]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ro.po
Remove references to sendcvar from cvar descriptions, mark setreport as deprecated...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ro.po
index 366872553446781e21cbb0ce528df9894f889cb9..3de3a224b3ebdcf03b423656c72bf879ecd3dbe1 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Adrian-Ciprian Tînjală <adrian.tinjala@gmail.com>, 2015-2016
 # busterdbk <busterdbk@gmail.com>, 2013
 # busterdbk <busterdbk@gmail.com>, 2013
+# Cuzenco Andrei Robert <cuzencoandreirobert2008@gmail.com>, 2019
 # MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>, 2011
 # Sorin Botirla <sorin.botirla@gmail.com>, 2015
 # Tudor Ionel <tropiko.matrox@gmail.com>, 2015
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 21:28+0000\n"
+"Last-Translator: Cuzenco Andrei Robert <cuzencoandreirobert2008@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ro/)\n"
 "Language: ro\n"
@@ -29,16 +30,19 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
 msgstr ""
+"^2Exportat cu succes către %s! (Notă: Fisierul este salvat in data/data)"
 
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1Nu s-a putut scrie către %s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
 #, c-format
 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
 msgstr ""
+"^3Mesajul cu numărătoare inversă este la %s, mai sunt doar ^COUNT secunde "
+"ramase."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
 #, c-format
@@ -46,15 +50,17 @@ msgid ""
 "^1Multiline message at time %s that\n"
 "^1lasts longer than normal"
 msgstr ""
+"^1Mesaj pe mai multe linii la %s care\n"
+"^1durează mai mult decât de obicei"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
 #, c-format
 msgid "Message at time %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj la %s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
 msgid "Generic message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj generic"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
@@ -82,7 +88,7 @@ msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru a deveni spectator"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
 msgid "primary fire"
-msgstr ""
+msgstr "Mod principal de tragere"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
 #, c-format
@@ -92,12 +98,12 @@ msgstr "^1Apasă ^3%s^1 sau ^3%s^1 pentru jucătorul următor sau precedent"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
 msgid "next weapon"
-msgstr ""
+msgstr "Următoarea armă"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
 msgid "previous weapon"
-msgstr ""
+msgstr "Anterioara armă"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
 #, c-format
@@ -108,16 +114,17 @@ msgstr "^1Folosiți ^3%s^1 sau ^3%s^1 pentru a schimba viteza"
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
+"^1Apasă ^3%s^1 pentru a observa, ^3%s^1 pentru a schimba in modul camera"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
 msgid "drop weapon"
-msgstr ""
+msgstr "Aruncă arma"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
 msgid "secondary fire"
-msgstr ""
+msgstr "Mod secundar de tragere"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
@@ -127,7 +134,7 @@ msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru informații despre modul de joc"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
 msgid "server info"
-msgstr ""
+msgstr "Informații despre server"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
 msgid "^1Match has already begun"
@@ -146,7 +153,7 @@ msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru a te alătura jocului"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
 msgid "jump"
-msgstr ""
+msgstr "Sari"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
@@ -167,7 +174,7 @@ msgstr "%sApasă ^3%s%s pentru a înceta încălzirea"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
 msgid "ready"
-msgstr ""
+msgstr "Pregătit"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
 #, c-format
@@ -201,15 +208,15 @@ msgstr "Apasă ^3%s%s pentru a ajusta"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniul echipei"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
 msgid "^1Spectating this player:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Urmărește acest jucător:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
 msgid "^1Spectating you:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Te urmărește pe tine:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
@@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "Continuă..."
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Convorbire"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
 msgid "QMCMD^Send public message to"