#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
msgid "Standard quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "标准快捷菜单"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
msgid "Server quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "服务器快捷菜单"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
msgid "Waypoint editor menu"
-msgstr ""
+msgstr "路径点编辑菜单"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
msgid "Waypoint editor menu as default"
-msgstr ""
+msgstr "默认使用路径点编辑菜单"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
msgid "Server quick menu as default"
-msgstr ""
+msgstr "默认使用服务器快捷菜单"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
msgid "QMCMD^Spectate a player"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
msgid "StrafeHUD mode:"
-msgstr "目标概览模式:"
+msgstr "动力角指示模式:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
msgid "View angle centered"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
msgid "StrafeHUD style:"
-msgstr "目标概览风格:"
+msgstr "动力角指示风格:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
msgid "no styling"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
msgid "Angle indicator:"
-msgstr "角度指示:"
+msgstr "动力角指示:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
msgid "Good:"
-msgstr "好:"
+msgstr "良好:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
msgid "Overturn:"
-msgstr "过度转向:"
+msgstr "过转:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
msgid "Switch indicators:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
msgid "Direction caps:"
-msgstr "方向指示:"
+msgstr "方向冠标:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
msgid "Active:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
msgid "StrafeHUD Panel"
-msgstr "目标概览面板"
+msgstr "动力角指示面板"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
msgid "Timer:"
"seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
"fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
msgstr ""
+"每位玩家只拥有一把武器,它可以一击秒杀敌人。当玩家耗尽弹药时,需要在 10 秒内"
+"找到一些弹药;如果没有找到,迎接死亡。副火力不造成伤害,可以用来弹射走位。"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
msgid ""