mutators:"
 msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
 
 msgid "Gameplay mutators:"
 msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
 msgid "Weapon & item mutators:"
 msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
 
 msgid "Weapon & item mutators:"
 msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
 msgid "Grappling hook"
 msgstr "Köysi"
 
 msgid "Grappling hook"
 msgstr "Köysi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:232
 msgid "Regular (no arena)"
 msgstr "Perinteinen"
 
 msgid "Regular (no arena)"
 msgstr "Perinteinen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:234
 msgid "Weapon arenas:"
 msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
 
 msgid "Weapon arenas:"
 msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
 msgid "Most weapons"
 msgstr "Suurin osa aseista"
 
 msgid "Most weapons"
 msgstr "Suurin osa aseista"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255
 msgid "All weapons"
 msgstr "Kaikki aseet"
 
 msgid "All weapons"
 msgstr "Kaikki aseet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
 msgid "Special arenas:"
 msgstr "Erikoistaistelukentät:"
 
 msgid "Special arenas:"
 msgstr "Erikoistaistelukentät:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
-msgid "with laser"
-msgstr "laserilla"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+msgid "with blaster"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
-msgid "Automatically record demos while playing"
-msgstr "Tallenna demoja pelin aikana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:42
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Aikademo"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "DEMO^Play"
-msgstr "Pelaa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Liity"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:35
+msgid "SRVS^Categories"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:38
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr "SRVS^Tyhjä"
 
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr "SRVS^Tyhjä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:42
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr "SRVS^Täynnä"
 
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr "SRVS^Täynnä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:46
 msgid "Pause"
 msgstr "Keskeytä"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:58
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
 msgid "Address:"
 msgstr "Osoite:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
 msgid "Address:"
 msgstr "Osoite:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
 msgid "Info..."
 msgstr "Tietoa..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Tietoa..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
 msgid "Join!"
 msgstr "Liity!"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
 msgid "Join!"
 msgstr "Liity!"
@@ -4283,18 +4729,6 @@ msgstr "Liity!"
 msgid "Server Information"
 msgstr "Palvelimen tiedot"
 
 msgid "Server Information"
 msgstr "Palvelimen tiedot"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
-#, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
-msgid "Default"
-msgstr "Perusasetus"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
 #, c-format
 msgid "%d modified"
@@ -4360,1029 +4794,1393 @@ msgstr "Kartta:"
 msgid "Mod:"
 msgstr "Modi:"
 
 msgid "Mod:"
 msgstr "Modi:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
-msgid "Version:"
-msgstr "Versio:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+msgid "Version:"
+msgstr "Versio:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+msgid "Settings:"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
+msgid "Players:"
+msgstr "Pelaajat:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "Bots:"
+msgstr "Botit:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
+msgid "Free slots:"
+msgstr "Vapaat paikat:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Salaus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "ID:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:4
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:27
+msgid "Demos"
+msgstr "Demot"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:28
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:55
+msgid "Auto record demos"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:51
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:64
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Aikademo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:68
+msgid "DEMO^Play"
+msgstr "Pelaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:4
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:4
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:19
+msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:21
+msgid "Do you really wish to disconnect now?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:24
+msgid "DMCNFRM^Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:27
+msgid "DMCNFRM^No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:19
+msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50
+msgid "Auto screenshot scoreboard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70
+msgid "Open in the viewer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:153
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:158
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:161
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:166
+msgid "Slide show"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:40
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:6
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:84
+msgid "Glowing color"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:93
+msgid "Detail color"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:107
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:111
+msgid "Allow player statistics to track your client"
+msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:114
+msgid "Allow player statistics to use your nickname"
+msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:129
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:143
+msgid "Gender:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:145
+msgid "GENDER^Undisclosed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:146
+msgid "GENDER^Female"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:147
+msgid "GENDER^Male"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:150
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:156
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:157
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:158
+msgid "Undisclosed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:213
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Ota heti käyttöön"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:23
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:24
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
+msgid "Sandbox Tools"
+msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
+msgid "Model:"
+msgstr "Hahmo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
+msgid "Remove *"
+msgstr "Poista *"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
+msgid "Copy *"
+msgstr "Kopioi *"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
+msgid "Bone:"
+msgstr "Luu:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
+msgid "Set * as child"
+msgstr "Aseta * lapseksi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
+msgid "Attach to *"
+msgstr "Liitä *:n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
+msgid "Detach from *"
+msgstr "Irrota *:stä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
+msgid "Visual object properties for *:"
+msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
+msgid "Set alpha:"
+msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
+msgid "Set color main:"
+msgstr "Aseta pääväri:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
+msgid "Set color glow:"
+msgstr "Aseta hehkumisväri:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
+msgid "Set frame:"
+msgstr "Aseta kuvaruutu"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
+msgid "Physical object properties for *:"
+msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
+msgid "Set material:"
+msgstr "Aseta materiaali"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
+msgid "Set solidity:"
+msgstr "Aseta kiinteyys:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
+msgid "Non-solid"
+msgstr "Ei-kiinteä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
+msgid "Solid"
+msgstr "Kiinteä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
+msgid "Set physics:"
+msgstr "Aseta fysiikka:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
+msgid "Static"
+msgstr "Staattinen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
+msgid "Movable"
+msgstr "Siirrettävä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
+msgid "Physical"
+msgstr "Fyysinen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
+msgid "Set scale:"
+msgstr "Aseta skaala:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
+msgid "Set force:"
+msgstr "Aseta voima:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
+msgid "Claim *"
+msgstr "Valtaa *"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
+msgid "* object info"
+msgstr "* esineen info"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
+msgid "* mesh info"
+msgstr "* mesh info"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
+msgid "* attachment info"
+msgstr "* liitosinfo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
+msgid "Show help"
+msgstr "Näytä apu"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
+msgid "* is the object you are facing"
+msgstr "* on esine jota katsot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
-msgid "Settings:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
 msgstr "Asetukset"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
-msgid "Players:"
-msgstr "Pelaajat:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
-msgid "Bots:"
-msgstr "Botit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
-msgid "Free slots:"
-msgstr "Vapaat paikat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr "Effektit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Salaus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-msgid "ID:"
-msgstr "Tunnus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:4
+msgid "Game"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
-msgid "Key:"
-msgstr "Avain:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Ohjaus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
-msgid "Model:"
-msgstr "Hahmo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
-msgid "Glowing color:"
-msgstr "Hehkun väri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalainen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
-msgid "Detail color:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr "Pääkanava:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
-msgid "No crosshair"
-msgstr "Ei tähtäintä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr "Musiikki:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
-msgid "Per weapon crosshair"
-msgstr "Asekohtainen tähtäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "VOL^Ympäristö:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
-msgid "Custom crosshair"
-msgstr "Muokattu tähtäin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr "Tiedoitukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Tähtäimen suuruus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
+msgid "Items:"
+msgstr "Esineet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Tähtäimen alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
+msgid "Pain:"
+msgstr "Kipu:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Tähtäimen väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
+msgid "Player:"
+msgstr "Pelaaja:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Per weapon"
-msgstr "Asekohtainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
+msgid "Shots:"
+msgstr "Laukaukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
-msgid "By health"
-msgstr "Elämän mukaan"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
+msgid "Voice:"
+msgstr "Puhe:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
-msgid "Custom"
-msgstr "Omavalintainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Aseet:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
-msgid "Other crosshair settings"
-msgstr "Muut tähtäimen asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
+msgid "New style sound attenuation"
+msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
-msgid "Model settings"
-msgstr "Hahmon asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
+msgid "Mute sounds when not active"
+msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
-msgid "View settings"
-msgstr "Näkymän asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Taajuus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Aseiden asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
-msgid "HUD settings"
-msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11.025 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Ota heti käyttöön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
-msgid "Crosshair settings"
-msgstr "Tähtäimen asetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22.05 Khz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
-msgid "Enable center crosshair dot"
-msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
-msgid "Dot size:"
-msgstr "Pisteen koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
-msgid "Dot alpha:"
-msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44.1 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
-msgid "Dot color:"
-msgstr "Pisteen väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
-msgid "Use normal crosshair color"
-msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanavat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
-msgid "Crosshair animations:"
-msgstr "Tähtäimen animaatiot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
-msgid "Smooth effects of crosshairs"
-msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
-msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
-msgid "Hit testing:"
-msgstr "Osumatesti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
-msgid "HTTST^Disabled"
-msgstr "HTTST^Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
-msgid "HTTST^TrueAim"
-msgstr "HTTST^TrueAim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
-msgid "HTTST^Enemies"
-msgstr "HTTST^Viholliset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
-msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
-msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
-msgid "Animate when hitting an enemy"
-msgstr "Animoi osutessa viholliseen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
+msgid "Swap stereo output channels"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
-msgid "Animate when picking up an item"
-msgstr "Animoi poimitessa esineen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
-msgid "Damage:"
-msgstr "Veriroiskeet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
+msgid "Hit indication sound"
+msgstr "Osumailmaisimen ääni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
-msgid "Overlay:"
-msgstr "Päällys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+msgid "Chat message sound"
+msgstr "Keskustelun piippausääni"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
-msgid "Factor:"
-msgstr "Tarkennuskerroin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Valikon äänet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
-msgid "Fade rate:"
-msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "Time announcer:"
+msgstr "Aikavaroitus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Välietapit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
+msgid "WRN^Disabled"
+msgstr "WRN^Pois päältä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
-msgid "Edge offset:"
-msgstr "Tönäisy reunasta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuutti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
-msgid "Show names above players"
-msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuuttia"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
-msgid "Only when near crosshair"
-msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "WRN^Molemmat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
-msgid "Display health and armor"
-msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:150
+msgid "Automatic taunts:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Muokkaa näkymää"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:153
+msgid "Sometimes"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
-msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
+msgid "Often"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
-msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:147
+msgid "Always"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
-msgid "HDCNFRM^Yes"
-msgstr "HDCNFRM^Kyllä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Debug info about sounds"
+msgstr "Äänten debug info"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
-msgid "HDCNFRM^No"
-msgstr "HDCNFRM^Ei"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Laadun esiasetus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
-msgid "Body fading:"
-msgstr "Ruumiin häivytys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "PRE^Nörtti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Raajat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "PRE^Matala"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "PRE^Keskitaso"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
-msgid "GIBS^None"
-msgstr "GIBS^Ei mitään"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "PRE^Normaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "GIBS^Vähän"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr "PRE^Korkea"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "GIBS^Paljon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "PRE^Hyvin korkea"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "GIBS^Runsaasti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "PRE^Äärimmäinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
-msgid "Force player models to mine"
-msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:51
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
-msgid "Force player colors to mine"
-msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:53
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "DET^Matalin"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Näkökenttä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Low"
+msgstr "DET^Matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Tarkennus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "DET^Normaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
-msgid "RETICLE^Fullscreen"
-msgstr "RETICLE^Kokoruutu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Good"
+msgstr "DET^Hyvä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
-msgid "RETICLE^With reticle"
-msgstr "RETICLE^Ristikolla"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Best"
+msgstr "DET^Paras"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
-msgid "ZOOM^Factor:"
-msgstr "ZOOM^Kerroin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "DET^Sekopäinen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
-msgid "ZOOM^Speed:"
-msgstr "ZOOM^Nopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:61
+msgid "Player detail:"
+msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
-msgid "ZOOM^Instant"
-msgstr "ZOOM^Heti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:63
+msgid "PDET^Low"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
-msgid "ZOOM^Sensitivity:"
-msgstr "ZOOM^Herkkyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+msgid "PDET^Medium"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
-msgid "Velocity zoom:"
-msgstr "Vauhtitarkennus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+msgid "PDET^Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
-msgid "VZOOM^Disabled"
-msgstr "VZOOM^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+msgid "PDET^Good"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
-msgid "VZOOM^Forward only"
-msgstr "VZOOM^Vain eteenpäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67
+msgid "PDET^Best"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
-msgid "VZOOM^All directions"
-msgstr "VZOOM^Kaikkiin suuntiin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
-msgid "VZOOM^Speed"
-msgstr "VZOOM^Vauhti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "RES^Leet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
-msgid "Allow passing through walls while spectating"
-msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "RES^Matalin"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
-msgid "1st person perspective"
-msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+msgid "RES^Very low"
+msgstr "RES^Hyvin matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
-msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+msgid "RES^Low"
+msgstr "RES^Matala"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
-msgid "Smooth the view while crouching"
-msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "RES^Normaali"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
-msgid "View waving while idle"
-msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:79
+msgid "RES^Good"
+msgstr "RES^Hyvä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
-msgid "View bobbing while walking around"
-msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:80
+msgid "RES^Best"
+msgstr "RES^Paras"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
-msgid "3rd person perspective"
-msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
-msgid "Back distance"
-msgstr "Etäisyys taakse:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Näytä pinnat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
-msgid "Up distance"
-msgstr "Etäisyys ylös:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Käytä valaistuksia"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Aseiden prioriteetti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Gloss"
+msgstr "Kiilto"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Heijastukset:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
+msgid "Blurred"
+msgstr "Sumea"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
-msgid "Gun model swaying"
-msgstr "Aseen huojunta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Hyvä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
-msgid "Gun model bobbing"
-msgstr "Aseen heilunta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
+msgid "Sharp"
+msgstr "Terävä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Decals"
+msgstr "Siirtokuvat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:207
+msgid "Distance:"
+msgstr "Etäisyys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+msgid "Time:"
+msgstr "Kesto:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
-msgid "Sandbox Tools"
-msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
+msgid "Damage effects:"
+msgstr "Vahinkoefektit:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
-msgid "Spawn"
-msgstr "Luo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:94
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
-msgid "Remove *"
-msgstr "Poista *"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Skeletal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
-msgid "Copy *"
-msgstr "Kopioi *"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:96
+msgid "All"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:158
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
-msgid "Bone:"
-msgstr "Luu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+msgid "Fake corona lighting"
+msgstr "Valaistuksen valokehä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
-msgid "Set * as child"
-msgstr "Aseta * lapseksi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
-msgid "Attach to *"
-msgstr "Liitä *:n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
+msgid "Shadows"
+msgstr "Varjot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
-msgid "Detach from *"
-msgstr "Irrota *:stä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
-msgid "Visual object properties for *:"
-msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
-msgid "Set skin:"
-msgstr "Aseta iho:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Pehmeät varjot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
-msgid "Set alpha:"
-msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
-msgid "Set color main:"
-msgstr "Aseta pääväri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Bloom"
+msgstr "Hehku"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
-msgid "Set color glow:"
-msgstr "Aseta hehkumisväri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
-msgid "Set frame:"
-msgstr "Aseta kuvaruutu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Liikesumeus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
-msgid "Physical object properties for *:"
-msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:195
+msgid "Particles"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
-msgid "Set material:"
-msgstr "Aseta materiaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:196
+msgid "Spawnpoint effects"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
-msgid "Set solidity:"
-msgstr "Aseta kiinteyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:201
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
-msgid "Non-solid"
-msgstr "Ei-kiinteä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:6
+msgid "View"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
-msgid "Solid"
-msgstr "Kiinteä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:6
+msgid "Crosshair"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
-msgid "Set physics:"
-msgstr "Aseta fysiikka:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:6
+msgid "HUD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:6
+msgid "Messages"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
-msgid "Static"
-msgstr "Staattinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:6
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
-msgid "Movable"
-msgstr "Siirrettävä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:33
+msgid "Models"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
-msgid "Physical"
-msgstr "Fyysinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:35
+msgid "No crosshair"
+msgstr "Ei tähtäintä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
-msgid "Set scale:"
-msgstr "Aseta skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:74
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Asekohtainen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
-msgid "Set force:"
-msgstr "Aseta voima:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:60
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Tähtäimen suuruus:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
-msgid "Claim *"
-msgstr "Valtaa *"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:66
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Tähtäimen alpha:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
-msgid "* object info"
-msgstr "* esineen info"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:72
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr "Tähtäimen väri:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
-msgid "* mesh info"
-msgstr "* mesh info"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:76
+msgid "By health"
+msgstr "Elämän mukaan"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
-msgid "* attachment info"
-msgstr "* liitosinfo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:88
+msgid "Use rings to indicate weapon status"
+msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
-msgid "Show help"
-msgstr "Näytä apu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:98
+msgid "Ring alpha:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
-msgid "* is the object you are facing"
-msgstr "* on esine jota katsot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:104
+msgid "Enable center crosshair dot"
+msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:108
+msgid "Dot size:"
+msgstr "Pisteen koko:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Ohjaus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:114
+msgid "Dot alpha:"
+msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:120
+msgid "Dot color:"
+msgstr "Pisteen väri:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Effektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:122
+msgid "Use normal crosshair color"
+msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:133
+msgid "Smooth effects of crosshairs"
+msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:136
+msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
+msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekalainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:139
+msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
-msgid "Master:"
-msgstr "Pääkanava:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:142
+msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
-msgid "Music:"
-msgstr "Musiikki:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:145
+msgid "Animate crosshair when picking up an item"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
-msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr "VOL^Ympäristö:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:54
+msgid "Fading speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
-msgid "Info:"
-msgstr "Tiedoitukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:57
+msgid "Side padding:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
-msgid "Items:"
-msgstr "Esineet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:63
+msgid "Show decimals in respawn countdown"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
-msgid "Pain:"
-msgstr "Kipu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:65
+msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
-msgid "Player:"
-msgstr "Pelaaja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:69
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Välietapit"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
-msgid "Shots:"
-msgstr "Laukaukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:71
+msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
-msgid "Voice:"
-msgstr "Puhe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:130
+msgid "Fontsize:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
-msgid "Weapons:"
-msgstr "Aseet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:86
+msgid "Edge offset:"
+msgstr "Tönäisy reunasta:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
-msgid "New style sound attenuation"
-msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:95
+msgid "Fade when near the crosshair"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
-msgid "Mute sounds when not active"
-msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:100
+msgid "Damage"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Taajuus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:102
+msgid "Overlay:"
+msgstr "Päällys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:105
+msgid "Factor:"
+msgstr "Tarkennuskerroin:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
-msgid "11.025 kHz"
-msgstr "11.025 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:110
+msgid "Fade rate:"
+msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:118
+msgid "Player Names"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
-msgid "22.05 kHz"
-msgstr "22.05 Khz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:120
+msgid "Show names above players"
+msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
-msgid "24 kHz"
-msgstr "24 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:136
+msgid "Max distance:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
-msgid "32 kHz"
-msgstr "32 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:142
+msgid "Decolorize:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44.1 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:146
+msgid "Teamplay"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:154
+msgid "Only when near crosshair"
+msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanavat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:158
+msgid "Display health and armor"
+msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:163
+msgid "Damage overlay:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:4
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Muokkaa näkymää"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:28
+msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
+msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:30
+msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+msgstr ""
+"Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:33
+msgid "HDCNFRM^Yes"
+msgstr "HDCNFRM^Kyllä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:36
+msgid "HDCNFRM^No"
+msgstr "HDCNFRM^Ei"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:33
+msgid "Frag Information"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:35
+msgid "Display information about killing sprees"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Vaihda stereoäänilähteiden paikkaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:38
+msgid "Only display sprees if they are achievements"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
-msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:43
+msgid "Show spree information in centerprints"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
-msgid "Hit indication sound"
-msgstr "Osumailmaisimen ääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:47
+msgid "Show spree information in death messages"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
-msgid "Chat message sound"
-msgstr "Keskustelun piippausääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:52
+msgid "Sprees in info messages:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
-msgid "Menu sounds"
-msgstr "Valikon äänet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:56
+msgid "Target"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
-msgid "Time announcer:"
-msgstr "Aikavaroitus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:57
+msgid "Attacker"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
-msgid "WRN^Disabled"
-msgstr "WRN^Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:58
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuutti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:64
+msgid "Print on a seperate line"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuuttia"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:67
+msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:71
+msgid "Add frag location to death messages when available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
-msgid "WRN^Both"
-msgstr "WRN^Molemmat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:74
+msgid "Gamemode Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Automaattiset huudahdukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:76
+msgid "Display capture times in Capture The Flag"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-msgid "Debug info about sounds"
-msgstr "Äänten debug info"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:80
+msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
-msgid "Quality preset:"
-msgstr "Laadun esiasetus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
-msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "PRE^Nörtti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:87
+msgid "Display console messages in the top left corner"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
-msgid "PRE^Low"
-msgstr "PRE^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:89
+msgid "Display all info messages in the chatbox"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-msgid "PRE^Medium"
-msgstr "PRE^Keskitaso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:91
+msgid "Display player statuses in the chatbox"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
-msgid "PRE^Normal"
-msgstr "PRE^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:95
+msgid "Powerup notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
-msgid "PRE^High"
-msgstr "PRE^Korkea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:98
+msgid "Weapon centerprint notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
-msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "PRE^Hyvin korkea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:101
+msgid "Weapon info message notifications"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
-msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr "PRE^Äärimmäinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:105
+msgid "Announcers"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
-msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:109
+msgid "Respawn countdown sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
-msgid "DET^Lowest"
-msgstr "DET^Matalin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:113
+msgid "Killstreak sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
-msgid "DET^Low"
-msgstr "DET^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:116
+msgid "Achievement sounds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-msgid "DET^Normal"
-msgstr "DET^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:37
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
-msgid "DET^Good"
-msgstr "DET^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:39
+msgid "Use simple 2D images instead of item models"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
-msgid "DET^Best"
-msgstr "DET^Paras"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:41
+msgid "Unavailable alpha:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "DET^Sekopäinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:44
+msgid "Unavailable color:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Player detail:"
-msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:46
+msgid "GHOITEMS^Black"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:47
+msgid "GHOITEMS^Dark"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "RES^Leet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:48
+msgid "GHOITEMS^Tinted"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "RES^Matalin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:49
+msgid "GHOITEMS^Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
-msgid "RES^Very low"
-msgstr "RES^Hyvin matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:50
+msgid "GHOITEMS^Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
-msgid "RES^Low"
-msgstr "RES^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:928
+msgid "Players"
+msgstr "Pelaajat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "RES^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:58
+msgid "Force player models to mine"
+msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-msgid "RES^Good"
-msgstr "RES^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:60
+msgid "Force player colors to mine"
+msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-msgid "RES^Best"
-msgstr "RES^Paras"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:62
+msgid "Body fading:"
+msgstr "Ruumiin häivytys:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:65
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Raajat:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Näytä pinnat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:67
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "GIBS^Ei mitään"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Käytä valaistuksia"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:68
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "GIBS^Vähän"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:69
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "GIBS^Paljon"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
-msgid "Gloss"
-msgstr "Kiilto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:70
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "GIBS^Runsaasti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:32
+msgid "1st person perspective"
+msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:36
+msgid "Slide to third person upon death"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Heijastukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:40
+msgid "Smooth the view when landing from a jump"
+msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
-msgid "Blurred"
-msgstr "Sumea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:44
+msgid "Smooth the view while crouching"
+msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:48
+msgid "View waving while idle"
+msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
-msgid "Sharp"
-msgstr "Terävä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:52
+msgid "View bobbing while walking around"
+msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
-msgid "Particles quality:"
-msgstr "Partikkeleiden laatu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:57
+msgid "3rd person perspective"
+msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Particles distance:"
-msgstr "Partikkeleiden etäisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:61
+msgid "Back distance"
+msgstr "Etäisyys taakse:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Damage effects:"
-msgstr "Vahinkoefektit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:67
+msgid "Up distance"
+msgstr "Etäisyys ylös:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
-msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
-msgstr "DMGPRTCLS^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:73
+msgid "Allow passing through walls while spectating"
+msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
-msgstr "DMGPRTCLS^Luusto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:76
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Näkökenttä:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
-msgid "DMGPRTCLS^All"
-msgstr "DMGPRTCLS^Kaikki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:81
+msgid "ZOOM^Zoom factor:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
-msgid "Particle effects for spawnpoints"
-msgstr "Syntymäpaikan hiukkasefektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:85
+msgid "ZOOM^Zoom speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:95
+msgid "ZOOM^Instant"
+msgstr "ZOOM^Heti"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Fake corona lighting"
-msgstr "Valaistuksen valokehä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:99
+msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:103
+msgid "Velocity zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Shadows"
-msgstr "Varjot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:104
+msgid "Forward movement only"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:108
+msgid "VZOOM^Factor"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:115
+msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Pehmeät varjot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:118
+msgid "Release zoom when you die or respawn"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
-msgid "Fade corona according to visibility"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:122
+msgid "Release zoom when you switch weapons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Bloom"
-msgstr "Hehku"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:34
+msgid "Weapon Priority List"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:39
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Liikesumeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:42
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
-msgid "Decals"
-msgstr "Siirtokuvat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:47
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:49
+msgid "Cycle through only usable weapon selections"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Distance:"
-msgstr "Etäisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:52
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
-msgid "Time:"
-msgstr "Kesto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:54
+msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:57
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:69
+msgid "Gun model swaying"
+msgstr "Aseen huojunta"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Näppäimet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:74
+msgid "Gun model bobbing"
+msgstr "Aseen heilunta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:33
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:37
 msgid "Change key..."
 msgstr "Vaihda näppäin..."
 
 msgid "Change key..."
 msgstr "Vaihda näppäin..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
-msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Käytä peliohjainta"
+msgid "Reset all"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-msgid "Mouse:"
-msgstr "Hiiri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Herkkyys:"
 
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Herkkyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
 
 msgid "Smooth aiming"
 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Käännä hiiren suunta"
 
 msgid "Invert aiming"
 msgstr "Käännä hiiren suunta"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "Use system mouse positioning"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71
+msgid "Enable built in mouse acceleration"
+msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:79
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
 
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
-msgid "Enable built in mouse acceleration"
-msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:87
+msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
+msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89
+msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
+msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:92
+msgid "Jetpack on jump:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:95
+msgid "Air only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:112
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Käytä peliohjainta"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
 msgid "User defined key bind"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
 msgid "User defined key bind"
@@ -5405,261 +6203,301 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
 msgstr "Peruuta"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Network:"
-msgstr "Verkko:"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:28
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Asiakkaan UDP portti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
 msgid "56k"
 msgstr "56k"
 
 msgid "56k"
 msgstr "56k"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:36
 msgid "Slow ADSL"
 msgstr "Hidas ASL"
 
 msgid "Slow ADSL"
 msgstr "Hidas ASL"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:37
 msgid "Fast ADSL"
 msgstr "Nopea ADSL"
 
 msgid "Fast ADSL"
 msgstr "Nopea ADSL"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:38
 msgid "Broadband"
 msgstr "Laajakaista"
 
 msgid "Broadband"
 msgstr "Laajakaista"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
 msgid "Input packets/s:"
 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
 
 msgid "Input packets/s:"
 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:44
+msgid "Server queries/s:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:48
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Lataukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:52
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Nopeus (kb/s)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Local latency:"
 msgstr "Paikallinen viive"
 
 msgid "Local latency:"
 msgstr "Paikallinen viive"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Asiakkaan UDP portti"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:61
 msgid "Show netgraph"
 msgstr "Näytä verkkograafi"
 
 msgid "Show netgraph"
 msgstr "Näytä verkkograafi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
 msgid "Client-side movement prediction"
 msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
 
 msgid "Client-side movement prediction"
 msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:65
 msgid "Movement error compensation"
 msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
 
 msgid "Movement error compensation"
 msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
-msgid "Downloads:"
-msgstr "Lataukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69
+msgid "Use encryption (AES) when available"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:72
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr "Nopeus (kb/s)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
-msgid "Framerate:"
-msgstr "Ruudunpäivitysnopeus:"
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimi:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:76
 msgid "MAXFPS^5 fps"
 msgstr "MAXFPS^5 fps "
 
 msgid "MAXFPS^5 fps"
 msgstr "MAXFPS^5 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:77
 msgid "MAXFPS^10 fps"
 msgstr "MAXFPS^10 fps "
 
 msgid "MAXFPS^10 fps"
 msgstr "MAXFPS^10 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78
 msgid "MAXFPS^20 fps"
 msgstr "MAXFPS^20 fps "
 
 msgid "MAXFPS^20 fps"
 msgstr "MAXFPS^20 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
 msgid "MAXFPS^30 fps"
 msgstr "MAXFPS^30 fps "
 
 msgid "MAXFPS^30 fps"
 msgstr "MAXFPS^30 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "MAXFPS^40 fps"
 msgstr "MAXFPS^40 fps "
 
 msgid "MAXFPS^40 fps"
 msgstr "MAXFPS^40 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81
 msgid "MAXFPS^50 fps"
 msgstr "MAXFPS^50 fps "
 
 msgid "MAXFPS^50 fps"
 msgstr "MAXFPS^50 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
 msgid "MAXFPS^60 fps"
 msgstr "MAXFPS^60 fps "
 
 msgid "MAXFPS^60 fps"
 msgstr "MAXFPS^60 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83
 msgid "MAXFPS^70 fps"
 msgstr "MAXFPS^70 fps "
 
 msgid "MAXFPS^70 fps"
 msgstr "MAXFPS^70 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
 msgid "MAXFPS^100 fps"
 msgstr "MAXFPS^100 fps "
 
 msgid "MAXFPS^100 fps"
 msgstr "MAXFPS^100 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
 msgid "MAXFPS^125 fps"
 msgstr "MAXFPS^125 fps "
 
 msgid "MAXFPS^125 fps"
 msgstr "MAXFPS^125 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
 msgid "MAXFPS^200 fps"
 msgstr "MAXFPS^200 fps "
 
 msgid "MAXFPS^200 fps"
 msgstr "MAXFPS^200 fps "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
 
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
 msgid "Target:"
 msgstr "Kohde:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "Kohde:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^Pois päältä"
 
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
 msgid "TRGT^30 fps"
 msgstr "TRGT^30 fps"
 
 msgid "TRGT^30 fps"
 msgstr "TRGT^30 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
 msgid "TRGT^40 fps"
 msgstr "TRGT^40 fps"
 
 msgid "TRGT^40 fps"
 msgstr "TRGT^40 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
 msgid "TRGT^50 fps"
 msgstr "TRGT^50 fps"
 
 msgid "TRGT^50 fps"
 msgstr "TRGT^50 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96
 msgid "TRGT^60 fps"
 msgstr "TRGT^60 fps"
 
 msgid "TRGT^60 fps"
 msgstr "TRGT^60 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97
 msgid "TRGT^100 fps"
 msgstr "TRGT^100 fps"
 
 msgid "TRGT^100 fps"
 msgstr "TRGT^100 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98
 msgid "TRGT^125 fps"
 msgstr "TRGT^125 fps"
 
 msgid "TRGT^125 fps"
 msgstr "TRGT^125 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
 msgid "TRGT^200 fps"
 msgstr "TRGT^200 fps"
 
 msgid "TRGT^200 fps"
 msgstr "TRGT^200 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "Aikaraja"
 
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "Aikaraja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
 msgid "IDLFPS^10 fps"
 msgstr "IDLFPS^10 fps"
 
 msgid "IDLFPS^10 fps"
 msgstr "IDLFPS^10 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
 msgid "IDLFPS^20 fps"
 msgstr "IDLFPS^20 fps"
 
 msgid "IDLFPS^20 fps"
 msgstr "IDLFPS^20 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
 msgid "IDLFPS^30 fps"
 msgstr "IDLFPS^30 fps"
 
 msgid "IDLFPS^30 fps"
 msgstr "IDLFPS^30 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
 msgid "IDLFPS^60 fps"
 msgstr "IDLFPS^60 fps"
 
 msgid "IDLFPS^60 fps"
 msgstr "IDLFPS^60 fps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
 
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
 msgid "Save processing time for other apps"
 msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
 
 msgid "Save processing time for other apps"
 msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
 
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
 
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^Vakio"
 
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^Vakio"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:124
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
 
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
-msgid "Show current time"
-msgstr "Näytä nykyinen kellonaika"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
-msgid "Show current date"
-msgstr "Näytä nykyinen päivämäärä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127
+msgid "Show current date and time"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
 
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Edistyneet asetukset..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:4
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Edistyneet asetukset"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Edistyneet asetukset"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:35
 msgid "Cvar filter:"
 msgstr "Cvar suodatin"
 
 msgid "Cvar filter:"
 msgstr "Cvar suodatin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48
 msgid "Setting:"
 msgstr "Asetus:"
 
 msgid "Setting:"
 msgstr "Asetus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
 msgid "Value:"
 msgstr "Arvo:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Arvo:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:76
 msgid "Description:"
 msgstr "Kuvaus:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Kuvaus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Päävalikon ulkoasu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:18
+msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:20
+msgid "This will create a backup config in your data directory"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:28
+msgid "Menu Skins"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33
 msgid "Set skin"
 msgstr "Aseta ulkoasu:"
 
 msgid "Set skin"
 msgstr "Aseta ulkoasu:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:67
+msgid "Text Language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:72
 msgid "Set language"
 msgstr "Tekstin kieli:"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Tekstin kieli:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:77
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
 
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
-msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:4
+msgid "Warning"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
-msgid "Allow player statistics to use your nickname"
-msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17
+msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19
+msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23
+msgid "Disconnect now"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:24
+msgid "Switch language"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
 msgid "Resolution:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
 msgid "Resolution:"
@@ -5726,131 +6564,131 @@ msgid "Vertical Synchronization"
 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropia:"
 
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropia:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
 msgid "ANISO^Disabled"
 msgstr "ANISO^Pois päältä"
 
 msgid "ANISO^Disabled"
 msgstr "ANISO^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
 msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
 msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
 msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:61
 msgid "16x"
 msgstr "16x"
 
 msgid "16x"
 msgstr "16x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
 msgid "Antialiasing:"
 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
 
 msgid "Antialiasing:"
 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
 msgid "AA^Disabled"
 msgstr "AA^Pois päältä"
 
 msgid "AA^Disabled"
 msgstr "AA^Pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
 msgid "High-quality frame buffer"
 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
 
 msgid "High-quality frame buffer"
 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
 msgid "Depth first:"
 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
 
 msgid "Depth first:"
 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "DF^Pois"
 
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "DF^Pois"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
 msgid "DF^World"
 msgstr "DF^Maailma"
 
 msgid "DF^World"
 msgstr "DF^Maailma"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:82
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^Kaikki"
 
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^Kaikki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:85
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
 
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:88
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^Pois"
 
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^Pois"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
 
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
 msgid "Vertices"
 msgstr "Verteksit"
 
 msgid "Vertices"
 msgstr "Verteksit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:93
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
 
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Kirkkaus:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Kirkkaus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrasti:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrasti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:107
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrastin lisäys:"
 
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrastin lisäys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:112
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kylläisyys:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kylläisyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:118
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Ympäristö:"
 
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Ympäristö:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:121
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensiivisyys:"
 
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensiivisyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
 
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:127
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
 
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:130
 msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
 
 msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
 
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
 
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Yksinpeli"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Yksinpeli"
@@ -5859,6 +6697,10 @@ msgstr "Yksinpeli"
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
 
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
@@ -5911,23 +6753,31 @@ msgstr "pinkki"
 msgid "spectate"
 msgstr "seuraa sivusta"
 
 msgid "spectate"
 msgstr "seuraa sivusta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:88
+msgid "teamplay"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:90
+msgid "free for all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:279
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 msgstr ""
 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
 
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 msgstr ""
 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:287
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
 
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:292
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
@@ -5939,38 +6789,66 @@ msgstr ""
 msgid "spectator"
 msgstr "katsoja"
 
 msgid "spectator"
 msgstr "katsoja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:187
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
 
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148
+msgid "SLCAT^Favorites"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149
+msgid "SLCAT^Recommended"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150
+msgid "SLCAT^Normal Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151
+msgid "SLCAT^Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152
+msgid "SLCAT^Competitive Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153
+msgid "SLCAT^Modified Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154
+msgid "SLCAT^Overkill Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155
+msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156
+msgid "SLCAT^Defrag Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Kirjanmerkki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924
 msgid "Ping"
 msgstr "Viive"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Viive"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925
 msgid "Host name"
 msgstr "Palvelimen nimi"
 
 msgid "Host name"
 msgstr "Palvelimen nimi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926
 msgid "Map"
 msgstr "Kartta"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Kartta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
-msgid "Players"
-msgstr "Pelaajat"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
 msgid "<TITLE>"
 msgstr "<TITLE>"
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
 msgid "<TITLE>"
 msgstr "<TITLE>"
@@ -5987,50 +6865,157 @@ msgstr "VOL^MAX"
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "VOL^OFF"
 
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "VOL^OFF"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d %%"
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:21
+msgid "PART^OMG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
-#, c-format
-msgid "%.1f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:22
+msgid "PART^Low"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
-#, c-format
-msgid "%.2f %%"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:23
+msgid "PART^Medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
-#, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s dB"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:22
+msgid "PART^Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:25
+msgid "PART^High"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:26
+msgid "PART^Ultra"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:27
+msgid "PART^Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116
 #, c-format
 msgid "%dx%d (%d:%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%dx%d (%d:%d)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:21
+msgid "PART^Slow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:23
+msgid "PART^Fast"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:24
+msgid "PART^Instant"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:54
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:55
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:56
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:57
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:58
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:59
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:60
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:61
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:62
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:63
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:64
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:65
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:121
+msgid "Joined:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:128
+msgid "Last_Seen:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:135
+msgid "Time_Played:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:142
+msgid "Favorite_Map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:226 qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:270
+#, c-format
+msgid "%s_Matches:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:233
+#, c-format
+msgid "%s_ELO:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:240
+#, c-format
+msgid "%s_Rank:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:247
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "virhe vastaanottaessa päivitystiedotetta: tilanne %d\n"
+msgid "%s_Percentile:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "virhe: vastaanotettiin HTML päivitystiedotteen asemesta\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:256
+#, c-format
+msgid "%s_Favorite_Map:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr "virhe: vastaanotettiin tyhjää dataa päivitystiedotepalvelimelta\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:271
+#, c-format
+msgid "%d (unranked)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Update can be downloaded at:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Update can be downloaded at:\n"
@@ -6039,22 +7024,22 @@ msgstr ""
 "Päivitys on ladattavissa:\n"
 "%s\n"
 
 "Päivitys on ladattavissa:\n"
 "%s\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:498
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
 
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
 
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:627
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -6062,11 +7047,11 @@ msgstr ""
 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
 
 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:731
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä perusasetusta"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä perusasetusta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Joukkueen väri"
 
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Joukkueen väri"
 
@@ -6078,24 +7063,3 @@ msgstr "Ota paneeli käyttöön"
 #, c-format
 msgid "%s (mutator weapon)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s (mutator weapon)"
 msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr "HLAC"
-
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:11
-msgid "Grappling Hook"
-msgstr "Grabbling Hook"
-
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
-msgid "MinstaNex"
-msgstr "MinstaNex"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
-msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
-
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
-#, no-c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "@!#%'n tuuba"