]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - menu.dat.de.po
Add minelayer_maxmines global constant so crosshair ring can know how many mines...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.de.po
index 074b519f36bd0b48a50505d30f719cca6d5a079c..eab0ff082ad0bdd564e26089d59c71621727f9e5 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
 #, c-format
@@ -83,23 +83,23 @@ msgstr "???"
 msgid "Level %d: %s"
 msgstr "Level %d: %s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
 msgid "will be saved to config.cfg"
 msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
 msgid "will not be saved"
 msgstr "wird nicht gespeichert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
 msgid "private"
 msgstr "privat"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
 msgid "engine setting"
 msgstr "Engine-Einstellung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
 msgid "read only"
 msgstr "nur lesen"
 
@@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "Entwickler"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Fade out after:"
 msgstr "Ausblenden nach:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Game types:"
 msgstr "Spieltyp:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
 msgid "Join!"
 msgstr "Verbinden!"
 
@@ -1019,105 +1019,105 @@ msgstr "Server-Information"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
 #, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
+msgid "%d/%d, %d free player slots"
+msgstr "%d/%d, %d freie Slots"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
 #, c-format
 msgid "%d modified settings"
 msgstr "%d veränderte Einstellungen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
 msgid "Official settings"
 msgstr "Offizielle Einstellungen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
 msgid "N/A (can't connect)"
 msgstr "- (nicht kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
 msgid "not supported (can't connect)"
 msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
 msgid "not supported (won't encrypt)"
 msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
 msgid "supported (will encrypt)"
 msgstr "unterstützt (aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
 msgid "supported (won't encrypt)"
 msgstr "unterstützt (nicht aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
 msgid "requested (will encrypt)"
 msgstr "erwünscht (aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
 msgid "requested (won't encrypt)"
 msgstr "erwünscht (nicht aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
 msgid "required (can't connect)"
 msgstr "notwendig (nicht kompatibel)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
 msgid "required (will encrypt)"
 msgstr "notwendig (aktiv)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
 msgid "Players:"
 msgstr "Spieler:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
 msgid "Map:"
 msgstr "Map:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
 msgid "Gameplay:"
 msgstr "Spielregeln:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
 msgid "Bots:"
 msgstr "Bots:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
 msgid "Ping:"
 msgstr "Ping:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
 msgid "CA:"
 msgstr "CA:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
 msgid "Key:"
 msgstr "Schlüssel:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Krypto:"
 
@@ -1256,30 +1256,26 @@ msgid "Waypoints"
 msgstr "Wegpunkte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
 msgid "Show base waypoints"
 msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
 msgid "Waypoint scale:"
 msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
 msgid "Waypoint alpha:"
 msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
 msgid "Show names:"
 msgstr "Namen anzeigen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
 msgid "Teammates"
 msgstr "Mitspieler"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
 msgid "All players"
 msgstr "Alle Spieler"
 
@@ -1948,7 +1944,7 @@ msgstr "Einstellung:"
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
@@ -2211,31 +2207,31 @@ msgstr ""
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
 msgid "Remove"
 msgstr "Vergessen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Speichern"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
 msgid "Host name"
 msgstr "Servername"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
 msgid "Map"
 msgstr "Map"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
 msgid "Players"
 msgstr "Spieler"
 
@@ -2410,25 +2406,25 @@ msgstr "Panel aktivieren"
 msgid "Crylink"
 msgstr "Crylink"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:637
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
 #, c-format
 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat sich erfolgreich mit der Crylink selbst zerstört"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:642
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
 #, c-format
 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:644
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
 #, c-format
 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Crylink zu nahe getreten"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:646
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
 #, c-format
 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat %ss Crylink genau unter die Lupe genommen"
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
 msgid "Electro"
@@ -2437,37 +2433,37 @@ msgstr "Electro"
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:503
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
-msgstr ""
+msgstr "%s konnte sich nicht erinnern, wo das Plasma lag"
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:505
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat mit Plasma gespielt"
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:512
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gerade %ss blauen Ball bemerkt"
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:514
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
-msgstr ""
+msgstr "%s kam in Kontakt mit %ss blauen Ball"
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:519
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:521
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
-msgstr ""
+msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:523
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
-msgstr ""
+msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
 msgid "Fireball"
@@ -2476,42 +2472,42 @@ msgstr "Fireball"
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
 #, c-format
 msgid "%s forgot about some firemine"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
 #, c-format
 msgid "%s should have used a smaller gun"
-msgstr ""
+msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
 #, c-format
 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
 #, c-format
 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
 #, c-format
 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
 #, c-format
 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
 #, c-format
 msgid "%s tasted %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert"
 
 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
 msgid "Mortar"
@@ -2520,27 +2516,27 @@ msgstr "Mortar"
 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
 
 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
-msgstr ""
+msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
 
 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
 
 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
 
 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
 
 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
 msgid "Hagar"
@@ -2549,17 +2545,17 @@ msgstr "Hagar"
 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
 
 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen"
 
 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat sich von %s zerlegen lassen"
 
 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
@@ -2568,7 +2564,7 @@ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
 #, c-format
 msgid "%s was cut down by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von %s niedergeschossen worden"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
 msgid "Grappling Hook"
@@ -2579,12 +2575,12 @@ msgstr "Grappling Hook"
 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:269
 #, c-format
 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
 
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
 msgid "Laser"
@@ -2593,17 +2589,17 @@ msgstr "Laser"
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:285
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert"
 
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:289
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
 
 #: qcsrc/server/w_laser.qc:291
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von %s zu Tode gelasert worden"
 
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
 msgid "Mine Layer"
@@ -2612,22 +2608,22 @@ msgstr "Mine Layer"
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist explodiert"
 
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
 
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
 
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
 
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
 msgid "MinstaNex"
@@ -2636,7 +2632,7 @@ msgstr "MinstaNex"
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat sich, dank %ss Nex, in Luft aufgelöst"
 
 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
 msgid "Nex"
@@ -2649,7 +2645,7 @@ msgstr "Port-O-Launch"
 #: qcsrc/server/w_porto.qc:295
 #, c-format
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat"
 
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
@@ -2658,17 +2654,17 @@ msgstr "Rocket Launcher"
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's rocket"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten"
 
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen"
 
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's rocket"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen"
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
 msgid "T.A.G. Seeker"
@@ -2677,12 +2673,12 @@ msgstr "T.A.G. Seeker"
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist in %ss Flac reingerannt"
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s was tagged by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s wurde von %s getaggt"
 
 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
 msgid "Shotgun"
@@ -2691,12 +2687,12 @@ msgstr "Shotgun"
 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "%2$1 ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
 
 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von %s abgeballert worden"
 
 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
 msgid "Sniper Rifle"
@@ -2705,37 +2701,37 @@ msgstr "Sniper Rifle"
 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
 #, c-format
 msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen"
 
 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
 #, c-format
 msgid "%s sniped themself somehow"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"
 
 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
 #, c-format
 msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken"
 
 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
 #, c-format
 msgid "%s died in %s's bullet hail"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen"
 
 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
 #, c-format
 msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken"
 
 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
 #, c-format
 msgid "%s got hit in the head by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s"
 
 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
 #, c-format
 msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von Scharfschütze %s getroffen worden"
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
@@ -2746,11 +2742,14 @@ msgstr "@!#%'n Tuba"
 #, c-format
 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
+"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
 #, c-format
 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
+"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#"
+"%%'n Tuba stammten, gestorben"
 
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
 msgid "Machine Gun"
@@ -2759,4 +2758,10 @@ msgstr "Machine Gun"
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
 #, c-format
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
+
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
+
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"