]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fr.po
Merge branch 'master' into Mario/buff_updates
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fr.po
index 3ecb0e2ddc502a9874221c9ab08891c7f3d5b034..1628b3649d527c0bc1f80906420016ca88009926 100644 (file)
 # RedGuff <domsau2@yahoo.fr>, 2014
 # Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
 # Calinou, 2013
-# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2014
+# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-04 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Vol"
 
 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
 msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
+msgstr "Invisibilité"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
 msgid "error creating curl handle\n"
@@ -4280,11 +4280,11 @@ msgstr "Afficher uniquement les armes disponibles"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
 msgid "Show weapon ID as:"
-msgstr "Identifier les armes :"
+msgstr "Identification des armes :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
 msgid "SHOWAS^None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Aucune"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Number"
@@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Arènes spéciales :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 msgid "with blaster"
-msgstr ""
+msgstr "avec le blaster"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
 msgid "Join"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Chronométrer une démo vous déconnectera de la partie actuelle."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50
 msgid "Auto screenshot scoreboard"
-msgstr "Capture d'écran automatique du tableau des scores"
+msgstr "Auto-capture du tableau des scores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70
 msgid "Open in the viewer"
@@ -5700,13 +5700,13 @@ msgstr "Durée :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
 msgid "Damage effects:"
-msgstr "Effets de dégâts :"
+msgstr "Effets des dégâts :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:152
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:94
 msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivés"
+msgstr "Désactivé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
 msgid "Skeletal"
@@ -5996,7 +5996,7 @@ msgstr "Seulement s'il s'agit de prouesses"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:43
 msgid "Show spree information in centerprints"
-msgstr "Les afficher dans l'affichage central"
+msgstr "Les montrer dans l'affichage central"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:47
 msgid "Show spree information in death messages"
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr "Notifications des armes dans l'affichage central"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:101
 msgid "Weapon info message notifications"
-msgstr "Notifications des messages d'information à propos des armes"
+msgstr "Notifications des messages d'information sur les armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:105
 msgid "Announcers"
@@ -6154,15 +6154,15 @@ msgstr "Aucun"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:68
 msgid "GIBS^Few"
-msgstr "Léger"
+msgstr "Légers"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:69
 msgid "GIBS^Many"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Normaux"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:70
 msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "Gore"
+msgstr "Gores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:32
 msgid "1st person perspective"
@@ -6348,11 +6348,11 @@ msgstr "Continuer de sauter en cas d'appui continu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:92
 msgid "Jetpack on jump:"
-msgstr ""
+msgstr "Jetpack lors du saut :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:95
 msgid "Air only"
-msgstr ""
+msgstr "En l'air seulement"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:107
@@ -6645,7 +6645,7 @@ msgstr "Thèmes du menu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33
 msgid "Set skin"
-msgstr "Définir l'apparence"
+msgstr "Définir le thème"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:67
 msgid "Text Language"
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgstr "Langue du texte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:72
 msgid "Set language"
-msgstr "Définir le langage"
+msgstr "Définir la langue"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:77
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
@@ -6666,14 +6666,14 @@ msgstr "Avertissement"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17
 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
 msgstr ""
-"Lorsque vous êtes connecté les changements linguistiques seront appliqués "
-"seulement dans le menu,"
+"Lorsque vous êtes connecté les changements linguistiques sont appliqués "
+"uniquement dans le menu,"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19
 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
 msgstr ""
 "les changements linguistiques complets prendront effet à partir de la "
-"prochaine partie"
+"prochaine partie."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23
 msgid "Disconnect now"
@@ -6757,7 +6757,7 @@ msgstr "Anisotropie :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
 msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+msgstr "Désactivée"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
@@ -6937,11 +6937,11 @@ msgstr "rose"
 msgid "spectate"
 msgstr "mode spectateur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:88
 msgid "teamplay"
 msgstr "en équipe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:90
 msgid "free for all"
 msgstr "chacun pour soi"