]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - csprogs.dat.de.po
Update translations from Pootle
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / csprogs.dat.de.po
index 3ea502d7536187e8108521a5ea45fcdf30d91e1f..cc10eeaf4455e0d95f0022674276f4a6a3266afe 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 00:28+0000\n"
-"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Sless <sless@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370219290.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370342299.0\n"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:186
 #, c-format
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um bei jemandem zuzuschauen"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3696
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
-msgstr ""
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 oder ^3%s^1 für den nächsten oder vorherigen Spieler"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3700
 #, c-format
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr " m/s"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3863
 msgid " km/h"
-msgstr "km/h"
+msgstr " km/h"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3867
 msgid " mph"
-msgstr "mph"
+msgstr " mph"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3871
 msgid " knots"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
 msgid " (1 vote)"
-msgstr "(1 Stimme)"
+msgstr " (1 Stimme)"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
-msgstr "(%d Stimmen)"
+msgstr " (%d Stimmen)"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
 msgid "Don't care"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604
 #, c-format
 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erhalte HTTP-Anfrage zu ungültiger ID %d.\n"
 
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
 #, c-format
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Caps"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
 msgid "SCO^captime"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^captime"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
 msgid "SCO^deaths"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid ""
 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" Vor ein Feld können Sie ein + oder - Zeichen setzen, anschließend\n"
+"Vor ein Feld können Sie ein + oder - Zeichen setzen, anschließend\n"
 "eine durch Kommata getrennte Liste von Spieltypen, dann einen Slash, so dass\n"
 "das Feld nur in diesen, oder in allen außer diesen Spieltypen erscheint.\n"
 "Außerdem kann \"all\" als Feldname verwendet werden; um Falle\n"
@@ -805,17 +805,17 @@ msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
-msgstr ""
+msgstr "^1Erneut starten in ^3%s^1..."
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
-msgstr ""
+msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 vor nächstem Starten"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7 um erneut zu starten"
 
 #: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182
 #, c-format
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/View.qc:1089
 msgid "Revival progress"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederbelebungsfortschritt"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
 msgid "Push"
@@ -864,9 +864,8 @@ msgid "DANGER"
 msgstr "GEFAHR"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
-#, fuzzy
 msgid "Enemy carrier"
-msgstr "Schlüsselträger"
+msgstr "Feindlicher Träger"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
 msgid "Flag carrier"
@@ -1041,7 +1040,7 @@ msgstr "Eingefroren!"
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
 #, fuzzy
 msgid "Tagged"
-msgstr "Getaggt"
+msgstr "Markiert"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
 msgid "Vehicle"
@@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "%s braucht Hilfe!"
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
 #, c-format
 msgid "error: status is %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "error: Status ist %d\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
 msgid "error creating curl handle\n"
@@ -1067,22 +1066,22 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:455
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Benachritigungskommando zum Neustart funktioniert nur mit cl_cmd und sv_cmd.\n"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:5
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s Jahre"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:7
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d Jahre"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:8
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d Jahr"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:9
 #, c-format
@@ -1127,47 +1126,47 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/counting.qh:19
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d Wochen"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:21
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s Tage"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:23
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d Tage"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:24
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d Tag"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:25
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d Tage"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:26
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d Tage"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:27
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d Tage"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:29
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s Stunden"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:31
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d stunden"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:32
 #, c-format
@@ -1202,47 +1201,47 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/counting.qh:41
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d Minute"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:42
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:43
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:44
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:46
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s Sekunden"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:48
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:49
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d Sekunde"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:50
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:51
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:52
 #, c-format
@@ -1371,15 +1370,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG holte die ^TC^TT^BG Flagge in ^F2%s^BG Sekunden, versagte den "
+"Rekord von ^BG%s^BG's mit ^F1%s^BG Sekunden zu brechen\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:252
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde von Ihrem Besitzer zurückgebracht\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:253
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde zerstört und ging zurück zur Base\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:254
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "^K1%sGegen Dich hat ^BG%s gepunktet"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sDu wurdest von ^BG%s^BG%s getötet"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
 #, c-format
@@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr "^K1%sGegen Dich hat ^BG%s^BG%s gepunktet"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sDu hast ^BG%s^BG%s beim Tippen erschossen"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sDu hast gegen ^BG%s^BG%s gepunktet"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
 #, c-format
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sDu wurdest von ^BG%s^BG%s erschossen, während du am Tippen warst"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
 #, c-format
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sDu hast ^BG%s^BG%s beim Tippen erschossen"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
 #, c-format
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
 #, c-format
 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Du wurdest von ^BG%s eingefroren"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
 #, c-format
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Du wurdest von ^BG%s wiederbelebt"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
 #, c-format