]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ru.po
Get rid of a hack that does nothing, e.value is already properly initialized in confi...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ru.po
index 310ff7406a9e140665005628a051db5e1272c194..0206c31b056ea1a9caadc6af4a24bd4cb94e185e 100644 (file)
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 04:19+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:24+0000\n"
+"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
@@ -61,194 +61,194 @@ msgstr "Отсутствует"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:1900 qcsrc/client/hud.qc:2260
+#: qcsrc/client/hud.qc:1898 qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:2259
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Игрок %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2566
+#: qcsrc/client/hud.qc:2565
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr "^1Среднее 1 (+15.42)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2568 qcsrc/client/hud.qc:2610 qcsrc/client/hud.qc:2655
+#: qcsrc/client/hud.qc:2567 qcsrc/client/hud.qc:2609 qcsrc/client/hud.qc:2654
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^1ШТРАФ: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2657
+#: qcsrc/client/hud.qc:2656
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^2ШТРАФ: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2677
+#: qcsrc/client/hud.qc:2676
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr "^1Вы должны ответить перед входом в режим настройки ИЛС\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2682
+#: qcsrc/client/hud.qc:2681
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr "^2Имя ^7вместо \"^1Anonymous player^7\" в статистике"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2761
+#: qcsrc/client/hud.qc:2760
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr "Голосование было создано для:"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2763
+#: qcsrc/client/hud.qc:2762
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr "Позволить серверам хранить и отображать ваше имя?"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2767
+#: qcsrc/client/hud.qc:2766
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr "^1Настроить HUD"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2771
+#: qcsrc/client/hud.qc:2770
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr "Да (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2773
+#: qcsrc/client/hud.qc:2772
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr "Нет (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3344 qcsrc/client/hud.qc:3347 qcsrc/client/hud.qc:3349
+#: qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3346 qcsrc/client/hud.qc:3348
 msgid "Personal best"
 msgstr "Личный рекорд"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3362 qcsrc/client/hud.qc:3365 qcsrc/client/hud.qc:3367
+#: qcsrc/client/hud.qc:3361 qcsrc/client/hud.qc:3364 qcsrc/client/hud.qc:3366
 msgid "Server best"
 msgstr "Рекорд сервера"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3735
+#: qcsrc/client/hud.qc:3734
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Игрок^7: Это чат."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3801
+#: qcsrc/client/hud.qc:3800
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3867
+#: qcsrc/client/hud.qc:3866
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Свободный обзор"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3869
+#: qcsrc/client/hud.qc:3868
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Наблюдение за ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3873
+#: qcsrc/client/hud.qc:3872
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Нажмите ^3%s^1 для наблюдения"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3875
+#: qcsrc/client/hud.qc:3874
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 "^1Нажмите ^3%s^1 или ^3%s^1 для перехода к следующему или предыдущему игроку"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3879
+#: qcsrc/client/hud.qc:3878
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Используйте ^3%s^1 или ^3%s^1 для изменения скорости"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3881
+#: qcsrc/client/hud.qc:3880
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr "^1Нажмите ^3%s^1 для свободного обзора"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3884
+#: qcsrc/client/hud.qc:3883
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Нажмите ^3%s^1 для показа информации о режиме игры"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3892
+#: qcsrc/client/hud.qc:3891
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr "^1Матч уже начался"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3894
+#: qcsrc/client/hud.qc:3893
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1У Вас закончились жизни"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3896 qcsrc/client/hud.qc:3899
+#: qcsrc/client/hud.qc:3895 qcsrc/client/hud.qc:3898
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Нажмите ^3%s^1 для входа в игру"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3907
+#: qcsrc/client/hud.qc:3906
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^Начало игры через ^3%d^1 секунд"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3914
+#: qcsrc/client/hud.qc:3913
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Идёт ^1разминка^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3929
+#: qcsrc/client/hud.qc:3928
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sНажмите ^3%s%s для завершения разминки"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3931
+#: qcsrc/client/hud.qc:3930
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%sПо готовности нажмите ^3%s%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3936
+#: qcsrc/client/hud.qc:3935
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Ожидание других игроков для окончания разминки..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3938
+#: qcsrc/client/hud.qc:3937
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2Ожидание других игроков..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3944
+#: qcsrc/client/hud.qc:3943
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Нажмите ^3%s^2 для завершения разминки"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3965
+#: qcsrc/client/hud.qc:3964
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Неравенство в размере команд!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3970
+#: qcsrc/client/hud.qc:3969
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Нажмите ^3%s%s для настройки"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3978
+#: qcsrc/client/hud.qc:3977
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Нажмите ^3ESC ^7для просмотра настроек ИЛС."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3980
+#: qcsrc/client/hud.qc:3979
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Двойной щелчок ^7по панели для её настройки."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3982
+#: qcsrc/client/hud.qc:3981
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7для отключения теста коллизий, ^3SHIFT ^7и"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3984
+#: qcsrc/client/hud.qc:3983
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3СТРЕЛКИ ^7для точной настройки."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4033
+#: qcsrc/client/hud.qc:4032
 msgid " qu/s"
 msgstr "qu/с"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4037
+#: qcsrc/client/hud.qc:4036
 msgid " m/s"
 msgstr "м/с"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4041
+#: qcsrc/client/hud.qc:4040
 msgid " km/h"
 msgstr "км/ч"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4045
+#: qcsrc/client/hud.qc:4044
 msgid " mph"
 msgstr "миль/ч"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4049
+#: qcsrc/client/hud.qc:4048
 msgid " knots"
 msgstr "узлы"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "^1Невозможно записать в %s\n"
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 msgstr "ОШИБКА - МЕНЮ ВИДИМО, НО НИ КАКОЕ МЕНЮ НЕ БЫЛО ОПРЕДЕЛЕНО!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1358
+#: qcsrc/client/main.qc:1355
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (не связаны)"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Вы мертвы, подождите ^3%s^7 до возрождения
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Вы мертвы, нажмите ^2%s^7 для возрождения"
 
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:545
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:553
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
@@ -784,225 +784,225 @@ msgstr "Таймер гранаты"
 msgid "Revival progress"
 msgstr "Прогресс возрождения"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:211
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219
 msgid "Push"
 msgstr "Нажать"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:212
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
 msgid "Destroy"
 msgstr "Уничтожить"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:213
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
 msgid "Defend"
 msgstr "Защитить"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:214
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222
 msgid "Blue base"
 msgstr "Синяя база"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:215
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
 msgid "DANGER"
 msgstr "ОПАСНОСТЬ"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:216
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
 msgid "Enemy carrier"
 msgstr "Вражеский знаменосец"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:217
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225
 msgid "Flag carrier"
 msgstr "Знаменосец"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:218
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
 msgid "Dropped flag"
 msgstr "Флаг брошен"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227
 msgid "Help me!"
 msgstr "Помогите!"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
 msgid "Here"
 msgstr "Здесь"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
 msgid "Dropped key"
 msgstr "Брошенный ключ"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222 qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225 qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:232
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
 msgid "Key carrier"
 msgstr "Носитель ключа"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
 msgid "Run here"
 msgstr "Беги сюда"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
 msgid "Red base"
 msgstr "Красная база"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
 msgid "Yellow base"
 msgstr "Жёлтая база"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
 msgid "White base"
 msgstr "Белая база"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
 msgid "Pink base"
 msgstr "Розовая база"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:232
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
 msgid "Waypoint"
 msgstr "Точка маршрута"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241 qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
 msgid "Generator"
 msgstr "Генератор"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236 qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238 qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240 qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242 qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
 msgid "Control point"
 msgstr "Контрольная точка"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
 msgid "Checkpoint"
 msgstr "Контрольная точка"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
 msgid "Finish"
 msgstr "Конец"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
 msgid "Start"
 msgstr "Начало"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
 msgid "Goal"
 msgstr "Цель"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249 qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
 msgid "Ball"
 msgstr "Мяч"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
 msgid "Ball carrier"
 msgstr "Носитель мяча"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
 msgid "Mega health"
-msgstr "Мега-здоровье"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
 msgid "Large armor"
-msgstr "Большая броня"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
 msgid "Invisibility"
 msgstr "Невидимость"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
 msgid "Extra life"
 msgstr "Экстра жизнь"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 qcsrc/common/buffs.qh:62
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/common/buffs.qh:59
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
 msgid "Strength"
 msgstr "Сила"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
 msgid "Shield"
 msgstr "Щит"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
 msgid "Fuel regen"
 msgstr "Энергия регенерации"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
 msgid "Jet Pack"
 msgstr "Реактивный ранец"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 msgid "Frozen!"
 msgstr "Заморожен!"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
 msgid "Tagged"
 msgstr "Отмечен"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Транспорт"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:549
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:557
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s требуется помощь!"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:60
+#: qcsrc/common/buffs.qh:45
 msgid "Ammo"
 msgstr "Патроны"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:61
+#: qcsrc/common/buffs.qh:52
 msgid "Resistance"
 msgstr "Сопротивление"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:63
+#: qcsrc/common/buffs.qh:66
 msgid "Medic"
 msgstr "Медик"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:64
+#: qcsrc/common/buffs.qh:73
 msgid "Bash"
 msgstr "Удар"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:65
+#: qcsrc/common/buffs.qh:80
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
 msgid "Vampire"
 msgstr "Вампиризм"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:66
+#: qcsrc/common/buffs.qh:87
 msgid "Disability"
 msgstr "Бессилие"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:67
+#: qcsrc/common/buffs.qh:94
 msgid "Vengeance"
 msgstr "Месть"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:68
+#: qcsrc/common/buffs.qh:101
 msgid "Jump"
 msgstr "Прыжок"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:69
+#: qcsrc/common/buffs.qh:108
 msgid "Flight"
 msgstr "Полёт"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:70
+#: qcsrc/common/buffs.qh:115
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидимый"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:71
+#: qcsrc/common/buffs.qh:122
 msgid "Inferno"
-msgstr "Инферно"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:72
+#: qcsrc/common/buffs.qh:129
 msgid "Swapper"
-msgstr "Сваппер"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:73
+#: qcsrc/common/buffs.qh:136
 msgid "Magnet"
-msgstr "Магнит"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:173
 msgid "error creating curl handle\n"
@@ -1220,132 +1220,132 @@ msgstr "%dй"
 msgid "%dth"
 msgstr "%dй"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:790
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Швыряние Тубой"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Deathmatch"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
 msgid "Kill all enemies"
 msgstr "Уничтожьте всех врагов"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Last Man Standing"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
 msgstr "Выживайте и уничтожайте, пока у врагов не останется жизней"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
 msgid "Race"
 msgstr "Гонка"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
 msgid "Race against other players to the finish line"
 msgstr "Мчитесь к финишной черте быстрее соперников"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Race CTS"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
 msgid "Race for fastest time"
 msgstr "Устанавливайте рекорды"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
 msgid "Kill all enemy teammates"
 msgstr "Уничтожьте команду противника"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team Deathmatch"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
 msgid "Capture the Flag"
 msgstr "Capture The Flag"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
 msgstr "Найдите и принесите флаг противника на свою базу для захвата"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
 msgstr "Уничтожьте всех врагов и выиграйте раунд"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
 msgid "Capture all the control points to win"
 msgstr "Захватите все контрольные точки для победы"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
 msgid "Domination"
 msgstr "Domination"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
 msgid "Gather all the keys to win the round"
 msgstr "Соберите все ключи и выиграйте раунд"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Key Hunt"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
 msgid "Assault"
 msgstr "Assault"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
 msgid ""
 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
 "out"
 msgstr "Разрушьте препятствия и вражеское ядро силы до окончания времени"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
 msgstr "Захватите контрольные точки и уничтожьте вражеский генератор"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
 msgid "XonSports"
 msgstr "XonSports"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
 msgstr ""
 "Поражайте врагов, чтобы заморозить их, или размораживайте союзников, стоя "
 "рядом с ними"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
 msgstr "Держите шар для набора очков убийств"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
 msgid "Invasion"
 msgstr "Вторжение"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
 msgid "Survive against waves of monsters"
 msgstr "Выживайте против волн монстров"
 
@@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr "^F2Вы станете зрителем со следующего рау
 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 был убит ^BG%s^K1 с усилителем ^BG%s^K1 ^K1%s%s"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 был растерзан ^BG%s^K1 с усилителем ^BG%s^K1 ^K1%s%s"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
 #, c-format
@@ -4076,35 +4076,35 @@ msgstr "Обратить выравнивание"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
 msgid "Items Time Panel"
-msgstr "Панель таймеров для предметов"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
 msgid "PNL^Disabled"
-msgstr "PNL^Выключена"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
 msgid "PNL^Enabled spectating"
-msgstr "PNL^Включена при наблюдении"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
-msgstr "PNL^Включена при разминке и при наблюдении"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
 msgid "Reduced"
-msgstr "Уменьшенная"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
 msgid "Text/icon ratio:"
-msgstr "Соотношение текста и иконок:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
 msgid "Hide spawned items"
-msgstr "Прятать появившиеся предметы"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
 msgid "Dynamic size"
-msgstr "Динамический размер"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
 msgid "Mod Icons Panel"