]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - menu.dat.de.po
update german; update i18n guide with msg* commands
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.de.po
index 32c363398e48857882cbf5287f0b1ee06ac6680b..fd001563275785867e7691d9a3722695df5191a3 100644 (file)
@@ -7,443 +7,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 06:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-18 10:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Engine-Info-Panel"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
-msgid "Engine info:"
-msgstr "Engine-Info:"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps"
+#: menu.qc:29
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
 
-#: xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler"
+#: item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr "%d (%s)"
 
-#: xonotic/dialog_singleplayer.c:59
-msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)"
+#: item/label.c:63
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+"HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, Text wurde um Faktor %f "
+"gestaucht\n"
 
-#: xonotic/dialog_singleplayer.c:66 xonotic/campaign.c:284
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31
+msgid "custom"
+msgstr "benutzerdefiniert"
 
-#: xonotic/dialog_singleplayer.c:80
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Spiel starten!"
+#: item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
+msgstr "Browser nicht initialisiert!"
 
-#: xonotic/util.qc:263
+#: item/listbox.c:300
 #, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n"
+msgid "Item %d"
+msgstr "Eintrag %d"
 
-#: xonotic/util.qc:278
+#: gamecommand.qc:47
 #, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n"
+msgid "error: status is %d\n"
+msgstr "Fehler: Status ist %d\n"
 
-#: xonotic/util.qc:283
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n"
+#: gamecommand.qc:65
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Syntax: menu_cmd Befehl..., wobei mögliche Befehle sind:\n"
 
-#: xonotic/util.qc:288
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n"
+#: gamecommand.qc:66
+msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr "  sync - lädt alle Variablen auf der aktuellen Menüseite neu\n"
 
-#: xonotic/util.qc:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
-msgstr "Das Update kann bei:\n"
-"%s\n"
-"heruntergeladen werden.\n"
+#: gamecommand.qc:67
+msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr "  directmenu ELEMENT - springt zu einem Menüelement"
 
-#: xonotic/util.qc:330
-msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
+#: gamecommand.qc:193
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen eines curl-Handles\n"
 
-#: xonotic/util.qc:502
-msgid ""
-"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
+#: gamecommand.qc:239
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
 msgstr ""
-"^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
-"^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
-
-#: xonotic/util.qc:524
-msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
+"Ungültiger Befehl. Eine Liste der unterstützten Befehle wird von menu_cmd "
+"help ausgegeben.\n"
 
-#: xonotic/util.qc:525
-msgid "Assault"
-msgstr "Assault"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:4 xonotic/dialog_settings.c:19
+msgid "Video"
+msgstr "Grafik"
 
-#: xonotic/util.qc:526
-msgid "Capture The Flag"
-msgstr "Capture The Flag"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Auflösung:"
 
-#: xonotic/util.qc:527
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Clan Arena"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
 
-#: xonotic/util.qc:528
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Deathmatch"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "Unreadable"
+msgstr "Unleserlich"
 
-#: xonotic/util.qc:529
-msgid "Domination"
-msgstr "Domination"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
-#: xonotic/util.qc:530
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Freeze Tag"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "Little"
+msgstr "Klein"
 
-#: xonotic/util.qc:531
-msgid "Keepaway"
-msgstr "Keepaway"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:34 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
-#: xonotic/util.qc:532
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Key Hunt"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:35 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+#: xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
-#: xonotic/util.qc:533
-msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Last Man Standing"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:36 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
-#: xonotic/util.qc:534
-msgid "Nexball"
-msgstr "Nexball"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
 
-#: xonotic/util.qc:535
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Onslaught"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "Gigantic"
+msgstr "Gigantisch"
 
-#: xonotic/util.qc:536
-msgid "Race"
-msgstr "Race"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "Colossal"
+msgstr "Kolossal"
 
-#: xonotic/util.qc:537
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Race CTS"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Farbtiefe:"
 
-#: xonotic/util.qc:538
-msgid "Runematch"
-msgstr "Runematch"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbild"
 
-#: xonotic/util.qc:539
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Team Deathmatch"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr "Vertikale Synchronisation"
 
-#: xonotic/util.qc:558
-#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)"
 
-#: xonotic/util.qc:592
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr "Occlusion Queries verwenden"
 
-#: xonotic/util.qc:594 xonotic/util.qc:610 xonotic/util.qc:619
-#: xonotic/util.qc:627 xonotic/util.qc:639
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:55
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 
-#: xonotic/util.qc:595 xonotic/util.qc:611 xonotic/util.qc:628
-#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
-#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91
-msgid "Disable"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:58
+msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: xonotic/util.qc:600 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)"
 
-#: xonotic/util.qc:605
-msgid "Use default"
-msgstr "Standard verwenden"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:62
+msgid "Vertices"
+msgstr "Ecken"
 
-#: xonotic/util.qc:608 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35
-msgid "Border size:"
-msgstr "Rahmengröße:"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr "Ecken und Dreiecke"
 
-#: xonotic/util.qc:617 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:150
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alpha:"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:65
+msgid "Depth first:"
+msgstr "Tiefe zuerst rendern:"
 
-#: xonotic/util.qc:625
-msgid "Team Color:"
-msgstr "Teamfarbe:"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:67 xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+#: xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+msgid "Disabled"
+msgstr "Aus"
 
-#: xonotic/util.qc:634 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58
-msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:68
+msgid "World"
+msgstr "nur Map"
 
-#: xonotic/util.qc:637 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61
-msgid "Padding:"
-msgstr "Abstand:"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:69
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "All"
+msgstr "Immer"
 
-#: xonotic/dialog_news.c:4
-msgid "News"
-msgstr "Nachrichten"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:73
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
 
-#: xonotic/dialog_news.c:18
-msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
-msgid "Weapons Panel"
-msgstr "Waffen-Panel"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:78
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
-msgid "Fade out after:"
-msgstr "Ausblenden nach:"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:81
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-msgid "Never"
-msgstr "Nie"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:84
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
-#, c-format
-msgid "%ds"
-msgstr "%ds"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
-msgid "Fade effect:"
-msgstr "Ausblendeeffekt:"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:135 xonotic/dialog_settings_audio.c:165
-msgid "None"
-msgstr "Aus"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
-msgid "Slide"
-msgstr "Schieben"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
-msgid "Weapon icons:"
-msgstr "Waffensymbole:"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
-msgid "Show weapon ID as:"
-msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
-msgid "Number"
-msgstr "Zahl"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
-msgid "Bind"
-msgstr "Taste"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
-msgid "Show Accuracy"
-msgstr "Trefferquote zeigen"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
-msgid "Show Ammo"
-msgstr "Munition zeigen"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
-msgid "Ammo bar color:"
-msgstr "Muntionsleistenfarbe:"
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
-msgid "Ammo bar alpha:"
-msgstr "Munitionsleistenalpha:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
-msgid "Server Information"
-msgstr "Server-Information"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
-#, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-msgid "Official settings"
-msgstr "Offizielle Einstellungen"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-#, c-format
-msgid "%d modified settings"
-msgstr "%d veränderte Einstellungen"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
-msgid "N/A (can't connect)"
-msgstr "- (nicht kompatibel)"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
-msgid "not supported (can't connect)"
-msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
-msgid "not supported (won't encrypt)"
-msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
-msgid "supported (will encrypt)"
-msgstr "unterstützt (aktiv)"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
-msgid "supported (won't encrypt)"
-msgstr "unterstützt (nicht aktiv)"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
-msgid "requested (will encrypt)"
-msgstr "erwünscht (aktiv)"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
-msgid "requested (won't encrypt)"
-msgstr "erwünscht (nicht aktiv)"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
-msgid "required (can't connect)"
-msgstr "notwendig (nicht kompatibel)"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
-msgid "required (will encrypt)"
-msgstr "notwendig (aktiv)"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
-msgid "Players:"
-msgstr "Spieler:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
-#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
-msgid "Map:"
-msgstr "Map:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
-msgid "Gameplay:"
-msgstr "Spielregeln:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
-msgid "Bots:"
-msgstr "Bots:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
-msgid "Ping:"
-msgstr "Ping:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
-msgid "CA:"
-msgstr "CA:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
-msgid "Key:"
-msgstr "Schlüssel:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Krypto:"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-msgid "Join!"
-msgstr "Verbinden!"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Waffeneinstellungen"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Waffenreihenfolge"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:87
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr "Kontrasterhöhung:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:90
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sättigung:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Links"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:95
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Rechts"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:99 xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Umgebung:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:102
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Lichtstärke:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 xonotic/dialog_credits.c:21
-#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: xonotic/dialog_settings_video.c:106 xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193
+#: xonotic/dialog_settings_effects.c:193 xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Sofort anwenden"
 
 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
 msgid "Panel HUD Setup"
@@ -453,27 +236,44 @@ msgstr "HUD-Konfiguration"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
 
+#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
+#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 xonotic/util.qc:595 xonotic/util.qc:611
+#: xonotic/util.qc:628
+msgid "Disable"
+msgstr "Aus"
+
+#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
+#: xonotic/util.qc:600
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 xonotic/util.qc:608
+msgid "Border size:"
+msgstr "Rahmengröße:"
+
+#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:150 xonotic/util.qc:617
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alpha:"
+
 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
 msgid "Team color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 
+#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 xonotic/util.qc:634
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
+
+#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 xonotic/util.qc:637
+msgid "Padding:"
+msgstr "Abstand:"
+
 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
 msgid "HUD Dock:"
 msgstr "HUD-Dock:"
 
-#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 xonotic/dialog_settings_video.c:34
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 xonotic/dialog_settings_video.c:35
-#: xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 xonotic/dialog_settings_video.c:36
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
 msgid "Grid settings:"
 msgstr "Gitter:"
@@ -498,112 +298,109 @@ msgstr "Y:"
 msgid "Exit setup"
 msgstr "Verlassen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr "Map-Information"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "mit Waffen"
-
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "nur MinstaGib"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Abstimmungs-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Alpha nach Abstimmung:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Mod-Symbole-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
-msgid "Features:"
-msgstr "Features:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr "Informations-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
-msgid "Game types:"
-msgstr "Spieltyp:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Informationen:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
-msgstr "Start"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+msgid "Flip align"
+msgstr "Ausrichtung tauschen"
 
-#: xonotic/campaign.c:285
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Level %d: %s"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Wegpunkte"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Health/Armor-Panel"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Waypoint settings:"
+msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
-msgid "Enable status bar"
-msgstr "Statusleiste anzeigen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
+msgid "Show base waypoints"
+msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Statusleistenausrichtung"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint scale:"
+msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Waypoint alpha:"
+msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
+msgid "Show names:"
+msgstr "Namen anzeigen:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-msgid "Inward"
-msgstr "Innen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-msgid "Outward"
-msgstr "Außen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
+msgid "Teammates"
+msgstr "Mitspieler"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
-msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Iconausrichtung:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
+msgid "All players"
+msgstr "Alle Spieler"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
-msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Health und Armor tauschen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
+#: xonotic/dialog_credits.c:21 xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Entwickler"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
-msgid "Record demos while playing"
-msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen"
+#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr "Cvar-Filter:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
-#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_settings_input.c:41
+#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 xonotic/dialog_settings_input.c:41
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Timedemo"
+#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
+msgstr "Einstellung:"
+
+#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
 
 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
 msgid "Pressed Keys Panel"
@@ -653,627 +450,701 @@ msgstr "pink"
 msgid "spectate"
 msgstr "zuschauen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
-msgstr "Mutators"
+#: xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr "%dx%d"
+
+#: xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
+
+#: xonotic/dialog_settings.c:21 xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
+
+#: xonotic/dialog_settings.c:22 xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
+#: xonotic/dialog_firstrun.c:32
+msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
+msgstr "Bitte beantworten Sie einige erste Fragen zur Konfiguration des Spiels."
+
+#: xonotic/dialog_firstrun.c:36 xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Text language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: xonotic/dialog_firstrun.c:45 xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
-msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Alle-Waffen-Arena"
+#: xonotic/dialog_firstrun.c:66
+msgid "Save settings"
+msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
-msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Viele-Waffen-Arena"
+#: xonotic/campaign.c:284 xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
+#: xonotic/campaign.c:285
 #, c-format
-msgid "%s Arena"
-msgstr "%s-Arena"
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Level %d: %s"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
-msgid "Dodging"
-msgstr "Ausweichen"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr "Tastenbelegung:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
-msgid "MinstaGib"
-msgstr "MinstaGib"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
+msgstr "Taste ändern..."
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
-msgid "NIX"
-msgstr "NIX"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
-msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Raketen-Fliegen"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Empfindlichkeit:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
-msgid "No start weapons"
-msgstr "Ohne Waffen starten"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:49
+msgid "UI mouse speed:"
+msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
-msgid "Low gravity"
-msgstr "Wenig Schwerkraft"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:52
+msgid "Mouse filter"
+msgstr "Mausfilterung"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
-msgid "Cloaked"
-msgstr "Tarnung"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:54
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Höhe invertieren"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-msgid "Hook"
-msgstr "Enterhaken"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:57 xonotic/dialog_settings_input.c:59
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Joystick verwenden"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
-msgid "Midair"
-msgstr "in der Luft"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:62 xonotic/dialog_settings_input.c:64
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampir"
+#: xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "\"enter console\" also closes"
+msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
-msgid "Pinata"
-msgstr "Piñata"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr "Waffen-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
-msgid "Weapons stay"
-msgstr "Waffen bleiben"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+msgid "Fade out after:"
+msgstr "Ausblenden nach:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
-msgid "Jet pack"
-msgstr "Jetpack"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr "%ds"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
-msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr "Spielmechanik-Mutators:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+msgid "Fade effect:"
+msgstr "Ausblendeeffekt:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
-msgid "Blood loss"
-msgstr "Blutverlust"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:137 xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+msgid "None"
+msgstr "Aus"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
-msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr "Waffen/Gegenstände-Mutators:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+msgid "Slide"
+msgstr "Schieben"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
-msgid "Grappling hook"
-msgstr "Enterhaken"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
-msgid "Weapon arenas:"
-msgstr "Waffen-Arenen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr "Waffensymbole:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
-msgid "Regular (no arena)"
-msgstr "Normal (keine Arena)"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
-msgid "with laser"
-msgstr "mit Laser"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+msgid "Number"
+msgstr "Zahl"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
-msgid "Special arenas:"
-msgstr "Spezielle Arenen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+msgid "Bind"
+msgstr "Taste"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
-msgid "Most weapons"
-msgstr "Viele Waffen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr "Trefferquote zeigen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Erweiterte Servereinstellungen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+msgid "Show Ammo"
+msgstr "Munition zeigen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Spieleinstellungen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr "Muntionsleistenfarbe:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Zuschauer erlauben"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr "Munitionsleistenalpha:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Startschutz:"
+#: xonotic/mainwindow.c:35 xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Spieltempo:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Engine-Info-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Teamplay-Einstellungen:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Engine-Info:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)"
+#: xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:"
+#: xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)"
+#: xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Teams:"
+#: xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Map-Wahl:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr "Verbinden"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Keine Wahl"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 Optionen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 Optionen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 Optionen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "Join!"
+msgstr "Verbinden!"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 Optionen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Anzeige-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 Optionen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Anzeige:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 Optionen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "auch auf der Konsole ausgeben"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 Optionen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Scrollrichtung vertauschen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 Optionen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Eintrags-Ausblendung:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
-msgstr "Chat-Panel"
+#: xonotic/util.qh:49
+msgid "Enable panel"
+msgstr "Panel aktivieren"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
-msgid "Chat entries:"
-msgstr "Chat-Zeilen:"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
+msgstr "Menü-Skins:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
-msgid "Chat size:"
-msgstr "Chat-Größe:"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
+msgstr "Uhrzeit anzeigen"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
-msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Chat-Sichtbarkeit:"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
+msgstr "Datum anzeigen"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
-msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Chat-Piepton:"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Munitons-Panel"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Speedometer"
+msgstr "Tachometer"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Munitionsanzeige:"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "qu/s (hidden)"
+msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
 
-#: xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
 
-#: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:64
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: xonotic/dialog_settings.c:19 xonotic/dialog_settings_video.c:4
-msgid "Video"
-msgstr "Grafik"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:66
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
 
-#: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:68
+msgid "knots"
+msgstr "Knoten"
 
-#: xonotic/dialog_settings.c:21 xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+msgid "Show accelerometer"
+msgstr "Akzelerometer anzeigen"
 
-#: xonotic/dialog_settings.c:22 xonotic/dialog_settings_network.c:4
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Accelerometer scale:"
+msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
 
-#: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Sonstiges"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:80
+msgid "Minimize input latency"
+msgstr "Eingabelatenz minimieren"
 
-#: xonotic/playermodel.c:174
-msgid "<no model found>"
-msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
+#: xonotic/dialog_settings_misc.c:84 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
-msgstr "Punktzahl-Panel"
+#: xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Mod-Symbole-Panel"
+#: xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr "Spiel starten!"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
-msgid "Cvar filter:"
-msgstr "Cvar-Filter:"
+#: xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITEL>"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
-msgid "Setting:"
-msgstr "Einstellung:"
+#: xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr "<AUTOR>"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
+#: xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+#: xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
+msgstr "Nachrichten"
 
-#: xonotic/slider_decibels.c:50
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+#: xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
 
-#: xonotic/slider_decibels.c:52
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
+msgid "Server Information"
+msgstr "Server-Information"
 
-#: xonotic/slider_decibels.c:53
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
 #, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s dB"
+msgid "%d/%d"
+msgstr "%d/%d"
 
-#: xonotic/mainwindow.c:22 xonotic/mainwindow.c:25
-msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+msgid "Official settings"
+msgstr "Offizielle Einstellungen"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:26
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Auflösung:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#, c-format
+msgid "%d modified settings"
+msgstr "%d veränderte Einstellungen"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:29
-msgid "Font/UI size:"
-msgstr "Schriftgröße:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
+msgid "N/A (can't connect)"
+msgstr "- (nicht kompatibel)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:31
-msgid "Unreadable"
-msgstr "Unleserlich"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+msgid "not supported (can't connect)"
+msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:32
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+msgid "not supported (won't encrypt)"
+msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:33
-msgid "Little"
-msgstr "Klein"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+msgid "supported (will encrypt)"
+msgstr "unterstützt (aktiv)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:37
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+msgid "supported (won't encrypt)"
+msgstr "unterstützt (nicht aktiv)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:38
-msgid "Gigantic"
-msgstr "Gigantisch"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+msgid "requested (will encrypt)"
+msgstr "erwünscht (aktiv)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:39
-msgid "Colossal"
-msgstr "Kolossal"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+msgid "requested (won't encrypt)"
+msgstr "erwünscht (nicht aktiv)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:42
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Farbtiefe:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+msgid "required (can't connect)"
+msgstr "notwendig (nicht kompatibel)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:45
-msgid "Full screen"
-msgstr "Vollbild"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+msgid "required (will encrypt)"
+msgstr "notwendig (aktiv)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:46
-msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr "Vertikale Synchronisation"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+msgid "Players:"
+msgstr "Spieler:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:49
-msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
+msgid "Map:"
+msgstr "Map:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
+msgid "Gameplay:"
+msgstr "Spielregeln:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:52
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Occlusion Queries verwenden"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+msgid "Bots:"
+msgstr "Bots:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:55
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:58
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:59
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+msgid "Ping:"
+msgstr "Ping:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:62
-msgid "Vertices"
-msgstr "Ecken"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+msgid "CA:"
+msgstr "CA:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:63
-msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Ecken und Dreiecke"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "Key:"
+msgstr "Schlüssel:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:65
-msgid "Depth first:"
-msgstr "Tiefe zuerst rendern:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Krypto:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:67 xonotic/dialog_settings_effects.c:64
-#: xonotic/dialog_settings_effects.c:102
-msgid "Disabled"
-msgstr "Aus"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:68
-msgid "World"
-msgstr "nur Map"
+#: xonotic/slider_decibels.c:50
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:69
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:137
-msgid "All"
-msgstr "Immer"
+#: xonotic/slider_decibels.c:52
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:73
-msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
+#: xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:75
-msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr "Mutators"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:78
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Alle-Waffen-Arena"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:81
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Viele-Waffen-Arena"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:84
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr "%s-Arena"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:87
-msgid "Contrast boost:"
-msgstr "Kontrasterhöhung:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
+msgid "Dodging"
+msgstr "Ausweichen"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:90
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Sättigung:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
+msgid "MinstaGib"
+msgstr "MinstaGib"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:95
-msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
+msgid "NIX"
+msgstr "NIX"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:99 xonotic/dialog_settings_audio.c:38
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Umgebungslicht:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Raketen-Fliegen"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:102
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Lichtstärke:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Ohne Waffen starten"
 
-#: xonotic/dialog_settings_video.c:106 xonotic/dialog_settings_misc.c:30
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193
-#: xonotic/dialog_settings_effects.c:193 xonotic/dialog_settings_audio.c:176
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Sofort anwenden"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Wenig Schwerkraft"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Verbinden"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Tarnung"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
-msgid "Empty"
-msgstr "Leer"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+msgid "Hook"
+msgstr "Enterhaken"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 xonotic/dialog_settings_audio.c:147
-msgid "Full"
-msgstr "Voll"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
+msgid "Midair"
+msgstr "in der Luft"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampir"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "Piñata"
+msgstr "Piñata"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Waffen bleiben"
 
-#: xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Blutverlust"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Menü-Skins:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
+msgid "Jet pack"
+msgstr "Jetpack"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:35
-msgid "Show current time"
-msgstr "Uhrzeit anzeigen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr "Spielmechanik-Mutators:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:37
-msgid "Show current date"
-msgstr "Datum anzeigen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr "Waffen/Gegenstände-Mutators:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:39
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
+msgid "Grappling hook"
+msgstr "Enterhaken"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Tachometer"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr "Waffen-Arenen"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:44
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr "Normal (keine Arena)"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:46
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
+msgid "with laser"
+msgstr "mit Laser"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:48
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
+msgid "Special arenas:"
+msgstr "Spezielle Arenen"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:52
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
+msgid "Most weapons"
+msgstr "Viele Waffen"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:54
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Radar-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "knots"
-msgstr "Knoten"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Panel in Team-Spieltypen aktivieren"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:59
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Akzelerometer anzeigen"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
+msgstr "Radar:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:62
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Drehung:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:69
-msgid "Minimize input latency"
-msgstr "Eingabelatenz minimieren"
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
 
-#: xonotic/dialog_settings_misc.c:73 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
+msgstr "West"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
+msgstr "Süd"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
-msgid "Notifications:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
+msgstr "Ost"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
-msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
-msgid "Flip notify order"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalierung:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
-msgid "Entry lifetime:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Zoom-Modus:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
-msgid "Entry fadetime:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "vergrößert"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "verkleinert"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "immer vergrößert"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
-msgid "Command when pressed:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "nie vergrößert"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
-msgid "Command when released:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Rundenzeit-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Chat-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Chat-Zeilen:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Chat-Größe:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
-msgid "Alpha after voting:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Chat-Sichtbarkeit:"
 
-#: xonotic/util.qh:49
-msgid "Enable panel"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Chat-Piepton:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 xonotic/dialog_multiplayer.c:20
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Starten"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
 msgid "Game type:"
-msgstr ""
+msgstr "Spieltyp"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
 msgid "Match settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Spieleinstellungen:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
 msgid "Time limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitlimit:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
 msgid "Use map specified default"
-msgstr ""
+msgstr "Standardwert der Map verwenden"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
@@ -1283,946 +1154,1111 @@ msgstr ""
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
 msgid "Point limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Punktelimit"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
 msgid "Player slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Spielerplätze:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
 msgid "Number of bots:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Bots:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
 msgid "Bot skill:"
-msgstr ""
+msgstr "Spielstärke:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
 msgid "Botlike"
-msgstr ""
+msgstr "Bots halt"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
 msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Anfänger"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
 msgid "You will win"
-msgstr ""
+msgstr "Gewinnst schon"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
 msgid "You can win"
-msgstr ""
+msgstr "Kannst gewinnen"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
 msgid "You might win"
-msgstr ""
+msgstr "Könntest gewinnen"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Fortgeschritten"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Experte"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
 msgid "Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Profi"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
 msgid "Assassin"
-msgstr ""
+msgstr "Mörder"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
 msgid "Unhuman"
-msgstr ""
+msgstr "Übermenschlich"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
 msgid "Godlike"
-msgstr ""
+msgstr "Gottgleich"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
 msgid "Mutators..."
-msgstr ""
+msgstr "Mutators..."
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
 msgid "Map list:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapliste:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
 msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Alle auswählen"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
 msgid "Select none"
-msgstr ""
+msgstr "Keine auswählen"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
 msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr ""
+msgstr "Starten!"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
 msgid "Capture limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Capture-Limit:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
 msgid "Lives:"
-msgstr ""
+msgstr "Leben:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
 msgid "Laps:"
-msgstr ""
+msgstr "Runden:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
 msgid "Goals:"
-msgstr ""
+msgstr "Tore:"
 
 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
 msgid "Frag limit:"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
-msgid "Radar:"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
-msgid "Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Punktelimit:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
-msgid "Scale:"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
-msgid "Zoom mode:"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
-msgid "Zoomed in"
-msgstr ""
-
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed out"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr "Gewinner"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Always zoomed"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Benutzerdefinierte Tastenbelegung"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Never zoomed"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr "Befehl beim Drücken:"
 
-#: xonotic/maplist.c:278
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr "Befehl beim Loslassen:"
 
-#: xonotic/maplist.c:286
-#, c-format
-msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: xonotic/maplist.c:291
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
-"again.\n"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: xonotic/slider_resolution.c:65
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 xonotic/dialog_multiplayer.c:23
+msgid "Player Setup"
+msgstr "Spieler-Einstellungen"
 
-#: xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:62
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
 
-#: xonotic/dialog_quit.c:17
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:87
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Sichtfeld:"
 
-#: xonotic/dialog_quit.c:20
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:91
+msgid "View bobbing:"
+msgstr "Sicht-Wackeln:"
 
-#: xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Vergrößerungsfaktor:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:99
+msgid "Zoom speed:"
+msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input.c:31
-msgid "Change key..."
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:102
+msgid "Weapon settings..."
+msgstr "Waffeneinstellungen..."
 
-#: xonotic/dialog_settings_input.c:35
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:109
+msgid "Crosshair:"
+msgstr "Fadenkreuz:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:142
+msgid "Per weapon"
+msgstr "pro Waffe"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input.c:49
-msgid "UI mouse speed:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:129
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Größe:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input.c:52
-msgid "Mouse filter"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:133
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Alpha:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input.c:54
-msgid "Invert mouse"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:137
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr "Farbe:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input.c:57 xonotic/dialog_settings_input.c:59
-msgid "Use joystick input"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
+msgid "Enable center dot"
+msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
 
-#: xonotic/dialog_settings_input.c:62 xonotic/dialog_settings_input.c:64
-msgid "Turn off OS mouse acceleration"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:26
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
+msgid "Hit test:"
+msgstr "Treffer-Test:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:30
-msgid "Show netgraph"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+msgid "TrueAim"
+msgstr "TrueAim"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:33
-msgid "Network speed:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+msgid "Enemies"
+msgstr "Gegner"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:35
-msgid "56k"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
+msgid "Waypoints setup..."
+msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:36
-msgid "ISDN"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:166
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "HUD-Editor starten"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:37
-msgid "Slow ADSL"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:173
+msgid "Force models:"
+msgstr "Modell erzwingen:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:38
-msgid "Fast ADSL"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:39
-msgid "Broadband"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:178
+msgid "Disable gore effects"
+msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:42
-msgid "Input packets/s:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Fleischteile:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:46
-msgid "HTTP downloads:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+msgid "Few"
+msgstr "Wenige"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:49
-msgid "Downloads:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "Many"
+msgstr "Einige"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:53
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+msgid "Lots"
+msgstr "Viele"
 
-#: xonotic/dialog_settings_network.c:57
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:189
+msgid "Damage splash:"
+msgstr "Schadenseffekt:"
 
 #: xonotic/cvarlist.c:84
 msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
 
 #: xonotic/cvarlist.c:86
 msgid "will not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "wird nicht gespeichert"
 
 #: xonotic/cvarlist.c:88
 msgid "private"
-msgstr ""
+msgstr "privat"
 
 #: xonotic/cvarlist.c:90
 msgid "engine setting"
-msgstr ""
+msgstr "Engine-Einstellung"
 
 #: xonotic/cvarlist.c:92
 msgid "read only"
-msgstr ""
+msgstr "nur lesen"
 
-#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
-msgid "Winner"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Punkte-Panel"
 
 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit-Panel"
 
 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
 msgid "Timer:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit:"
 
 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
 msgid "Show elapsed time"
-msgstr ""
+msgstr "Vergangene Zeit anzeigen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 xonotic/dialog_multiplayer.c:23
-msgid "Player Setup"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr "Map-Information"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:62
-msgid "Model:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr "mit Waffen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:87
-msgid "Field of view:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr "nur MinstaGib"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:91
-msgid "View bobbing:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:99
-msgid "Zoom speed:"
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
+msgstr "Features:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
+msgstr "Spieltyp:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
+msgstr "Start"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr "Erweiterte Servereinstellungen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr "Spieleinstellungen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr "Zuschauer erlauben"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr "Startschutz:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Spieltempo:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr "Teamplay-Einstellungen:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr "Teams:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr "Map-Abstimmung:"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr "Keine Abstimmung"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr "2 Optionen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr "3 Optionen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr "4 Optionen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr "5 Optionen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr "6 Optionen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr "7 Optionen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr "8 Optionen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr "9 Optionen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall"
+
+#: xonotic/util.qc:263
+#, c-format
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n"
+
+#: xonotic/util.qc:278
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n"
+
+#: xonotic/util.qc:283
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n"
+
+#: xonotic/util.qc:288
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n"
+
+#: xonotic/util.qc:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
+"Das Update kann bei:\n"
+"%s\n"
+"heruntergeladen werden.\n"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:102
-msgid "Weapon settings..."
+#: xonotic/util.qc:330
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
+
+#: xonotic/util.qc:502
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
 msgstr ""
+"^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
+"^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:109
-msgid "Crosshair:"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:524
+msgid "Arena"
+msgstr "Arena"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:142
-msgid "Per weapon"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:525
+msgid "Assault"
+msgstr "Assault"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:129
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:526
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr "Capture The Flag"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:133
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:527
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Clan Arena"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:137
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:528
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Deathmatch"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
-msgid "Enable center dot"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:529
+msgid "Domination"
+msgstr "Domination"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147
-msgid "Size:"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:530
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Freeze Tag"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-msgid "Hit test:"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:531
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Keepaway"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
-msgid "TrueAim"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:532
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Key Hunt"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
-msgid "Enemies"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:533
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Last Man Standing"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
-msgid "Waypoints setup..."
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:534
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:166
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:535
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Onslaught"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:173
-msgid "Force models:"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:536
+msgid "Race"
+msgstr "Race"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:537
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Race CTS"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:178
-msgid "Disable gore effects"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:538
+msgid "Runematch"
+msgstr "Runematch"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
-msgid "Gibs:"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:539
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Team Deathmatch"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
-msgid "Few"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:558
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
-msgid "Many"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:592
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
-msgid "Lots"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:594 xonotic/util.qc:610 xonotic/util.qc:619
+#: xonotic/util.qc:627 xonotic/util.qc:639
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:189
-msgid "Damage splash:"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:605
+msgid "Use default"
+msgstr "Standard verwenden"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
-msgid "Info Messages Panel"
-msgstr ""
+#: xonotic/util.qc:625
+msgid "Team Color:"
+msgstr "Teamfarbe:"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
-msgid "Info messages:"
-msgstr ""
+#: xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
+msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
-msgid "Flip align"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Munitons-Panel"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Munitionsanzeige:"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer.c:22
-msgid "Demos"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
-msgid "Waypoints"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr "Waffeneinstellungen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr "Waffenreihenfolge"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
-msgid "Show base waypoints"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
-msgid "Waypoint scale:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
-msgid "Waypoint alpha:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
-msgid "Show names:"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
-msgid "Teammates"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
 
-#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
-msgid "All players"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Links"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Right align"
+msgstr "Rechts"
 
-#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:38
 msgid "Quality preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitäts-Vorgabe:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:41
 msgid "OMG!"
-msgstr ""
+msgstr "OMG!"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:42 xonotic/dialog_settings_effects.c:55
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Niedrig"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:44 xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-#: xonotic/dialog_settings_effects.c:76 xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+#: xonotic/dialog_settings_effects.c:76 xonotic/dialog_settings_audio.c:147
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:45
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hoch"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:46
 msgid "Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "Ultra"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:48
 msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimativ"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:52
 msgid "Geometry detail:"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrie-Detail:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:54 xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr niedrig"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:57 xonotic/dialog_settings_effects.c:77
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:147
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Gut"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:58 xonotic/dialog_settings_effects.c:78
 msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:59
 msgid "Insane"
-msgstr ""
+msgstr "Wahnsinnig"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:62
 msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Kantenglättung:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:65 xonotic/dialog_settings_effects.c:103
 msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:66 xonotic/dialog_settings_effects.c:104
 msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "Texture resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Texturauflösung:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "Leet"
-msgstr ""
+msgstr "Leet"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:91 xonotic/dialog_settings_effects.c:94
 msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr ""
+msgstr "Texturkompression vermeiden"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:100
 msgid "Anisotropy:"
-msgstr ""
+msgstr "Anisotropie:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:105
 msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "8x"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:106
 msgid "16x"
-msgstr ""
+msgstr "16x"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:110
 msgid "Particle quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Partikelqualität:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:113
 msgid "Particle distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Partikeldistanz:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:117
 msgid "Decals"
-msgstr ""
+msgstr "Einschusslöcher"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:120
 msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distanz:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:126
 msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Use lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Lightmaps verwenden"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:133
 msgid "Deluxe mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Deluxemapping"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Glanz"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "Offset mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Offsetmapping"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:140
 msgid "Relief mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Reliefmapping"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:143
 msgid "Reflections:"
-msgstr ""
+msgstr "Reflexionen:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "Blurred"
-msgstr ""
+msgstr "Schwammig"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Scharf"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:153
 msgid "Show surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Oberflächen anzeigen"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:155
 msgid "No dynamic lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Kein dynamisches Licht"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Flash blend approximation"
-msgstr ""
+msgstr "Flash-Blend-Näherung"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:159
 msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:160 xonotic/dialog_settings_effects.c:164
 msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Schatten"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Realtime world lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:168
 msgid "Use normal maps"
-msgstr ""
+msgstr "Normalmaps verwenden"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:170
 msgid "Soft shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Weiche Schatten"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:173
 msgid "Coronas"
-msgstr ""
+msgstr "Koronas"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:175
 msgid "Bloom"
-msgstr ""
+msgstr "Überstrahlung"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:177
 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:181
 msgid "Motion blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegungsunschärfe:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:187
 msgid "Damage blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Schadensunschärfe:"
 
-#: xonotic/skinlist.c:105
-msgid "<TITLE>"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Client-seitige Bewegungssimulation"
 
-#: xonotic/skinlist.c:106
-msgid "<AUTHOR>"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Netgraph anzeigen"
 
-#: xonotic/skinlist.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
+msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
+msgstr "Modem"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr "ADSL (langsam)"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr "ADSL (schnell)"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
+msgstr "Breitband"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr "Eingabe-Pakete/s:"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
+msgstr "HTTP-Downloads:"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Downloads:"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Geschwindigkeit (kB/s):"
+
+#: xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Client-UDP-Port:"
 
 #: xonotic/serverlist.c:357
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Vergessen"
 
 #: xonotic/serverlist.c:359
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
 
 #: xonotic/serverlist.c:515
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
 #: xonotic/serverlist.c:516
 msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Servername"
 
 #: xonotic/serverlist.c:517
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Map"
 
 #: xonotic/serverlist.c:518
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: xonotic/serverlist.c:519
 msgid "Players"
+msgstr "Spieler"
+
+#: xonotic/maplist.c:278
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+"Hä? Kann diese Map nicht starten (m ist NULL). Mapliste wird neu gefiltert.\n"
+
+#: xonotic/maplist.c:286
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr "%ss Xonotic-Server"
+
+#: xonotic/maplist.c:291
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
 msgstr ""
+"Hä? Kann diese Map nicht starten (ungültiger Spieltyp). Mapliste wird neu "
+"gefiltert.\n"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
+msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen"
+
+#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Timedemo"
+
+#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Bonus-Panel"
+
+#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Statusleiste anzeigen"
+
+#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Statusleistenausrichtung"
+
+#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+msgid "Inward"
+msgstr "Innen"
+
+#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+msgid "Outward"
+msgstr "Außen"
+
+#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Iconausrichtung:"
+
+#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr "Strength und Shield vertauschen"
 
 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:27
 msgid "Master:"
-msgstr ""
+msgstr "Master:"
 
 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:33
 msgid "Music:"
-msgstr ""
+msgstr "Musik:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:46
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:48
 msgid "Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Info:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:55
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:57
 msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Gegenstände:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:63
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:65
 msgid "Pain:"
-msgstr ""
+msgstr "Schmerz:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:71
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:73
 msgid "Player:"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:79
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:81
 msgid "Shots:"
-msgstr ""
+msgstr "Schüsse:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:86
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:88
 msgid "Voice:"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:94
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:96
 msgid "Weapons:"
-msgstr ""
+msgstr "Waffen:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:101 xonotic/dialog_settings_audio.c:159
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:103 xonotic/dialog_settings_audio.c:161
 msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenz:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:103
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:105
 msgid "8 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 kHz"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:104
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:106
 msgid "11.025 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "11,025 kHz"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:107
 msgid "16 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 kHz"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:108
 msgid "22.05 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "22,05 kHz"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:109
 msgid "24 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "24 kHz"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:110
 msgid "32 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "32 kHz"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:111
 msgid "44.1 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "44,1 kHz"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:112
 msgid "48 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "48 kHz"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:113
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:115
 msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanäle"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:117
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:116
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:118
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:119
 msgid "2.1"
-msgstr ""
+msgstr "2.1"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:120
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:121
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:122
 msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:123
 msgid "6.1"
-msgstr ""
+msgstr "6.1"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:124
 msgid "7.1"
-msgstr ""
+msgstr "7.1"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:126
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:128
 msgid "Swap Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereokanäle tauschen"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:130
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:132
 msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfhörer-Modus"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:134
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:136
 msgid "Spatial voices:"
-msgstr ""
+msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:138
 msgid "Taunts"
-msgstr ""
+msgstr "Spott"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:140
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:142
 msgid "Taunt range:"
-msgstr ""
+msgstr "Spott-Radius:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:143
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:145
 msgid "Very short"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr klein"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:144
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:146
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Klein"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:148
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Groß"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:154
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:156
 msgid "Automatic taunts"
-msgstr ""
+msgstr "Automatischer Spott"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:163
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:165
 msgid "Time warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitwarnung:"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:166
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:168
 msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 Minute"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:169
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 Minuten"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:170
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Beide"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:171
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:173
 msgid "Hit indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Treffer-Indikator"
 
-#: xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: xonotic/dialog_settings_audio.c:175
 msgid "Menu sounds"
-msgstr ""
-
-#: gamecommand.qc:47 gamecommand.qc:47
-#, c-format
-msgid "error: status is %d\n"
-msgstr ""
-
-#: gamecommand.qc:65 gamecommand.qc:65
-msgid "Usage: menu_cmd theCommand..., where possible theCommands are:\n"
-msgstr ""
-
-#: gamecommand.qc:66 gamecommand.qc:66
-msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr ""
-
-#: gamecommand.qc:67 gamecommand.qc:67
-msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr ""
-
-#: gamecommand.qc:187 gamecommand.qc:187
-msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr ""
+msgstr "Menü-Sounds"
 
-#: gamecommand.qc:233 gamecommand.qc:233
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
-msgstr ""
-
-#: menu.qc:28
-#, c-format
-msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Mehrspieler"
 
-#: item/listbox.c:300
-#, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
 
-#: item/gecko.c:49
-msgid "Browser not initialized!"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_multiplayer.c:22
+msgid "Demos"
+msgstr "Demos"
 
-#: item/slider.c:64
-#, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Health/Armor-Panel"
 
-#: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31
-msgid "custom"
-msgstr ""
+#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Health und Armor tauschen"